Download Print this page

Grundig 01M-GMS2280-4320-04 User Manual

Hair and beard clipper

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

Hair and Beard Clipper
User Manual
MC 6840
DE - EN - TR - ES - FR - HR - PL
01M-GMS2280-4320-04

Advertisement

loading

Summary of Contents for Grundig 01M-GMS2280-4320-04

  • Page 1 Hair and Beard Clipper User Manual MC 6840 DE - EN - TR - ES - FR - HR - PL 01M-GMS2280-4320-04...
  • Page 2 _________________________________________________________ DEUTSCH 04-17 ENGLISH 18-28 TÜRKÇE 29-43 ESPAÑOL 44-54 FRANÇAIS 55-66 HRVATSKI 67-77 POLSKI 78-88...
  • Page 3 _________________________________________________________...
  • Page 4 SICHERHEIT ______________________________ Beachten Sie bei der Verwendung des Gerätes bitte folgende Hinweise: Das Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch bestimmt. Das Gerät ist ausschließlich für das Schneiden von Kopf- und Barthaaren von Personen be- stimmt. Jede andere Verwendung ist ausdrück- lich untersagt.
  • Page 5 SICHERHEIT ______________________________ Wird das Gerät aufgeladen, ist unbedingt da- rauf zu achten, dass es nicht in Berührung mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten kommt. Gerät nicht in Wasser tauchen. Nach dem Aufladen stets den Netzadapter aus der Steckdose und das Netzadapterka- bel aus der Anschlussbuchse ziehen.
  • Page 6 SICHERHEIT ______________________________ Vor der Reinigung oder einfachen Wartung zunächst den Netzstecker ziehen. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physi- schen, sensorischen oder mentalen Fähigkei- ten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsich- tigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden...
  • Page 7 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Bedienelemente Kunde, Siehe Abbildung auf Seite 3. Verstellbarer Teleskopkamm herzlichen Glückwunsch zum Er- (x2) werb Ihres neuen GRUNDIG Haar- und Bartschneiders MC 6840. Schneidsatz Schalter für Ausdünnungsplatte Bite lesen Sie die folgenden LED-Ladeanzeige Anweisungen aufmerksam, um...
  • Page 8 STROMVERSORGUNG _ __________________ Betrieb mit Netzadapter Hinweise Entladen Sie das Gerät durch Überprüfen Sie, ob die auf dem normale Benutzung. Laden Sie es Typenschild des Netzadapters dann wieder vollständig auf. Die angegebene Netzspannung mit maximale Akkukapazität wird Ihrer örtlichen Versorgungsspan- erst nach mehrmaligem Auf- und nung übereinstimmt.
  • Page 9: Schnittlänge Einstellen

    VORBEREITEN _____________________________ Hinweise Kamm 2 30 mm Bei Verwendung ohne Kamm- Kamm 2 33 mm system beträgt die Schnittlänge 1,5 mm. Den verstellbaren Kamm über den Schneidsatz schieben. Si- Trimmen ohne Kamm ist ideal cherstellen, dass die verstellbaren zur Pflege eines Dreitagebarts Kämme ordnungs gemäß...
  • Page 10 VORBEREITEN _____________________________ Entfernen Sie nach der Benutzung den verstellbaren Kammaufsatz vom Gerät. Schalter für Ausdünnungs- platte Zum Heraus- oder Hineinschieben des Ausdünnungskamms können Sie den Schalter für die Ausdünnungs- platte von hinten nach vorne oder von vorne nach hinten schieben. DEUTSCH...
  • Page 11 ANWENDUNG ___________________________ Haare schneiden Nützliche Hinweise Achten Sie darauf, dass die Haare Immer entgegen der natürlichen sauber und vollständig trocken sind. Richtung des Haarwuchses schneiden. Legen Sie ein Handtuch um Hals und Schulter der Person, deren Mit dem Schneiden in kurzen Haare geschnitten werden sollen. Abständen innehalten.
  • Page 12 ANWENDUNG ___________________________ Nach der Verwendung das Gerät mit der Ein- / Austaste ausschal- ten. Hinweise Wird das Gerät während der An- wendung durch kräftiges Haar blockiert, schalten Sie es aus. Ziehen Sie im Netz-Betrieb den Netzadapter aus der Steckdose. Ziehen sie den verstellbaren Kamm ab, und reinigen Sie den Schneidsatz...
  • Page 13: Allgemeine Informationen

    REINIGUNG UND PFLEGE __________________ Allgemeine Informationen Den Schneidsatz wieder einset- zen. Dazu die Lasche in die Öff- Das Gerät muss regelmäßig ge- nung im Gehäuse einsetzen und reinigt werden, um dauerhaft ein den Schneidsatz festdrücken, bis hervorragendes Leistungs niveau zu er einrastet. gewährleisten und optimale Ergeb- nisse zu erreichen.
