Download Print this page
Grundig GMK5010 User Manual

Grundig GMK5010 User Manual

Professionell hair clipper wet and dry

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19

Quick Links

Professionell Hair Clipper Wet And Dry
User Manual
MC 9542
DE - EN - TR - ES - FR - HR - PL
01M-GMK5010-4520-04

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GMK5010 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Grundig GMK5010

  • Page 1 Professionell Hair Clipper Wet And Dry User Manual MC 9542 DE - EN - TR - ES - FR - HR - PL 01M-GMK5010-4520-04...
  • Page 2: Table Of Contents

    ________________________________________________________ DEUTSCH­ 06-19 ENGLISH­ 20-29 TÜRKÇE­ 30-44 ESPAÑOL­ 45-55 FRANÇAIS­ 56-67 HRVATSKI­ 68-78 POLSKI­ 79-91 2­...
  • Page 3 ________________________________________________________ 3­...
  • Page 4 ________________________________________________________ 4­...
  • Page 5: Deutsch

    SICHERHEIT ­ __________________________________________ Beachten Sie bei Inbetriebnahme des Gerätes bitte folgende Hinweise: Um Schäden und Gefahren durch nicht sachge mäßen Gebrauch zu vermeiden, beachten Sie bitte die Bedienungsanleitung und bewahren Sie sie sorg fältig auf. Das Gerät darf mit angeschlossenem Netzadapter niemals in der Bade wanne, Dusche, über einem mit Wasser gefüllten Waschbecken oder mit nassen Händen...
  • Page 6 SICHERHEIT ­ __________________________________________ Laden Sie das Gerät nicht im Badezimmer auf Achten Sie darauf, dass die Zubehörteile so befestigt sind, dass sie nicht ins Wasser fallen können. Das Gerät darf nicht vollständig in Wass er eingetaucht werden. Das Gerät darf nur dann in Berührung mit Wasser kommen, wenn es vom Netzadapter getrennt ist und sich dieser nicht mehr in der Steckdose befindet.
  • Page 7 SICHERHEIT ­ __________________________________________ Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind beaufsichtigt. Das Gerät auf keinen Fall öffnen. Für Schäden, die durch unsachgemäße Eingriffe entstehen, geht der Anspruch auf Gewährleistung verlo- ren. DEUTSCH 7­...
  • Page 8 Tonnen Plastik pro Jahr – und auf min- Grüne Anzeigen für den Ladesta- destens 5 Jahre Verfügbarkeit sämtli- tus der Akkus (Akkukapazität von chen Zubehörs. 20 bis 100%) Für eine lebenswerte Zukunft. Aus gutem Grund. Grundig. Schalter zum Ein- und Ausschalten DEUTSCH 8­...
  • Page 9 AUF­EINEN­BLICK ­___________________________________ Zubehörteile ­ Sieben Kammaufsätze für bis verschiedene Schnittlängen ­ (2 bis 20 mm) ­ Aufsatz zum Ausdünnen der Haare Netzadapter Kamm Reinigungsbürste Öl Aufbewahrungsetui DEUTSCH 9­...
  • Page 10 STROMVERSORGUNG ­____________________________ Betrieb­ mit­ aufladbaren­ Die Umgebungstemperatur sollte zwischen 5˚C und 40˚C betragen. Akkus Im aufgeladenen Zustand arbei- Beim Betrieb mit den eingebauten, tet das Gerät ca. 45 Minuten. Es aufladbaren Nickel-Metallhydrid-Akkus empfiehlt sich, die Akkus nicht nach verwenden Sie den beiliegenden Netz- jedem Gebrauch aufzuladen, vor adapter als Ladegerät.
  • Page 11 STROMVERSORGUNG ­____________________________ Netz-Betrieb­­ (mit­dem­Netzadapter) Prüfen Sie, ob die auf dem Typenschild des beiliegenden Netzadapters ange- gebene Netzspannung mit der örtli- chen Netzspannung übereinstimmt. Nur durch Ziehen des Netzadapters ist das Gerät vom Stromnetz getrennt. Kabel des Netzadapters in die Buchse stecken.
