Gossen MetraWatt MAVOLUX 5032B USB Operating Instructions Manual

Gossen MetraWatt MAVOLUX 5032B USB Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for MAVOLUX 5032B USB:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Bedienungsanleitung
Operating Instructions
MAVOLUX 5032C/B USB
15458
Beleuchtungsstärkemessgerät
2/11.17

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MAVOLUX 5032B USB and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Gossen MetraWatt MAVOLUX 5032B USB

  • Page 1 Bedienungsanleitung Operating Instructions MAVOLUX 5032C/B USB 15458 Beleuchtungsstärkemessgerät 2/11.17...
  • Page 2 Geräteansicht MAVOLUX 5032C/B USB Anzeigeeinheit Unterseite: - Seriennummer Anzeigeeinheit - Kalibriersiegel für DAkkS- oder USB- Werksprotokoll (falls vorhanden) Schnittstelle - Batteriefach mit Deckel Display Tastenfeld Photometer- Photometerkopf Unterseite: Licht- kopf empfänger - Seriennummer Anzeigeeinheit - Stativgewinde ¼ “ Ringblende GOSSEN Foto- und Lichtmesstechnik GmbH...
  • Page 3  Weiter Messbereich – Hohe Anfangsempfindlichkeit und Auflösung von 0,01 lx bzw. 0,001 fc beim MAVOLUX 5032B USB und von 0,1 lx bzw. 0,01 fc beim MAVOLUX 5032C USB bis zu großer Beleuchtungsstärke von 199900 lx bzw. 19990 fc. ...
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhalt Seite Inhalt Seite Anzeige- und Bedienelemente ..... 9 Zubehör ..........17 Anzeige ..........9 Lieferumfang ........17 Tastenfeld ..........9 Optionales Zubehör ......17 5.2.1 Leuchtdichtevorsatz ......17 So funktioniert das MAVOLUX ..10 5.2.2 Adapterscheibe ........17 Vorbereitung ......... 10 5.2.3 Werks-Kalibrierschein ......18 Abschaltautomatik - Dauerbetrieb ..
  • Page 5 Sicher ist sicher Vor einmaligen Messaufgaben, sollten Sie sich rechtzeitig mit einer Probemessung von der einwandfreien Funktion des Messgeräts überzeugen. Falls Sie das Produkt in qualitätsrelevanten Bereichen, zur Abnahmemessung oder zur Begutachtung einsetzen überprüfen Sie bitte ob das Messgerät noch innerhalb des festgelegten Kalibrier-intervalls ist und über eine gültige Kalibrierung verfügt.
  • Page 6 Warnhinweise Schalten Sie das Messgerät bei einer Fehlfunktion sofort aus Bei Rauch- oder ungewöhnlicher Geruchsentwicklung, für die das Messgerät die Ursache ist, sollten Sie die Batterie aus dem Messgerät entnehmen, um einem möglichen Brand vorzubeugen. Der weitere Betrieb des Messgerätes kann bei den genannten Störungen zu ernsthaften Verletzungen führen. Bitte wenden Sie sich, zur Beseitigung der Störung an Ihren Fachhändler oder an den GOSSEN Service.
  • Page 7 Vorsicht im Umgang mit Batterien Batterien können bei unsachgemäßer Handhabung auslaufen oder explodieren. Bitte beachten Sie die folgenden Warnhinweise:  Vergewissern Sie sich, dass das Messgerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die Batterie aus dem Messgerät entnehmen bzw. einsetzen.  Verwenden Sie nur Batterien, die für dieses Messgerät empfohlen werden. ...
  • Page 8 Hinweise  Die Reproduktion der Dokumentationen, auch das auszugsweise Vervielfältigen, bedarf der ausdrücklichen Genehmigung durch GOSSEN Foto- und Lichtmesstechnik GmbH. Dies gilt auch für die elektronische Erfassung und die Übersetzung in eine andere Sprache.  Änderungen jeglicher Art bleiben der Firma GOSSEN ohne Vorankündigung vorbehalten. ...
  • Page 9: Anzeige- Und Bedienelemente