  • Page 14: Entsorgung Von Altgeräten

    INFORMATIONEN ________________________ Aufbewahrung oder dem Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben. Der Bei- Falls Sie das Gerät längere Zeit trag jedes Haushalts zum Umwelt- nicht benutzen möchten, bewahren schutz ist wichtig. Eine angemessene Sie es bitte sorgfältig auf. Entsorgung von Altgeräten hilft bei Achten Sie darauf, dass das Gerät der Verhinderung negativer Auswir-...
  • Page 15 INFORMATIONEN _ _______________________ Technische Daten Parameter der externen Stromversorgung Betriebstemperatur: +5 ˚C bis +40 ˚C Hersteller: E-TEK Electronics Manufactory CO., LTD Lagerungstemperatur: 0 ˚C bis +40 ˚C Modellidentifikator: Elektroisolationsklasse: II ZDJ045100EU Eingangsspannung: 100-240 V ~ Eingangsfrequenz: 50/60 Hz Technische und optische Ände- rungen vorbehalten. Eingangsstrom: 0.2A Ausgangsspannung: 4.5 V...
  • Page 16: Service Und Ersatzteile

    Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIG Service-Center unter folgenden Kontaktdaten: Telefon: 0911 / 590 597 29 (Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr) Telefax: 0911 / 590 597 31 E-Mail: service@grundig.com...
  • Page 17 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, als Käufer eines Gerätes der Marke Grundig stehen Ihnen die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nachbesserung und Nacherfüllung) aus dem Kaufvertrag zu. Die Gewährleistung erfolgt für die Fehlerfreiheit bei Geräteübergabe entsprechend dem jeweiligen Stand der Technik. Über die Gewährleistung hinaus räumt Ihnen der Hersteller eine Garantie ein, diese schränkt die gesetzliche...
  • Page 18 SAFETY ___________________________________ Please note the following instructions when using the appliance: The appliance is designed for domestic use only. This appliance is designed solely for trimming human hair and beards. Any other use is ex- pressly prohibited. Never use or charge the appliance in the bathtub, shower or over a wash basin filled with water;...
  • Page 19 SAFETY ___________________________________ When the appliance is being charged, on no account should it come into contact with water or any other liquid. Do not immerse the appliance in water. After charging, always unplug the cable from the socket and disconnect the power adapter from the wall socket.
  • Page 20 SAFETY ___________________________________ This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with re- duced physical, sensory or mental capabili- ties or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruc- tion concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 21 OVERVIEW________________________________ Controls Dear Customer, congratulations on the purchase See the illustrations on page 3. of your GRUNDIG MC 6840 hair Adjustable comb (x2) and beard clipper. Cutting head Please read the following user Thinning plate button notes carefully to ensure you can...
  • Page 22 POWER_SUPPLY_ __________________________ Operating_with_the_power_ Notes adapter Discharge the appliance through normal use. Then recharge to Check that the voltage indicated full capacity. Maximum battery on the rating plate of the power capacity will only be reached adapter corresponds to your local after several charging/discharg- power supply.
  • Page 23 PREPARATION_____________________________ Notes Slide the adjustable comb over the cutting head . Make sure The trimming length without that the notches on the adjustable combing system is 1.5 mm. combs are properly inserted into Trimming without a comb is the grooves on the sides of the ap- perfect for designer stubble.
  • Page 24 PREPARATION_____________________________ Thinning_plate_button_ In order to push out or insert thin comb, you can choose to move the button for thinning plate from back to front or from front to back. OPERATION_______________________________ Hair_trimming Useful_tips Always cut against the natural Make sure that the hair is clean and direction of the hair.
  • Page 25 OPERATION_______________________________ Move the cutting head against the direction of hair growth. Apply only a slight pressure when cutting with slow, gentle movements. After use, switch off the appliance with the On/Off switch Notes If the appliance is blocked by thick hair while you are using it, switch it off.
  • Page 26 CLEANING_AND_CARE______________________ General_information Insert the cutting head by first placing the claw into the cavity The appliance must be cleaned and pressing on the cutting head regularly so that you can continue until it clicks on its place. to enjoy its top performance and optimum results.
  • Page 27 INFORMATION _ __________________________ Storage in recovering and recycling of old appliance. Appropriate disposal of If you do not plan to use the ap- used appliance helps prevent po- pliance for a long period of time, tential negative consequences for please store it carefully. the environment and human health.
  • Page 28 INFORMATION _ __________________________ Technical_data arameter_of_External_ Power_Supply Operating_temperature:__ Manufacturer: E-TEK Electronics +5˚C - +40˚C Manufactory CO., LTD Storage_temperature:__ Model_Identifier:_ 0˚C -+40˚C ZDJ045100EU Electrical_insulation_class:_II Input_Voltage:_100-240V ~ Input_Frequency:_50/60Hz Input_Current:_0.2A Design and specifications subject to Output_Voltage:_4.5V change without notice. Output_Current:_1.0A Output_Power:_4.5W Average_active_efficiency:_ 76.23% Efficiency_at_low_load(10%):_ No-load_power_ consumption:_0.07W ENGLISH...
