(DE)
Sachmängelhaftung:
Mit dem speziellen Klemmkonzept übertreffen die Ergon Handgriffe die Norm in allen
Punkten deutlich. Während der ersten zwei Jahre nach dem Kauf dieses Produkts ha-
ben Sie vollen Anspruch auf die gesetzliche Sachmängelhaftung (vormals Gewährleis-
tung). Dieses Performance-Produkt ist einsatz- und materialbedingt einem erhöhten
Verschleiß ausgesetzt. Umwelteinflüsse wie z.B. Sonneneinstrahlung reduzieren die
Lebensdauer zusätzlich. Bedenken Sie außerdem, dass Fahrradgriffe einer natürlichen
Abnutzung und einem Farbverlust unterliegen, die nicht durch die Sachmängelhaftung
abgedeckt werden. Sollten Mängel auftreten, wenden Sie sich bitte unter Vorlage des
Kaufbelegs an Ihren Ergon-Fachhändler.
Detailliertere Informationen zur Sachmängelhaftung / Reklamation finden Sie online
unter www.ergonbike.com/warranty oder einfach QR-Code scannen.
www.ergonbike.com/warranty
(EN)
Warranty:
Ergon's clamp system exceeds the industry standards by a large margin. During the first
two years of ownership of the product (measured from the day of purchase) you have
full legal rights to a replacement should the product have a fault which makes it unusa-
ble for the original purpose. This performance product is subject to increased wear due
to its use and materials. Environmental influences such as sunlight radiation additionally
reduce the service life. Also keep in mind that the bicycle grips are subject to wear and
color loss, which are not covered under liability for material defects. If you have any
cause to return the product please take it to a specialist bicycle retailer together with
proof of purchase.
Please see the current full warranty policy at
www.ergonbike.com/warranty or scan QR-code for details.
www.ergonbike.com/warranty
(FR)
Garantie:
Grâce à concept de verrouillage spécifique, les poignées Ergon répondent en tous
points à la norme. Pendant les deux premières années suivant l'achat de ce produit,
vous bénéfi ciez d'une garantie totale sur les vices cachés légaux (anciennement appe-
lée „garantie"). Gardez à l'esprit que les poignées de vélo sont soumises à l'usure et à la
perte de couleur, ce qui n'est pas couvert par la garantie pour matériel défectueux. En
cas de manquements, adressez-vous à votre revendeur Ergon en vous munissant de la
preuve d'achat.
Veuillez consulter la politique de garantie complète en vigueur sur
www.ergonbike.com/warranty ou scanner votre code QR pour de plus amples
informations.
www.ergonbike.com/warranty
ergonbike.com
Reinigung und Pflege:
Damit Sie mit Ihren Ergon Handgriffen lange Freude haben, sollten Sie die Griffe nur
mit handwarmem Seifenwasser reinigen und anschließend gut abspülen. Ergon Hand-
griffe sollten nicht mit petroleumhaltigen Stoffen wie mineralischen Ölen und Fetten
sowie scharfen Reinigern oder sonstigen Chemikalien in Kontakt gebracht werden.
Care and Maintenance:
In order to ensure that your Ergon grips provide you with the best performance please
clean them regularly using warm soapy water. Rinse thoroughly. Do not use petroleum
based products or solvents, oil or grease on the grips for any reason.
Nettoyage et entretien:
Pour vous assurer que les grips Ergon vous fournissent les meilleures performance pos-
sibles, nettoyez les régulierement avec de l'eau savoneuse. Rincez abondament. Évitez
à tout prix l'utilisation de produits à base de pétrole ou de solvants, d'huile et de graisse
lors de l'entretien de vos embouts de guidon.
(DE) Warnung: Das Nichtbeachten der Warnhinweise in dieser
Anleitung kann Ihr Leben / Ihre Gesundheit gefährden.
(EN) Warning: Failure to follow the warning notices in these
instructions could lead to injury or endanger your life.
(FR) Avertissement: Le non-respect des avertissements présents
dans ce mode d'emploi peut entraîner des blessures graves ou
mortelles.
