Über diese Betriebsanleitung Über diese Betriebsanleitung Diese Betriebsanleitung beschreibt das Kolben-Antiheberventil KAV (im Fol- genden auch „Produkt“). Diese Betriebsanleitung ist Teil des Produkts. • Sie dürfen das Produkt erst benutzen, wenn Sie die Betriebsanleitung vollständig gelesen und verstanden haben. • Stellen Sie sicher, dass die Betriebsanleitung für alle Arbeiten an und mit dem Produkt jederzeit verfügbar ist.
Informationen zur Sicherheit Informationen zur Sicherheit Warnhinweise und Gefahrenklassen In dieser Betriebsanleitung finden Sie Warnhinweise, die auf potenzielle Gefahren und Risiken aufmerksam machen. Zusätzlich zu den Anweisungen in dieser Betriebsanleitung müssen Sie alle am Einsatzort des Produktes gel- tenden Bestimmungen, Normen und Sicherheitsvorschriften beachten. Stel- len Sie vor Verwendung des Produkts sicher, dass Ihnen alle Bestimmungen, Normen und Sicherheitsvorschriften bekannt sind und dass sie befolgt wer- den.
Page 4
Informationen zur Sicherheit Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Produkt eignet sich ausschließlich als Sicherungseinrichtung in Ölfeuerungsanlagen nach DIN 4755, bei denen ein Abschnitt der Zuleitung unterhalb des maximalen Tankfüllstandes liegt. Das Produkt eignet sich ausschließlich für folgende Medien: • Heizöl EL nach DIN 51603-1 und nach DIN SPEC 51603-6 mit 0-100 % Fettsäure-Methylester (FAME) nach EN 14214 •...
Page 5
Informationen zur Sicherheit Vorhersehbare Fehlanwendung Das Produkt darf insbesondere in folgenden Fällen und für folgende Zwecke nicht angewendet werden: • Explosionsgefährdete Umgebung - Bei Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen kann Funkenbildung zu Verpuffungen, Brand oder Explosionen führen. • Wenn die Höhendifferenz zwischen dem maximalen Füllstand im Tank und dem tiefsten Punkt der Zuleitung mehr als 4 m beträgt.
Transport und Lagerung Transport und Lagerung Das Produkt kann durch unsachgemäßen Transport und Lagerung beschä- digt werden. HINWEIS UNSACHGEMÄSSE HANDHABUNG • Stellen Sie sicher, dass während des Transports und der Lagerung des Pro- dukts die spezifizierten Umgebungsbedingungen eingehalten werden. • Benutzen Sie für den Transport die Originalverpackung.
Page 7
Produktbeschreibung Produktbeschreibung Das Produkt ist eine unterdruckgesteuerte Absperreinrichtung. Das Produkt verhindert bei Undichtheit in der Zuleitung das Aushebern (Leerlaufen) des Tanks. Im Ruhezustand ist das Produkt geschlossen. Optional kann ein Manometer zur Messung des Anlagendrucks angeschlos- sen werden (siehe Kapitel "Ersatzteile und Zubehör"). Übersicht A.
Page 8
Produktbeschreibung Abmessungen 90 mm 118 mm Abbildung 2: Abmessungen Funktion Wenn das Medium von der Pumpe angesaugt wird, öffnet der Unterdruck im Produkt den Kolben und das Medium wird zum Verbraucher transportiert. Wenn die Pumpe stoppt oder die Saugleitung undicht wird, sperrt der Kolben im Produkt die Saugleitung zwischen Tank und Pumpe.
Page 9
Produktbeschreibung Zulassungsdokumente, Bescheinigungen, Erklärungen Zulassungen: • Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung Z-65.50-415. Technische Daten Parameter Wert Allgemeine Daten Abmessungen (B x H x Ø) 90 x 118 x 53 mm Anschluss Saugleitung beidseitig Absicherungshöhe 1 - 4 m Öldurchfluss Max. 220 l/h Vakuumdichtheit Bis -1 bar Prüfdruck...
Montage Montage Montage vorbereiten Stellen Sie sicher, dass das Produkt im montierten Zustand gut zugäng- lich und leicht zu bedienen ist. Stellen Sie sicher, dass die Höhendifferenz zwischen dem maximalen Füllstand im Tank und dem tiefsten Punkt der Zuleitung (Absicherungs- höhe) maximal 4,0 m beträgt.