  • Page 29 GÜVENLİK _____________________________ Cihazı kullanırken lütfen aşağıdaki talimatlara dikkat edin: Bu cihaz sadece evde kullanılmak üzere ta- sarlanmıştır. Bu cihaz yalnızca insanların saçlarını ve sa- kallarını tıraş etmek üzere tasarlanmıştır. Diğer amaçlarla kullanılması açıkça yasaklanmıştır. Cihazı banyoda, duşta ya da suyla dolu kü- vette asla kullanmayın veya şarj etmeyin;...
  • Page 30 GÜVENLİK _____________________________ Cihazı suya daldırmayın. Şarj ettikten sonra, elektrik kablosunu mutlaka cihazdaki soketten çıkarın ve elektrik adaptö- rünü duvardaki prizden çekin. Cihazı düşürmeyin. Şarj adaptörü ve elektrik kablosu hasar gö- rürse, onarılması mümkün değildir. Lütfen şarj adaptörünü çevre yönetmeliklerine uygun şe- kilde imha edilmesini sağlayın.
  • Page 31 GÜVENLİK _____________________________ Bu cihaz, cihazın güvenli bir şekilde kullanı- mıyla ilgili olarak gözetim altında tutulmaları veya kendilerine talimat verilmesi ve cihazın kullanımıyla ilgili tehlikeleri anlamaları koşu- luyla 8 yaş ve üzeri çocuklar ile kısıtlı fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasiteye sahip olan ya da bilgi ve deneyimi olmayan kişilerce kul- lanılabilir.
  • Page 32 MC 6840 saç ve sakal kesme Sayfa 3'deki resimlere bakın. makinesini satın aldığınız için sizi Ayarlanabilir tarak (x2) kutlarız. Kesme başlığı Kaliteli GRUNDIG ürününüzü İnceltme plakası düğmesi yıllarca kullanabilmek için lütfen aşağıdaki kullanıcı notlarını dikkatli Şarj göstergesi LED’i şekilde okuyun.
  • Page 33 GÜÇ_KAYNAĞI_ _ ________________________ Elektrik_adaptörüyle__ Notlar çalıştırma Cihazın şarjını normal kullanım yoluyla bitirin. Ardından Elektrik adaptörünün tip plakasında tamamen şarj edin. Maksimum belirtilen voltajın yerel güç kayna- pil kapasitesine ancak birkaç şarj ğına uygun olup olmadığını kontrol etme/boşaltma işleminden sonra edin. ulaşılır.
  • Page 34 HAZIRLIK_ _____________________________ Notlar Tarak 2 30 mm Tarama sistemi olmadan tıraş Tarak 2 33 mm uzunluğu 1,5 mm'dir. Ayarlanabilir tarağı kesici başlı- Tarak olmadan yapılan tıraş, ğın üstünde kaydırın. Ayarlana- birkaç günlük bir sakala sahip bilir taraklardaki çıkıntıların cihazın olmak için idealdir. yanlarındaki girintilere iyice girdi- Kesici başlığın genişliği 40 ğinden emin olun.
  • Page 35 HAZIRLIK_ _____________________________ İnceltme_plakası_düğmesi_ İnce tarağı çıkarmak veya takmak için, inceltme plakasına ait düğmeyi arkadan öne veya önden arkaya itebilirsiniz. ÇALIŞTIRMA____________________________ Saç_tıraşı Faydalı_ipuçları Saçın temiz ve tamamen kuru oldu- ğundan emin olun. Saçı daima doğal büyüme yönü- nün tersine kesin. Tıraş edeceğiniz kişinin boynuna ve omuzlarına bir havlu yerleştirin.
  • Page 36 ÇALIŞTIRMA____________________________ Kesici başlığı sakalın üzerine yerleştirin. Kesici başlığı sakalın büyüme yönünün tersine hareket ettirin. Yavaş, nazik hareketlerle keserken sadece hafif bir baskı uygulayın. Kullanımdan sonra, Açma/Ka- pama düğmesine basarak ci- hazı kapatın. Notlar Kullanım sırasında kalın kıl nede- niyle tıkanırsa cihazı kapatın. Şe- beke üzerinden çalıştırıyorsanız soketi çekin.
  • Page 37 TEMİZLİK_VE_BAKIM_____________________ Genel_bilgiler Cihazın üstün performansını sür- dürmesi ve en iyi sonuçları almaya devam etmek için cihaz düzenli ola- rak temizlenmelidir. Temizlik Notlar Cihazı kapatmak için Açma/ Kapama düğmesine basın ve şe- Cihazı temizlemek için asla su beke elektriğinden çalıştırıyorsanız veya başka bir sıvı kullanmayın. elektrik adaptörünün fişini çekin.