  • Page 12 BETRIEB ­______________________________________________ Besonderheiten Dabei darauf achten, dass die zuerst fixierte Halterung nicht vom Das Gerät ist mit einem Schneidsatz aus Zapfen springt. Keramik/Edelstahl ( ) ausge- stattet. Er garantiert einen besonders präzisen Haarschnitt und ist wartungsfrei. Der Haarschneider ist für die Anwendung bei trockenem oder nassem Haar geeig- net.
  • Page 13 BETRIEB ­______________________________________________ Schnittlängen­der­ Nützliche­Hinweise Kammaufsätze Das Gerät entspannt und mit beque- mem Griff halten. Aufsatz #1 2 mm Immer entgegen der natürlichen Aufsatz #2 3 mm Richtung des Haarwuchses schnei- Aufsatz #3 6 mm den. Aufsatz #4 9 mm Mit dem Schneiden in kurzen Aufsatz #5 12 mm Abständen innehalten.
  • Page 14 REINIGUNG­UND­PFLEGE ­ ________________________ Reinigung­und­Pflege Normalerweise muss der Schneid- satz Ihres Gerätes nicht geölt wer- 1­ Das Gerät ausschalten und gegebe- den. Wenn Sie den ursprünglichen nenfalls den Netzadapter aus der Zustand des Schneidsatzes für lange Steckdose ziehen. Zeit bewahren wollen, lohnt es sich, den Schneidsatz in regelmäßigen Den Kammaufsatz entfernen.
  • Page 15 INFORMATIONEN ­_________________________________ Entsorgung­von­ Einhaltung­von­RoHS- Altgeräten:­ Vorgaben: Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben Das von Ihnen erworbene Produkt der EU-WEEE-Direktive (2012/19/ erfüllt die Vorgaben der EU-RoHS EU). Das Produkt wurde mit einem Direktive (2011/65/EU). Es enthält Klassifizierungssymbol für elektrische keine in der Direktive angegebe- und elektronische Altgeräte (WEEE) nen gefährlichen und unzulässigen gekennzeichnet.
  • Page 16 INFORMATIONEN ­_________________________________ Technische­Daten Parameter­der­externen­ Stromversorgung Hersteller:­ Lygo (Dongguan) Electronic Product Ltd. Modellidentifikator:­ LGSPSD034100EP 100-240 V ~ Eingangsspannung:­ 50/60 Hz Eingangsfrequenz:­ 0.5 A Eingangsstrom:­ 3.4 V Ausgangsspannung:­ 1.0 A Ausgangsstrom:­ 3.4W Ausgangsleistung:­ Durchschnittliche­Wirkeffizienz:­ 74.69% Leistungsaufnahme­ohne­Last:­ 0.041W Akkus: Nickel-Metallhydrid Ni-MH Electrical­insulation­class:­II Technische und optische Änderungen vorbe- halten! 16­...
  • Page 17 Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIG-Service- Center unter folgenden Kontaktdaten: Telefon:­0911­/­590­597­29­...
  • Page 18 07-20-01...
  • Page 19 SAFETY ­ _ ______________________________________________ Please note the following infor mation when using the appliance: To prevent damage and danger from improper use, please observe the operating instructions and keep them in a safe place. Never use the appliance in the bath, shower or over a wash basin filled with water when it is connected to the mains plug;...
  • Page 20: English

    SAFETY ­ _ ______________________________________________ Do not immerse the appliance in water completely The appliance may only come into contact with water when it is disconnected from the mains adapter and this is not plugged in. Do not drop the appliance Keep the appliance away from children.
  • Page 21 Read the following user notes carefully Steel blade of the cutting head to ensure you can enjoy your quality Side pins for fitting the comb product from Grundig for many years attachments to come. Charging unit A­responsible­approach! Socket of the charging unit for the...