    1 Anzeige- und Bedienelemente 1.1 Anzeige 1.2 Tastenfeld on/off – Ein-/Ausschalten Messwert und Speicheranzeige Messeinheit Range Taste - Speicher/Messbereich lx/fc – Messeinheit umschalten Zwischenspeicher Faktor Messwert Hold - Zwischenspeicher Auto-Range – automatische Messbereichswahl Range Taste - Speicher/Messbereich Batteriewarnanzeige Mem - Speichertaste * MAVOLUX 5032 B USB mit automatischer Hintergrundbeleuchtung in der „Hold“-Funktion.
  • Page 10: So Funktioniert Das Mavolux

    2 So funktioniert das MAVOLUX 2.1 Vorbereitung Setzen Sie zuerst die beiliegende Batterie (1.5V Mignon-Batterie, IEC LR6) in die Batteriekammer ein. Öffnen Sie hierzu den Schnappverschluss des Batteriefachs an der Rückseite des MAVOLUX. Achten Sie dabei auf die richtige Polarität. Die Polungsrichtung ist durch einen Prägedruck in der Batteriekammer gekennzeichnet.
  • Page 11: Bedienung

    3 Bedienung 3.1 Einschalten und Messen Schalten Sie das Gerät durch Drücken der Taste on/off ein. Das MAVOLUX ist sofort in Messfunktion und misst 2-mal pro Sekunde. Nach dem Einschalten befindet sich das Messgerät im Messbereich „Auto“, d.h. entsprechend des Lichtniveaus schaltet das MAVOLUX in den günstigsten Messbereich. Durch Druck auf die Auto oder Range Taste, lässt sich einer der Messbereiche fixieren.
  • Page 12: Speicherfunktionen

    3.4 Speicherfunktionen Das MAVOLUX besitzt neben einem Anzeige-Zwischenspeicher noch einen Messwertspeicher mit 100 Speicherplätzen. Diese Funktion ermöglicht Ihnen, mehrere Messungen vor Ort vorzunehmen und zu einem späteren Zeitpunkt auszulesen. Die gespeicherten Werte bleiben bei Ausschalten des Gerätes oder bei einem Batteriewechsel erhalten. 3.4.1 Hold –...
  • Page 13: Mem - Messwert Speichern

    3.4.2 Mem – Messwert speichern Hold Der zu speichernde Messwert wird durch die Taste Hold im Display festgehalten. Durch Drücken der Taste Mem wird der zu speichernde Wert auf den nächsten freien Speicherplatz abgelegt. Im Display wird der gespeicherte Messwert abwechselnd mit der Nummer des Speicherplatzes für einige Sekunden angezeigt.
  • Page 14: Mem-Edit - Überschreiben Eines

    3.4.3 Mem-Edit – Überschreiben eines gespeicherten Messwert Um einen irrtümlich im Messwertspeicher abgelegten Wert Hold zu korrigieren, hat das MAVOLUX die Funktion „Mem“-Edit. Sie messen den zu korrigierenden Messwert neu und halten diesen mit der Taste Hold fest. Durch Druck auf eine der Range-Tasten kann durch den Speicher geblättert werden.
  • Page 15: Mem-Recall - Auslesen Des Messwertspeichers

    3.4.4 Mem-Recall – Auslesen des Messwertspeichers Ausgehend von der Funktion „Messen“ drücken Sie die Taste Mem. Es wird der letzte belegte Speicherplatz zuerst angezeigt. Durch Druck auf eine der Range-Tasten kann durch den Speicher geblättert werden. Der aktuelle Speicherplatz wird abwechselnd mit dem gespeicherten Messwert angezeigt.
  • Page 16: Mem-Clear - Löschen Des Gesamten Messwertspeichers

    3.4.5 Mem-Clear – Löschen des gesamten Messwertspeichers Das MAVOLUX muss sich in der Funktion „HOLD“ befinden. Durch gleichzeitiges Drücken der Auto und Range Tasten wird der gesamte Messwertspeicher gelöscht. Im Display wird die Löschung durch 3 Striche bestätigt. 4 USB Schnittstelle - GLUX 2 Software Das MAVOLUX besitzt eine USB-Schnittstelle die über das mitgelieferte USB-Kabel mit einem PC verbunden werden kann.
  • Page 17: Zubehör

    5 Zubehör 5.1 Lieferumfang - Messgerät mit lichtdichter Sensor-Schutzkappe - Aluminiumkoffer - Batterie 1,5 V Mignon, Typ AA - Bedienungsanleitung DE/GB - USB-Kabel - Bedienungsanleitung FR/ES, IT auf Webseite - Softwarepaket zum Download auf Webseite - Kalibrierprotokoll 5.2 Optionales Zubehör 5.2.1 Leuchtdichtevorsatz (M516G) Der Leuchtdichtevorsatz mit einem Messwinkel ...
  • Page 18: Werks-Kalibrierschein

    5.2.3 Werks-Kalibrierschein (H997B) Die Rückführung der Messergebnisse wird über die Wissenschaftliche Normallampe Wi 41G an das Nationale Normal der PTB in Braunschweig gewährleistet. Je nach Einsatz des Gerätes empfehlen wir ein Kalibrier- intervall von 12 bis 24 Monaten. 5.2.4 DAkkS-Kalibrierschein (H997D) Mit unserem ISO/IEC/EN 17025 akkreditiertem Kalibrierlabor (Registriernummer D-K-20315-01-00) des DAkkS für Beleuchtungsstärke bieten wir das höchstmögliche industrielle Niveau für die Durchführung...
  • Page 19: Technische Daten

    7 Technische Daten Lichtempfänger Silizium-Fotodiode mit V()-Filter Klassifizierung MAVOLUX 5032 C USB - Klasse C nach DIN 5032, Teil 7 MAVOLUX 5032 B USB - Klasse B nach DIN 5032, Teil 7 Genauigkeit + 3 % + 1 Digit vom Ablesewert Messrate 2 Messungen pro Sekunde Digitalanzeige...
  • Page 20 Gewichte und Abmessungen Gehäuse Kunststoff Abmessungen Anzeigeeinheit 65 x 120 x 19 mm (ohne Bereitschaftstasche) 2.56 x 4.73 x 0.75“ Photometerkopf 31 x 105 x 30 mm 1.22 x 4.13 x 1.18” Gewindeanschluss 1/4“ auf der Unterseite Lichtauffangfläche des Diffusors: ca. 10 mm  mit zusätzlicher Ringblende Lichtempfänger Die Lage der Referenzebene ist auf der Oberfläche der Lichteintrittsfläche Kabellänge...
  • Page 21 100... 199 900 10... 19 990 1000... 1 999.000 100... 199 900 1000 Wichtigste Fehlergrenzen MAVOLUX 5032B USB Merkmal Zulässige Fehlergrenze nach Typischer Fehler DIN 5032 Klasse B MAVOLUX 5032 B USB ‘) 3,0% V()-Anpassung (f...
  • Page 22  )-Anpassung (f ´ ) MAVOLUX 5032B USB ´ < 3 % GOSSEN Foto- und Lichtmesstechnik GmbH...
  • Page 23 EG – KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION OF CONFORMITY Dokument-Nr./ Document.No.: 102/2004 GOSSEN Foto- und Lichtmesstechnik GmbH Hersteller/ Manufacturer: Anschrift / Address: Thomas-Mann-Str.16-20 90471 Nürnberg Beleuchtungsstärkemessgerät / Luxmeter / Footcandle meter Produktbezeichnung/ Product name: MAVOLUX 5032 B USB Typ / Type: Bestell-Nr / Order No: M503G Das bezeichnete Produkt stimmt mit den Vorschriften folgender Europäischer Richtlinien überein, nachgewiesen durch die vollständige Einhaltung folgender Normen:...
  • Page 24 Kennwerte MAVOLUX 5032C USB Messgröße Messbereich Messbereich Auflösung Auflösung in Lux (lx) in footcandle (fc) in lx in fc Beleuchtungsstärke 0,1... 199,9 0,01... 19,99 0,01 1... 1 999 0,1... 199,9 10... 19 990 1... 1 999 100... 199 900 10... 19 990 in Candela/m²...
  • Page 25  )-Anpassung (f ´ ) MAVOLUX 5032C USB ´ < 7,5 % GOSSEN Foto- und Lichtmesstechnik GmbH...
  • Page 26 EG - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION OF CONFORMITY Dokument-Nr./ Document.No.: 101/2004 GOSSEN Foto- und Lichtmesstechnik GmbH Hersteller/ Manufacturer: Anschrift / Address: Thomas-Mann-Str.16-20 90471 Nürnberg Beleuchtungsstärkemessgerät / Luxmeter / Footcandle meter Produktbezeichnung/ Product name: MAVOLUX 5032 C USB Typ / Type: Bestell-Nr / Order No: M502G Das bezeichnete Produkt stimmt mit den Vorschriften folgender Europäischer Richtlinien überein, nachgewiesen durch die vollständige Einhaltung folgender Normen:...
  • Page 27 Weiterführende Informationen  Kalibrieren von Messmitteln Informationen zur Kalibrierung von Messmitteln finden Sie unter www.gossen-photo.de Bereich LICHTLABOR als PDF-Download. Sie finden dort auch Informationen zu unserem Lichtlabor, unseren Kalibriermöglichkeiten und entsprechende Musterkalibrierscheine.  Kompendium der Lichtmesstechnik Das Kompendium der Lichtmesstechnik beantwortet Ihnen viele Fragen rund ums Thema Licht, Grundbegriffe der Lichttechnik, Grundbegriffe der Farbmetrik, Tipps zur Auswahl von Messmitteln und eine Übersicht über Anwendungen und Normen.
  • Page 28 Gedruckt in Deutschland – Änderungen vorbehalten GOSSEN Foto- und Lichtmesstechnik GmbH I Lina-Ammon-Str.22 I D-90471 Nürnberg I Germany Telefon: +49 911 8602-181 I Fax: +49 911 8602-142 I E-Mail: info@gossen-photo.de www.gossen-photo.de...
  • Page 29 Operating Instructions MAVOLUX 5032C/B USB 15458 Illuminance Meter 2/11.17...
  • Page 30 Perspective view of MAVOLUX 5032C/B USB Back of display unit: - serial number of display unit - calibration seal for DAkkS- or USB-Port factory certificate (if available) - battery door Display Key pad Photometer- Back of photometer head: Light- head - serial number of display unit collector - tripod socket ¼...
  • Page 31 Broad measuring range – High initial sensitivity and a resolution of 0.01 lx or 0.001 fc for the MAVOLUX 5032B USB and of 0.1 lx or 0.01 fc for the MAVOLUX 5032C USB, right on up to large illuminance values of 199,900 lx or 19,990 fc.
  • Page 32 Contents Page Contents Page Display and Operation Elements ..9 Accessories ........17 Display ..........9 Delivery Contents ......... 17 Key Pad ..........9 Optional Accessories ......17 5.2.1 Luminance Attachment ......17 Functioning of MAVOLUX ....10 5.2.2 Adapter Disc ........17 Preparation ...........
  • Page 33 Preparation for use Please ensure that you are familiar with the operation of your measuring device and do some test measurements to ensure the proper function of the device. If you are using it for quality inspections or for expertise please check if the instrument is calibrated and it is within the defined calibration interval.
  • Page 34 Warnings In the event of malfunction, switch off the measuring device immediately. If the event that smoke develops or unusual odors become apparent, which are caused by either the measuring device, remove the battery from the meter in order to prevent possible fire. Continuing to operate the measuring device after such malfunctions have occurred may result in severe injury.
  • Page 35 Handle batteries with care. Rechargeable and normal batteries may leak or explode if handled incorrectly. Please adhere to the following safety precautions:  Make sure that the measuring device is switched off before removing or inserting batteries. Only use the batteries which are recommended for this meter.
  • Page 36 Notes  Reproduction of product documentation or duplication of any excerpts from the same requires the express consent of GOSSEN Foto- und Lichtmesstechnik GmbH. This also applies to duplication in any electronic format and translation into other languages.  Documentation is subject to change without notice. ...
  • Page 37: Display And Operation Elements

    1 Display and Operating Elements 1.1 Display 1.2 Key Pad Display of measuring value and Memory Switch On/Off Range key – Memory/Measuring range Measuring Unit Display „HOLD„ indication / Buffer Storage lx/fc – Select measuring unit HOLD – Function / Buffer Storage Multiplying factor for measuring value Auto ranging –...
  • Page 38: Functioning Of Mavolux

    2 Functioning of MAVOLUX 2.1 Preparation First remove the snap-on cover of the battery compartment at the back of the meter. Insert the battery included in the delivery contents (1.5 V size AA, IEC LR6) in the battery compartment. Care should be taken to place the battery correctly according to the polarity indications “+“...
  • Page 39: Mavolux Operation

    3 MAVOLUX Operation 3.1 Switch On – Make Measurement Press down the on/off key and the MAVOLUX will start up in measuring mode and will immediately be measuring at 2 times per second. The instrument is in the function „AUTO“, i.e. the MAVOLUX will select the best suited measuring range for the existing light level.
  • Page 40: Memory Functions

    3.4 Memory Functions In addition to the display buffer storage, the MAVOLUX has also been provided with a memory space for up to 100 measured values. This function allows the user to make several measurements in the field and then to view them later. The data stored in the memory will be maintained, even if the meter is turned off or if the battery is changed.
  • Page 41: Mem - Save Measured Values

    3.4.2 Mem – Save Measured Values The measurement measured value which is to be saved will Hold be maintained by the Hold key in the display and may be filed onto the next free memory space by pressing down key Mem. Then, for a few seconds, the display shows the saved measured value alternating with the number of the memory space.
  • Page 42: Mem-Edit - Overwrite A Saved Measured Value

    3.4.3 Mem-Edit – Overwrite a Saved Measured Value The MAVOLUX offers the function „Mem Edit“ for correcting a Hold stored value in the memory. Measure again, press the Hold key and the new value is logged in. Then, by pressing one of the range keys, you can scroll through the memory.
  • Page 43: Mem-Recall - Data Memory Recall

    3.4.4 Mem Recall – Data Memory Recall Start in the function „Measuring“ and press down the key Mem. The last memory space filled will be displayed first. Strike one of the Range keys to scroll through the data memory. The current memory space is displayed as 01-02..., alternating with the measured value saved in the memory.
  • Page 44: Mem-Clear - Clear Memory

    3.4.5 Mem-Clear – Clear Memory The MAVOLUX must be in function „HOLD“. Pressing down the Auto and Range keys simultaneously, will clear the complete measuring data memory. The cancelling is confirmed in the display by three dashes. 4 USB Port – GLUX 2 Software The MAVOLUX is equipped with a USB Port which allows the meter to be connected to a PC by the USB cable (in the delivery contents).
  • Page 45: Accessories

    5 Accessories 5.1 Delivery Contents - Instrument with protectice sensor cover cap - Aluminum case - Battery 1,5 V mignon, type AA - Instructions DE/GB - USB cable - Instructions FR/ES, IT on website - Software package for download on website - Calibration protocol 5.2 Optional Accessories 5.2.1 Luminance Attachment (M516G)
  • Page 46: Factory Calibration Certificate

    5.2.3 Factory Calibration Certificate (H997B) The traceability of the measuring results is guaranteed by our calibration reference: Scientific Standard Lamps, type Wi 41G of the PTB (Physikalisch Technische Bundesanstalt Braunschweig – National Standard Institute of Germany). Depending on how the instrument is being used we recommend a recalibration interval between 12 and 24 month.
  • Page 47: Specifications

    7 Specifications  Light Sensor Silicon photo diode with V ( ) filter MAVOLUX 5032 USB – Class C according to DIN 5032, Part 7 (CIE 69) Classification MAVOLUX 5032 USB – Class B according to DIN 5032, Part 7 (CIE 69) Accuracy + 3 % + 1 digit of reading Measuring Rate...
  • Page 48 Weights and Dimensions Housing Plastics Dimensions Display Unit: 65 x 120 x 19 mm 2.56 x 4.73 x 0.75“ (without carrying case) Photometer Head: 31 x 105 x 30 mm 1.22 x 4.13 x 1.18” tripod socket ¼ “ on bottom side Light sensitive surface of the diffuser: approx.
  • Page 49 Characteristics MAVOLUX 5032 B USB Measuring Quantity Measuring Range Measuring Range Resolution Resolution in Lux (lx) in footcandle (fc) in lx in fc Illuminance 0.01... 19.99 0.001... 1.999 0.01 0.001 0.1... 199.9 0.01... 19.99 0.01 1... 1 999 0.1... 199.9 10...
  • Page 50  )-Adaptation (f ´ ) MAVOLUX 5032B USB ´ < 3 % GOSSEN Foto- und Lichtmesstechnik GmbH...
  • Page 51 EG – KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION OF CONFORMITY Dokument-Nr./ Document.No.: 102/2004 GOSSEN Foto- und Lichtmesstechnik GmbH Hersteller/ Manufacturer: Anschrift / Address: Thomas-Mann-Str.16-20 90471 Nürnberg Beleuchtungsstärkemessgerät / Luxmeter / Footcandle meter Produktbezeichnung/ Product name: MAVOLUX 5032 B USB Typ / Type: Bestell-Nr / Order No: M503G Das bezeichnete Produkt stimmt mit den Vorschriften folgender Europäischer Richtlinien überein, nachgewiesen durch die vollständige Einhaltung folgender Normen:...
  • Page 52 Characteristics MAVOLUX 5032 C USB Measuring Quantity Measuring Range Measuring Range Resolution Resolution in Lux (lx) in footcandle (fc) in lx in fc Illuminance 0.1... 199.9 0.01... 19.99 0.01 1... 1 999 0.1... 199.9 10... 19 990 1... 1 999 100...
  • Page 53  )-Adaptation (f ´ ) MAVOLUX 5032C USB ´ < 7,5 % GOSSEN Foto- und Lichtmesstechnik GmbH...
  • Page 54 EG - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION OF CONFORMITY Dokument-Nr./ Document.No.: 101/2004 GOSSEN Foto- und Lichtmesstechnik GmbH Hersteller/ Manufacturer: Anschrift / Address: Thomas-Mann-Str.16-20 90471 Nürnberg Beleuchtungsstärkemessgerät / Luxmeter / Footcandle meter Produktbezeichnung/ Product name: MAVOLUX 5032 C USB Typ / Type: Bestell-Nr / Order No: M502G Das bezeichnete Produkt stimmt mit den Vorschriften folgender Europäischer Richtlinien überein, nachgewiesen durch die vollständige Einhaltung folgender Normen:...
  • Page 55 Further Information  Calibration of measuring instruments Information on the calibration of measuring instruments can be found at www.gossen-photo.de in the LIGHT LAB section as a PDF download. There you will also find information about our light laboratory, our calibration capabilities and corresponding sample calibration certificates. ...
  • Page 56 Printed in Germany – Subject to change without notice GOSSEN Foto- und Lichtmesstechnik GmbH I Lina-Ammon-Str.22 I D-90471 Nürnberg I Germany Telefon: +49 911 8602-181 I Fax: +49 911 8602-142 I E-Mail: info@gossen-photo.de www.gossen-photo.de...

This manual is also suitable for:

Mavolux 5032c usb

Table of Contents