  • Page 38 BİLGİLER __________________________________ Saklama Elektrikli ve elektronik cihazların geri dönüşümü için bir toplama Cihazı uzun süre kullanmayı dü- noktasına götürün. şünmüyorsanız lütfen dikkatli bir Bu toplama noktalarını bölgeniz- şekilde saklayın. deki yerel yönetime sorun. Kullanıl- Fişin çekili olduğundan ve ciha- mış ürünleri geri kazanıma vererek zın tamamen kuru olduğundan Çevrenin ve doğal kaynakların ko- emin olun.
  • Page 39 TEMİZLİK_VE_BAKIM_____________________ Teknik_veriler Harici_Güç_Kaynağı_ Parametresi Çalışma_sıcaklığı:__ +5˚C - +40˚C E-TEK Electronics Üretici:_ Manufactory CO., LTD Saklama_sıcaklığı:__ 0˚C -+40˚C Model_Tanımlayıcı: Elektriksel_izolasyon_sınıfı:_II ZDJ045100EU 100-240V ~ Giriş_Voltajı:_ 50/60Hz Giriş_Frekansı:_ Tasarım ve özellikler önceden 0.2A Giriş_Akımı: haber verilmeksizin değiştirilebilir. 4.5V Çıkış_Voltajı:_ 1.0A Çıkış_Akımı:_ 4.5W Çıkış_gücü:_ Ortalama_ aktif_ verimlilik:_...
  • Page 40 Bu_kılavuzu_okumadan_ürününüzü_çalıştırmayınız. Ürününüz ile ilgili garanti şartları, kullanımı ve sorun giderme yöntemleri kılavuzda yer almaktadır. Uygun Kullanım ve Garanti ile İlgili Dikkat Edilmesi Gereken Hususlar; Aşağıda belirtilen sorunların giderilmesi ücret karşılığında yapılır. Bu durumlar için garanti şartları uygulanmaz; 1) Kullanım hatalarından kaynaklanan hasar ve arızalar, 2) Malın tüketiciye tesliminden sonraki yükleme, boşaltma, taşıma vb.
  • Page 41 * Yasal düzenlemelere uygun, objektif, adil ve gizlilik içinde ele alır ve değerlendiririz. * Bu geri bildirimleri süreçlerimizin daha mükemmel hale getirilmesinde kullanırız. • Grundig olarak, mükemmel müșteri deneyimini yașatmayı ana ilke olarak kabul eder, müșteri odaklı bir yaklașım benimseriz.
  • Page 42 Hizmet talebinin değerlendirilmesi Müșteri Bașvurusu Web sitesi 0850 210 0 888 Yetkili Servis musteri.hizmetleri Yetkili Satıcı Faks @grundig.com Çağrı merkezi 0216 423 23 53 Bașvuru kaydı Bașvuru Konusu Müșteri Adı, Soyadı Müșteri Telefonu Müșteri Adresi Hizmet talebinin alınması - Hizmet talebi analizi - Hizmet hakkında müșterinin bilgilendirilmesi...
  • Page 43 9) Satıcı tarafından bu Garanti Belgesinin verilmemesi durumunda, tüketici Ticaret Bakanlığı Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüğüne başvurabilir. Üretici veya İthalatçı Firmanın; Malın Unvanı: Arçelik A.Ş. Markası: Grundig Adresi: Arçelik A.Ş. Karaağaç Caddesi No:2-6, 34445, Cinsi: Saç ve Sakal Sütlüce / İSTANBUL Kesme...
  • Page 44 SEGURIDAD ______________________________ Siga las siguientes instrucciones a la hora de usar el aparato: Este aparato está diseñado únicamente para uso doméstico. Este aparato está diseñado únicamente para el corte de cabello y barba de personas. Queda expresamente prohibido cualquier otro uso. Jamás utilice o cargue el aparato en la ba- ñera, la ducha o sobre un lavabo lleno de agua.
  • Page 45 SEGURIDAD ______________________________ Cuando el aparato se esté recargando, debe evitar por todos los medios que entre en con- tacto con agua o con cualquier otro líquido. No sumerja el aparato en agua. Tras la recarga, desenchufe siempre el cable del enchufe y desconecte el adaptador eléc- trico de la toma de corriente de la pared.
  • Page 46 SEGURIDAD ______________________________ Antes de la limpieza o del mantenimiento por parte del usuario, desconecte primero el en- chufe. Pueden usar el aparato los niños a partir de 8 años y las personas con las capacidades físicas, sensoriales lo hagan bajo supervisión o hayan recibido instrucciones para un uso seguro y comprendan los riesgos implicados.