Page 11
Montage 5.1.1 Saugleitung dimensionieren (maximale Leitungslänge) Stellen Sie sicher, dass der Innendurchmesser der Saugleitung min- destens 4 mm beträgt. Düsen- Rohr- Saughöhe H [m] leistung Innen ø <2,5 kg/h ø 4 mm (3 l/h) 5 kg/h ø 4 mm (6 l/h) ø...
Page 12
Abbildung 4: Einbau 5.2.1 Saugleitung anschließen Verwenden Sie für den Anschluss der Saugleitung eine AFRISO Univer- sal-Rohrverschraubung (Zubehör). Die Montageanleitung liegt der Rohr- verschraubung bei. Das Anzugsmoment für Rohrverschraubungen ø 8 mm beträgt 15 ±5 Nm. Das Anzugsmoment für Rohrverschraubungen ø 10 mm...
Page 13
Montage Saugleitung entlüften Die Saugleitung muss bei Inbetriebnahme oder Wartungsarbeiten entlüftet werden. HINWEIS UNSACHGEMÄSSE HANDHABUNG • Drehen Sie bei Erreichen des Anschlags nicht gewaltsam am Handrad wei- ter. Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu Sachschäden führen. 1. Entfernen Sie für War- tungsarbeiten die Plom- bierung.
Page 14
Montage Absicherungshöhe einstellen A. Einbauort des Produkts B. Verbraucher (z.B. Ölpumpe) C. Heizölentlüfter D. Heizölfilter E. Absicherungs- höhe, maximal 4,0 m F. Maximaler Füll- stand im Tank Abbildung 6: Absicherungshöhe = Höhendifferenz zwischen maximalem Füllstand im Tank und tiefstem Punkt der Zuleitung 1.
Kapitel "Funktionsprüfung ohne Prüfarmatur" und "Funktionsprüfung mit Prüfarmatur"). 2. Dokumentieren Sie die Ergebnisse der Funktionsprüfung im „Protokoll Funktionsprüfung Sicherheitseinrichtung gegen Aushebern“. - Das Protokoll finden Sie im Internet unter www.afriso.com. 6.1.1 Funktionsprüfung ohne Prüfarmatur Stellen Sie sicher, dass der Tank voll ist.
Page 16
Wartung 6.1.2 Funktionsprüfung mit Prüfarmatur Die Funktionsprüfung mit Prüfarmatur kann bei beliebigem Tankspiegel durchgeführt werden. Die Betriebsanleitung liegt der Prüfarmatur bei. Produkt absperren Zur Durchführung von Arbeiten an der Saugleitung muss das Produkt abge- sperrt werden. 1. Entfernen Sie die Plom- bierung.
Page 17
Störungsbeseitigung Störungsbeseitigung Störungen, die nicht durch die im Kapitel beschriebenen Maßnahmen besei- tigt werden können, dürfen nur durch den Hersteller oder Fachkräften beho- ben werden. Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Ölsäule kann nicht Verschraubungen Prüfen Sie sämtliche Dicht- angezogen werden zwischen Produkt flächen auf Beschädigun- oder reißt ständig ab und Verbraucher...
Page 18
Betrieb, mit der die Lei- tung vollständig evakuiert werden kann Saugleitung zu groß Legen Sie die Saugleitung dimensioniert (DIN korrekt aus (siehe Kapitel 4755) "Saugleitung dimensionie- ren (maximale Leitungs- länge)") Sonstige Störungen Bitte wenden Sie sich an die AFRISO-Service Hotline...
Reihenfolge). 2. Entsorgen Sie das Produkt. Rücksendung Vor einer Rücksendung Ihres Produkts müssen Sie sich mit uns in Verbin- dung setzen. Gewährleistung Informationen zur Gewährleistung finden Sie in unseren Allgemeinen Geschäftsbedingungen im Internet unter www.afriso.com oder in Ihrem Kauf- vertrag.