  • Page 22 OVERVIEW ­__________________________________________ Accessories Seven comb attachments to for different trimming lengths (2 to 20 mm) Attachment for thinning out hair Power supply unit Comb Cleaning brush Storage case ­ 2 2 ENGLISH...
  • Page 23 POWER­SUPPLY ­ _ ___________________________________ Operation­with­ When fully charged, the appliance works for around 45 minutes. It is ­ r echargeable­batteries not advisable to charge the batter- When using the built-in rechargeable ies after every use, especially if you nickel metal hydride batteries, use the do not use the appliance for the full mains adapter supplied as a charger.
  • Page 24 POWER­SUPPLY ­ _ ___________________________________ Mains­operation­­ (with­mains­adapter) Check if the mains voltage on the sup- plied mains adapter type plate cor- responds to your local mains supply. The only way to disconnect the device from the mains supply is to unplug the adapter.
  • Page 25 OPERATION ­ ________________________________________ Special­features The appliance has a ceramic/ stainless steel ( ) cutting head. It guarantees exceedingly precise trimming and is maintenance-free. The hair trimmer is suitable for use on Place a towel around the neck and dry and wet hair. shoulder of the person whose hair you are trimming.
  • Page 26 OPERATION ­ ________________________________________ Comb­attachment­grades As you cut, take a break at regular intervals. You can always make a correction, but not once the hair has Comb #1 2 mm been cut. Comb #2 3 mm Comb #3 6 mm Only cut a small amount the first Comb #4 9 mm time you use the trimmer.
  • Page 27 CLEANING­AND­CARE ­ ____________________________ Cleaning­and­care Storage 1­­ S witch off the appliance and unplug If you do not want to use the appliance it if you are running it from the mains. for a long period of time, please store it carefully. Take off the comb.
  • Page 28 CLEANING­AND­CARE ­ ____________________________ Technical­data Compliance­with­the­WEEE­ Directive­and­Disposing­of­the­ Parameter­of­External­Power­ Waste­Product:­ Supply This product complies with EU WEEE Directive Manufacturer:­Lygo (Dongguan) (2012/19/EU). This product bears a classifica- Electronic Product Ltd. tion symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE). Model­Identifier:­ LGSPSD034100EP This symbol indicates that this product shall not be disposed Input­Voltage:­100-240V ~ with other household wastes at...
  • Page 29 GÜVENLİK ­__________________________________________ Cihazı ilk defa kullanmaya başlamadan önce aşağıdaki uyarıları dikkate alın: Hasar ve usulüne uygun olmayan kullanım sonucu tehlike oluşmasını önlemek amacıyla lütfen Kullanım Kılavuzu’nu dikkate alın ve bu kılavuzu özenle muhafaza edin. Cihazı, şebeke adaptörü bağlı iken, hiçbir zaman banyo küvetinde, duşta veya suyla dolu bir lavabo üzerinde veya elleriniz ıslakken kul- lanmayın.
  • Page 30: Türkçe

    GÜVENLİK ­__________________________________________ Cihazı banyoda şarj etmeyin. Eklenti parçaların suya düşmeyecek şekilde tes- pit edilmiş olmalarına dikkat edin. Cihazı suya tamamen batırmayın. Cihaz, şebeke adaptöründen ayrıldıktan ve adaptör de prizden çekildikten sonra suya temas edebilir. Cihazı yere düşürmeyin. Cihazı çocuklardan uzak tutun. Cihazın içini kesinlikle açmayın.Yanlış...
  • Page 31 GÜVENLİK ­__________________________________________ Bu cihaz, cihazın güvenli bir şekilde kullanımıy- la ilgili olarak gözetim altında tutulmaları veya kendilerine talimat verilmesi ve cihazın kullanı- mıyla ilgili tehlikeleri anlamaları koşuluyla 8 yaş ve üzeri çocuklar ile kısıtlı fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasiteye sahip olan ya da bilgi ve deneyimi olmayan kişilerce kullanılabilir.