  • Page 47 MC 6840. Cabezal de corte Lea con atención las siguientes notas Botón de la placa de vaciado de uso para disfrutar al máximo de la calidad de este producto GRUNDIG LED indicador de carga durante muchos años. Interruptor de encendido/ apagado...
  • Page 48 ALIMENTACIÓN_ELÉCTRICA_______________ Uso_con_el_adaptador_ Notas eléctrico Descargue el aparato con el uso normal. A continuación recargar Compruebe que la tensión indicada hasta su máxima capacidad. La en la placa de datos del adaptador capacidad máxima de la batería eléctrico se corresponda con la solo se alcanza después de unos tensión de la red de alimentación cuantos ciclos de carga/descarga.
  • Page 49 PREPARACIÓN__________________________ Notas Deslice el peine ajustable sobre el cabezal de corte . Asegúrese La longitud de corte sin el sistema de que las muescas de los peines de peinado es de 1,5 mm. ajustables queden insertadas El corte sin peine es ideal para adecuadamente en las ranuras barbas incipientes diseñadas.
  • Page 50 PREPARACIÓN__________________________ Botón_de_la_placa_de_vaciado_ Para expulsar o introducir un peine fino, puede elegir mover el botón para la placa de vaciado de atrás hacia adelante o de adelante hacia atrás. FUNCIONAMIENTO_ ____________________ Corte_de_cabellos Mueva el cabezal de corte la dirección contraria al crecimiento Asegúrese de que el cabello esté...
  • Page 51 FUNCIONAMIENTO_ ____________________ No deje de peinar el cabello. Notas Busque los mechones que sean Si durante el uso la maquinilla demasiado largos y retire los queda bloqueada por cabellos cabellos una vez cortados con el gruesos, desconéctela. Si está peine. conectada a la red eléctrica, desconecte el enchufe.
  • Page 52 LIMPIEZA_Y_CUIDADO_ __________________ Información_general El aparato debe limpiarse con regularidad para poder seguir gozando de su gran rendimiento y sus óptimos resultados. Limpieza_ Pulse el interruptor de encendido/ Notas apagado para apagar el Jamás utilice agua ni ningún otro aparato y desconecte el adaptador líquido para limpiar el aparato.
  • Page 53 INFORMACIÓN __________________________ Almacenaje Para encontrar estos sistemas de recogida, por favor, póngase en Si no va a utilizar el aparato contacto con las autoridades locales durante un periodo prolongado de o con el distribuidor donde se compró tiempo, guárdelo cuidadosamente. el producto.
  • Page 54 INFORMACIÓN __________________________ Datos_técnicos Parámetros_de_la_fuente_ de_alimentación_externa Temperatura_de__ funcionamiento:__ Fabricante: E-TEK Electronics +5˚C - +40˚C Manufactory CO., LTD Temperatura_de_almacenaje:__ Identificador_del_modelo:_ 0˚C -+40˚C ZDJ045100EU Clase_de_aislamiento_eléctrico: Tensión_de_entrada:__ 100-240V ~ Frecuencia_de_entrada:__ 50/60Hz Diseño y especificaciones sujetos a Corriente_de_entrada: 0.2A cambios sin previo aviso. Voltaje_de_salida:_4.5V Corriente_de_salida:_1.0A Potencia_de_salida:_4.5W Eficiencia_activa_media:__ 76.23%...
  • Page 55 SÉCURITÉ _______________________________ Veuillez respecter les consignes ci-après pen- dant l'utilisation de l'appareil: Le présent appareil a été conçu à des fins domestiques uniquement. L'appareil a été fabriqué uniquement pour le rasage des cheveux et de la barbe. Toute uti- lisation différente de celle-ci est expressément prohibée.
  • Page 56 SÉCURITÉ _______________________________ Mise en garde ! Gardez toujours l’appareil et l’adaptateur électrique au sec. Pendant le chargement de l'appareil, celui-ci ne doit en aucun cas entrer en contact avec l'eau ou un autre liquide. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau. Une fois l'appareil chargé, n'oubliez pas de débrancher le câble de la prise et de décon- necter l'adaptateur électrique de la prise mu-...
  • Page 57 SÉCURITÉ _______________________________ L’adaptateur de charge et le câble d'alimen- tation ne peuvent pas être réparés une fois endommagés. Veillez à jeter l'adaptateur de charge conformément aux directives environ- nementales. Vous pouvez vous procurer un nouveau chargeur auprès du fabricant ou d'un fournisseur de services agréé.
  • Page 58 SÉCURITÉ _______________________________ Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. N'ouvrez jamais l'appareil quelles que soient les circonstances. Aucune réclamation au titre de la garantie ne sera acceptée pour les dé- gâts résultats d'une manipulation incorrecte. FRANÇAIS...
