cecotec PROCLEAN 9110 FULL INOX Instruction Manual

cecotec PROCLEAN 9110 FULL INOX Instruction Manual

30-litre microwave with grill
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Instrucciones de Seguridad
  • Safety Instructions
  • Instructions de Sécurité
  • Sicherheitshinweise
  • Istruzioni DI Sicurezza
  • Instruções de Segurança
  • Veiligheidsvoorschriften
  • Instrukcje Bezpieczeństwa
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Piezas y Componentes
  • Antes de Usar
  • Funcionamiento
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Especificaciones Técnicas
  • Reciclaje de Electrodomésticos
  • Garantía y SAT
  • Pièces et Composants
  • Avant Utilisation
  • Fonctionnement
  • Nettoyage et Entretien
  • Spécifications Techniques
  • Recyclage des Électroménagers
  • Garantie et SAV
  • Teile und Komponenten
  • Vor dem Gebrauch
  • Bedienung
  • Reinigung und Wartung
  • Technische Spezifikationen
  • Entsorgung von Alten Elektrogeräten
  • Garantie und Kundendienst
  • Parti E Componenti
  • Prima Dell'uso
  • Funzionamento
  • Pulizia E Manutenzione
  • Specifiche Tecniche
  • Riciclaggio DI Elettrodomestici
  • Garanzia E SAT
  • Peças E Componentes
  • Antes de Usar
  • Funcionamento
  • Limpeza E Manutenção
  • Especificações Técnicas
  • Reciclagem de Eletrodomésticos
  • Garantia E SAT
  • Onderdelen en Componenten
  • Voor Het Gebruik
  • Werking
  • Schoonmaak en Onderhoud
  • Technische Specificaties
  • Recyclage Van Huishoudtoestellen
  • Garantie en Technische Ondersteuning
  • CzęśCI I Komponenty
  • Przed Użyciem
  • Funkcjonowanie
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Specyfikacja Techniczna
  • Recykling Sprzętu AGD
  • Gwarancja I SAT
  • Části a Složení
  • Před PoužitíM
  • Fungování
  • ČIštění a Údržba
  • Technické Specifikace
  • Recyklace Elektrospotřebičů
  • Záruka a Technický Servis

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 47
PRO C LE A N 91 10 F U L L INOX
Microondas de 30 litros de capacidad con grill/
30-litre microwave with grill.
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for cecotec PROCLEAN 9110 FULL INOX

  • Page 1 PRO C LE A N 91 10 F U L L INOX Microondas de 30 litros de capacidad con grill/ 30-litre microwave with grill. Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
  • Page 2: Table Of Contents

    INDICE Instrucciones de seguridad Safety instructions 1. Parti e componenti Instructions de sécurité 2. Prima dell’uso Sicherheitshinweise 3. Funzionamento 4. Pulizia e manutenzione Istruzioni di sicurezza 5. Specifiche tecniche Instruções de segurança 6. Riciclaggio di elettrodomestici Veiligheidsvoorschriften 7. Garanzia e SAT Instrukcje bezpieczeństwa Bezpečnostní...
  • Page 4: Instrucciones De Seguridad

    En caso de mal funcionamiento o avería contacte con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec. - Utilice utensilios aptos para su uso en el microondas. Asegúrese de que los utensilios no entren en contacto con las paredes internas del electrodoméstico durante su uso.
  • Page 5 - No cocine los alimentos de más. - Retire los precintos de alambre de las bolsas de papel o de plástico antes de colocar las bolsas en el microondas. - No caliente líquidos ni otros alimentos en recipientes cerrados. - En caso de producirse humo o fuego en el interior, mantenga cerrada la puerta del electrodoméstico, apáguelo y desconéctelo de la toma de corriente.
  • Page 6 de radiofrecuencia en forma de radiación electromagnética para el tratamiento material, y todo equipo de electroerosión. El equipo de Clase B es un tipo de equipamiento adecuado para su uso en establecimientos domésticos y en establecimientos directamente conectados con una red de suministro eléctrico de bajo voltaje que abastezca a edificios utilizados con fines domésticos.
  • Page 7 Plástico Sí No lo utilice film. para cocinar carne, las altas temperaturas podrían dañarlo. Parrilla. Sí Sí Recipiente de metal. radiaciones microondas no atraviesan el metal. Recipiente Poco lacado. resistente al calor. Bambú o Poco papel. resistente al calor.
  • Page 8: Safety Instructions

    If the cord is damaged, it must be replaced by the official Technical Support Service of Cecotec in order to avoid any type of danger. - Only use utensils that are suitable for microwaves. Make sure utensils do not touch the interior walls during operation.
  • Page 9 supply. - In order to prevent the glass tray from breaking, do not place hot foods, hot utensils, frozen foods or frozen utensils on it. - After operating, the container is likely to be very hot. Use gloves in order to avoid burns and injuries. - In Grill or Combination (1, 2, 3) mode, all oven parts will be very hot during and after operation, including door and top part of the microwave.
  • Page 10 by a competent, professional and qualified person. - It is important to use materials and containers which are suitable and safe for microwave cooking. The table below shows which materials are suitable and which are not: Material of Grill Combi Microwaves Warnings container Heatproof...
  • Page 11: Instructions De Sécurité

    Metal Microwave container. cannot cook through metal. Lacquer. Poor heat- resistance. Bamboo or Poor heat- paper. resistance. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Veuillez lire les instructions suivantes avec attention avant d’utiliser l’appareil. Gardez bien ce manuel pour de futures références ou pour tout nouvel utilisateur. - Assurez-vous que le voltage du réseau coïncide avec le voltage spécifié...
  • Page 12 Service Après-Vente Officiel de Cecotec. - Utilisez d’ustensiles qui soient compatibles avec le micro- ondes. Vérifiez que les ustensiles n’entrent pas en contact avec les parois internes de l’électroménager lorsqu’il soit en fonctionnement. - N’utilisez pas l’intérieur du micro-ondes en tant qu’espace de stockage.
  • Page 13 sans expérience ni connaissances si elles sont surveillées et/ou ont reçu les informations nécessaires à l’utilisation correcte de l’appareil et qu’elles ont bien compris les risques qu’il implique. - Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec le produit. Une surveillance stricte est nécessaire si le produit est utilisé...
  • Page 14 Matériau Gril Combi Micro- Avertissements ondes récipient Céramique N’utilisez jamais résistante de la céramique à la décorée chaleur avec du verre, etc. Plastique Ne le réchauffez résistant à jamais pendant la chaleur de longues périodes. Verre résistant à la chaleur Film Ne l’utilisez pas étirable...
  • Page 15: Sicherheitshinweise