  • Page 32 Burada 3 ve 4 üncü sayfadaki resimle- MC 9542’ı satın aldığınız için sizi re dikkat ediniz. tebrik ederiz. Kesme takımının seramik bıçak Grundig ürünü bu aletinizi uzun yıllar ağzı kullanabilmek için lütfen aşağıdaki kul- lanıcı uyarılarını dikkatle okuyunuz Kesme takımının çelik bıçak ağzı...
  • Page 33 GENEL­BAKIŞ ­_______________________________________ Aksesuarlar Farklı kesme uzunlukları ila için yedi tarak başlığı (2 - 20 mm) Saçları seyreltmek için başlık Şebeke adaptörü Tarak Temizleme fırçası Yağ Saklama kılıfı TÜRKÇE ­ 3 3...
  • Page 34 GÜÇ­KAYNAĞI ­_____________________________________ Şarj­edilebilen­akü­ile­ Cihaz şarj edilmiş durumda yaklaşık 45 dakika çalışır. Akünün her kulla- çalıştırma nımdan sonra şarj edilmemesi öneri- Cihazı, entegre ve şarj edilebilir nikel- lir, bilhassa da 45 dakikalık çalıştır- metal hidrid aküleri ile kullandığınızda, ma süresine ulaşılmadığında. Aküyü birlikte verilen şebeke adaptörünü...
  • Page 35 GÜÇ­KAYNAĞI ­_____________________________________ Şebeke­ile­Çalıştırma­ (Şebeke­Adaptörü­ile) Ürünle birlikte verilen şebeke adaptö- rünün tip etiketinde yazılı olan şebeke geriliminin yerel şebeke gerilimine uygun olup olmadığını kontrol edini. Cihaz sadece şebeke adaptörü priz- den çekildiğinde şebekeden ayrılır. Şebeke adaptörünün fişini soketi- ne takın. Şebeke adaptörünün fişini prize takın.
  • Page 36 ÇALIŞTIRMA ­ ________________________________________ Özellikler Cihaz, seramik/paslanmaz kaliteli çelikten yapılmış bir kesme takımı ( ) ile donatılmıştır. Özellikle hassas bir saç kesimi garanti eder ve bakım gerektirmez. Saçları kesilecek olan kişinin boynu Saç kesme makinesi kuru veya ıslak saç- ve omuzları etrafına bir havlu sarın. larda kullanıma uygundur.
  • Page 37 ÇALIŞTIRMA ­ ________________________________________ Tarak­başlıkların­kesme­ Faydalı­Uyarılar uzunlukları Cihazı gevşek ve rahat şekilde sapın- dan tutun. Başlık #1 2 mm Daima saçın doğal çıkış yönünün Başlık #2 3 mm tersi yönde saç kesin. Başlık #3 6 mm Kısa aralıklarla saç kesmeye ara Başlık #4 9 mm veriniz.
  • Page 38 TEMİZLİK­VE­BAKIM ­_______________________________ Temizlik­ve­bakım Muhafaza 1­ Cihazı kapatın ve gerektiğinde şebe- Cihazı uzun bir süre kullanmaya cak- ke adaptörünü prizden çekin. sanız, özenle muhafaza edin. Tarak başlığı çıkarın. Cihazın kapalı ve tamamen kuru olmasından emin olun. Cihaz gövdesini, kesme takımını ve tarak başlığı, yumuşak ve su ile ısla- Cihazın parçalarını...
  • Page 39 BİLGİLER ­ _ ____________________________________________ Teknik­veriler AEEE­Yönetmeliğine­Uyum­ve­ Atık­Ürünün­Elden­Çıkarılması Harici­Güç­Kaynağı­Parametresi Bu ürün T.C. Çevre ve Şehircilik Üretici:­Lygo (Dongguan) Electronic Bakanlığı tarafından yayımlanan Product Ltd. “Atık elektrikli ve Elektronik eşyaların Model­Kimliği:­LGSPSD034100EP Kontrolü Yönetmeliği’nde belirtilen zararlı ve yasaklı maddeleri içermez. Giriş­Voltajı:­100-240V ~ AEEE Yönetmeliğine uygundur.