GXR
(DE) Montage-/ Bedienungsanleitung – GXR-Lenkergriffe
(EN) Installation and User Instructions – GXR Bicycle Grips
(FR) Instructions d'installation et d'utilisation – GXR Poignée de vélo
WARNUNG
(EN)
(DE)
Bitte lesen Sie diese Anleitung
Please read these instructions
sorgfältig durch. Bei Fehlmontage
carefully. Failure to do so may lead
droht Sturzgefahr.
to injury.
Diese Fahrrad-Lenkergriffe müssen fachgerecht
These bicycle grips should be professionally fitted. If
montiert werden. Fragen Sie im Zweifelsfall eine
in doubt please consult a professional bicycle retailer.
Fachwerkstatt.
This product is only suitable and intended to be used on
Die Griffe sind ausschließlich für die Montage an
a bicycle. Use on other vehicles / for other purposes is
Fahrrädern freigegeben. Von der Verwendung an
specifi cally advised against and may result in injury.
anderen Fahrzeugen, Geräten oder Gegenständen wird
ausdrücklich abgeraten – Unfallgefahr!
This product must not be modifi ed in any way. Doing so
may endanger your safety or life. The product warranty
Jegliche Modifikationen dieses Produkts sind unzulässig
does not cover modifi ed products, or products used in a
und können unter Umständen ihre Sicherheit oder sogar
way not intended or set out in this document. Failure to
ihr Leben gefährden. Ein Sachmängelanspruch ist nach
follow all instructions will invalidate the warranty.
einem unsachgemäßen Gebrauch (Modifikation des
Produktes, Nichteinhalten der Warnhinweise dieser
Please keep these instructions in a safe place to refer to
Anleitung) nicht gegeben.
at a later date. Should you pass the product on to a third
person, please include these instructions or a copy
Bewahren Sie diese Anleitung nach der Montage zum
thereof. Should you misplace these instructions, a copy
späteren Nachschlagen an einem sicheren Ort auf. Soll-
can be downloaded at www.ergonbike.com.
ten Sie dieses Produkt an eine dritte Person weiterge-
ben, so ist diese Anleitung oder eine Kopie beizulegen.
Bei Verlust kann die Anleitung unter
www.ergonbike.com heruntergeladen werden.
Ergon Bike Ergonomics, RTI Sports GmbH, Am Autobahnkreuz 7, 56072 Koblenz / Germany, T +49 (0) 261 899998-28, F +49 (0) 261 899998-19,
info@ergonbike.com, www.ergonbike.com. Ergon
is a worldwide trademark. Ergon reserve the right to change any products without prior notice.
®
Subject to misprints, errors and changes. Made in Germany.
ERG_MAN_GXR_04_2022
(DE) Montagetipp / (EN) Installation tip / (FR) Pointe de montage
(DE) Fahrbereit: Montage mit Wasser – nach 24
Stunden, Montage mit Alkohol / Isopropanol – nach
8 Stunden.
(EN) Ready to drive: Installation with water – after 24
hours, Installation with Isopropanol – after 8 hours.
(FR) Prêt à rouler: montage avec de l'eau – après
24 heures, montage avec de l'isopropano – après 8
heures.
WARNING
AVERTISSEMENT
(FR)
Pour prévenir toute blessure, lire
attentivement les consignes qui
suivent.
Ces grips pour guidon de vélo doivent être montés
correctement. En cas de doute, adressez-vous à un
atelier spécialisé.
Ces grips pour guidon de vélo sont exclusivement vali-
dés pour un montage sur des vélos. Il est formellement
déconseillé de les utiliser sur d'autres véhicules, ap-
pareils ou objets - risques d'accident!
Toute modifi cation de ce produit est interdite et peut le
cas échéant mettre en péril votre sécurité, voire votre
vie. Un emploi non conforme (modifi cation du produit,
nonrespect des avertissements présents dans le présent
mode d'emploi) supprime tout droit à la garantie.
Conservez ce mode d'emploi en lieu sûr après le monta-
ge afi n de pouvoir le consulter ultérieurement. Si vous
devez transmettre ce produit à une tierce personne,
veuillez y joindre le présent mode d'emploi ou une copie.
En cas de perte, le mode d'emploi peut être téléchargé
sur www.ergonbike.com.
Please recycle
100%
Printed
Paper
with Soy Ink
Need help?
Do you have a question about the GXR and is the answer not in the manual?
Questions and answers