Ersatzteile und Zubehör Ersatzteile und Zubehör HINWEIS UNGEEIGNETE TEILE • Verwenden Sie nur Original Ersatz- und Zubehörteile des Herstellers. Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu Sachschäden führen. Produkt Artikelbezeichnung Art.-Nr. Abbildung Kolben-Antiheberventil KAV 20240 Ersatzteile und Zubehör Artikelbezeichnung Art.-Nr. Abbildung Manometer (-0,7/+0,9 bar) 70030 Prüfarmatur Antiheberventil 20239...
Page 21
Anhang Anhang 12.1 Bescheinigung des Sachkundigen Der Einbau nach dieser Betriebsanleitung, die Inbetriebnahme und die Funk- tionsprüfung des Produkts wird hiermit bestätigt. Absicherungshöhe: ________m Fachbetrieb: __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ Betreiber: __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________...
Page 31
About these operating instructions About these operating instructions These operating instructions describe the piston type anti-siphon valve (also referred to as "product" in these operating instructions). These operating instructions are part of the product. • You may only use the product if you have fully read and understood these operating instructions.
Information on safety Information on safety Safety messages and hazard categories These operating instructions contain safety messages to alert you to poten- tial hazards and risks. In addition to the instructions provided in these oper- ating instructions, you must comply with all directives, standards and safety regulations applicable at the installation site of the product.
Page 33
Information on safety Intended use The product may only be used as safety equipment in oil-fired systems as per DIN 4755 where a section of the supply line is below the maximum tank level. The product may only be used for the following media: •...
Page 34
Information on safety Predictable incorrect application The product must never be used in the following cases and for the following purposes: • Hazardous area (EX) - If the product is operated in hazardous areas, sparks may cause defla- grations, fires or explosions. •...
Transport and storage Transport and storage The product may be damaged as a result of improper transport or storage. NOTICE INCORRECT HANDLING • Verify compliance with the specified ambient conditions during transport or storage of the product. • Use the original packaging when transporting the product. •...
Product description Product description The product is a vacuum-controlled shut-off system. In the case of a leak in the supply line, the product keeps the tank from being drained by the siphon effect. The product is closed when not in operation. An optional pressure gauge can be connected to measure the system pres- sure (see chapter "Spare parts and accessories").
Page 37
Product description Dimensions 90 mm 118 mm Fig. 2: Dimensions Function If the medium is sucked by the pump, the vacuum in the product opens the piston and the product is transported to the consumer. If the pump stops or the suction line has a leak, the piston in the product closes the suction line between the tank and the pump is closed.
Page 38
Product description Approvals, conformities, certifications Approvals: • Technical Approval of the German Institute for Civil Engineering (DIBt) Z-65.50-415. Technical data Parameter Value General specifications Dimensions (W x H x Ø) 90 x 118 x 53 mm Connection suction line at both ends Safe height 1 - 4 m Oil flow rate...
Page 39
Mounting Mounting Preparing mounting Ensure that the product is easily accessible and can be operated easily when it is mounted. Ensure that the height difference between the maximum tank level and the lowest point of the supply line (safe height) does not exceed a maxi- mum of 4.0 m.
Page 40
Mounting 5.1.1 Rating the suction line (maximum line length) Verify that the inside diameter of the suction line is at least 4 mm. Nozzle Inner Suction height H [m] capacity pipe Ø <2.5 kg/h ø 4 mm (3 l/h) 5 kg/h ø...
Page 41
Fig. 4: Mounting 5.2.1 Connecting the suction line Use an AFRISO universal screwed pipe connection (accessories) to con- nect the suction line. The mounting instructions are provided with the screwed pipe connection. The tightening torque for screwed pipe connections ø 8 mm is 15 ±5 Nm.
Page 42
Mounting Venting the suction line The suction line must be vented for commissioning or maintenance work. NOTICE INCORRECT HANDLING • Do not continue to turn the hand wheel when you have reached the mechan- ical stop. Failure to follow these instructions can result in equipment damage. 1.
Page 43
Mounting Adjusting the safe height A. Installation site of the product B. Consumer (for example, oil pump) C. Fuel oil de-aera- tors D. Fuel oil filters E. Safe height, 4.0 m maximum F. Maximum level in the tank Fig. 6: Safe height = height difference between maximum level in the tank and lowest point of the supply line 1.