  • Page 40 * Yasal düzenlemelere uygun, objektif, adil ve gizlilik içinde ele alır ve değerlendiririz. * Bu geri bildirimleri süreçlerimizin daha mükemmel hale getirilmesinde kullanırız. • Grundig olarak, mükemmel müșteri deneyimini yașatmayı ana ilke olarak kabul eder, müșteri odaklı bir yaklașım benimseriz.
  • Page 41 Hizmet talebinin değerlendirilmesi Müșteri Bașvurusu Web sitesi 0850 210 0 888 Yetkili Servis musteri.hizmetleri Yetkili Satıcı Faks @grundig.com Çağrı merkezi 0216 423 23 53 Bașvuru kaydı Bașvuru Konusu Müșteri Adı, Soyadı Müșteri Telefonu Müșteri Adresi Hizmet talebinin alınması - Hizmet talebi analizi - Hizmet hakkında müșterinin bilgilendirilmesi...
  • Page 42 Bu­kılavuzu­okumadan­ürününüzü­çalıştırmayınız. Ürününüz ile ilgili garanti şartları, kullanımı ve sorun giderme yöntemleri kılavuzda yer almaktadır. Uygun Kullanım ve Garanti ile İlgili Dikkat Edilmesi Gereken Hususlar; Aşağıda belirtilen sorunların giderilmesi ücret karşılığında yapılır. Bu durumlar için garanti şartları uygulanmaz; 1) Kullanım hatalarından kaynaklanan hasar ve arızalar, 2) Malın tüketiciye tesliminden sonraki yükleme, boşaltma, taşıma vb.
  • Page 43 9) Satıcı tarafından bu Garanti Belgesinin verilmemesi durumunda, tüketici Ticaret Bakanlığı Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüğüne başvurabilir. Üretici veya İthalatçı Firmanın; Malın Unvanı: Arçelik A.Ş. Markası: Grundig Adresi: Arçelik A.Ş. Karaağaç Caddesi No:2-6, 34445, Cinsi: Saç Kesme Sütlüce / İSTANBUL Makinesi...
  • Page 44: Español

    SEGURIDAD ­ _ ________________________________________ Siga las siguientes instrucciones a la hora de usar el aparato: Para evitar daños y los peligros resultantes de un uso inadecuado, cumpla con estas instruc- ciones de uso y guárdelas en un lugar seguro. No utilice el aparato conectado a la red en la bañera, ducha o sobre un lavabo lleno de agua, y tampoco lo utilice con las manos moja- das.
  • Page 45 SEGURIDAD ­ _ ________________________________________ No cargue el aparato en el baño. Asegúrese de la correcta colocación de los accesorios para evitar que puedan caer al agua. No sumerja el aparato completamente en agua. El aparato sólo puede entrar en contacto con el agua cuando se haya desconectado de la red y no esté...
  • Page 46 MC 9542. corte Lea con atención las siguientes notas de uso para disfrutar al máximo de la cali- Cuchilla de acero del cabezal de dad de este producto Grundig durante corte muchos años. Pasadores laterales para los peines accesorio. Una­estrategia­responsable...
  • Page 47 INFORMACIÓN­GENERAL­__________________ Accesorios Siete peines accesorios para los diferentes tipos de corte longitudes (2 a 20 mm) Accesorio de vaciado Fuente de alimentación Peine Cepillo de limpieza Aceite Bolsa ESPAÑOL ­ 4 7...
  • Page 48 ALIMENTACIÓN­ELÉCTRICA­ _ ________________ Utilización­con­baterías­ Tras una carga completa, el apara- to tiene una autonomía de unos 45 recargables minutos. No se aconseja cargar las Cuando utilice las baterías de níquel baterías después de cada uso, espe- metal hidruro recargables, use el adap- cialmente si no se utiliza el aparato tador de red como cargador.