  • Page 59 Tête de coupe manuel afin de pouvoir profiter au Bouton de réglage de la lame maximum de toute la qualité de votre d'effilage produit Grundig durant les années à venir. Support de charge Bouton Marche/Arrêt Une_approche_responsable! Corps GRUNDIG veille à...
  • Page 60 ALIMENTATION_ÉLECTRIQUE_ _ ____________ Utilisation_ de_ l'appareil_ Remarques avec_l'adaptateur__ Débranchez l’appareil de manière électrique adéquate. Puis, chargez complète- ment sa batterie. La capacité maxi- Assurez-vous que la tension figurant male de la batterie n’est atteinte sur la plaque signalétique de l'adap- qu’au terme de plusieurs cycles de tateur électrique correspond à...
  • Page 61 PRÉPARATION__________________________ Remarques Faites glisser le peigne ajustable au-dessus de la tête de coupe La longueur de coupe sans guide . Veillez à ce que les encoches qui de coupe est de 1,5 mm. s'y trouvent soient bien insérées dans Pour une barbe de trois jours bien les rainures qui sont sur les côtés de soignée, il convient de la raccourcir l'appareil.
  • Page 62 PRÉPARATION__________________________ Bouton_de_la_lame_d'effilage_ Pour sortir ou rentrer l'outil de désépaississement, vous pouvez choisir de déplacer le bouton de la lame d'effilage de l’arrière vers l’avant ou de l’avant vers l’arrière. FONCTIONNEMENT_ ____________________ Tonte Déplacez la tête de coupe dans le sens contraire à celui de la pousse Assurez-vous que les cheveux sont des cheveux.
  • Page 63 FONCTIONNEMENT_ ____________________ Ne coupez qu'une petite quan- Remarques tité de cheveux la première fois S'il arrive que la tondeuse soit blo- que vous l'utilisez. C'est le seul quée par une touffe de cheveux moyen de s'habituer aux positions épais pendant le rasage, éteignez- variables.
  • Page 64 NETTOYAGE_ET_ENTRETIEN_ _ ______________ Informations_ à_ caractère_ général Vous devez nettoyer l'appareil régu- lièrement pour être en mesure de continuer à profiter de sa perfor- mance optimale et de ses résultats au-dessus de la moyenne. Nettoyage_ Remarques Appuyez sur le bouton Marche/ Ne jamais utiliser l'eau ou tout Arrêt pour éteindre la tondeuse et...
  • Page 65 INFORMATIONS _________________________ Conservation important dans la récupération et le recyclage des appareils ménagers Veuillez conserver soigneusement usagés. L'élimination appropriée des votre appareil si vous ne comptez appareils usagés aide à prévenir les pas l'utiliser pendant une période conséquences négatives potentielles prolongée.
  • Page 66 INFORMATIONS _________________________ Données_techniques Paramètre_de_ l›alimentation_électrique_ Température_de__ fonctionnement_:_+5˚C - +40˚C externe Température_de_stockage_:__ E-TEK Electronics Fabricant_:_ 0˚C -+40˚C Manufactory CO., LTD Classe_d’isolation_électrique_:_II Identificateur_de_modèle_:_ ZDJ045100EU Tension_d’entrée_:__ Conception et spécifications sujettes à 100-240 V ~ modification sans préavis. Fréquence_d’entrée_:__ 50/60 Hz 0.2 A Courant_d’entrée_: 4.5 V Tension_de_sortie_:_ 1.0 A...
  • Page 67 SIGURNOST _ _____________________________ Kad koristite uređaj, imajte na umu sljedeće upute: Uređaj je napravljen samo za uporabu u ku- ćanstvu. Ovaj uređaj je napravljen samo za podrezi- vanje ljudske kose i brade. Bilo kakva druga uporaba je izričito zabranjena. Nikada ne koristite uređaj u kadi, tušu ili iznad umivaonika punog vode;...
  • Page 68 SIGURNOST _ _____________________________ Ne uranjajte uređaj u vodu. Nakon punjenja, uvijek isključujte kabel iz utičnice i isključite adapter napajanja iz zidne utičnice. Pazite da vam uređaj ne padne. Prilagodnik za punjenje i kabel za napajanje ne mogu se popraviti ako se oštete. Svakako odložite prilagodnik za punjenje u skladu s uputama za zaštitu okoliša.
  • Page 69 SIGURNOST _ _____________________________ Ovaj uređaj smiju koristiti djeca starija od 8 godina i osobe smanjenih fizičkih, osje- tilnih ili mentalnih sposobnosti te osobe bez iskustva i znanja, ako su pod nadzo- rom ili su im pružene upute za sigurno ru- kovanje uređajem te razumiju uključene rizike.
  • Page 70 Četka za čišćenje zaposlenike i dobavljače. Također Ulje veliku pažnju pridajemo učinkovitoj uporabi sirovina sa stalnim smanjenjem otpada od nekoliko tona plastike svake godine. Nadalje, svi naši dodaci su dostupni najmanje 5 godina. Za budućnost vrijednu življenja. Grundig. HRVATSKI...
  • Page 71 NAPAJANJE_______________________________ Rad_s_adapterom_ Napomene napajanja Ispraznite aparat tijekom upotrebe. Zatim ga potpuno Provjerite da napon naveden na napunite. Baterija će se maksi- tipskoj pločici adaptera napajanja malno napuniti nakon nekoliko odgovara vašem lokalnom ciklusa punjenja/pražnjenja. napajanju. Dok punite uređaj, možete ga Jedini način za isključivanje upotrebljavati za šišanje, LED napajanja uređaja je isključivanje...
  • Page 72 PRIPREMA_ _ _______________________________ Napomene Češalj 2 33 mm Duljina za podrezivanje bez Povucite the podesivi češalj sustava za češljanje je 1,5 mm. preko glave za rezanje Podrezivanje bez češlja je Pazite da su nabori na podesivim -savršeno za trodnevnu bradu. češljevima pravilno umetnuti u utore na bočnim stranama Širina glave za rezanje je 40...
  • Page 73 PRIPREMA_ _ _______________________________ Gumb_nastavka_za_stanjivanje_ Kako biste izvadili ili umetnuli tanki češalj, možete pomaknuti gumb nastavka za stanjivanje od natrag prema naprijed ili od naprijed prema natrag. RAD_ _____________________________________ Nakon uporabe, isključite uređaj Podrezivanje_kose pomoću sklopke za uključivanje/ Pobrinite se da je kosa čista i isključivanje potpuno suha.
  • Page 74 RAD_ _____________________________________ Podrezivanje_brade_ Podesite duljinu podrezivanja gledajući u dio "Priprema". Pritisnite sklopku uključivanje/isključivanje da uključite uređaj. Stavite glavu za rezanje bradu. Pomaknite glavu za rezanje suprotnom smjeru od rasta dlake. Samo malo pritisnite kad šišate sporim, nježnim pokretima. Nakon uporabe, isključite uređaj pomoću sklopke za uključivanje/ isključivanje Napomene...
  • Page 75 ČIŠĆENJE_I_ODRŽAVANJE___________________ Opće_informacije Uređaj se mora redovito čistiti tako da možete nastaviti uživati u vrhunskom radu i optimalnim rezultatima. Čišćenje_ Pritisnite tipku za uključivanje/ isključivanje da isključite uređaj Napomene i isključite adapter napajanja ako Nikada ne koristite vodu ili radi na napajanju. bilo koju drugu tekućinu za Uklonite podesivi češalj čišćenje uređaja.
  • Page 76 INFORMACIJE _ _ ___________________________ Čuvanje vlastima ili prodavaču gdje je proizvod kupljen. Svako kućanstvo Ako ne planirate koristiti uređaj igra važnu ulogu u uporabi i dulje vrijeme, pažljivo ga recikliranju starih uređaja. odložite. O d g ova ra j u ć e o d l a g a n j e Pazite da je isključen i da je iskorištenog aparata pomaže u...
  • Page 77 INFORMACIJE _ _ ___________________________ Tehnički_podaci Parametar_vanjskog_ napajanja Temperatura_rada:__ +5˚C - +40˚C Proizvođač:_E-TEK Electronics Manufactory CO., LTD Temperatura_skladištenja:__ 0˚C -+40˚C Identifikator_modela:_ ZDJ045100EU Klasa_električne_izolacije: Ulazni_napon:_100-240V ~ Ulazna_frekvencija:_50/60Hz Ulazna_struja: 0.2A Dizajn i specifikacije su podložni Izlazni_napon:_4.5V promjenu bez prethodne obavijesti. Izlazna_struja:_1.0A Izlazna_snaga:_4.5W Prosječna_aktivna_ učinkovitost:_76.23% Učinkovitost_pri_malom_ opterećenju_(10%):_N/A...
  • Page 78 BEZPIECZEŃSTWO _______________________ Przy używaniu tego urządzenia prosimy prze- strzegać następujących instrukcji: Urządzenie to przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego. Urządzenie to służy wyłącznie do pielęgnacji zarostu na twarzy. Wszelki inny jego użytek jest zabroniony. Nie wolno używać tego urządzenia, ani ła- dować...
  • Page 79 BEZPIECZEŃSTWO _______________________ Gdy urządzenie to jest ładowane, pod żadnym pozorem nie można dopuścić do jego kontaktu z wodą ani żadnym innym płynem. Nie zanurzać urządzenia w wodzie. Po naładowaniu wyjmuj przewód z gniazdka i odłączaj zasilacz od gniazdka w ścianie. Nie należy upuszczać...