    - Betreiben Sie die Mikrowelle nicht, wenn sie ein defektes Kabel oder einen defekten Stecker hat oder wenn sie nicht richtig funktioniert. Bei Fehlfunktionen oder Ausfall, kontaktieren Sie den Kundendienst von Cecotec. - Verwenden Sie mikrowellengeeignete Utensilien. Achten Sie darauf, dass die Utensilien während des Gebrauchs nicht mit den Innenwänden des Geräts in Berührung kommen.
  • Page 16 - Kochen Sie das Essen nicht zu lange. - Entfernen Sie Drahtplomben von Papier oder Plastikbeuteln, bevor Sie die Beutel in die Mikrowelle geben. - Erhitzen Sie keine Flüssigkeiten oder andere Lebensmittel in geschlossenen Behältern. - Wenn im Inneren Rauch oder Feuer entsteht, halten Sie die Gerätetür geschlossen, schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
  • Page 17 Hochfrequenzenergie in Form von elektromagnetischer Strahlung erzeugt und/oder zur Materialbehandlung verwendet wird, sowie alle EDM-Geräte. Geräte der Klasse B sind eine Art von Geräten, die für den Einsatz in häuslichen Einrichtungen und in Einrichtungen geeignet sind, die direkt an ein Niederspannungs-Stromversorgungsnetz angeschlossen sind, das Gebäude versorgt, die für häusliche Zwecke genutzt werden.
  • Page 18: Istruzioni Di Sicurezza

    Grill. Product Metallbehälter Product Nein Product Mikrowellenstrahlung durchdringt kein Metall. Lackierter Behälter Product Nein Product Nicht sehr hitzebeständig. Bambus oder Papier. Product Nein Product Nicht sehr hitzebeständig. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Leggere le istruzioni d’uso e sicurezza prima di usare il prodotto. Conservare questo manuale per consultazioni future o nuovi utenti.
  • Page 19 Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. - Utilizzare utensili adatti al microonde. Verificare che gli utensili non entrino a contatto con le pareti interne del prodotto durante il funzionamento. - Non utilizzare l’interno del microonde per la conservazione.
  • Page 20 ricevuto istruzioni riguardanti l’uso dell’apparato in modo sicuro e comprendono i rischi che lo stesso implica. - Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con il prodotto. È necessario sorvegliare rigidamente nel caso in cui il prodotto venga utilizzato da o vicino a bambini. - Questo prodotto è...
  • Page 21: Instruções De Segurança

    Vetro Sì Sì Sì resistente al calore. Pellicola Sì Non utilizzare trasparente. per cucinare carne, le alte temperature potrebbero danneggiarlo. Griglia Sì Sì Recipiente Le radiazioni in metallo. del microonde oltrepassano il metallo. Recipiente Poco laccato. resistente al calore. Bambù o Poco carta.
  • Page 22 Em caso de defeito ou de mau funcionamento, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica de Cecotec. - Utilize utensílios aptos para ser usados no micro-ondas. Certifique-se de que os utensílios não entrem em contacto com as paredes internas do eletrodoméstico durante o seu...
  • Page 23 quente. Utilize luvas para evitar queimaduras e outros danos. - Durante o funcionamento do micro-ondas em modo Grill o modo Combinado (1,2 ou 3), é provável que todas as partes do aparelho fiquem quentes, incluindo a porta e a parte superior do produto. Utilize luvas ou outro tipo de proteção.
  • Page 24 deve ser sempre efetuado por uma pessoa qualificada. - É importante usar materiais e recipientes compatíveis para uma utilização segura do micro-ondas. Na seguinte tabela pode ver quais são os materiais adequados e quais não: Material do Grill Combi Micro- Advertências recipiente ondas...
  • Page 25: Veiligheidsvoorschriften

    Recipiente As radiações de metal. do micro- ondas não passam através do metal. Recipiente Plástico lacado. resistente ao calor. Bambu ou Plástico papel. resistente ao calor. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees de volgende instructies aandachtig voordat u het product gebruikt. Bewaar deze handleiding voor toekomstig(e) gebruik of gebruikers.
  • Page 26 Als het product niet of onjuist werkt, neem contact op met de Technische Dienst van Cecotec. - Gebruik accessoires zoals bakjes die geschikt zijn voor de magnetron. Zorg ervoor dat het keukengerei tijdens het gebruik niet in contact komt met de binnenwanden van het apparaat.
  • Page 27 een gebrek aan ervaring en kennis, indien ze onder toezicht staan of als ze instructies hebben gekregen betreffende het veilige gebruik van het apparaat en ze de risico’s begrijpen die ermee verbonden zijn. - Houd toezicht op kinderen om ervoor te zorgen dat ze niet met het product spelen.
  • Page 28: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Materiaal van de Grill Combi Magnetron Waarschuwingen verpakking Hittebestendig Gebruik nooit keramiek glaskeramiek of garnituren. Hittebestendig Verwarm het nooit plastic voor langere tijd. Hittebestendig glas Plasticfolie Gebruik het niet om vlees te koken, de hoge temperaturen kunnen het beschadigen. Rooster Metalen bakje Magnetronstraling gaat niet door...
  • Page 29 - Nie używaj kuchenki mikrofalowej, jeśli ma uszkodzony przewód lub wtyczkę lub jeśli nie działa ona prawidłowo. W przypadku nieprawidłowego działania lub awarii, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. - Używać naczyń nadających się do użytku w kuchence mikrofalowej. Upewnij się, że przybory kuchenne nie stykają...
  • Page 30 powinny być zamknięte, wyłączyć je i odłączyć od gniazdka elektrycznego. - Nie kłaść na talerzu obrotowym gorącej lub zamrożonej żywności ani naczyń, aby zapobiec pęknięciu. - Po użyciu używany pojemnik może być bardzo gorący. Załóż rękawiczki, aby uniknąć poparzeń i uszkodzeń. - Podczas pracy mikrofalowej w trybie Grill lub w trybie Kombinacji (1, 2 lub 3) wszystkie części urządzenia mogą...
  • Page 31 muszą być zawsze wykonywane przez wykwalifikowaną osobę. - Aby bezpiecznie używać kuchenki mikrofalowej, należy używać kompatybilnych materiałów i pojemników. W poniższej tabeli pokazano, które materiały są odpowiednie, a które nie: Materiał Grill Combi Kuchenka Ostrzeżenia pojemnika mikrofalowa Ceramika Nigdy nie żaroodporna.
  • Page 32: Bezpečnostní Pokyny