  • Page 49 ALIMENTACIÓN­ELÉCTRICA­ _ ________________ Nota Antes de la carga, asegúrese de que el aparato y el estación de carga estén completamente secos. Funcionamiento­conectado­a­ la­electricidad­­ (con­adaptador­de­red) Compruebe si la tensión indicada en la placa de características del adap- tador se corresponde con su red de alimentación local.
  • Page 50 FUNCIONAMIENTO­ _______________________ Particularidades Coloque una toalla sobre el cuello y los hombros de la persona cuyo Este aparato tiene un cabezal de corte cabello vaya a cortar. Asegúrese cerámico/acero inoxidable ( de que la persona esté sentada de forma que su cabeza quede más o Garantiza un corte preciso y no necesi- menos a su nivel.
  • Page 51 FUNCIONAMIENTO­ _______________________ Posiciones­de­los­peines­­ Consejos­prácticos accesorios Sostenga el aparato de forma cómo- da y relajada. Peine nº1 2 mm Corte siempre contra la dirección Peine nº2 3 mm natural de crecimiento del cabello. Peine nº3 6 mm Peine nº4 9 mm Durante el corte, realice paradas con regularidad.
  • Page 52 LIMPIEZA­Y­CUIDADO ­____________________________ Limpieza­y­cuidados Almacenaje Apague el aparato y desenchúfelo Si no va a utilizar el aparato durante si lo está utilizando con la red eléc- un periodo prolongado de tiempo, trica. guárdelo cuidadosamente. Retire el peine. Asegúrese de que esté desconecta- do y completamente seco.
  • Page 53 INFORMACIÓN ­____________________________________ Conformidad­ con­ la­ nor- Información­de­embalaje mativa­ WEEE­ y­ elimina- El embalaje del producto está fabricado con mate- ción­ del­ aparato­ al­ final­ rial reciclable de acuerdo de­su­vida­útil:­ con las normativas nacio- nales sobre medio ambiente. No se Este producto es conforme con la deshaga del material de embalaje ni directiva de la UE sobre residuos de de los desechos domésticos o de otro...
  • Page 54 INFORMACIÓN ­____________________________________ Datos­técnicos Parámetros­de­la­fuente­de­ali- mentación­externa Fabricante:­Lygo (Dongguan) Electronic Product Ltd. Identificador­del­modelo:­ LGSPSD034100EP Tensión­de­entrada:­100-240V ~ Frecuencia­de­entrada:­50/60Hz Corriente­de­entrada: 0.5A Voltaje­de­salida:­3.4V Corriente­de­salida:­1.0A Potencia­de­salida:­3.4W Eficiencia­activa­media:­74.69% Consumo­de­energía­sin­carga:­ 0.041W Pilas­recargables:­­ Níquel-metal híbrido Ni-MH Clase­de­aislamiento­­ eléctrico: Queda reservado el derecho a realizar .modificaciones técnicas y de diseño ­...
  • Page 55 SÉCURITÉ ­____________________________________________ Veuillez observer les instructions suivantes lors de la mise en service de l’appareil : Veuillez vous conformer aux instructions de la notice d’utilisation afin d’écarter tout risque de dommages ou de danger que pourrait occa- sionner le non-respect des dites instructions. Veillez à...
  • Page 56: Français

    SÉCURITÉ ­____________________________________________ Ne chargez pas l’appareil dans la salle de bain. Veillez à ce que les accessoires soient bien fixés de manière à éviter qu’ils ne tombent dans l’eau. Il est interdit de plonger l’appareil entièrement dans l’eau. L’appareil ne peut être mis en contact avec l’eau qu’une fois débranché...
  • Page 57 SÉCURITÉ ­____________________________________________ Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et des personnes dont les capa- cités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou n’ayant pas suffisamment d’expé- rience ou de connaissances si une personne chargée de la sécurité...
  • Page 58 Lame en céramique de la tête de instructions d’utilisation de cet appareil coupe afin de profiter longtemps de ce produit Lame en acier de la tête de coupe de qualité de la marque Grundig. Tenons latéraux permettant d’em- boîter les embouts Approche­responsable,­­ durable­!
  • Page 59 VUE­D’ENSEMBLE ­__________________________________ Accessoires Sept embouts pour jusqu’à différentes longueurs (de 2 à 20 mm) Embout pour le désépaississement des cheveux Adaptateur secteur Peigne Brosse de nettoyage Huile Etui de rangement FRANÇAIS ­ 5 9...
  • Page 60 ALIMENTATION­ELECTRIQUE ­_____________________ Fonctionnement­sur­­ Après le premier chargement de la batterie, le temps de recharge batterie­rechargeable est d’environ 12 heures lorsque Pour le fonctionnement sur la batterie l’appareil est éteint. Si vous allumez rechargeable intégrée au nickel et l’appareil pendant la procédure de alliage métallique, servez-vous comme recharge, celle-ci est interrompue.
  • Page 61 ALIMENTATION­ELECTRIQUE ­_____________________ Recharge­sur­le­bloc­de­­ Attention Dans la salle de bain ou à proximité chargement d’un robinet, ne vous servez que du Enfoncez la prise de l’appareil fonctionnement sur batterie et jamais dans la fiche du socle de charge- du fonctionnement sur secteur. ment.
  • Page 62 FONCTIONNEMENT ­_______________________________ Particularités Ce faisant, veillez à ce que la fixa- tion fixée en premier ne sorte pas du L’appareil est équipé d’une tête de tenon. coupe en céramique/acier inoxydable Il garantit une coupe particulièrement précise et ne nécessite pas d’entretien. La tondeuse peut être utilisée sur che- veux secs ou mouillés.
  • Page 63 FONCTIONNEMENT ­_______________________________ Longueurs­de­coupe­des­ Tenez l’appareil de manière déten- due et confortable. embouts Tenez toujours l’appareil dans le Embout #1 2 mm sens contraire de la pousse des che- veux. Embout #2 3 mm Embout #3 6 mm Interrompez coupe pendant Embout #4 9 mm de brefs intervalles.
  • Page 64 NETTOYAGE­ET­ENTRETIEN ­_______________________ Nettoyage­et­entretien Rangement 1­ Eteignez l’appareil Si vous ne souhaitez pas utiliser l’appa- échéant, débranchez l’adaptateur reil pendant une période prolongée, secteur de la prise. rangez-le soigneusement. Retirez l’embout. Assurez-vous que l’appareil est éteint et parfaitement sec. Nettoyez le boîtier, la tête de coupe et l’embout avec un chiffon doux Rangez les pièces dans leur embal- imbibé...
  • Page 65 INFORMATIONS ­___________________________________ Conformité­avec­la­ Information­sur­­ directive­DEEE­et­mise­au­ l’emballage rebut­des­déchets­: L’emballage du produit est composé matériaux Ce produit est conforme à la directive recyclables, conformément DEEE (2012/19/UE) de l’Union euro- à notre réglementation péenne). Ce produit porte un symbole nationale. Ne jetez pas les éléments de classification pour la mise au rebut d’emballage avec les déchets domes- des équipements électriques et électro-...
  • Page 66 Courant­d’entrée­: 0.5 A Tension­de­sortie­:­3.4 V Courant­de­sortie­:­1.0 A Puissance­de­sortie­:­3.4 W Rendement­actif­moyen­:­ 74.69 % Consommation­d'énergie­à­ vide­:­0.041 W Batterie: Nickel et alliage métallique Ni-MH Classe­d’isolation­électrique­: Grundig se réserve le droit de procé- der à des modifications techniques ou .esthétiques ­ 6 6 FRANÇAIS...