Alternatively, open the test and drain valve at the AFRISO filter cup if it has a test and drain valve. - No medium may escape from the tank after the simulated leak in the line.
Page 45
Maintenance Shutting off the product For performing work at the suction line, the product must be shut off. 1. Remove the lead seal. 2. Turn the hand wheel (B) and set the scale ring to "Absperren/Close/Fer- mer" (A). Fig. 8: Setting "Close" 3.
Suction line rating too Properly rate the suction great (DIN 4755) line (see chapter "Rating the suction line (maximum line length)") Other malfunctions Contact the AFRISO service hotline...
1. Dismount the product (see chapter "Mounting", reverse sequence of steps). 2. Dispose of the product. Returning the device Get in touch with us before returning your product. Warranty See our terms and conditions at www.afriso.com or your purchase contract for information on warranty.
Spare parts and accessories Spare parts and accessories NOTICE UNSUITABLE PARTS • Only use genuine spare parts and accessories provided by the manufac- turer. Failure to follow these instructions can result in equipment damage. Product Product designation Part no. Figure Piston type anti-siphon valve KAV 20240 Spare parts and accessories...
Page 49
Appendix Appendix 12.1 Certificate of expert This is to certify that the product was installed, commissioned and func- tion-tested in accordance with these operating instructions. Safe height: ________m Specialised company: __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ Owner/operator: __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________...
Page 58
Notice technique Valve anti-siphon à piston Copyright 2019 AFRISO-EURO-INDEX GmbH. Tous droits réservés. Lindenstraße 20 74363 Güglingen Telefon +49 7135-102-0 Valve anti- Service +49 7135-102-211 siphon Z-65.50-415 Telefax +49 7135-102-147 info@afriso.com Version: 10.2019.0 www.afriso.com ID: 900.000.0474...
Page 59
La présente notice technique La présente notice technique Cette notice technique contient la description de la valve anti-siphon à piston KAV (dénommé ci-après "produit"). Cette notice technique fait partie du pro- duit. • Utilisez le produit seulement après que vous aurez lu et compris intégra- lement la notice technique.
Informations sur la sécurité Informations sur la sécurité Consignes de sécurité et classes de risques Cette notice technique contient des consignes de sécurité destinées à attirer l'attention sur les dangers et les risques. Outre les instructions contenues dans cette notice technique, il faut vous assurer de l'observation de tous les règlements, normes et consignes de sécurité...
Page 61
Informations sur la sécurité Usage normal Le produit est destiné exclusivement à assurer la sécurité des installations fuels selon DIN 4755, où la hauteur d'une section de la conduite d'alimenta- tion est inférieure au niveau maximum dans le réservoir. Le produit est destiné exclusivement à l'utilisation avec les liquides ci-dessous : •...
Page 62
Informations sur la sécurité Utilisation non conforme prévisible Le produit ne doit, en particulier, pas être utilisé dans les cas suivants : • Dans des zones à risque d'explosion - En cas de service dans des zones à risque d'explosion, des étincelles peuvent provoquer des déflagrations, des incendies ou des explosions.
Transport et stockage Transport et stockage Un transport et un stockage inadéquats risquent de causer des dommages au produit. AVIS MANUTENTION INAPPROPRIÉE • Assurez-vous que les conditions ambiantes spécifiées sont respectées pen- dant le transport et le stockage. • Utilisez l'emballage d'origine pour le transport. •...
Description du produit Description du produit Le produit est un système d'arrêt contrôlé par dépression. En cas de fuite dans la conduite d'alimentation, le produit empêche l'écoulement du fuel par siphonnage du réservoir. En état de repose, le produit est fermé. Il est possible de raccorder un manomètre (en option) pour mesurer la pres- sion du système (voir chapitre "Pièces détachées et accessoires").
Page 65
Description du produit Dimensions 90 mm 118 mm Figure 2: Dimensions Fonctionnement Quand le liquide est aspiré par la pompe, la dépression dans le produit ouvre le piston et le liquide est pompé vers le consommateur. Si la pompe s'arrêt ou la conduite d'aspiration n'est pas étanche, le piston dans le produit ferme la conduite d'aspiration entre le réservoir et la pompe.