  • Page 80 BEZPIECZEŃSTWO _______________________ Urządzenie to mogą używać dzieci ośmioletnie i starsze oraz osoby o ograniczonej sprawno- ści fizycznej, zmysłowej lub umysłowej, lub po- zbawione doświadczenia i wiedzy, jeśli są pod nadzorem lub poinstruowano je co do użytko- wania tego urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją...
  • Page 81 Głowica do strzyżenia włosów Prosimy uważnie przeczytać nastę- Przycisk płytki przerzedzającej pującą instrukcję, aby na wiele lat zapewnić sobie pełną satysfakcję z Wskaźnik LED naładowania użytkowania tego wysokiej jakości Przełącznik Zał./Wył. wyrobu firmy GRUNDIG. Korpus Odpowiedzialność_i__ ekologia! Akcesoria GRUNDIG kładzie Zasilacz duży nacisk na warunki...
  • Page 82 ZASILANIE_ ____________________________ Zasilanie_z_zasilacza Podczas ładowania urządzenia można używać do strzyżenia wło- Sprawdź, czy napięcie podane na sów, pierścień LED będzie świe- tabliczce znamionowej zasilacza od- cić światłem ciągłym. powiada napięciu w miejscowej sieci Zasilacz i urządzenie mogą na- zasilającej. grzewać się podczas ładowania; Jedyny sposób, aby odłączyć...
  • Page 83 PRZYGOTOWANIE______________________ Uwaga Przesuwaj grzebień regulowany po głowicy tnącej . Upewnij Bez grzebienia włosy strzyże się się, że karby na grzebieniu regulo- na długość 1,5 mm. wanym dobrze weszły w rowki po Strzyżenie bez grzebienia nadaje bokach maszynki. się idealnie do fantazyjnego formo- wania zarostu.
  • Page 84 PRZYGOTOWANIE______________________ Przycisk_płytki_przerzedzającej_ Aby wysunąć lub wsunąć grzebień do przerzedzania, można przesunąć przycisk płytki przerzedzającej z tyłu na przód albo z przodu na tył. OBSŁUGA______________________________ Strzyżenie_włosów Przydatne_wskazówki Upewnij się, że włosy są zupełnie Strzyż zawsze w kierunku prze- suche. ciwnym do naturalnego kierunku wzrostu włosów.
  • Page 85 OBSŁUGA______________________________ Przesuwaj głowicę tnącą włos. Strzyż powolnymi, łagodnymi ruchami stosując niewielki nacisk. Po strzyżeniu wyłącz maszynkę przełącznikiem Zał./Wył Uwaga Jeśli w trakcie strzyżenia grube włosy zablokują maszynkę, wy- łącz ją. Jeśli zasilasz maszynkę z sieci, wyjmij wtyczkę z gniazdka. Zdejmij grzebień regulowany i oczyść...
  • Page 86 CZYSZCZENIE_I_KONSERWACJA_ _________ Informacje_ogólne Maszynkę trzeba regularnie czyścić, tak aby można było ciągle cieszyć się znakomitą skutecznością i opty- malnymi rezultatami strzyżenia. Czyszczenie_ Naciśnij przełącznik Zał./Wył. Uwaga aby wyłączyć maszynkę i wyjmij Nie wolno czyścić maszynki wodą wtyczkę zasilacza, jeśli go używasz, ani żadnym innym płynem.
  • Page 87 INFORMACJE ____________________________ Przechowywanie duktu. Gospodarstwo domowe speł- nia ważną rolę w przyczynianiu się Jeśli nie planujesz używać tego do ponownego użycia i odzysku zu- urządzenia przez dłuższy czas, żytego sprzętu. Odpowiednie postę- należy starannie je przechować. powanie ze zużytym sprzętem Upewnij się, ze jest odłączone od zapobiega potencjalnym negatyw- zasilania i zupełnie suche.
  • Page 88 INFORMACJE ____________________________ Dane_techniczne Parametr_zasilania_ zewnętrznego Temperatura_pracy:__ +5˚C – +40˚C Producent:_E-TEK Electronics Manufactory CO., LTD Temperatura_przechowywania:_ _ 0˚C – +40˚C Identyfikator_modelu:_ Klasa_izolacji_elektrycznej:_II ZDJ045100EU Napięcie_wejściowe:__ 100–240 V ~ Częstotliwość_wejściowa:_ Konstrukcja i dane techniczne mogą 50/60 Hz być zmieniane bez uprzedzenia. Natężenie_prądu_na_wejściu: 0.2A Napięcie_wyjściowe:_4.5 V Natężenie_prądu_na_wyjściu:_ 1.0A...
  • Page 92 Beko Grundig Deutschland GmbH Thomas-Edison-Platz 3 D-63263 Neu-Isenburg www.grundig.com...

This manual is also suitable for:

Mc 6840