    V případě zjištění jakéhokoli poškození nebo při nesprávném fungování kontaktujte oficiální Asistenční technický servis Cecotec. - Používejte nástroje vhodné pro použití v mikrovlnných troubách. Během používání se ujistěte, že nádobí nepřichází do styku s vnitřními stěnami spotřebiče.
  • Page 33 - Chcete-li se vyhnout riziku požáru, postupujte podle těchto pokynů: - Nevařte potraviny příliš dlouho. - Odstraňte plastové nebo papírové obaly před tím, než jídlo vložíte do trouby. - Neohřívejte tekutiny ani potraviny v uzavřených nádobách. - V případě, že uvidíte vevnitř trouby kouř nebo plameny, nechejte dvířka zavřená, troubu vypněte a odpojte.
  • Page 34 vysokofrekvenční energie ve formě elektromagnetického záření a / nebo použita pro zpracování materiálu, a veškerá EDM zařízení. Zařízení třídy B je typ zařízení vhodný pro použití v domácích zařízeních a v zařízeních přímo připojených k elektrické síti nízkého napětí, která zásobuje budovy používané...
  • Page 35 Plastová Nepoužívejte folie k přípravě masa, vysoké teploty by ho mohly poškodit. Gril Kovová Mikrovlnné nádoba záření neprochází kovem. Lakovaná Málo nádoba žáruvzdorné plasty. Bambus Málo nebo papír. žáruvzdorné plasty.
  • Page 36: Piezas Y Componentes

    Del microondas al suelo: 85 cm. - El producto debe estar colocado a una distancia mínima de 5 metros de la televisión, radio o antena. - Para evitar descargas eléctricas, el microondas se debe instalar de tal manera que el PROCLEAN 9110 FULL INOX...
  • Page 37: Funcionamiento

    1 minuto. Gire el selector de Peso/Tiempo para aumentar o disminuir el tiempo de cocción durante el funcionamiento. Ajuste de hora y temporizador Utilice el botón Descongelar/Reloj tanto para configurar el reloj (mantenga el botón pulsado PROCLEAN 9110 FULL INOX...
  • Page 38 Pulse el botón Inicio/Start una vez para reanudar el funcionamiento. - En caso de retirar la comida antes de la hora preseleccionada, asegúrese de pulsar el PROCLEAN 9110 FULL INOX...
  • Page 39 Ejemplo: asar alimentos con el modo C.2 durante 10 minutos. Pasos que seguir Pantalla Tras encenderse, la pantalla mostrará 2 puntos. 1:00 Pulse el botón Combinado/Grill para seleccionar el modo. Seleccione tiempo de cocción girando el selector 10:00 Peso/Tiempo. PROCLEAN 9110 FULL INOX...
  • Page 40 Pulse el botón Descongelar/ Reloj para seleccionar el tipo de descongelación. Pulse el botón Descongelar/ Reloj para seleccionar el peso. Gire el selector Peso/Tiempo para seleccionar el peso del alimento. Pulse el botón Inicio/Start una vez para funcionamiento. PROCLEAN 9110 FULL INOX...
  • Page 41 0,65 kg. Coloque los dados en una bandeja o recipiente amplio y cúbralo para evitar la evaporación de agua. Cena congelada Perfecto para recalentar comida ya cocinada Arroz Perfecto para cocinar de 0,1 a 0,5 kg de arroz. PROCLEAN 9110 FULL INOX...
  • Page 42 Ejemplo: ahora son las 12:30 y quiere programar el microondas a potencia 80, durante 9 minutos y 30 segundos a las 14:20. Pasos que seguir Pantalla Tras encenderse, la pantalla 1:00 mostrará: Mantenga pulsado el botón 1:00 Descongelar/Reloj durante 3 segundos. PROCLEAN 9110 FULL INOX...
  • Page 43 Puede comprobar la hora configurada pulsando el botón de Descongelar/Reloj. Cocción por secuencias múltiples Algunas recetas requieren de varios pasos para conseguir el mejor resultado. Esta función te permite personalizar y combinar los procesos de cocción. PROCLEAN 9110 FULL INOX...
  • Page 44 Calentar los alimentos en exceso puede suponer la aparición de humo u ocasionar que se quemen. - Cubra los alimentos mientras se cocinan: al tapar los alimentos se evitan salpicaduras y se cocinan de forma más uniforme. PROCLEAN 9110 FULL INOX...
  • Page 45: Limpieza Y Mantenimiento

    - Utilice un paño suave y húmedo para limpiar las juntas, la puerta, las paredes interiores y el plato giratorio. 5. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Referencia del producto: 01544 Producto: ProClean 9110 Full Inox Potencia Microondas: 1000 W Potencia Grill: 1000 W Voltaje y frecuencia: 230 V, 50 Hz Capacidad: 30 L Made in China | Diseñado en España...
  • Page 46: Reciclaje De Electrodomésticos

    Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
  • Page 47: Parts And Components

    - Take the product out of the box. If the microwave has a protective film, tear it off before starting operation. Check carefully if there is any damage, and if there is, immediately notify the Technical Support Service of Cecotec. - The product must be placed on a flat, stable and dry place and kept away from corrosive materials, heat and humidity, such as gas burners or water.
  • Page 48: Operation