Page 66
Description du produit Agréments, certificats, déclarations Certifications : • Agrément du Deutsches Institut für Bautechnik DiBT Z-65.50-415. Caractéristiques techniques Paramètre Valeur Caractéristiques générales Dimensions (L x H x Ø) 90 x 118 x 53 mm Raccordement conduite d'aspiration des deux côtés Hauteur de protection 1 - 4 m Débit fuel...
Montage Montage Préparation du montage Assurez-vous que le produit est installé à un endroit accessible ou il sera facile à régler. Assurez-vous que la différence de hauteur entre le niveau de remplissage maximum dans le réservoir et le point le plus bas de la conduite d'alimen- tation (hauteur de protection) ne dépasse pas 4,0 m.
Page 68
Montage 5.1.1 Dimensions de la conduite d'aspiration (longueur maximale de la conduite) Assurez-vous que le diamètre intérieur de la conduite d'aspiration est d'au moins 4 mm. Débit du Ø inté- Hauteur d'aspiration H [m] rieure gicleur de la conduit <2,5 kg/h ø...
Page 69
Figure 4: Montage 5.2.1 Raccordement de la conduite d'aspiration Utilisez un raccord tube universel AFRISO (accessoire) pour raccorder la conduite d'aspiration. Les instructions de montage sont fournies avec le raccord tube. Le couple de serrage pour un raccord tube ø 8 mm est de 15 ± 5 Nm. Le...
Page 70
Montage Purger la conduite d'aspiration Il faut purger la conduite d'aspiration pour la mise en service ou lors d'un entretien. AVIS MANUTENTION INAPPROPRIÉE • Ne continuez pas à tourner le volant lorsque vous avez atteint la butée méca- nique. La non-observation de ces instructions peut causer des dommages maté- riels.
Page 71
Montage Régler la hauteur de protection A. Emplacement du produit B. Consommateur (par ex. pompe de fuel) C. Purgeur d'air pour fuel D. Filtre fuel E. Hauteur de pro- tection, maximum 4,0 m F. Niveau maximum dans le réservoir Figure 6: Hauteur de protection = différence de hauteur entre le niveau maximum dans le réservoir et le point le plus bas de la conduite d'alimentation 1.
1. Simulez une fuite au point le plus bas de la conduite d'aspiration en desserrant le tuyau sur le filtre fuel vers la pompe. En cas du bol de filtre AFRISO avec une vanne de test et vidange, ouvrez la vanne de test et vidange.
Page 73
Maintenance 6.1.2 Test de fonctionnement avec testeur Le test de fonctionnement avec testeur peut être effectué à un niveau quelconque dans le réservoir. La notice technique est fournie avec le testeur. Arrêter le produit Il faut arrêter le produit pour une intervention sur la conduite d'aspiration. 1.
Suppression des dérangements Suppression des dérangements Les dérangements ne figurant pas dans les mesures décrites dans ce cha- pitre doivent être éliminés uniquement par le fabricant ou par des personnes qualifiées. Problème Cause possible Action corrective La colonne de fuel Défaut d'étanchéité...
Page 75
évacuer tout l'air de la conduite Conduite d'aspiration Utilisez un tube d'aspiration trop grosse correct (voir (DIN 4755) chapitre "Dimensions de la conduite d'aspiration (lon- gueur maximale de la conduite)") Autre dérangement Veuillez contacter l'AFRISO Service Hotline...
2. Éliminez le produit. Retour Avant de retourner le produit, il faut que vous preniez contact avec nous. Garantie Les informations sur la garantie figurent dans nos "Conditions générales de vente" sur le site www.afriso.com ou dans votre contrat d'achat.
Pièces détachées et accessoires Pièces détachées et accessoires AVIS PIÈCES INADAPTÉES • N'utilisez que des accessoires et des pièces détachées d'origine provenant du fabricant. La non-observation de ces instructions peut causer des dommages maté- riels. Produit Désignation de l'article Référence Figure Valve anti-siphon à...
Page 78
Annexe Annexe 12.1 Attestation de l'expert Attestation de l'installation, de la mise en service et du test de fonctionne- ment du produit conformes à cette notice technique. Hauteur de protection : ________m Entreprise spécialisée : __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ Exploitant : __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________...
Need help?
Do you have a question about the KAV Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers