AFRISO VarioFox 24 Operating Instructions Manual

AFRISO VarioFox 24 Operating Instructions Manual

Digital display and control unit
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Betriebsanleitung
Digitales Anzeige- und Regelgerät
Version: 06.2021.0
ID: 900.000.0852
Copyright 2021 AFRISO-EURO-INDEX GmbH. Alle Rechte vorbehalten.
®
VarioFox
Lindenstraße 20
74363 Güglingen
Telefon +49 7135 102-0
Service +49 7135 102-211
Telefax +49 7135 102-147
info@afriso.com
www.afriso.com
24

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VarioFox 24 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for AFRISO VarioFox 24

  • Page 1 Betriebsanleitung Digitales Anzeige- und Regelgerät ® VarioFox Copyright 2021 AFRISO-EURO-INDEX GmbH. Alle Rechte vorbehalten. Lindenstraße 20 74363 Güglingen Telefon +49 7135 102-0 Service +49 7135 102-211 Telefax +49 7135 102-147 info@afriso.com Version: 06.2021.0 www.afriso.com ID: 900.000.0852...
  • Page 2: Über Diese Betriebsanleitung

    Über diese Betriebsanleitung Über diese Betriebsanleitung Diese Betriebsanleitung beschreibt das digitale Anzeige- und Regelgerät „VarioFox® 24“ (im Folgenden auch „Produkt“). Diese Betriebsanleitung ist Teil des Produkts. • Sie dürfen das Produkt erst benutzen, wenn Sie die Betriebsanleitung vollständig gelesen und verstanden haben. •...
  • Page 3: Informationen Zur Sicherheit

    Informationen zur Sicherheit Informationen zur Sicherheit Warnhinweise und Gefahrenklassen In dieser Betriebsanleitung finden Sie Warnhinweise, die auf potenzielle Gefahren und Risiken aufmerksam machen. Zusätzlich zu den Anweisungen in dieser Betriebsanleitung müssen Sie alle am Einsatzort des Produktes gel- tenden Bestimmungen, Normen und Sicherheitsvorschriften beachten. Stel- len Sie vor Verwendung des Produkts sicher, dass Ihnen alle Bestimmungen, Normen und Sicherheitsvorschriften bekannt sind und dass sie befolgt wer- den.
  • Page 4 Informationen zur Sicherheit Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Produkt eignet sich ausschließlich zur Anzeige, Regelung und Spei- cherung von Prozessgrößen. Eine andere Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß und verursacht Gefahren. Stellen Sie vor Verwendung des Produkts sicher, dass das Produkt für die von Ihnen vorgesehene Verwendung geeignet ist. Berücksichtigen Sie dabei mindestens folgendes: •...
  • Page 5 Informationen zur Sicherheit Vorhersehbare Fehlanwendung Das Produkt darf insbesondere in folgenden Fällen und für folgende Zwecke nicht angewendet werden: • Als Ausrüstungsteil mit Sicherheitsfunktion oder zur Implementierung einer Sicherheitsfunktion oder einer sicherheitsgerichteten Funktion • Verwendung der gespeicherten Daten für Anwendungen, die manipulati- onssichere Datenspeicherung erfordern •...
  • Page 6: Transport Und Lagerung

    Transport und Lagerung Transport und Lagerung Das Produkt kann durch unsachgemäßen Transport und Lagerung beschä- digt werden. HINWEIS UNSACHGEMÄSSE HANDHABUNG • Stellen Sie sicher, dass während des Transports und der Lagerung des Pro- dukts die spezifizierten Umgebungsbedingungen eingehalten werden. • Benutzen Sie für den Transport die Originalverpackung.
  • Page 7 Produktbeschreibung Produktbeschreibung Das Produkt ist ein anschlussfertiges Universalmessgerät mit Digitalanzeige im Wandaufbaugehäuse. • Mehrfarbiges, graphisches Display • Textorientierte Bedienerführung • Linearisierung für Volumenanzeige • Wählbare und frei einstellbare Einheit • Integrierte Transmitterversorgung • Analogausgänge • Relaisausgänge • Simulationsmodus • Passwortschutz •...
  • Page 8 Produktbeschreibung Übersicht 4.1.1 Produkt A. Display B. Pfeiltaste oben C. Menütaste D. Pfeiltaste unten E. Quittiertaste Abbildung 1: Bedienelemente VarioFox® 24...
  • Page 9 Produktbeschreibung Anwendungsbeispiel Abbildung 2: Anwendungsbeispiel Der Füllstand wird in einem Tank im Bereich von 0-5000 Liter gemessen. Eine Warnlichthupe „Low“ meldet die Unterschreitung des Füllstandes von 200 Litern. Eine weitere Warnlichthupe „High“ meldet die Überschreitung von 4900 Litern. Zusätzlich wird der Tankinhalt mit einem 4-20 mA Signal über- tragen.
  • Page 10 Produktbeschreibung Zulassungsdokumente, Bescheinigungen, Erklärungen Das Produkt entspricht: • EMV-Richtlinie (2014/30/EU) • Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU) • RoHS-Richtlinie (2011/65/EU) Technische Daten Parameter Wert Allgemeine Daten Abmessungen (B x H x T) 175 x 125 x 75 mm Gewicht 700 g Gehäuse Kunststoff (PC) Farbe Grau (RAL 7035) Klemmenquerschnitt...
  • Page 11 Produktbeschreibung Parameter Wert Umgebungsbedingungen Umgebungstemperatur Betrieb 0 ... 50 °C Umgebungstemperatur Lagerung -20 ... 65 °C Relative Luftfeuchtigkeit < 90 % (nicht kondensierend) Spannungsversorgung Nennspannung AC 50 ... 253 V DC 20 ... 253 V Nennleistung AC 4,8 VA DC 3,3 W Eingang Strom 20 mA (Ri ca.
  • Page 12 Produktbeschreibung Parameter Wert Relaisausgänge 4 potenzialfreie Wechsler Schaltspannung Max. DC 250 V, Max. AC 250 V Schaltstrom Max. DC 1 A, Max. AC 2 A Schaltleistung Max. 100 W oder 250 VA Elektrische Sicherheit Schutzklasse (EN 61010-1) Schutzart (EN 60529) IP 65 VarioFox®...
  • Page 13: Montage

    Montage Montage Signalteil montieren  Stellen Sie sicher, dass das Signalteil an eine ebene, feste und trockene Wand in Augenhöhe montiert ist.  Stellen Sie sicher, dass das Signalteil jederzeit zugänglich und einsehbar ist.  Stellen Sie sicher, dass das Signalteil vor Wasser und Spritzwasser geschützt ist.
  • Page 14 Montage 5.1.1 Kabelverschraubung Das Produkt verfügt über fünf Kabelverschraubungen M16 x 1,5. A. Versorgungsspannung B. Signalausgänge C. Signaleingänge und RS485-Anschluss D. Relaisausgang Gruppe A und B E. Relaisausgang Gruppe C und D Dem Produkt sind drei Blindstopfen für ungenutzte Anschlüsse beigelegt. Wenn Anschlüsse nicht verwendet werden, müssen die Kabelverschrau- bungen durch diese Blindstopfen ersetzt werden.
  • Page 15 Montage Elektrischer Anschluss GEFAHR ELEKTRISCHER SCHLAG • Stellen Sie sicher, dass durch die Art der elektrischen Installation der Schutz gegen elektrischen Schlag (Schutzklasse, Schutzisolierung) nicht vermindert wird. Nichtbeachtung dieser Anweisungen führt zu Tod oder schweren Verlet- zungen. GEFAHR ELEKTRISCHER SCHLAG DURCH SPANNUNGSFÜHRENDE TEILE •...
  • Page 16 Montage 5.2.1 Spannungsversorgung Signalteil Abbildung 3: Elektrischer Anschluss AC/DC, verpolungssicher 5.2.2 Signaleingang (passiv) Abbildung 4: Messumformer 4-20 mA/2-Leiter VarioFox® 24...
  • Page 17 Montage Signal GND Abbildung 5: Messumformer 0-20 mA/3-Leiter Signal Abbildung 6: Messumformer 0-10 V/3-Leiter VarioFox® 24...
  • Page 18 Montage A GND Abbildung 7: Schnittstelle RS485 5.2.3 Signaleingang (aktiv) Signal Abbildung 8: Stromeingang 20 mA VarioFox® 24...
  • Page 19 Montage Signal Abbildung 9: Spannungseingang 10 V 5.2.4 Signalausgänge Signaleingänge + 10 V 10 V 20 mA Abbildung 10: Signaleingänge VarioFox® 24...
  • Page 20 Montage 5.2.5 Relaisausgänge GEFAHR ELEKTRISCHER SCHLAG DURCH SPANNUNGSFÜHRENDE TEILE • Stellen Sie sicher, dass die Relais A und B sowie die Relais C und D bei Beschaltung mit Spannungen von mehr als 50 V nicht mit berührbaren Sicherheitskleinspannungen gemischt beschaltet werden. Nichtbeachtung dieser Anweisungen führt zu Tod oder schweren Verlet- zungen.
  • Page 21 Montage 5.2.6 Abschlusswiderstand für RS485 Das Produkt verfügt über einen inte- grierten Abschlusswiderstand für den RS485-Bus. Der Abschlusswider- stand ist im Auslieferungszustand nicht aktiviert. Aktivierung des Abschlusswider- stands: 1. Entnehmen Sie den auf der Pla- tine angebrachten Jumper mit einer Pinzette. 2.
  • Page 22 Montage Inbetriebnahme WARNUNG UNBEABSICHTIGTES ANLAGENVERHALTEN Ungeeignete oder falsche Parameterwerte der Regelung können zu unbeab- sichtigtem Verhalten führen, unbeabsichtigte Signale auslösen und angeschlos- sene Geräte beschädigen. • Betreiben Sie das Produkt nicht mit unbekannten Einstellungen oder Para- meterwerten. • Ändern Sie Parameterwerte nur dann, wenn Sie die Auswirkungen der Ände- rung auf den Prozess verstehen.
  • Page 23 Montage WARNUNG UNBEABSICHTIGTES ANLAGENVERHALTEN Bei der Erstinbetriebnahme können die Werkseinstellungen des Produkts zum Schalten der Ausgänge führen. Dies kann zu unbeabsichtigtem Verhalten ange- schlossener Geräte führen, wenn die Ausgänge bei der Inbetriebnahme bereits verdrahtet sind, beispielsweise unbeabsichtigtes Anlaufen von Pumpen oder anderen Anlagenkomponenten.
  • Page 24 Montage Display A. Versionsnummer und Produktseriennummer B. Zeitstempel des letzten Netzausfalls C. USB connected (bei akti- ver USB-Verbindung) D. Min.-/Max.-Werte - Die Schleppzeigerfunk- tion ist sofort nach dem Start des Produktes aktiv. E. Aktuelle skalierte Ein- gangsgröße F. Tatsächlicher Eingangs- und Ausgangswert G.
  • Page 25 Montage Zeichen Bedeutung A, B, C, D Relaiszustände: Buchstabe Relais angezogen angezeigt Buchstabe nicht Relais abgefallen angezeigt Kleinbuchstabe Relais war seit dem letzten Reset angezogen (Speicherbetrieb) Blinkt im Simulationsmodus Speicherkarte im Produkt erkannt Tabelle 1: Zeichen auf dem Display VarioFox® 24...
  • Page 26 Montage Werkseinstellungen Menü Parameter Werkseinstellung Analogwerte Eingang Messbereich 4 ... 20 mA Anfang 4 mA Ende 20 mA Skalierung Einheit Liter Kommaposition xxxxx, Anfang 00000 Ende 10000 Analogwerte Filter Wert 00000 Stromausgang (Analogausgang 1) Anfang 4 mA Ende 20 mA Spannungsausgang (Analogausgang 2) Anfang Ende...
  • Page 27 Montage Menü Parameter Werkseinstellung Grenzwert Grenzwert A Wirkweise Arbeit Oberer Schaltpunkt 02000 Unterer Schaltpunkt 01000 Speichern nein Verzögerung Alarm nein Grenzwert B Wirkweise Arbeit Oberer Schaltpunkt 04000 Unterer Schaltpunkt 03000 Speichern nein Verzögerung Alarm nein Grenzwert C Wirkweise Arbeit Oberer Schaltpunkt 06000 Unterer Schaltpunkt 05000...
  • Page 28 Montage Menü Parameter Werkseinstellung Grenzwert Grenzwert D Wirkweise Arbeit Oberer Schaltpunkt 08000 Unterer Schaltpunkt 07000 Speichern nein Verzögerung Alarm nein Funktionen Passwort 00000 Aktivieren nein Simulation Anfangswert 00000 Liter Endwert 10000 Liter Delta 00010 Liter Zeitrast./s Modus Analogwerte Kennlinie Funktion Punkte VarioFox®...
  • Page 29 Parametrierung Parametrierung Im Parametriermodus werden die Parameterwerte eingestellt. Wenn für drei Minuten keine Taste gedrückt wird, wechselt das Display automatisch zurück in den Betriebsmodus. Die bisher eingestellten Werte werden über- nommen. Tastenfunktion Taste Funktion Drücken Sie die Menütaste so lange, bis das Display zum nächsten Modus wechselt.
  • Page 30 Parametrierung Menüstruktur Abbildung 16: Übersicht Menüstruktur VarioFox® 24...
  • Page 31 Parametrierung Analogwerte 6.3.1 Eingangssignal auswählen Abbildung 17: Beispiel Eingangssignal auswählen, manuell oder lernen Eingang Als Eingangssignale stehen folgende Einheitssignale zur Verfügung: • Spannungssignal 0 ... 10 V • Stromsignal 0 ... 20 mA • Stromsignal 4 ... 20 mA Mit den Funktionen "manuell" und "lernen" können dem Eingangssignal auch andere Strom- oder Spannungsbereiche zugewiesen werden.
  • Page 32 Parametrierung 6.3.2 Filter zuschalten Abbildung 18: Beispiel Wert für Filter festlegen Mit dieser Funktion können Sie stark schwankende Eingangssignalwerte dämpfen. Die Wirkung des Filters hängt stark von der Eingangssignalart und dem eingestellten Messbereich ab. Der Einstellbereich für den Filter- wert liegt bei 0 bis 65535. Zeit = Filterwert x 0,5 Sekunden Während der eingestellten Zeit wird der Mittelwert des Istwertes gebildet.
  • Page 33 Parametrierung Funktion Anzeige Funktion Deaktiviert die Kennlinienfunktion. Tabelle Aktiviert die benutzerdefinierte Kennlinie. Lieg. Zyl. Aktiviert die Kennlinie für liegende, zylindrische Tanks. Kugel Aktiviert die Kennlinie für Kugeltanks. Mit der Funktion „Tabelle“ kann eine benutzerdefinierte Kennlinie aktiviert werden. Die benutzerdefinierte Kennlinie erfordert folgende Eingaben: Punkte Mit dieser Funktion wird die Anzahl der Punkte für die benutzerdefinierte Kennlinie bestimmt.
  • Page 34 Parametrierung 6.3.4 Ausgänge einstellen Als Ausgang stehen folgende Signale zur Verfügung: • Ausgang 1: Stromsignal im Bereich von 0 ... 20 mA/20 ... 0 mA. • Ausgang 2: Spannungssignal im Bereich von 0 ... 10 V/10 ... 0 V. Abbildung 20: Beispiel Anfang- und Endwert des Ausgangssignals Eingangssignal Anzeige Ausgang...
  • Page 35 Parametrierung Skalierung 6.4.1 Skalierung einstellen Im Menü Skalierung wird dem Eingangssignal eine physikalische Einheit und ein anzuzeigender Bereich zugeordnet. Zum Beispiel: Eingangssignal 4 ... 20 mA entspricht einer Anzeige 000,00 ... 500,00 Liter. Abbildung 21: Beispiel Skalierung, Anfangswert Kommapos. Mit dieser Funktion wird die Anzahl der auf dem Display dargestellten Nachkommastellen festgelegt.
  • Page 36 Parametrierung Ende Mit dieser Funktion wird der Wert eingestellt, den das Display anzeigen soll, wenn das Eingangssignal den höchsten Wert des eingestellten Bereichs hat. Einheit Mit dieser Funktion kann die Einheit, die auf dem Display dargestellt wer- den soll, aus der Liste ausgewählt werden: V, mA, mV, mW, W, kW, MW, l, hl, cbm, %, mWS, mm, cm, m, km, mbar, bar, psi, MPa, °C, l/s, l/min, cbm/h, kg, t, kt, „freie Einheit“.
  • Page 37 Parametrierung Passwort aktivieren Abbildung 23: Beispiel Passwort aktivieren, nein Anzeige Funktion nein Die Passwortabfrage ist abgeschaltet. Die Passwortabfrage wird aktiv, nachdem mindestens 3 Minuten keine Taste betätigt oder die Versorgung unterbrochen wurde. 6.5.2 Sprache wechseln Das Produkt ist Werksseitig auf Deutsch voreingestellt. Mit dieser Funk- tion können Sie die Sprache wechseln.
  • Page 38 Parametrierung 6.5.3 Hintergrund-Beleuchtung einstellen Abbildung 25: Beispiel Hintergrundbeleuchtung automatisch Anzeige Funktion Die Hintergrundbeleuchtung ist ständig an. autom. Die Hintergrundbeleuchtung schaltet 3 Minuten nach dem letzten Tastendruck aus. Mit beliebiger Taste wird die Beleuchtung wieder eingeschaltet. 6.5.4 Kontrast einstellen Mit dieser Funktion kann der Hintergrundkontrast des Displays von 0 bis 100 eingestellt werden.
  • Page 39 Parametrierung 6.5.5 Speicherkarte Stellen Sie sicher, dass die Uhrzeit richtig eingestellt ist, so dass die Daten mit einem korrekten Zeitstempel aufgezeichnet werden. Stellen Sie sicher, dass die Speicherkarte erneuert wird, bevor die maximale Anzahl der Schreibzyklen der Speicherkarte erreicht wird. Stellen Sie sicher, dass Sie den Schreibschutz der Speicherkarte deak- tivieren, wenn Sie die Aufzeichnungsfunktion verwenden.
  • Page 40 Parametrierung A. USB-Anschluss C. Klinkenanschluss für die Werk- seitige Programmierung B. Kartenhalter für die Speicherkarte Abbildung 27: Übersicht Displayleiterplatte Die Zugänge für die Speicherkarte und den USB-Anschluss sind auf der unteren Seite der Displayleiterplatte. 1. Setzen Sie die Speicherkarte mit den Kontakten nach oben in den Kar- tenhalter ein.
  • Page 41 Parametrierung A. Die erkannte Speicher- karte als Raute # darge- stellt Beim Speichervorgang wird die Raute ausgeblendet. So ist eine visuelle Kontrolle des Speichervorganges möglich. Speicherkartenfunktionen Abbildung 28: Beispiel speichern speichern Mit dieser Funktion wird die Speicherung von Daten auf die Speicherkarte aktiviert.
  • Page 42 Parametrierung voll Bei voller Speicherkarte können Sie folgende Funktionen wählen: Anzeige Funktion halt Datenspeicherung deaktivieren rotierend Löschen der jeweils ältesten Aufzeichnungsdatei 6.5.6 Schnittstelle RS485 Über diese serielle Busschnittstelle können Daten zwischen Geräten im Master/Slave-Verfahren ausgetauscht werden. Dazu müssen alle Schnitt- stellenparameter der am Bus angeschlossenen Geräte kompatibel sein.
  • Page 43 Parametrierung Abbildung 29: Beispiel Schnittstelle RS485, Adresse Anzeige Funktion Adresse Die Slaveadresse kann von 1 bis 255 eingestellt werden. Bitte beachten Sie, dass die Adresse im Bussystem, für einen fehlerfreien Busbetrieb, nur einmalig vorhanden sein darf. Baudrate Unterstützte Baudraten: 2400, 4800, 9600, 14400, 19200, 28800, 38400 und 76800 Baud.
  • Page 44 Parametrierung Simulation Mit dieser Funktion lassen sich die eingestellten Parameter, Grenzwerte und Analogausgänge prüfen. Bei der Simulation wird die tatsächliche "Messung" deaktiviert. Die tatsächlich am Eingang anstehende Signal werden nicht aus- gewertet. Der Simulationsmodus kann nur über den Normalbetrieb aktiviert werden. Simulation einstellen Abbildung 30: Beispiel Simulation Anfang Anfang...
  • Page 45 Parametrierung Modus Hier kann die Art der Simulation gewählt werden. Anzeige Funktion Der Simulationsmodus wird deaktiviert. tempor. Der Simulationsmodus wird temporär aktiviert. 3 Minuten nach dem letzten Tastendruck wird er auto- matisch abgeschaltet. ständig Der Simulationsmodus ist dauerhaft aktiviert. Rückkehr in den Normalbetrieb: Modus “aus”...
  • Page 46 Parametrierung Werkseinstellung Das Produkt kann auf den Auslieferungszustand zurück gesetzt werden (Reset). 6.7.1 Einstellungen sichern und Werkseinstellungen wiederherstel- Abbildung 31: Beispiel Parameter sichern Parametersicherung Alle Einstellungen werden in einem EEPROM gesichert. setzen Die Werkseinstellungen werden geladen und selbst vorgenommenen Ein- stellungen überschrieben.
  • Page 47 Parametrierung Grenzwert 6.8.1 Grenzwerte einstellen Wirkweise Anzeige Funktion Schaltet die Grenzwertbearbeitung aus. Arbeit Relais schaltet nach dem Arbeitsstromprinzip (Relais zieht beim Überschreiten des Grenzwertes an). Ruhe Relais schaltet nach dem Ruhestromprinzip (Relais fällt beim Überschreiten des Grenzwertes ab). oberer SP Hier wird der obere Schaltpunkt festgelegt.
  • Page 48 Parametrierung Verzöger. Hier wird die Verzögerungszeit zwischen 0-255 Sekunden eingestellt. Das Relais wird nach Ablauf der Verzögerungszeit ein- oder ausgeschal- tet. Alarm Anzeige Funktion nein Der integrierte optische und akustische Alarm des Pro- dukts ist deaktiviert. Der optische und akustische Alarm sind aktiviert. Die Quittiertaste schaltet nur den akustischen Alarm aus.
  • Page 49 Parametrierung Uhrzeit setzen Die Uhrzeit wird in Stunden und Minuten sowie das Datum mit Tag, Monat und Jahr eingegeben. Die Sommerzeit kann ein- oder ausgeschaltet wer- den. Anzeige Funktion nein Die Sommerzeit ist ausgeschaltet. Die Sommerzeit ist eingeschaltet. 6.10 Speicherfunktion Wenn Sie eine Speicherkarte zum ersten Mal einstecken, wird im Stammver- zeichnis dieser Speicherkarte ein eindeutiges Unterverzeichnis (Ordner) im Format "VFnnnnnn"...
  • Page 50 Parametrierung Beispieleintrag: ------------------ VF455814.TXT Ser.-Nr: 1455814 Version:V.2.00 Mar 9 2017 17:15:59 (F0) Netzausfall: 02.06.17 12:59 Zeit: 06.06.17 16:16:43 Speicherkarte: 475MB ((Messstelle))0-20mA 00,00...20,00 -> 0000,0...1000,0 Liter speichern: nein 00060s Erklärung für den Beispieleintrag: Zeile Eintrag Erklärung VFnnnnnn.TXT Eigener Dateiname zu Kontrollzwecken Ser.-Nr: nnnnnnnnnnnn Produktseriennummer zur Datenzuord- nung Version:V.2.0 Mar..
  • Page 51 Parametrierung Wenn die Speicherkarte entfernt wurd, erfolgt ein weiterer Informationsein- trag in die Informationsdatei. Beispieleintrag: ------------------ Version:V.2.00 Mar 9 2017 17:15:59 (F0) Netzausfall: 02.06.17 12:59 Zeit: 06.06.17 16:17:04 Speicherkarte entf.: 475MB ((Messstelle))0-20mA 00,00...20,00 -> 0000,0...1000,0 Liter speichern: nein 00060 Erklärung für den Beispieleintrag: Zeile Eintrag Erklärung Version:V.2.0 Mar..
  • Page 52 Parametrierung Aufzeichnungsdateien: Die Daten werden in einer täglichen Aufzeichnungsdatei gespeichert.  Format: "JJMMTT00.CSV". Die Buchstaben haben folgende Bedeutung: "JJ" = letzte zwei Stellen des Jahresdatums 17...99 (2017...2099) "MM" = Monatsdatum 01...12 (Januar...Dezember) "TT" = Tagesdatum 01...31 "00" = immer "00", reserviert für zukünftige Erweiterungen ".CSV"...
  • Page 53 Parametrierung 6.11 Parametrierbeispiel VarioFox® 24...
  • Page 54 Parametrierung Parameter Einstellung Eingang = Druckmessumformer DMU 08 Messbereich 4 ... 20 mA Anfang 4 mA Ende 20 mA Kennlinie Funktion Zylindrisch liegender Tank Stromausgang (Analogausgang 1) = Ereignismeldesystem Anfang 4 mA Ende 20 mA Skalierung Einheit Liter Kommaposition xxxx,x Anfang 0000,0 Liter Ende...
  • Page 55: Betrieb

    Betrieb Betrieb Die Bedienung des Produkts beschränkt sich auf dessen regelmäßige Über- wachung. Die eingegebenen Werte können abgerufen werden. Akustischer Alarm 1. Drücken Sie die Quittiertaste, um den akustischen Alarm abzuschalten. - Die Hintergrundfarbe des Displays bleibt rot (Alarm). 2. Beseitigen Sie die Ursache des Alarms. - Der Alarm wird automatisch deaktiviert und die Hintergrundfarbe des Displays wechselt zu „blau“.
  • Page 56 Eingangssignal liefert Gerät, das das Ein- gangssignal liefert (siehe Betriebsanleitung des Herstellers). Anzeige Kurzschluss des Kabels Beseitigen Sie den ADC-Überlauf zum Gerät, das das Ein- Kurzschluss. gangssignal liefert Sonstige Störungen Bitte wenden Sie sich an die AFRISO-Service Hotline. VarioFox® 24...
  • Page 57: Außerbetriebnahme Und Entsorgung

    3. Entsorgen Sie das Produkt. Rücksendung Vor einer Rücksendung Ihres Produkts müssen Sie sich mit uns in Verbin- dung setzen (service@afriso.de). Gewährleistung Informationen zur Gewährleistung finden Sie in unseren Allgemeinen Geschäftsbedingungen im Internet unter www.afriso.com oder in Ihrem Kauf- vertrag. VarioFox® 24...
  • Page 58: Ersatzteile Und Zubehör

    Verwenden Sie nur Original Ersatz- und Zubehörteile des Herstellers. Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu Sachschäden führen. Produkt Artikelbezeichnung Art.-Nr. Abbildung Digitales Anzeige- und Regelgerät 31248 „VarioFox 24“ Ersatzteile und Zubehör Artikelbezeichnung Art.-Nr. Abbildung Kabeldose mit Druckausgleich 31824 Verschraubungsset 2“ x 1½“ x 1“...
  • Page 59 Anhang Anhang 14.1 Parametertabelle für Kundeneinstellungen Tragen Sie hier die Werte der Parameter Ihrer Anwendung ein. Menü Parameter Eingestellter Wert Analogwerte Eingang Anfang Ende Skalierung Einheit Kommaposition Anfang Ende Analogwerte Filter Wert Stromausgang (Analogausgang 1) Anfang Ende Spannungsausgang (Analogausgang 2) Anfang Ende VarioFox®...
  • Page 60 Anhang Menü Parameter Eingabewert Grenzwert Grenzwert A Wirkweise Oberer  Schaltpunkt Unterer Schaltpunkt speichern Verzögerung Alarm Grenzwert B Wirkweise Oberer Schaltpunkt Unterer Schaltpunkt speichern Verzögerung Alarm Grenzwert C Wirkweise Oberer Schaltpunkt Unterer Schaltpunkt speichern Verzögerung Alarm VarioFox® 24...
  • Page 61 Anhang Menü Parameter Eingabewert Grenzwert Grenzwert D Wirkweise Oberer Schaltpunkt Unterer Schaltpunkt speichern Verzögerung Alarm Funktionen Passwort Passwort aktivieren Simulation Anfangswert Endwert Delta Zeitrast./s Modus Analogwerte Kennlinie Funktion Punkte VarioFox® 24...
  • Page 62 Operating instructions Digital display and control unit ® VarioFox Copyright 2021 AFRISO-EURO-INDEX GmbH. All rights reserved. Lindenstraße 20 74363 Güglingen Telephone +49 7135 102-0 Service +49 7135 102-211 Telefax +49 7135 102-147 info@afriso.com Version: 06.2021.0 www.afriso.com ID: 900.000.0852...
  • Page 63 About these operating instructions About these operating instructions These operating instructions describe the digital display and control unit "VarioFox® 24" (also referred to as "product" in these operating instructions). These operating instructions are part of the product. • You may only use the product if you have fully read and understood these operating instructions.
  • Page 64: Information On Safety

    Information on safety Information on safety Safety messages and hazard categories These operating instructions contain safety messages to alert you to poten- tial hazards and risks. In addition to the instructions provided in these oper- ating instructions, you must comply with all directives, standards and safety regulations applicable at the installation site of the product.
  • Page 65 Information on safety Intended use This product may only be used for displaying, controlling and storing process parameters. Any use other than the application explicitly permitted in these operating instructions is not permitted and causes hazards. Verify that the product is suitable for the application planned by you prior to using the product.
  • Page 66 Information on safety Predictable incorrect application The product must never be used in the following cases and for the following purposes: • As equipment with a safety function or use of the product for the imple- mentation of a safety function or a safety-related function •...
  • Page 67: Transport And Storage

    Transport and storage Transport and storage The product may be damaged as a result of improper transport or storage. NOTICE INCORRECT HANDLING • Verify compliance with the specified ambient conditions during transport or storage of the product. • Use the original packaging when transporting the product. •...
  • Page 68: Product Description

    Product description Product description The product is a ready-to-connect universal measuring instrument with a dig- ital display in a wall-mounting housing. • Multi-coloured, backlit graphical display • Text-based user interface • Linearisation for volume indication • Selectable and adjustable unit •...
  • Page 69 Product description Overview 4.1.1 Product A. Display B. Arrow up key C. Menu key D. Arrow down key E. Acknowledge button Fig. 1: Controls VarioFox® 24...
  • Page 70 Product description Application example Fig. 2: Application example The level is measured in a tank within a range from 0 to 5000 litres. A com- bined alarm light and horn "Low" signals if the level falls below 200 litres. An additional combined alarm light and horn signals if the level exceeds 4900 litres.
  • Page 71 Product description Approvals, conformities, certifications The product complies with: • EMC Directive (2014/30/EU) • Low Voltage Directive (2014/35/EU) • RoHS Directive (2011/65/EU) Technical data Parameter Value General specifications Dimensions (W x H x D) 175 x 125 x 75 mm Weight 700 g Housing...
  • Page 72 Product description Parameter Value Ambient conditions Ambient temperature operation 0 ... 50 °C Ambient temperature storage -20 ... 65 °C (no condensation) Supply voltage Nominal voltage AC 50 ... 253 V DC 20 ... 253 V Nominal power AC 4.8 VA DC 3.3 W Input Current...
  • Page 73 Product description Parameter Value Relay outputs Type 4 voltage-free changeover contacts Switching voltage Max. DC 250 V, Max. AC 250 V Switching current Max. DC 1 A, Max. AC 2 A Switch rating Max. 100 W or 250 VA Electrical safety Protection class (EN 61010-1) Degree of protection (EN 60529) IP 65...
  • Page 74 Mounting Mounting Mounting the control unit  Verify that the control unit is mounted to an even, rigid and dry wall at eye level.  Verify that the control unit is accessible and easy to oversee at all times.  Verify that the control unit is protected against water and splash water. ...
  • Page 75 Mounting 5.1.1 Cable gland The product is equipped with five cable glands M16 x 1.5. A. Supply voltage B. Signal outputs C. Signal inputs and RS485 connection D. Relay outputs groups A and B E. Relay outputs groups C and D The product is shipped with three blind plugs for unused connections.
  • Page 76 Mounting Electrical connection DANGER ELECTRIC SHOCK • Verify that the degree of protection against electric shock (protection class, double insulation) is not reduced by the type of electrical installation. Failure to follow these instructions will result in death or serious injury. DANGER ELECTRIC SHOCK CAUSED BY LIVE PARTS •...
  • Page 77 Mounting 5.2.1 Power supply control unit Fig. 3: Electrical connection AC/DC, protected against reverse polarity 5.2.2 Signal input (passive) Fig. 4: Transducer 4-20 mA/2-wire VarioFox® 24...
  • Page 78 Mounting Signal GND Fig. 5: Transducer 0-20 mA/3-wire Signal Fig. 6: Transducer 0-10 V/3-wire VarioFox® 24...
  • Page 79 Mounting A GND Fig. 7: Interface RS485 5.2.3 Signal input (active) Signal Fig. 8: Current input 20 mA VarioFox® 24...
  • Page 80 Mounting Signal Fig. 9: Voltage input 10 V 5.2.4 Signal outputs Signal inputs + 10 V 10 V 20 mA Fig. 10: Signal inputs VarioFox® 24...
  • Page 81 Mounting 5.2.5 Relay outputs DANGER ELECTRIC SHOCK CAUSED BY LIVE PARTS • Verify that relay group A and B as well as relay group C and D are not con- nected to mixed exposed safety extra low voltages at voltages exceeding 50 V.
  • Page 82 Mounting 5.2.6 Terminating resistor for RS485 The product features an integrated terminating resistor for the RS485 bus. The terminating resistor is not activated when the product is deliv- ered. Activating the terminating resistor: 1. Remove the jumper located on the PCB using tweezers. 2.
  • Page 83 Mounting Commissioning WARNING UNINTENDED EQUIPMENT OPERATION Unsuitable or incorrect parameter values can cause unintended equipment operation, trigger unwanted signals and damage connected equipment. • Do not operate the product with indeterminable or unknown settings or parameter values. • Only modify parameter values if you fully understand all effects of such mod- ifications on the process.
  • Page 84 Mounting WARNING UNINTENDED EQUIPMENT OPERATION When the product is commissioned for the first time, the factory settings of the product may cause switching of the outputs. This may result in unintended oper- ation of connected equipment if the outputs are already wired when the product is commissioned, for example, unintended starting of pumps or other system components.
  • Page 85 Mounting Display A. Version number and serial number B. Time stamp of most recent power outage C. USB connected (if USB connection is active) D. Min./max. values - The maximum/minimum value function is immedi- ately activated when the product is started. E.
  • Page 86 Mounting Character Meaning A, B, C, D Relay states: Letter shown Relay energised Letter not shown Relay de-energised Lowercase letter Relay was energised since last reset (memory mode) Flashes in simulation mode Memory card detected in product Table 1: Characters on the display Factory settings Menu Parameter...
  • Page 87 Mounting Menu Parameter Factory setting Limit value Limit value A Function working Upper switching point 02000 Lower switching point 01000 Save Delay Alarm Limit value B Function working Upper switching point 04000 Lower switching point 03000 Save Delay Alarm Limit value C Function working Upper switching point...
  • Page 88 Mounting Menu Parameter Factory setting Limit value Limit value D Function working Upper switching point 08000 Lower switching point 07000 Save Delay Alarm Functions Password 00000 Activate Simulation Minimum value 00000 litres End value 10000 litres Delta 00010 litres Timestep /s Mode Analogue values Characteristic...
  • Page 89 Parameterisation Parameterisation In parameterisation mode, you can modify the value of parameters. If no key is pressed for a period of three seconds, the display automatically changes from parameterisation mode to the screen for normal operation. The adjusted values set up to this point in time are applied. Using the keys Function Hold down the menu key until the display changes to the...
  • Page 90 Parameterisation Menu structure Fig. 16: Overview menu structure VarioFox® 24...
  • Page 91 Parameterisation Analogue values 6.3.1 Selecting the input signal Fig. 17: Example: Selecting the input signal, manually or learn mode Input The following standard signals are available as input signals: • Voltage signal 0 ... 10 V • Current signal 0 ... 20 mA •...
  • Page 92 Parameterisation 6.3.2 Applying a filter Fig. 18: Example: Setting a filter value You can use this function to dampen the input signal. The effect of the fil- ter depends on the type of input signal and the adjusted measuring range. The adjustment range for the filter value is between 0 and 65535.
  • Page 93 Parameterisation Function Indication Function Deactivates the characteristics function. Table Activates the user-defined characteristic. Horiz. cyl. Activates the characteristic for horizontal, cylindrical tanks. Ball Activates the characteristic for spherical tanks. The function "Table" lets you activate a user-defined characteristic. The user-defined characteristic requires the following entries: Points This function is used to define the number of points for the user-defined characteristic.
  • Page 94 Parameterisation 6.3.4 Adjusting the outputs The following signals are available via the output: • Output 1: Current signal with a range from 0 ... 20 mA/20 ... 0 mA. • Output 2: Voltage signal with a range from 0 ... 10 V/10 ... 0 V. Fig.
  • Page 95 Parameterisation Scaling 6.4.1 Adjusting the scaling The menu Scaling lets you assign a physical unit and a range to be dis- played to the input signal. For example: Input signal 4 ... 20 mA corresponds to an indication of 000.00 ... 500.00 litres. Fig.
  • Page 96 Parameterisation Maximum This function is used to set the value to be displayed when the input signal has the maximum value of the adjusted range. Unit This function is used to select the unit to be displayed: V, mA, mV, mW, W, kW, MW, l, hl, cbm, %, mWC, mm, cm, m, km, mbar, bar, psi, MPa, °C, l/s, l/min, cbm/h, kg, t, kt, "free unit".
  • Page 97 Parameterisation Activating password protection Fig. 23: Example: Password activation, no Indication Function Password protection is deactivated. You must enter the password if you do not press a key for at least 3 minutes or if the power supply is interrupted. 6.5.2 Changing the language The product is factory-set to German.
  • Page 98 Parameterisation 6.5.3 Setting the backlight Fig. 25: Example backlight automatic Indication Function Backlight is permanently on. autom. Backlight is automatically switched off 3 minutes after the last time a key was pressed. Press any key to switch on backlighting again. 6.5.4 Adjusting the contrast This function is used to adjust the background contrast from 0 to 100.
  • Page 99 Parameterisation 6.5.5 Memory card Verify that the time is properly set so that the data is logged with the cor- rect time stamp. Make sure to replace the memory card before the maximum number of write cycles of the memory card is reached. Verify that you have deactivated write protection of the memory card if you want to use the logging function.
  • Page 100 Parameterisation A. USB connection C. Connection reserved for pro- gramming by the manufacturer B. Card holder for memory card Fig. 27: Overview display PCB Access to the memory card and the USB connection is provided at the bottom of the display PCB. 1.
  • Page 101 Parameterisation A. The detected memory card is indicated by means of a hash sign # During a storing procedure, the hash sign is hidden. This allows for a visual check of a storing procedure. Memory card functions Fig. 28: Example: Save Save This function activates storing of data on the memory card.
  • Page 102 Parameterisation Full If the memory card is full, you can select the following functions: Indication Function Stop Deactivate data storage Rotating Deletes the oldest log file 6.5.6 Interface RS485 This serial bus interface allows for transmission of data between devices in master/slave mode.
  • Page 103 Parameterisation Fig. 29: Example: RS485 interface, address Indication Function Address The slave address can be set to a value between 1 and 255. Each address on the bus must be unique. Baud rate Supported Baud rates: 2400, 4800, 9600, 14400, 19200, 28800, 38400 and 76800 Baud.
  • Page 104 Parameterisation Simulation This function is used to verify the adjusted parameters, limit values and ana- logue outputs. In the case of a simulation, the real "measurement" is deacti- vated. The signal actually available at the input is not evaluated. The simulation mode can only be activated via the normal mode. Adjusting the simulation Fig.
  • Page 105 Parameterisation 6.6.1 Starting the simulation Only possible in normal mode.   1. Hold down more than 3 seconds to start the simulation. A. The S flashes during the simulation. B. The type of simulation is displayed. Type of key press Function Hold down key The value is increased by the adjusted...
  • Page 106 Parameterisation Save parameter All settings are saved to the EEPROM. Restores the factory settings and overwrites all settings you made your- self. The characteristics remain unmodified. Last condition Restores the parameter settings saved to the EEPROM. Limit value 6.8.1 Adjusting the limit values Function Indication Function...
  • Page 107 Parameterisation Save Specifies whether or not the switching of the relay is to be saved. Indication Function The switching process is not saved. The switching process is saved.  A lowercase letter on the display indicates that the cor- responding relay has switched in the meantime. Delay Lets you set a delay time between 0-255 seconds.
  • Page 108 Parameterisation 6.9.1 Time Fig. 32: Example: Time, setting the hour Displaying the time Displays the date and time. Setting the time The time is set with hours and minutes, and the date with day, month and year. Daylight savings time can be enabled or disabled. Indication Function Daylight savings time is off.
  • Page 109 Parameterisation This text file contains product setting that the product manufacturer can use for troubleshooting, for example. When the memory card is replaced or when a new memory card is inserted or when power is restored after a power out- age, a new record is saved to this file.
  • Page 110 Parameterisation When the memory card is removed, the product also saves the following information to the info file. Sample entry: ------------------ Version:V.2.00 Mar 9 2017 17:15:59 (F0) power failure: 02.06.17 12:59 time: 06.06.17 16:17:04 remove memory card: 475MB ((Messstelle))0-20mA 00.00...20.00 -> 0000,0...1000.0 Liter save: no 00060 Explanation of sample entry: Line Entry...
  • Page 111 Parameterisation Logging data: Data logging is performed in a daily logging file.  Format: "YYMMDD00.CSV". The letters have the following meaning: "YY" = Last two digits of the year 17...99 (2017...2099) "MM" = Month 01...12 (January...December) "DD" = Day 01...31 "00"...
  • Page 112 Parameterisation 6.11 Parameterisation example 04.00 mA 20.00 mA >3 s horiz. zyl 04.00 mA 20.00 mA xxxx.x Liter 0000.0 5000.0 0000.0 5000.0 005.00 rest 0200.0 0190.0 working 4900.0 4800.0 VarioFox® 24...
  • Page 113 Parameterisation Parameter Setting Input = Pressure transducer DMU 08 Measuring range 4 ... 20 mA Minimum 4 mA Maximum 20 mA Characteristic Function Cylindrical horizontal tank Current output (analogue output 1) = Event reporting system Minimum 4 mA Maximum 20 mA Scaling Unit Litres...
  • Page 114 Parameterisation Parameter Setting Function working Upper switching point 4900 litres Lower switching point 4800 litres Delay 2 seconds VarioFox® 24...
  • Page 115: Operation

    Operation Operation Operating the product is limited to its regular monitoring. The values entered can be displayed. Audible alarm 1. Press the Acknowledge key to mute the audible alarm. - The background colour of the display remains red (alarm). 2. Remove the cause of the alarm. - The alarm is automatically deactivated and the background colour of the display changes to "blue".
  • Page 116: Troubleshooting

    (see operating instruc- tions of the manufac- turer). Indication Short circuit of the cable Remove the short cir- ADC-overflow to the device that sup- cuit. plies the input signal Other malfunctions Contact the AFRISO service hotline. VarioFox® 24...
  • Page 117: Decommissioning / Disposal

    2. Dismount the product (see chapter "Mounting", reverse sequence of steps). 3. Dispose of the product. Returning the device Get in touch with us before returning your product (service@afriso.de). Warranty See our terms and conditions at www.afriso.com or your purchase contract for information on warranty. VarioFox® 24...
  • Page 118: Spare Parts And Accessories

    Failure to follow these instructions can result in equipment damage. Product Product designation Part no. Figure Digital display and control unit 31248 "VarioFox 24" Spare parts and accessories Product designation Part no. Figure Junction box with pressure relief port 31824 Screw connector kit 2“...
  • Page 119 Appendix Appendix 14.1 Parameter table for customer settings Enter the values for the parameters as they are used in your application. Menu Parameter Set value Analogue val- Input Minimum Maximum Scaling Unit Position of decimal point/comma Minimum Maximum Analogue val- Filter Value Current output (analogue output 1)
  • Page 120 Appendix Menu Parameter Entry value Limit value Limit value A Function Upper  switching point Lower Switching point save Delay Alarm Limit value B Function Upper switching point Lower Switching point save Delay Alarm Limit value C Function Upper switching point Lower...
  • Page 121 Appendix Menu Parameter Entry value Limit value Limit value D Function Upper switching point Lower Switching point Save Delay Alarm Functions Password Password Activate Simulation Minimum value End value Delta Timestep /s Mode Analogue  Characteristic values Function Points VarioFox® 24...
  • Page 122 Notice technique Appareil numérique d'affichage et de contrôle ® VarioFox Copyright 2021 AFRISO-EURO-INDEX GmbH. Tous droits réservés. Lindenstraße 20 74363 Güglingen Téléphone +49 7135 102-0 Service clientèle +49 7135 102-211 Téléfax +49 7135 102-147 info@afriso.com Version: 06.2021.0 www.afriso.com ID: 900.000.0852...
  • Page 123 La présente notice technique La présente notice technique Cette notice technique contient la description de l'appareil numérique d'affi- chage et de commande "VarioFox® 24" (dénommé ci-après "produit"). Cette notice technique fait partie du produit. • Utilisez le produit seulement après que vous aurez lu et compris intégra- lement la notice technique.
  • Page 124: Informations Sur La Sécurité

    Informations sur la sécurité Informations sur la sécurité Consignes de sécurité et classes de risques Cette notice technique contient des consignes de sécurité destinées à attirer l'attention sur les dangers et les risques. Outre les instructions contenues dans cette notice technique, il faut vous assurer de l'observation de tous les règlements, normes et consignes de sécurité...
  • Page 125 Informations sur la sécurité Usage normal Ce produit est destiné uniquement à l'affichage, à la commande et à la mémorisation des paramètres des processus. Toute autre utilisation n'est pas conforme et cause des risques. Avant d'utiliser le produit, assurez-vous que le produit est adapté à l'usage que vous prévoyez.
  • Page 126 Informations sur la sécurité Utilisation non conforme prévisible Le produit ne doit, en particulier, pas être utilisé dans les cas suivants : • Comme équipement avec une fonction de sécurité ou l'utilisation du pro- duit pour la mise en œuvre d'une fonction de sécurité ou d'une fonction relative à...
  • Page 127: Transport Et Stockage

    Transport et stockage Transport et stockage Un transport et un stockage inadéquats risquent de causer des dommages au produit. AVIS MANUTENTION INAPPROPRIÉE • Assurez-vous que les conditions ambiantes spécifiées sont respectées pen- dant le transport et le stockage. • Utilisez l'emballage d'origine pour le transport. •...
  • Page 128: Description Du Produit

    Description du produit Description du produit Le produit est un appareil de mesure universel avec afficheur numérique en boîtier à montage murale. • Affichage graphique multicolore • Guide-utilisateur en mode textuel • Linéarisation pour l'affichage en volume • Unités sélectionnables et réglables •...
  • Page 129 Description du produit Aperçu 4.1.1 Produit A. Affichage B. Touche flèche vers le haut C. Touche Menu D. Touche flèche vers le bas E. Touche d'acquittement Figure 1: Éléments de réglage VarioFox® 24...
  • Page 130 Description du produit Exemple d'application Figure 2: Exemple d'application Le niveau est mesuré dans d'un réservoir dans une plage de 0 à 5000 litres. Un avertisseur "bas" signale un niveau de moins de 200 litres. Un avertisseur "haut" signale un dépassement de niveau supérieur à 4900 litres. En outre le volume est transmis par l'intermédiaire d'un signal 4-20 mA.
  • Page 131 Description du produit Agréments, certificats, déclarations Le produit est conforme à : • Directive CEM (2014/30/UE) • Directive basse tension (2014/35/UE) • Directive RoHS (2011/65/UE) Caractéristiques techniques Paramètre Valeur Caractéristiques générales Dimensions (L x H x P) 175 x 125 x 75 mm Poids 700 g Boîtier...
  • Page 132 Description du produit Paramètre Valeur Conditions ambiantes Température ambiante service 0 ... 50 °C Température ambiante stockage -20 ... 65 °C (aucune condensation) Alimentation Tension nominale AC 50 ... 253 V DC 20 ... 253 V Puissance nominale AC 4,8 VA DC 3,3 W Entrée Courant...
  • Page 133 Description du produit Paramètre Valeur Sorties relais Type 4 contacts inverseur libres de potentiel Tension de commutation Max. DC 250 V, Max. AC 250 V Courant de commutation Max. DC 1 A, Max. AC 2 A Puissance de coupure Max. 100 W ou 250 VA Sécurité...
  • Page 134: Montage

    Montage Montage Montage de l'unité de commande  Assurez-vous que l'unité de commande est montée à hauteur des yeux sur un mur solide, sec et à surface plane.  Assurez-vous que l'unité de commande est accessible et consultable en tout temps. ...
  • Page 135 Montage 5.1.1 Presse-étoupe Le produit est équipé de cinq presse-étoupes M16 x 1,5. A. Tension d'alimentation B. Sorties de signaux C. Entrées de signaux et port RS485 D. Sortie relais groupes A et B E. Sortie relais groupes C et D Le produit est livré...
  • Page 136 Montage Branchement électrique DANGER CHOC ÉLECTRIQUE • Assurez-vous que le degré de protection contre les chocs électriques (classe de protection, isolation double) ne soit pas réduit par le type de l'installation électrique. La non-observation de ces instructions entraîne la mort ou des blessures graves.
  • Page 137 Montage 5.2.1 Alimentation unité de commande Figure 3: Branchement électrique AC/DC, protection contre l'inversion de polarité 5.2.2 Entrée de signal (passive) Figure 4: Transmetteur 4-20 mA/2 fils VarioFox® 24...
  • Page 138 Montage Signal GND Figure 5: Transmetteur 0-20 mA/3 fils Signal Figure 6: Transmetteur 0-10 V/3 fils VarioFox® 24...
  • Page 139 Montage A GND Figure 7: Interface RS485 5.2.3 Entrée de signal (active) Signal Figure 8: Entrée de courant 20 mA VarioFox® 24...
  • Page 140 Montage Signal Figure 9: Entrée de tension 10 V 5.2.4 Sorties de signaux Entrées de signaux + 10 V 10 V 20 mA Figure 10: Entrées de signaux VarioFox® 24...
  • Page 141 Montage 5.2.5 Sorties relais DANGER CHOC ÉLECTRIQUE PROVOQUÉ PAR LES PARTIES SOUS TENSION • Vérifiez que le groupe de relais A et B ainsi que le groupe de relais C et D ne sont pas connectés à des très basses tensions de sécurité exposées à des tensions supérieures à...
  • Page 142 Montage 5.2.6 Résistance de terminaison pour RS485 Le produit est équipé d'une résis- tance de terminaison intégrée pour le bus RS485. La résistance de termi- naison est inactive en état à la livrai- son. Activer la résistance de terminaison : 1.
  • Page 143: Mise En Service

    Montage Mise en service AVERTISSEMENT FONCTIONNEMENT INVOLONTAIRE D'INSTALLATION Des valeurs inadaptées ou incorrectes des paramètres de la commande peuvent déclencher un fonctionnement intempestif, déclencher des signaux involontaires et endommager des équipements connectés. • N'exploitez pas le produit avec des réglages ou des valeurs de paramètre inconnues.
  • Page 144 Montage AVERTISSEMENT FONCTIONNEMENT INVOLONTAIRE D'INSTALLATION Lorsque la mise en service initiale du produit, les réglages d'usine du produit peuvent entraîner la commutation des sorties. Cela peut entraîner un fonction- nement involontaire des équipements connectés si les sorties sont déjà câblées lorsque le produit est mis en service, par exemple, le démarrage involontaire des pompes ou d'autres composants du système.
  • Page 145 Montage Affichage A. Numéro de version et numéro de série du pro- duit B. Horodatage de la dernière coupure/mise hors ten- sion C. USB connecté (en cas d'une connexion USB actif) D. Valeurs min / max - La fonction min / max est activé...
  • Page 146 Montage Caractère Signification A, B, C, D Etats des relais : Caractère Relais activé affiché Caractère Relais désactivé non affiché Lettre minuscule Le relais a été activé depuis la dernière réinitialisation (mode mémoire) Clignote en mode simulation Carte mémoire détecté dans le produit Tableau 1 : Caractères sur l'affichage Réglages d'usine Menu...
  • Page 147 Montage Menu Paramètre Réglage usine limite limite A Mode de fonctionnement travail 02000 01000 Enregistrer Tempor. Alarme Limite B Mode de fonctionnement travail 04000 03000 Enregistrer Tempor. Alarme Limite C Mode de fonctionnement travail 06000 05000 Enregistrer Tempor. Alarme VarioFox® 24...
  • Page 148 Montage Menu Paramètre Réglage usine limite Limite D Mode de fonctionnement travail 08000 07000 Enregistrer Tempor. Alarme Fonctions Mot de passe 00000 activé Simulation Minimum 00000 litres Maximum 10000 litres Delta 00010 litres Tempo/sec. Mode éteint Analogique Caractérist. Fonctionnement éteint Points VarioFox®...
  • Page 149 Paramétrage Paramétrage Le mode paramétrage permet de régler les valeurs des paramètres. Si aucune touche n'est enfoncée pendant une durée de trois secondes, l'affi- chage passe automatiquement du mode de paramétrage à l'écran pour le mode de fonctionnement normal. Les valeurs ajustées jusqu'à ce moment sont appliquées.
  • Page 150 Paramétrage Structure du menu Figure 16: Aperçu structure du menu VarioFox® 24...
  • Page 151 Paramétrage Valeurs analogiques 6.3.1 Sélectionner le signal d'entrée Figure 17: Exemple : Sélectionner le signal d'entrée, manuellement ou par la fonction apprentissage Entrée Les signaux standards suivants sont disponibles pour signaux d'entrée : • Signal de tension 0 ... 10 V •...
  • Page 152 Paramétrage 6.3.2 Activer le filtre Figure 18: Exemple : Définir un filtre Cette fonction sert à amortir le signal d'entrée. L'effet du filtre dépend du type de signal d'entrée et de la plage de mesure reglée. La plage de réglage de la valeur du filtre est de 0 à 65535. Temps = valeur de filtre x 0,5 secondes Pendant le temps réglé, la valeur moyenne de la valeur réelle est calcu- lée.
  • Page 153 Paramétrage Fonctionnement Affichage Fonctionnement Éteint Désactive la fonction caractéristique. Tableau Active la caractéristique définie par l'utilisateur. cyl. horiz. Active la caractéristique pour des réservoirs cylindriques horizontaux. Sphère Active la caractéristique pour des réservoirs sphériques. La fonction "table" permet d'activer une caractéristique définie par l'utili- sateur.
  • Page 154 Paramétrage 6.3.4 Régler les sorties Les signaux suivants sont disponibles comme sortie : • Sortie 1 : signal de courant dans la plage de 0 ... 20 mA/20 ... 0 mA. • Sortie 2 : signal de tension dans la plage de 0 ... 10 V/10 ... 0 V. Figure 20: Exemple : Valeur minimale et maximale du signal de sortie Signal d'entrée Affichage...
  • Page 155 Paramétrage Echelle 6.4.1 Mise en échelle Le menu échelle vous permet d'attribuer une unité physique et une plage à afficher au signal d'entrée. Exemple : Le signal d'entrée 4 ... 20 mA correspond à une indication de 000,00 ... 500,00 litres. Figure 21: Exemple : Mise à...
  • Page 156 Paramétrage Maximum Cette fonction permet de définir la valeur à afficher lorsque le signal d'entrée a la valeur maximale de la plage réglée. Unité Cette fonction permet de sélectionner l'unité à afficher : V, mA, mV, mW, W, kW, MW, l, hl, cbm, %, mWS, mm, cm, m, km, mbar, bar, psi, MPa, °C, l/s, l/min, cbm/h, kg, t, kt, "définier unité".
  • Page 157 Paramétrage Activer le mot de passe Figure 23: Exemple : Activer le mot de passe, non Affichage Fonctionnement La fonction mot de passe n'est pas active Vous devez entrer le mot de passe si vous ne appuyez pas sur une touche pendant au moins 3 minutes ou si l'alimentation est interrompue.
  • Page 158 Paramétrage 6.5.3 Régler le rétroéclairage Figure 25: Exemple : Rétro-éclairage automatiquement Affichage Fonctionnement marche Le rétroéclairage est toujours activé. autom. Le rétro-éclairage est automatiquement désactivé 3 minutes après la dernière fois que vous avez appuyé sur une touche. Appuyez sur une touche quelconque pour réactiver le rétro-éclairage.
  • Page 159 Paramétrage 6.5.5 Carte mémoire Vérifiez que l'heure est correctement définie afin que les données soient enregistrées avec l'horodatage approprié. Assurez-vous de remplacer la carte mémoire avant d'atteindre le nombre maximum de cycles d'écriture de la carte mémoire. Vérifiez que vous avez désactivé la protection en écriture de la carte mémoire si vous souhaitez utiliser la fonction d'enregistrement.
  • Page 160 Paramétrage A. Port USB C. Port réservé à la programmation par le fabricant B. Support de carte pour la carte mémoire Figure 27: Aperçu du circuit imprimé d'affichage L'accès à la carte mémoire et au port USB s'effectue au bas de la platine d'affichage.
  • Page 161 Paramétrage A. La carte mémoire détec- tée est signalisée par le signe # Lors d'un processus d'enre- gistrement le symbole # s'efface. Cela permet d'avoir un contrôle visuel du proces- sus d'enregistrement. Fonctions de la carte mémoire Figure 28: Exemple : Enregistrer Sauver Cette fonction permet l'enregistrement des donnes sur la carte mémoire.
  • Page 162 Paramétrage Complet Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes si la carte mémoire est pleine : Affichage Fonctionnement achever Désactiver l'enregistrement des données rotatif Supprimer le fichier d'enregistrements le plus ancien 6.5.6 Interface RS485 Cette interface de bus sériel permet la transmission de données entre les appareils en mode maître/esclave.
  • Page 163 Paramétrage Figure 29: Exemple : Interface RS485, adresse Affichage Fonctionnement Adresse L'adresse de l'esclave peut être réglée sur une valeur entre 1 et 255. Chaque adresse utilisée sur le bus doit être unique. Baud Valeurs possibles : 2400, 4800, 9600, 14400, 19200, 28800, 38400 et 76800 baud.
  • Page 164 Paramétrage Simulation Cette fonction permet de vérifier les valeurs des paramètres, les valeurs limites et les sorties analogiques. Dans le cas d'une simulation, la vraie "mesure" est désactivé. Les signaux réellement présents à l'entrée ne pas évalués. Le mode de simulation ne peut être activé que par le mode normal. Configurer la simulation Figure 30: Exemple : Simulation min Minimum...
  • Page 165 Paramétrage Mode Permet de sélectionner le type de simulation. Affichage Fonctionnement éteint Désactive le mode simulation. tempor. Le mode simulation est temporairement activé. Il est arrêté automatiquement 3 minutes après le dernier actionnement d'une touche. perm. Le mode simulation est constamment activé. Retour au mode normal: sélectionnez "éteint".
  • Page 166 Paramétrage Réglage usine Il est possible de réinitialiser le produit (réglages d'usine). 6.7.1 Mémoriser les réglages et restaurer les réglages usine Figure 31: Exemple : Mémoriser les paramètres Save paramètre Tous les réglages sont enregistrés dans une EEPROM. Valider Rétablit les réglages d'usine et écrase tous les réglages. Les caractéris- tiques restent inchangées.
  • Page 167 Paramétrage Limite 6.8.1 Réglages des valeurs limites Mode de fonctionnement Affichage Fonctionnement éteint Désactive le traitement de la valeur limite. travail Le relais fonctionne selon le principe du circuit ouvert ; (le relais est activé lorsque la valeur limite est dépas- sée).
  • Page 168 Paramétrage Tempo. Permet de régler une temporisation entre 0-255 secondes. Le relais com- mute après que la temporisation s'est écoulée. Alarme Affichage Fonctionnement Les alarmes visuelles et sonores intégrées du produit sont désactivées. Les alarmes visuelles et sonores sont activées. La touche d'acquittement arrête l'alarme sonore.
  • Page 169 Paramétrage Régler l'heure Permet d'enter l'heure (heure et minutes) et la date (jour, mois, année). L'heure d'été peut être activée ou désactivée. Affichage Fonctionnement L'heure d'été est désactivée. L'heure d'été est activée. 6.10 Fonction d'enregistrement Si vous insérez une carte mémoire pour la première fois, un sous-répertoire unique (dossier) est créé...
  • Page 170 Paramétrage Enregistrement d'enregistrement : ------------------ VF455814.TXT Ser.-Nr: 1455814 Version:V.2.00 Mar 9 2017 17:15:59 (F0) coupure: 02.06.17 12:59 heure: 06.06.17 16:16:43 carte de mémoire: 475MB ((Messstelle))0-20mA 00,00...20,00 -> 0000,0...1000,0 Liter sauver: non 00060s Explication d'enregistrement : Lign Entrée Description VFnnnnnn.TXT Nom de fichier propre à des fins de contrôle Ser.-Nr: nnnnnnnnnnnn Numéro de série du produit pour l'affecta- tion des données...
  • Page 171 Paramétrage Lorsque la carte mémoire est retirée, le produit enregistre également les informations suivantes dans le fichier d'informations. Enregistrement d'enregistrement : ------------------ Version:V.2.00 Mar 9 2017 17:15:59 (F0) coupure: 02.06.17 12:59 heure: 06.06.17 16:17:04 sortir carte: 475MB ((Messstelle))0-20mA 00,00...20,00 -> 0000,0...1000,0 Liter sauver: non 00060 Explication d'enregistrement : Lign...
  • Page 172 Paramétrage Fichiers d'enregistrements : L'enregistrement des données s'effectue dans un fichier d'enregistrement quotidien.  Format : "AAMMJJ00.CSV". Signification des lettres : "AA" = les deux derniers chiffres de l'année 17 ... 99 (2017 ... 2099) "MM" = mois 01...12 (janvier ...décembre) "TT"...
  • Page 173 Paramétrage 6.11 Exemple de paramétrage mode de fonctionnement 4-20 mA 04,00 mA 20,00 mA >3 s cyl.horiz. 04,00 mA 20,00 mA xxxx,x Liter 0000,0 5000,0 0000,0 5000,0 005,00 repos 020,0 0190,0 travail 4900,0 4800,0 VarioFox® 24...
  • Page 174 Paramétrage Paramètre Réglage Entrée = transducteur de pression DMU 08 Plage de mesure 4 ... 20 mA Minimum 4 mA Maximum 20 mA Caractérist. Fonctionnement Réservoir cylindrique vertical Sortie de courant (sortie analogique 1) = système de renvoi d'alarme Minimum 4 mA Maximum 20 mA...
  • Page 175 Paramétrage Paramètre Réglage Mode de fonctionnement travail 4900 litres 4800 litres Tempor. 2 secondes VarioFox® 24...
  • Page 176 Service Service Il suffit de contrôler régulièrement le produit. Les valeurs saisies peuvent être affichées. Alarme sonore 1. Appuyez sur la touche d'acquittement pour arrêter l'alarme sonore. - La couleur d'arrière-plan de l'affichage reste rouge (alarme). 2. Eliminez la cause d'alarme. - L'alarme est automatiquement désactivée et la couleur d'arrière-plan de l'affichage passe à...
  • Page 177: Suppression Des Dérangements

    (voir les instructions de service du fabricant). Affichage Court-circuit du câble Supprimez le court-cir- ADC-déversoir sur l'appareil qui fournit cuit le signal d'entrée Autre dérangement Veuillez contacter l'AFRISO Service Hot- line. VarioFox® 24...
  • Page 178: Mise Hors Service Et Élimination

    Retour Avant de retourner le produit, il faut que vous preniez contact avec nous  (service@afriso.de). Garantie Les informations sur la garantie figurent dans nos "Conditions générales de vente" sur le site www.afriso.com ou dans votre contrat d'achat. VarioFox® 24...
  • Page 179: Pièces Détachées Et Accessoires

    Produit Désignation de l'article Référence Figure Appareil numérique d'affichage et de com- 31248 mande "VarioFox 24" Pièces détachées et accessoires Désignation de l'article Référence Figure Boîte de câble avec compensation de 31824 pression Set de raccords à vis 2" x 1½" x 1"...
  • Page 180 Annexe Annexe 14.1 Tableau de paramétrage pour les réglages effectués par le client Entrez les valeurs des paramètres de votre application. Menu Paramètre Valeur réglée Analogique Entrée Minimum Maximum Echelle Unité pos. virgule Minimum Maximum Analogique Filtre Valeur Sortie de courant (sortie analogique 1) Minimum Maximum Sortie de tension (sortie analogique 2)
  • Page 181 Annexe Menu Paramètre Valeur entrée limite limite A Mode de fonction- nement Sauver Tempor. Alarme Limite B Mode de fonction- nement Sauver Tempor. Alarme Limite C Mode de fonction- nement Sauver Tempor. Alarme VarioFox® 24...
  • Page 182 Annexe Menu Paramètre Valeur entrée limite Limite D Mode de fonc- tionnement Sauver Tempor. Alarme Fonctions Mot de passe Mot de passe Activé Simulation Minimum Maximum Delta Tempo/sec. Mode Analogique Caractérist. Fonctionnement Points VarioFox® 24...
  • Page 183: Istruzioni Per L'uso

    Istruzioni per l’uso Unità digitale di visualizzazione e regolazione ® VarioFox Copyright 2021 AFRISO-EURO-INDEX GmbH. Tutti i diritti sono riservati. Lindenstraße 20 74363 Güglingen Telefono +49 7135 102-0 Servizio di assistenza +49 7135 102-211 Telefax +49 7135 102-147 info@afriso.com Versione: 06.2021.0...
  • Page 184 Su queste Istruzioni per l'uso Su queste Istruzioni per l'uso Queste Istruzioni per l'uso descrivono l'unità digitale di visualizzazione e regolazione "VarioFox® 24" (nel prosieguo anche chiamata "prodotto"). Le presenti Istruzioni per lʼuso costituiscono parte del prodotto. • L'utilizzo del prodotto è permesso soltanto dopo aver letto e capito com- pletamente le Istruzioni per l'uso.
  • Page 185: Informazioni Sulla Sicurezza

    Informazioni sulla sicurezza Informazioni sulla sicurezza Avvertenze e classi di pericolosità Queste Istruzioni per l'uso contengono avvertenze che richiamano l'atten- zione a pericoli e rischi. In aggiunta alle avvertenze riportate nelle Istruzioni per l'uso sono da rispettare tutte le disposizioni, prescrizioni e norme di sicu- rezza vigenti sul posto d'impiego del prodotto.
  • Page 186 Informazioni sulla sicurezza Uso conforme Il prodotto è idoneo esclusivamente alla visualizzazione, regolazione e memorizzazione di variabili di processo. Ogni altro utilizzo è da considerarsi non conforme e causa pericoli. Prima di utilizzare il prodotto, assicurare che sia adatto allo scopo previsto. Così...
  • Page 187 Informazioni sulla sicurezza Uso improprio prevedibile Il prodotto non può essere utilizzato in particolar modo nei seguenti casi e per i seguenti scopi: • Impiego del prodotto come componente di una funzione di sicurezza o per l'implementazione di una funzione di sicurezza o di una funzione mirante a migliorare la sicurezza •...
  • Page 188: Trasporto E Magazzinaggio

    Trasporto e magazzinaggio Trasporto e magazzinaggio I prodotto può riportare danni da trasporto e magazzinaggio non adeguato. AVVISO UTILIZZO IMPROPRIO • Assicurare che le condizioni ambientali specificate per il trasporto e il magaz- zinaggio siano rispettate. • Per il trasporto, utilizzate l'imballaggio originale. •...
  • Page 189: Descrizione Del Prodotto

    Descrizione del prodotto Descrizione del prodotto Il prodotto è un dispositivo di misurazione e regolazione universale pronto all'allacciamento, con un display digitale in un robusto alloggiamento a parete. • display grafico a colori • interfaccia utente a base di testo •...
  • Page 190 Descrizione del prodotto Riassuntivo 4.1.1 Prodotto A. Display B. Tasto freccia su C. Tasto menu D. Tasto freccia giù E. Tasto di tacitazione allarme Figura 1: Elementi di comando VarioFox® 24...
  • Page 191 Descrizione del prodotto Esempio applicativo Figura 2: Esempio applicativo Misurazione del livello in un serbatoio con capienza 0-5000 litri. Un allarme acustico-visivo "Low" segnala il calo del livello sotto i 200 litri. Un ulteriore allarme acustico-visivo "High" segnala il superamento di 4900 litri. In aggiunta, il volume del serbatoio viene trasmesso a un sistema di segnala- zione eventi tramite un segnale 4-20 mA.
  • Page 192 Descrizione del prodotto Documenti di omologazione, certificati, dichiarazioni Il prodotto risponde a • la Direttiva Compatibilità Elettromagnetica (2014/30/UE) • la Direttiva Bassa Tensione (2014/35/UE) • la Direttiva RoHS (2011/65/UE) Specifiche tecniche Parametro Valore Dati generali Dimensioni (largh x alt x prof) 175 x 125 x 75 mm Peso 700 g...
  • Page 193 Descrizione del prodotto Parametro Valore Condizioni ambiente Temperatura ambiente - Funziona- 0 ... 50 °C mento Temperatura ambiente magazzi- -20 ... 65 °C (senza condensa) naggio Alimentazione elettrica Tensione nominale AC 50 ... 253 V DC 20 ... 253 V Prestazione nominale AC 4,8 VA...
  • Page 194 Descrizione del prodotto Parametro Valore Uscite relè Tipo 4 scambiatori senza potenziale Tensione di commutazione Max. DC 250 V, max. AC 250 V Corrente di commutazione Max. DC 1 A, max. AC 2 A Potere di rottura Max. 100 W o 250 VA Protezione elettrica Classe di protezione (EN 61010-1) II Grado di protezione (EN 60529)
  • Page 195 Montaggio Montaggio Montaggio unità di segnale  Assicurare che l'unità di segnale sia montata su una parete piana, stabile e asciutta, allʼaltezza degli occhi.  Assicurare che l'unità di segnale sia facilmente accessibile e visibile in ogni momento.  Assicurare che l'unità di segnale sia protetta contro acqua e spruzzi. ...
  • Page 196 Montaggio 5.1.1 Avvitamento cavi Sul prodotto si trovano 5 fermacavi M16 x 1,5. A. Tensione di alimentazione B. Uscite di segnale C. Uscite di segnale e attacco RS485 D. Uscita relè gruppi A e B E. Uscita relè gruppi C e D Per gli attacchi non utilizzati, a corredo del prodotto si trovano tre tappi ciechi.
  • Page 197 Montaggio Allacciamento elettrico PERICOLO SCOSSA ELETTRICA • Assicurare che il tipo di installazione elettrica non riduca la protezione elet- trica (classe di protezione, isolamento protettivo). La mancata osservanza di queste indicazioni causa lesioni mortali, gravi o danni materiali. PERICOLO SCOSSA ELETTRICA DA COMPONENTI IN TENSIONE •...
  • Page 198 Montaggio 5.2.1 Alimentazione elettrica unità di segnale Figura 3: Allacciamento elettrico AC/DC, protetto contro inversione polarità 5.2.2 Ingresso di segnale (passivo) Figura 4: Trasduttore 4-20 mA/2 fili VarioFox® 24...
  • Page 199 Montaggio Segna GND Figura 5: Trasduttore 0-20 mA/3 fili Segna Figura 6: Trasduttore 0-10 V/3 fili VarioFox® 24...
  • Page 200 Montaggio A GND Figura 7: Interfaccia RS485 5.2.3 Ingresso segnale (attivo) Segna Figura 8: Ingresso corrente 20 mA VarioFox® 24...
  • Page 201 Montaggio Segna Figura 9: Ingresso di tensione 10 V 5.2.4 Uscite di segnale Ingressi di segnale + 10 V 10 V 20 mA Figura 10: Ingressi di segnale VarioFox® 24...
  • Page 202 Montaggio 5.2.5 Uscite relè PERICOLO SCOSSA ELETTRICA DA COMPONENTI IN TENSIONE • Assicurate che i relè A e B nonché i relè C e D quando collegati a tensione superiori a 50 V non siano collegati in composito a piccole tensioni di sicu- rezza esposte a contatto.
  • Page 203 Montaggio 5.2.6 Resistenza di terminazione per RS 485 Il prodotto dispone di una resistenza di terminazione integrata per il bus RS485. La resistenza di termina- zione non è attivata allo stato di forni- tura. Attivazione della resistenza di termi- nazione 1.
  • Page 204 Montaggio Messa in funzione AVVERTIMENTO COMPORTAMENTO IMPREVISTO DELL'IMPIANTO La definizione di parametri di regolazione non adatti o erronei può causare un comportamento imprevisto, emissione di segnali non intenzionali e danneggiare apparecchi collegati. • Non operare il prodotto con impostazioni o parametri sconosciuti! •...
  • Page 205 Montaggio Messa in funzione del prodotto  Assicurare che il prodotto sia montato e allacciato correttamente.  Assicuratevi che il segnale in entrata sia collegato (come ingresso di ten- sione o di corrente). Il prodotto ha 3 modalità di esercizio: •...
  • Page 206 Montaggio Display A. Numero versione e numero di serie del pro- dotto B. Validazione temporale dell'ultima caduta di rete C. USB connected (per con- nessione USB attiva) D. Valori min./max. - La funzione della lan- cetta trascinata è attiva subito dopo l'avvio del prodotto.
  • Page 207 Montaggio Simbolo Significato A, B, C, D Stati relè: Carattere relè eccitato visualizzato lettera non visualiz- relè a riposo zata Minuscola relè eccitato dopo l'ultimo reset (moda- lità di memoria) lampeggia in modalità di simulazione scheda memoria nel prodotto riconosciuta Tabella 1: Significato dei simboli nel display VarioFox®...
  • Page 208 Montaggio Impostazioni di fabbrica Menu Parametro Impostazione di fab- brica Valori analogici Ingresso Campo di misurazione 4 ... 20 mA Inizio 4 mA Fine 20 mA Scala Unità Litri Posizione virgola xxxxx, Inizio 00000 Fine 10000 Valori analogici Filtro Valore 00000 Uscita corrente (uscita analogica 1) Inizio...
  • Page 209 Montaggio Menu Parametro Impostazione di fab- brica Valore soglia Valore soglia A Tipo di effetto Lavoro Soglia superiore 02000 Soglia inferiore 01000 Salva Ritardo Allarme Soglia B Tipo di effetto Lavoro Soglia superiore 04000 Soglia inferiore 03000 Salva Ritardo Allarme Soglia C Tipo di effetto Lavoro...
  • Page 210 Montaggio Menu Parametro Impostazione di fab- brica Valore soglia Soglia D Tipo di effetto Lavoro Soglia superiore 08000 Soglia inferiore 07000 Salva Ritardo Allarme Funzioni Password 00000 Attivare simulazione Valore iniziale 00000 litri Valore finale 10000 litri Delta 00010 litri Tempo /s Modalità...
  • Page 211 Parametrizzazione Parametrizzazione La modalità di parametrizzazione permette di impostare parametri. Se non viene premuto alcun tasto per 3 minuti, il display torna automaticamente nella modalità di operazione. I valori impostati fino a quel momento vengono adot- tati. Funzione pulsanti Pulsante Funzionamento Premere il pulsante Menu finché...
  • Page 212 Parametrizzazione Struttura menu VarioFox® 24...
  • Page 213 Parametrizzazione Valori analogici 6.3.1 Selezione segnale d'ingresso Figura 16: Esempio: selezione segnale in uscita, manuale o apprendimento Ingresso Come segnali in ingresso sono disponibili i seguenti segnali unitari. • Segnale tensione 0 ... 10 V • Segnale corrente 0 ... 20 mA •...
  • Page 214 Parametrizzazione 6.3.2 Attivare filtro Figura 17: Esempio: impostare valore filtro Questa funzione permette di attutire segnali in ingresso fluttuanti o insta- bili. L'effetto del filtro dipende fortemente dal tipo di segnale in ingresso e dalla fascia di misura impostata. La fascia dei valori filtro è da 0 a 65535. Tempo = valore filtro x 0,5 secondi Durante il tempo impostato viene calcolata la media del valore effettivo.
  • Page 215 Parametrizzazione Funzioni Visualizza- Funzioni zione Disattiva la funzione linea conoscitiva. Tabella Attiva la linea conoscitiva definita dall'utente. orizz. cil. Attiva la linea conoscitiva per serbatoi orizzontali cilindrici. Sfera Attiva la linea conoscitiva per serbatoi sferici. La funzione "tabella" permette di attivare una linea conoscitiva definita dall'utente.
  • Page 216 Parametrizzazione 6.3.4 Impostare le uscite In uscita sono disponibili i seguenti segnali. • Uscita 1: segnale di corrente nella fascia 0 ... 20 mA/20 ... 0 mA. • Uscita 2: uscita di tensione nella fascia 0 ... 10 V/10 ... 0 V. Figura 19: Esempio di valore iniziale e finale del segnale in uscita Segnale Visualizzazione...
  • Page 217 Parametrizzazione Scala 6.4.1 Impostare la scala Il menu scala assegna una unità fisica e una fascia da visualizzare al segnale entrante. Ad esempio: Segnale dʼingresso 4 ... 20 mA corrisponde alla visualizzazione 000,00 ... 500,00 litri. Figura 20: Esempio scala, valore iniziale Posizione virgola Questa funzione determina il numero di digiti dopo la virgola da visualiz- zare su display.
  • Page 218 Parametrizzazione Fine Questa funzione imposta il valore da visualizzare su display quando il segnale entrante corrisponde al valore più alto della fascia impostata. Unità Con questa funzione si seleziona da una lista l'unità di misura da rappre- sentare su display: V, mA, mV, mW, W, kW, MW, l, hl, cbm, %, mWS, mm, cm, m, km, mbar, bar, psi, MPa, °C, l/s, l/min, cbm/h, kg, t, kt, "unità...
  • Page 219 Parametrizzazione Attivare password Figura 22: Esempio di attivazione password, no Visualizza- Funzionamento zione Richiesta password disattivata. sì La richiesta password si attiva se non viene premuto pul- sante per almeno 3 minuti o in seguito a caduta di cor- rente. 6.5.2 Cambiare la lingua Di fabbrica, il prodotto è...
  • Page 220 Parametrizzazione 6.5.3 Impostare la retroilluminazione Figura 24: Esempio di retroilluminazione automatica. Visualizza- Funzionamento zione La retroilluminazione è sempre accesa. autom. La retroilluminazione si spegne 3 minuti dopo l'ultima pressione di un pulsante. Si può riaccendere premendo un qualsiasi pulsante. 6.5.4 Impostare il contrasto Questa funzione regola il contrasto del sottofondo display in una fascia da 0 a 100.
  • Page 221 Parametrizzazione 6.5.5 Scheda di memoria Verificate che l'ora sia impostata correttamente, in modo da registrare i dati con un timbro temporale corretto. Assicurate che la scheda di memoria venga sostituita prima di raggiun- gere il numero massimo di cicli di scrittura della scheda. Assicurate che la protezione contro scrittura della scheda sia disattivata quando utilizzate la scheda a scopo di registrazione dati.
  • Page 222 Parametrizzazione A. Attacco USB C. Presa cinch per la programma- zione in fabbrica B. Supporto scheda di memoria Figura 26: Riassuntivo circuito stampato display I vani per la scheda di memoria e la porta USB si trovano sul lato inferiore del circuito stampato display.
  • Page 223 Parametrizzazione A. In modalità di operazione, la scheda di memoria viene visualizzata come diesis #. Durante un procedimento di memorizzazione il diesis spa- risce per breve tempo. Ciò permette il controllo visivo del procedimento di memorizza- zione. Funzioni della scheda di memoria Figura 27: Esempio di memorizzazione Salvare Con questa funzione viene attivata la memorizzazione di dati sulla scheda...
  • Page 224 Parametrizzazione Pieno Sulla memoria di parametrizzazione si possono selezionare le seguenti funzioni: Visualizza- Funzionamento zione stop Disattivare memorizzazione dati a rotazione cancellando il file di registrazione più vecchio 6.5.6 Interfaccia RS485 Quest'interfaccia bus permette di scambiare dati tra dispositivi in modalità master/slave.
  • Page 225 Parametrizzazione Figura 28: Esempio interfaccia RS485, indirizzo Visualizza- Funzionamento zione Indirizzo L'indirizzo slave si può impostare da 1 a 255. Tenere conto che l'indirizzo deve essere unico all'interno del sistema bus per garantire un operazione senza errori del bus. Velocità di Baud supportati: 2400, 4800, 9600, 14400, 19200, trasmissione 28800, 38400 e 76800.
  • Page 226 Parametrizzazione Simulazione Questa funzione permette di verificare i parametri per i valori soglia e le uscite analogiche. Durante la simulazione, la misurazione "effettiva" è disat- tivata. Viene valutato il segnale effettivamente presente in ingresso. La modalità di simulazione è attivabile solo dalla modalità normale. Impostare la simulazione Figura 29: Esempio di inizio simulazione Inizio...
  • Page 227 Parametrizzazione Modalità Permette di selezionare il tipo di simulazione. Visualizzazione Funzionamento La modalità di simulazione è disattivata. tempor. La modalità di simulazione viene attivata temporanea- mente. 3 minuti dopo l'ultima pressione di pulsante viene disat- tivata automaticamente. cont. La modalità di simulazione è continuamente attiva. Per ritornare in modalità...
  • Page 228 Parametrizzazione Impostazione di fabbrica Questa funzione resetta il prodotto allo stato di fornitura (reset). 6.7.1 Salvare impostazioni e ripristinare impostazioni di fabbrica Figura 30: Esempio di memorizzazione parametri Salvare parametri Questa funzione salva su EEPROM tutte le impostazioni finora effettuate. Settare Questa funzione carica le impostazioni di fabbrica e sovrascrive le impo- stazioni dell'utente, ad eccezione delle linee conoscitive.
  • Page 229 Parametrizzazione Valore soglia 6.8.1 Impostare i valori soglia Tipo di effetto Visualizzazione Funzionamento Disattiva l'impostazione soglie. Lavoro Relè commuta secondo il principio della corrente di lavoro (relè eccitato al superamento della soglia). Riposo Relè commuta secondo il principio della corrente di riposo (relè...
  • Page 230 Parametrizzazione Ritardo Qui si imposta un tempo di ritardo tra 0 e 255 secondi. Il relè viene atti- vato/disattivato al decorso del ritardo. Allarme Visualizzazione Funzionamento L'allarme visivo e acustico integrato nel prodotto è disattivato. sì L'allarme visivo e acustico integrato nel prodotto è atti- vato.
  • Page 231 Parametrizzazione Impostare l'ora Questa funzione imposta l'ora del giorno in formato ore e minuti nonché la data nel formato giorno, mese e anno. Ora legale disattivabile. Visualizzazione Funzionamento Ora legale disattivata. sì Ora legale attivata. 6.10 Funzione memoria Al primo inserimento di una scheda di memoria, nella cartella root della scheda viene generato una cartella subordinata univoca nel formato "VFnn- nnnn".
  • Page 232 Parametrizzazione Record di dati esemplare: ------------------ VF455814.TXT N.serie: 1455814 Versione:V.2.00 Mar 9 2017 17:15:59 (F0) Caduta corr.: 02.06.17 12:59 Data e ora: 06.06.17 16:16:43 Scheda: 475MB ((punto di misura))0-20mA 00,00...20,00 -> 0000,0...1000,0 litri salvare: no 00060s Spiegazione Riga Contenuto Spiegazione VFnnnnnn.TXT Nome proprio del file a scopo di controllo N.
  • Page 233 Parametrizzazione Record di dati esemplare: ------------------ Versione:V.2.00 Mar 9 2017 17:15:59 (F0) Caduta corr.: 02.06.17 12:59 Data e ora: 06.06.17 16:17:04 Scheda rimossa: 475MB ((Messstelle))0-20mA 00,00...20,00 -> 0000,0...1000,0 litri salvare: no 00060 Spiegazione Riga Contenuto Spiegazione Versione:V.2.0 Mar..Versione firmware attuale Caduta corrente: ...
  • Page 234 Parametrizzazione File di registrazione: I dati vengono registrati in un file giornaliero.  formato: "AAMMGG00.CSV". Significato dei caratteri: "AA" = ultime due cifre dell'anno 17...99 (2017...2099) "MM" = mese 01...12 (gennaio...dicembre) "GG" = giorno 01...31 "00" = sempre "00", riservato per evt. ampliamenti futuri ".CSV"...
  • Page 235 Parametrizzazione 6.11 Parametrizzazione esemplare Visivo dell‘utilizzatore 4-20 mA 04,00 mA 20,00 mA >3 s horiz. cyl 04,00 mA 20,00 mA xxxx,x Liter 0000,0 5000,0 0000,0 5000,0 005,00 riposo 0200,0 0190,0 attivo 4900,0 4800,0 VarioFox® 24...
  • Page 236 Parametrizzazione Parametro Impostazione Ingresso = trasmettitore di pressione DMU 08 Campo di misurazione 4 ... 20 mA Inizio 4 mA Fine 20 mA Linea conoscitiva Funzionamento Serbatoio cilindrico in orizzontale Uscita corrente (uscita analogica 1) = sistema segnalazione eventi Inizio 4 mA Fine 20 mA...
  • Page 237: Operazione

    Operazione Operazione Lʼoperazione del prodotto è limitata al suo regolare controllo visivo. I valori immessi si possono richiamare durante l'operazione. Allarme acustico 1. Premere il tasto di tacitazione per tacitare lʼallarme acustico. - Il colore del sottofondo display rimane rosso (allarme). 2.
  • Page 238: Riparazione Guasti

    (vedere le Istruzioni per l'uso del fabbricante). Visualizzazione Corto circuito del cavo Rimuovere il corto circu- trabocco ADC verso il dispositivo che ito. fornisce il segnale entrante Altri guasti Rivolgetevi alla hotline di assistenza AFRISO VarioFox® 24...
  • Page 239: Smontaggio E Smaltimento

    3. Smaltire il prodotto. Rispedizione al fornitore Prima di rispedire il prodotto, mettetevi in contatto con noi  (service@afriso.de). Garanzia Le informazioni sulla garanzia sono riportate nelle condizioni di contratto generali in internet sul sito www.afriso.com o nel vostro contratto d'acquisto. VarioFox® 24...
  • Page 240: Ricambi E Accessori

    La mancata osservanza di queste indicazioni può causare danni materiali. Prodotto Nome articolo Art. N° Figura 31248 Unità digitale di visualizzazione e regola- zione  "VarioFox 24" Ricambi e accessori Nome articolo Art. N° Figura Scatola connessione cavi con compensa- 31824 zione di pressione Kit avvitamenti 2“...
  • Page 241 Appendice Appendice 14.1 Tabella parametri per impostazioni proprie Immettere qui i valori dei parametri a scopo di riferimento futuro. Menu Parametro Valore impostato Valori analo- Ingresso gici Inizio Fine Scala Unità Posizione virgola Inizio Fine Valori analo- Filtro gici Valore Uscita corrente (uscita analogica 1) Inizio Fine...
  • Page 242 Appendice Menu Parametro Valore immesso Valore soglia Valore soglia A Tipo di effetto Punto di commuta- zione superiore Punto di commuta- zione inferiore Salvare Ritardo Allarme Soglia B Tipo di effetto Punto di commuta- zione superiore Punto di commuta- zione inferiore Salvare Ritardo Allarme...
  • Page 243 Appendice Menu Parametro Valore immesso Valore soglia Soglia D Tipo di effetto Punto di com- mutazione superiore Punto di com- mutazione inferiore Salvare Ritardo Allarme Funzioni Password Password Attivare simulazione Valore iniziale Valore finale Delta Tempo /s Modalità Valori analo- Linea conoscitiva gici Funzionamento...

Table of Contents