    1 minute. Cooking time can be increased or decreased during operation by turning the Time/Weight knob. Clock/timer setting Use the Defrost/Clock button to set the time (by holding down the button for 3 seconds) and to set the Defrost mode (press once). PROCLEAN 9110 FULL INOX...
  • Page 49 - When operating at maximum power, the microwave will automatically lower power after a certain time in order to lengthen the appliance’s shelf life. PROCLEAN 9110 FULL INOX...
  • Page 50 Set the cooking time by turning the Time/Weight 10:00 knob. Press the Start button once to resume operation. Defrost Function designed to defrost different types of food. Press the Defrost/Clock button once and turn the Weight/Time knob to select the Defrost mode: PROCLEAN 9110 FULL INOX...
  • Page 51 Turn over food, close the door and press the Start button again to resume the defrosting process. Auto cooking The microwave has 8 default programmes, select the most appropriate one according to the PROCLEAN 9110 FULL INOX...
  • Page 52 - Food’s temperature, weight and shape will strongly influence the microwave effect on the cooking process. Adjust time in order to obtain the best result. Example: Cooking 0.5 kg of rice Steps Display After powering up, the display 1:00 panel shows: PROCLEAN 9110 FULL INOX...
  • Page 53 5 seconds for the microwave to set it automatically. Set the cooking programme and cooking time. Select power by pressing the 100P On button. Turn the Time/Weight knob to 9.30 set the cooking time. PROCLEAN 9110 FULL INOX...
  • Page 54 Press the Start button to start operation. - When the microwave function is finished, grilling function will operate automatically. - Maximum 4 sequences can be set at a time. If more sequences are required, repeat stated steps. PROCLEAN 9110 FULL INOX...
  • Page 55: Cleaning And Maintenance

    - Place a cup of red tea inside the microwaves and heat it at high power for 2 or 3 minutes. - Place orange peels inside the microwaves and heat it at high power for 1 minute. - Use a dampened soft cloth to clean enclosures, door, interior walls and the door frame. PROCLEAN 9110 FULL INOX...
  • Page 56: Technical Specifications

    In the event of misuse, the warranty will not apply. If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate to contact Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728. PROCLEAN 9110 FULL INOX...
  • Page 57: Pièces Et Composants

    Inspectez l’appareil pour vérifier qu’il n’y ait aucun dommage visible. Si vous observez un dommage visible, contactez immédiatement le Service d’Assistance Technique de Cecotec. - Placez le produit sur une surface plate, stable et sèche, loin de tout type d'élément corrosif, de la chaleur ou de l’humidité.
  • Page 58: Fonctionnement

    Depuis la position de départ, appuyez sur le bouton de Démarrage/Start et le micro-ondes commencera automatiquement à fonctionner à puissance élevée pendant 1 minute. Lorsque le micro-ondes est en fonctionnement, tournez le sélecteur de Poids/Temps pour augmenter ou diminuer le temps de cuisson. PROCLEAN 9110 FULL INOX...
  • Page 59 Le micro-ondes fonctionne à 40 % de sa puissance. Parfait pour décongeler les aliments. Puissance faible Le micro-ondes fonctionne à 20 % de sa puissance. Parfait pour maintenir les aliments au chaud. - La fonction micro-ondes peut être programmé jusqu’à 60 minutes. PROCLEAN 9110 FULL INOX...
  • Page 60 Combine 30 % fonction micro-ondes et 70 % fonction gril. Combine 55 % fonction micro-ondes et 45 % fonction gril. Exemple : rôtir les aliments avec le mode C.2 pendant 10 minutes. Étapes à suivre Écran Après avoir connecté l’appareil, l’écran affichera 1:00 deux-points. PROCLEAN 9110 FULL INOX...
  • Page 61 Exemple : décongeler 0.4 kg de poulet. Étapes à suivre Écran Après avoir connecté 1:00 l’appareil, l’écran affichera : deux-points. Appuyez une fois sur le bouton Décongeler/Horloge pour sélectionner le type de décongélation. PROCLEAN 9110 FULL INOX...
  • Page 62 à 2 kg d’aliments. Liquides Parfait pour réchauffer 250 ml de liquide. La température du liquide doit osciller entre 5 et 10 ºC. Ne fermez pas le récipient. Pizza Parfait pour réchauffer 1 ou 2 portions de pizza. PROCLEAN 9110 FULL INOX...
  • Page 63 à rebours. Connexion automatique Cette fonction permet de configurer un programme de cuisson déterminé, à une heure spécifique, de sorte que à l’heure préétablie, le programme démarrera automatiquement. Pour activer cette fonction : PROCLEAN 9110 FULL INOX...
  • Page 64 Sélectionnez le programme et le temps de cuisson. Sélectionnez la puissance en 100P appuyant sur le bouton ON. Sélectionnez le temps de 9.30 cuisson en tournant le sélecteur Temps/Poids. Maintenez appuyé le bouton Décongeler/Horloge pendant 3 secondes. PROCLEAN 9110 FULL INOX...
  • Page 65 Appuyez sur le bouton 100P On pour sélectionner la puissance. Sélectionnez l’heure de 3:00 cuisson en tournant le sélecteur Poids/Temps. Fonction gril pendant 9 minutes. Appuyez sur le bouton Combi/Gril pour choisir le mode « gril ». PROCLEAN 9110 FULL INOX...
  • Page 66: Nettoyage Et Entretien

    - Le manque d’entretien et de nettoyage de l’appareil peut provoquer la détérioration de sa surface et affecter sa durée de vie. - N’utilisez jamais de détergents forts, de l’essence, de produits abrasifs en poudre ni de brosses métalliques pour nettoyer les parties de l’appareil. PROCLEAN 9110 FULL INOX...
  • Page 67: Spécifications Techniques

    - Utilisez un chiffon propre, doux et humide pour nettoyer les joints, la porte, les parois intérieures et le plateau tournant. 5. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Référence : 01544 Produit : ProClean 9110 Full Inox Puissance du micro-ondes : 1000 W Puissance Gril : 1000 W Voltage et fréquence : 230 V ~ 50 Hz Capacité...
  • Page 68: Garantie Et Sav

    Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, ou vous avez des doutes concernant le produit, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28.
  • Page 69: Teile Und Komponenten

    Von der Mikrowelle bis zum Boden: 85 cm. - Das Produkt muss mindestens 5 Meter vom Fernseher, Radio oder der Antenne entfernt aufgestellt werden. - Um Stromschläge zu vermeiden, muss die Mikrowelle so installiert werden, dass der Stecker PROCLEAN 9110 FULL INOX...
  • Page 70: Bedienung

    Minute lang mit hoher Leistung zu arbeiten. Drehen Sie den Wahlschalter Weight/Time, um die Garzeit während des Betriebs zu erhöhen oder zu verringern. Zeit und Timer-Einstellung Verwenden Sie die Taste Defrost/Clock, um sowohl die Uhr einzustellen (halten Sie die Taste 3 PROCLEAN 9110 FULL INOX...
  • Page 71 Die Mikrowelle arbeitet mit 20% Leistung. Perfekt für Speisen warmzuhalten. - Die Mikrowellenfunktion ist bis zu 60 Minuten programmierbar. - Die Koch- oder Aufheizzeit kann während des Betriebs geändert werden. Es wird empfohlen, die Lebensmittel während des Prozesses mindestens einmal zu umdrehen PROCLEAN 9110 FULL INOX...
  • Page 72 Hähnchenflügeln... zu kochen. Kombiniert 30% Mikrowellenfunktion und 70% Grillfunktion. Kombiniert 55% Mikrowellenfunktion und 45% Grillfunktion. Beispiel: Lebensmitteln im Modus C.2 für 10 Minuten Braten. Zu befolgende Schritte Bildschirm Nach dem Einschalten zeigt der Bildschirm 2 Punkte 1:00 PROCLEAN 9110 FULL INOX...
  • Page 73 Kühl- oder Gefrierschrank zu legen. Zum Beispiel: 0,4 kg Hähnchen auftauen Zu befolgende Schritte Bildschirm Nach dem Einschalten zeigt 1:00 der Bildschirm 2 Punkte an. Drücken Sie die Abtauung/ Uhr-Taste einmal, um den Abtaumodus zu wählen. PROCLEAN 9110 FULL INOX...
  • Page 74 Perfekt für Speisen von 0,2 bis 1 kg aufzuwärmen. Flüssigkeiten. Perfekt für 250 ml Flüssigkeit Aufzuheizen Die Flüssigkeit sollte zwischen 5 ºC und 10 ºC liegen. Schließen Sie nicht den Behälter. Pizza Perfekt für 1 oder 2 Portionen Pizza aufzuwärmen. PROCLEAN 9110 FULL INOX...
  • Page 75 Taste für die Bedienung. Die LED-Anzeige zeigt den Countdown an. Automatische Einschaltung Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, ein bestimmtes Kochprogramm zu einer bestimmten Zeit einzustellen, so dass das Programm automatisch zur voreingestellten Zeit startet. Um diese PROCLEAN 9110 FULL INOX...
  • Page 76 Wählen Sie Programm und Kochzeit. Wählen Sie die Leistung, 100P indem Sie die On-Taste drücken. Wählen Sie die Kochzeit durch 9.30 das Drehen des Gewicht/ Uhr-Wahlschalters. Drücken und halten Sie die Abtauung/Uhr-Taste für 3 Sekunden. PROCLEAN 9110 FULL INOX...
  • Page 77 Wählen Sie die Kochzeit durch 3:00 das Drehen des Gewicht/Uhr Wahlschalters. Grillfunktion für 9 Minuten. Drücken Sie die Kombiniert/ Grill-Taste, um den Grill- Modus auszuwählen. Wählen Sie die Kochzeit durch 9:00 das Drehen des Gewicht/Uhr Wahlschalters. PROCLEAN 9110 FULL INOX...
  • Page 78: Reinigung Und Wartung

    - Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel, Schleifmittel in Pulverform oder metallische Bürste, um das Produkt zu reinigen. - Entfernen Sie nicht die Glimmer-platte. - Nach längerem Gebrauch des Produktes können im Inneren starke Gerüche auftreten. Um diese Gerüche loszuwerden, befolgen Sie eine der folgenden Methoden: PROCLEAN 9110 FULL INOX...
  • Page 79: Technische Spezifikationen

    - Verwenden Sie ein weiches, feuchtes Tuch, um die Dichtungen, die Tür, die Innenwände und den Drehteller zu reinigen. 5. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Produktreferenz: 01544 Produkt: ProClean 9110 Full Inox Mikrowellenleistung: 1000 W Grill Leistung 1000 W Spannung und Frequenz: 230 V, 50 Hz Fassungsvermögen: 30 L...
  • Page 80 Fehler, der dem Verbraucher zuzuschreiben ist. Das Produkt von Personen demontiert, repariert oder modifiziert wurde, die nicht vom offiziellen Technischen Kundendienst durch Cecotec autorisiert worden sind. Der Grund hierfür durch die normale Abnutzung und Verschleiß der Teile und des Zubehörs entstanden ist.
  • Page 81: Parti E Componenti

    - Ritirare il prodotto dalla scatola. Qualora il microonde avesse una protezione in plastica, rimuoverla prima dell’uso. Verificare che il prodotto non sia danneggiato, in caso lo fosse contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec. - Collocare il prodotto su una superficie piana, stabile e asciutta, lontana da qualsiasi materiale corrosivo, calore o umidità...
  • Page 82: Funzionamento

    Configurazione ora e timer Utilizzare il tasto Scongelare/Orologio per configurare l’orologio (mantenere premuto il tasto per 3 secondi) e la modalità di scongelamento (premere solo una volta). Esempio: configurare l’ora alle 12:30 PROCLEAN 9110 FULL INOX...
  • Page 83 - Dopo l’uso a massima potenza per un determinato tempo, il microonde diminuirà la potenza automaticamente al fine di allungare la vita utile del prodotto. PROCLEAN 9110 FULL INOX...
  • Page 84 Premere il tasto Combinato/Grill per selezionare la modalità. Selezionare il tempo di cottura girando il selettore 10:00 Peso/Tempo. Premere una volta il tasto Inizio/Start per avviare il funzionamento. Scongelare Funzione adatta allo scongelamento di differenti tipi di alimenti. Premere una volta il PROCLEAN 9110 FULL INOX...
  • Page 85 Premere una volta Scongelare/Orologio per selezionare la modalità scongelamento. Premere il tasto Scongelare/ Orologio per selezionare il peso. Girare il selettore Peso/ Tempo per selezionare il peso dell’alimento. Premere una volta il tasto Inizio/Start per avviare il funzionamento. PROCLEAN 9110 FULL INOX...
  • Page 86 0,65 kg. Collocare i dadi in un vassoio o recipiente ampio e coprirlo per evitare l’evaporazione dell’acqua. Cena congelata Perfetto per riscaldare cibo già cotto. Riso Perfetto per riscaldare da 0,1 a 0,5 kg di riso. PROCLEAN 9110 FULL INOX...
  • Page 87 80, per 9 minuti e 30 secondi alle 14:20. Passaggi da seguire Display Dopo l’accensione, il display 1:00 mostrerà: Mantenere premuto il tasto 1:00 Scongelare/Orologio per 3 secondi. Configurare l’ora girando il 12:00 selettore Peso/Tempo. PROCLEAN 9110 FULL INOX...
  • Page 88 14:20. Per verificare l’ora configurata premere il tasto Scongelare/ Orologio. Cottura a sequenza multipla Alcune ricette richiedono vari passaggi per ottenere i migliori risultati. Questa funzione consente personalizzare e combinare i processi di cottura. PROCLEAN 9110 FULL INOX...
  • Page 89 - Coprire gli alimenti mentre si cucinano: coprendo gli alimenti si evitano schizzi e si cucinano in modo più uniforme. - Si consiglia di girare gli alimenti durante la fase di cottura. PROCLEAN 9110 FULL INOX...
  • Page 90: Pulizia E Manutenzione

    - Utilizzare un panno morbido e umido per pulire le giunture, le pareti interne e il piatto girevole. 5. SPECIFICHE TECNICHE Riferimento di prodotto: 01544 Prodotto: ProClean 9110 Full Inox Potenza Microonde: 1000 W Potenza Grill: 1000 W Tensione e frequenza: 230 V, 50 Hz Capacità: 30 L...
  • Page 91: Riciclaggio Di Elettrodomestici

    Non tentare di riparare il dispositivo per conto proprio, bensì contattare con il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec attraverso il numero di telefono +34 96 321 07 28. PROCLEAN 9110 FULL INOX...
  • Page 92: Peças E Componentes

    Do micro-ondas para o chão: 85 cm. - O produto deve ser colocado a pelo menos 5 metros de distância da televisão, rádio ou antena. - Com o fim de evitar descargas elétricas, o micro-ondas deve ser instalado de maneira que PROCLEAN 9110 FULL INOX...
  • Page 93: Funcionamento

    A partir da posição de inicio, prima o botão Inicio/Start e o micro-ondas começará automaticamente a funcionar a alta potência durante 1 minuto. Rode o seletor de Peso/Tempo para aumentar ou diminuir o tempo de cozedura durante o funcionamento. Ajuste da hora e temporizador PROCLEAN 9110 FULL INOX...
  • Page 94 - A função micro-ondas é programável até 60 minutos. - O tempo de cozedura ou aquecimento pode ser modificado durante o funcionamento. Recomenda-se dar a volta ou remover os alimentos pelo menos uma vez durante o PROCLEAN 9110 FULL INOX...
  • Page 95 Combina 55% função micro-ondas e 45% função grill. Exemplo: assar alimentos no modo C.2 durante 10 minutos. Passos a seguir Ecrã Depois de se ligar, o ecrã mostrará: 2 pontos. 1:00 Pressione o botão Combinado/Grill para selecionar o modo. PROCLEAN 9110 FULL INOX...
  • Page 96 Exemplo: descongelar 0.4 kg de frango. Passos a seguir Ecrã Depois de se ligar, o ecrã 1:00 mostrará: 2 pontos. Pressione o botão Descongelar/Relógio uma vez para selecionar o tipo de descongelamento. Prima o botão Descongelar/ Relógio para selecionar o peso. PROCLEAN 9110 FULL INOX...
  • Page 97 Batata Ideal para cozinhar cubos de batatas (5 mm x 5 mm), peso máximo de 0,45 a 0.65 kg. Coloque as batatas numa bandeja ou recipiente largo e cubra-o para evitar a evaporação da água. PROCLEAN 9110 FULL INOX...
  • Page 98 Configure o temporizador. Configure o programa de cozedura. Exemplo: agora são às 12:30 e quer programar o micro-ondas a potência 89, durante 9 minutos e 30 segundos às 14:20. Passos a seguir Ecrã PROCLEAN 9110 FULL INOX...
  • Page 99 Selecione o tempo de 9.30 cozedura através do seletor Tempo/Peso. Mantenha pressionado o botão do Descongelar/ Relógio durante 3 segundos. Configure a hora em que pretende ativar o programa selecionado e repita os passos 1.2, 1.3, 1.4. PROCLEAN 9110 FULL INOX...
  • Page 100 Pressione o botão Início/Start para ativar o funcionamento. - Uma vez finalizada a função micro-ondas, a função grill será ativada de forma automática. - Cada operação permite um máximo de 4 sequências. Se for necessário mais, repetir os PROCLEAN 9110 FULL INOX...
  • Page 101: Limpeza E Manutenção

    - Coloque um copo de chá vermelho no interior do micro-ondas e aqueça a alta potência durante 2 ou 3 minutos. - Coloque cascas de laranja no interior do micro-ondas e aqueça a alta potência durante 1 PROCLEAN 9110 FULL INOX...
  • Page 102: Especificações Técnicas

    - Utilize um pano suave e húmido para limpar as juntas, as portas, as paredes interiores e o prato giratório. 5. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Referência do produto: 01544 Produto: ProClean 9110 Full Inox Potência micro-ondas: 1000 W Potência Grill: 1000 W Tensão e frequência: 230 V, 50 Hz...
  • Page 103 Se em alguma ocasião deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28.
  • Page 104: Onderdelen En Componenten

    - Het product moet op minstens 5 meter afstand van de televisie, radio of antenne worden geplaatst. - Om elektrische schokken te voorkomen, moet de magnetron zo worden geïnstalleerd dat de stekker toegankelijk is en zorgt voor een effectieve aarding in het geval van een PROCLEAN 9110 FULL INOX...
  • Page 105: Werking

    Instellen van de tijd en de timer Gebruik de Ontdooi/Klok knop om zowel de klok in te stellen (houd de knop 3 seconden ingedrukt) als om de ontdooistand in te stellen (slechts eenmaal indrukken). PROCLEAN 9110 FULL INOX...
  • Page 106 Start knop om de werking te hervatten. - Als u het voedsel vóór de vooraf ingestelde tijd verwijdert, moet u één keer op de knop Pauze/Annuleren drukken om het programma te annuleren en te voorkomen dat het PROCLEAN 9110 FULL INOX...
  • Page 107 Na het inschakelen toont het display 2 stippen. 1:00 Druk op de Combi/Grill knop om de modus te selecteren. Kies de kooktijd door aan de Tijd/Gewicht schakelaar 10:00 te draaien. Druk eenmaal op de start knop om de werking te starten. PROCLEAN 9110 FULL INOX...
  • Page 108 Klok om de ontdooimodus te selecteren. Druk eenmaal op Ontdooien/ Klok om het gewicht te selecteren. Draai aan de Tijd/Gewicht schakelaar om het gewicht van het voedsel te selecteren. Druk eenmaal op de start knop om de werking te starten. PROCLEAN 9110 FULL INOX...
  • Page 109 Bevroren diner Perfect voor het opwarmen van gekookt voedsel Rijst Perfect voor het koken van 0,1 tot 0,5 kg rijst. PROCLEAN 9110 FULL INOX...
  • Page 110 Voorbeeld: het is nu 12:30 uur en u wilt de magnetron programmeren op vermogen 80, gedurende 9 minuten en 30 seconden om 14:20 uur. Te volgen stappen Scherm Na het inschakelen toont het 1:00 display: Houd Ontdooien/Klok 1:00 ingedrukt gedurende 3 seconden. PROCLEAN 9110 FULL INOX...
  • Page 111 Nu wordt het programma geactiveerd en begint de magnetron te werken om 14:20 uur. U kunt de ingestelde tijd controleren door op Ontdooien/Klok te drukken. Multi-sequence koken Sommige recepten vereisen verschillende stappen om het beste resultaat te bereiken. Met PROCLEAN 9110 FULL INOX...
  • Page 112 - Houd de kooktijd in de gaten: begin met het zo kort mogelijk koken van het voedsel en voeg meer tijd toe als dat nodig is. Overmatig verhitten van voedsel kan rookvorming of brandwonden veroorzaken. - Dek voedsel af tijdens het koken: het afdekken van voedsel voorkomt spatten en kookt PROCLEAN 9110 FULL INOX...
  • Page 113: Schoonmaak En Onderhoud

    - Gebruik een zachte en vochtige doek om de dichtingen, de deur, de binnenkanten en het draaiplateau te reinigen. 5. TECHNISCHE SPECIFICATIES Referentie van het product: 01544 Product: ProClean 9110 Full Inox Vermogen van de magnetron: 1000 W Vermogen van de grill: 1000 W Voltage en frequentie: 230 V, 50 Hz...
  • Page 114: Recyclage Van Huishoudtoestellen

    Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. PROCLEAN 9110 FULL INOX...
  • Page 115: Części I Komponenty

    - Wyjmij produkt z pudełka. Jeśli kuchenka mikrofalowa ma ochronny plastik, wyjmij ją przed rozpoczęciem użytkowania. Upewnij się, że produkt nie wykazuje żadnych uszkodzeń, a jeśli je wykryjesz, natychmiast powiadom Serwis Techniczny Cecotec. - Umieść produkt w płaskim, stabilnym i suchym miejscu, z dala od materiałów korozyjnych, ciepła lub wilgoci, takich jak palniki wodne lub gazowe.
  • Page 116: Funkcjonowanie

    1 minutę. Obróć pokrętło Weight / Time, aby wydłużyć lub skrócić czas smażenia podczas działania. Ustawienie godziny i czasomierz Przycisk Rozmrażanie / Zegar służy zarówno do ustawiania zegara (przytrzymanie przycisku PROCLEAN 9110 FULL INOX...
  • Page 117 - Czas gotowania lub podgrzewania można zmienić podczas pracy. Zaleca się przynajmniej raz obrócić lub zamieszać potrawę w trakcie procesu. Pulse el botón Start una vez para reanudar el funcionamiento. - W przypadku wyjęcia żywności przed upływem ustawionego czasu, należy jeden raz PROCLEAN 9110 FULL INOX...
  • Page 118 Przykład: pieczenie w trybie C.2 przez 10 minut. Kroki do wykonania Wyświetlacz Po włączeniu na wyświetlaczu pojawią się 2 kropki. 1:00 Naciśnij przycisk Mieszany/Grill, aby wybrać tryb. Wybierz czas gotowania, obracając pokrętło Waga/ 10:00 Czas. Naciśnij przycisk Start 1 raz, aby uruchomić. PROCLEAN 9110 FULL INOX...
  • Page 119 2 kropki. Naciśnij przycisk Rozmrażanie / Zegar, aby wybrać rodzaj rozmrażania. Naciśnij przycisk Rozmrażanie / Zegar, aby wybrać wagę. Obróć pokrętło waga / czas, aby wybrać wagę żywności. Naciśnij przycisk START 1 raz, aby uruchomić. PROCLEAN 9110 FULL INOX...
  • Page 120 5mm), maksymalna waga 0,45kg do 0,65kg. Umieść kostki w dużej tacy lub pojemniku i przykryj, aby zapobiec parowaniu wody. zamrożony obiad Idealne do odgrzewania już ugotowanych potraw Ryż Idealny do gotowania od 0,1 do 0,5 kg ryżu. PROCLEAN 9110 FULL INOX...
  • Page 121 Przykład: jest teraz 12:30 i chcesz zaprogramować kuchenkę mikrofalową przy mocy 80 przez 9 minut i 30 sekund o 14:20 Kroki do wykonania Wyświetlacz Po włączeniu wyświetlacz 1:00 pokaże: Przytrzymaj przycisk czasu 1:00 przez 3 sekundy. Ustaw czas, obracając 12:00 pokrętło waga / czas. PROCLEAN 9110 FULL INOX...
  • Page 122 14.20. Możesz sprawdzić ustawiony czas naciskając przycisk rozmrażania /Zegar. Gotowanie w wielu sekwencjach Niektóre przepisy wymagają kilku kroków, aby uzyskać najlepszy wynik. Ta funkcja umożliwia dostosowywanie i łączenie procesów gotowania. PROCLEAN 9110 FULL INOX...
  • Page 123 Przegrzanie żywności może spowodować pojawienie się dymu lub spalenie. - Przykryj jedzenie podczas gotowania: Przykrywanie potraw zapobiega rozpryskiwaniu się i gotuje bardziej równomiernie. - Obróć lub zamieszaj potrawę 1 raz w trakcie gotowania. PROCLEAN 9110 FULL INOX...
  • Page 124: Czyszczenie I Konserwacja

    - Użyj miękkiej, wilgotnej szmatki do czyszczenia połączeń, drzwi, ścian wewnętrznych i talerza obrotowego. 5. SPECYFIKACJA TECHNICZNA Referencia del producto: 01544 Produkt: ProClean 9110 Full Inox Moc mikrofali: 1000 W Moc grilla: 1000 W Napięcie i frekwencja: 230 V, 50 Hz Pojemność: 30 L...
  • Page 125: Recykling Sprzętu Agd

    W przypadku wykrycia incydentu z produktem lub w razie jakichkolwiek pytań prosimy o kontakt z oficjalną pomocą techniczną Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. PROCLEAN 9110 FULL INOX...
  • Page 126: Části A Složení

    - Aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem, musí být mikrovlnná trouba instalována tak, aby byla zástrčka přístupná a aby zaručovala účinné uzemnění v případě úniku proudu. - Aby přístroj fungoval, dvířka přístroje musí být správně zavřená. PROCLEAN 9110 FULL INOX...
  • Page 127: Fungování

    1 minutu s vysokým výkonem. Otočením voliče času/hmotnosti zvýšíte nebo snížíte dobu vaření během provozu. Nastavení času a časovače Pomocí tlačítka Rozmrazování/Hodiny nastavte hodiny (podržte tlačítko stisknuté po dobu 3 sekund) a nastavte režim odmrazování (stiskněte pouze jednou). PROCLEAN 9110 FULL INOX...
  • Page 128 - Doba vaření nebo ohřevu lze během provozu změnit. Během procesu se doporučuje jídlo alespoň jednou otočit nebo zamíchat. Jedním stisknutím tlačítka Začátek/Start obnovte činnost. - Pokud vyjmete jídlo před předem zvoleným časem, nezapomeňte jednou program pozastavit/zrušit, pro zastavení programu a zabránit tak automatickému chodu spotřebiče při zavřených dveřích. PROCLEAN 9110 FULL INOX...
  • Page 129 Po zapnutí se na displeji zobrazí 2 tečky. 1:00 Stisknutím tlačítka Gril/Combi vyberte tento program. Otáčením voliče Váha/Čas zvolte dobu vaření. 10:00 Jedním stisknutím tlačítka Začátek/Start obnovte činnost. Rozmrazit Funkce určená k rozmrazování různých druhů potravin. Stiskněte jednou tlačítko Rozmrazit/ PROCLEAN 9110 FULL INOX...
  • Page 130 Obrazovka Po zapnutí se na displeji 1:00 zobrazí 2 tečky. Stiskněte tlačítko programu Rozmrazit/Čas pro zvolení programu rozmrazení. Stisknutím tlačítka Rozmrazit/Čas vyberte požadovanou hmotnost. Otočením voliče Váha/Čas zvolte hmotnost potravin. Jedním stisknutím tlačítka Začátek/Start obnovte činnost. PROCLEAN 9110 FULL INOX...
  • Page 131 0,45 kg až 0,65 kg. Umístěte kostky do velkého podnosu nebo nádoby a zakryjte je, abyste zabránili odpařování vody. Zmrazená večeře. Ideální pro ohřev už připraveného jídla Rýže Ideální pro přípravu 0,1 až 0,5 kg rýže. PROCLEAN 9110 FULL INOX...
  • Page 132 80, po dobu 9 minut a 30 sekund ve 14:20. Následujte tyto kroky Obrazovka Po zapnutí se na displeji 1:00 zobrazí: Držte stisknuté tlačítko 1:00 Rozmrazení/Hodin po dobu 3 vteřin. Nastavte hodiny otočením 12:00 selektoru Váhy/Času. PROCLEAN 9110 FULL INOX...
  • Page 133 Některé recepty vyžadují několik kroků k dosažení nejlepšího výsledku. Tato funkce umožňuje přizpůsobit a kombinovat procesy vaření. Příklad: nyní je 12:30 a chcete nastavit mikrovlnnou troubu na výkon 80 po dobu 9 minut a 30 sekund ve 14:20. PROCLEAN 9110 FULL INOX...
  • Page 134 Příliš dlouhý čas ohřívání může způsobit kouř nebo potraviny spálit. - Přikryjte potraviny během vaření: zakrytím se zabrání stříkancům a potraviny se uvaří jednotněji. - Obraťte a zamíchejte potraviny jedenkrát během vaření . - Dodržujte čas předehřátí: nepřekračujte specifikovaný čas na etiketě každé potraviny. PROCLEAN 9110 FULL INOX...
  • Page 135: Čištění A Údržba

    - Použijte vlhký jemný hadřík pro vyčištění spár, dvířek, vnitřních stěn a otočného talíře. 5. TECHNICKÉ SPECIFIKACE Reference produktu: 01544 Produkt: ProClean 9110 Full Inox Výkon mikrovlnné trouby: 1000 W Výkon grilu: 1000 W Napětí a frekvence: 230 V, 50 Hz Objem: 30 L Vyrobeno v Číně...
  • Page 136: Záruka A Technický Servis

    V případě špatného zacházení ze strany spotřebitele není záruční servis odpovědný za opravu. Pokud byste někdy zjistili s přístrojem problém nebo máte nějaký dotaz, spojte se okamžitě s oficiálním Technickým asistenčním servisem Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28. PROCLEAN 9110 FULL INOX...
  • Page 137 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 1...
  • Page 138 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 2 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 3...
  • Page 140 Supervise a los niños para asegurarse de que no jueguen con Grupo Cecotec Innovaciones S. L. C/de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia, Spain...

This manual is also suitable for:

01544

Table of Contents