  • Page 67 SIGURNOST­______________________________ Kod uporabe uređaja, molimo imajte na ume slje- deće infor macije: Da biste spriječili oštećenje i opasnost od nepra- vilne uporabe, molimo, pridržavajte se uputa za uporabu i držite ih na sigurnom mjestu. Nikada ne koristite uređaj u kadi, tušu ili iznad umiva onika punog vode;...
  • Page 68: Hrvatski

    SIGURNOST­______________________________ Uređaj smije dolaziti u kontakt s vodom samo kad je isključen sa strujnog adaptera i on nije uključen. Pazite da vam uređaj ne padne. Držite uređaj podalje od djece. Ne otvarajte uređaj ni pod kakvim okolnostima. Svi jamstveni zahtjevi će biti odbačeni u slučaju nepravilnog rukovanja.
  • Page 69 Bljeska kad su punjive baterije pri od najmanje 5 godina. kraju Za budućnost vrijednu življenja. Zbog dobrog razloga. Grundig. Zeleno prikazuje status punj enja punjivih baterija (kapacitet punji- ve baterije između 20 i 100 %) Sklopka za uključivanje i isključi- vanje HRVATSKI ­...
  • Page 70 PREGLED ­ ____________________________________________ Dodaci Sedam dodataka za češalj za različito podrezivanje Duljine (2 do 20 mm) Dodatak za stanjivanje kose Punjač Češalj Četka za čišćenje Ulje Kutija za čuvanje ­ 7 0 HRVATSKI...
  • Page 71 NAPAJANJE ­________________________________________ Rad­s­­ p unjivim­­ Kad je napunjen do kraja, uređaj radi oko 45 minuta. Savjetujemo baterijama vam da punite baterije nakon svake Kad koristite ugrađene punjive nikal uporabe, posebno ako ne koriste metal hibridne baterije, koristite strujni uređaj punih 45 minuta. Punite bate- adapter koji je dostavljen kao punjač.
  • Page 72 NAPAJANJE ­________________________________________ Rad­sa­strujom­­ (sa­strujnim­adapterom) Pazite da napon napajanja na tipskoj pločici dostavljenog strujnog adaptera odgovara vašem lokalnom napajanju. Jedini način na koji možete isključiti ure- đaj iz struje je da ga isključite s napa- janja. Uključite utikač strujnog adaptera u utičnicu.
  • Page 73 ­__________________________________________________ Posebne­značajke Stavite ručnik oko vrata i ramena osobe čiju kosu šišate. Pazite da ta Ovaj uređaj ima glavu za rezanje osoba sjedi tako da je njegova/nje- od keramike / nehrđajućeg čelika zina glava približno u razini vaših očiju. Prije podrezivanja, očešljajte kosu tako da pada prirodno i da Ona jamči iznimno precizno rezanje i vidite u kojem smjeru raste.
  • Page 74 ­__________________________________________________ Stupnjevi­dodataka­za­češalj Dok režete, redovito pravite pauzu. Uvijek možete popraviti, ali ne kad je kosa već ošišana. Češalj br.1 2 mm Češalj br.2 3 mm Kod prve uporabe, režite samo malu količinu. Ovo je jedini način Češalj br.3 6 mm da se naviknete na razne položaje.
  • Page 75 ČIŠĆENJE­I­ODRŽAVANJE ­________________________ Čišćenje­i­održavanje Čuvanje 1­ Isključite uređaj i isključite ga ako Ako ne planirate koristiti uređaj dulje radi na struju. vrijeme, pažljivo ga odložite. Skinite češalj. Pazite da je isključen s napajanja i potpuno suh. Očistite kućište, glavu za rezanje i dodatak za češalj mekom mokrom Držite dijelove u originalnoj kutiji na krpom ili dostavljenom četkom.
  • Page 76 INFORMACIJE ­______________________________________ Usklađenost­s­ Informacije­o­pakiranju Direktivom­o­električ- Ambalaža proizvoda izra- nom­i­elektroničkom­ đena je od materijala koji opremom­(WEEE)­i­zbri- se mogu reciklirati u skladu njavanju­otpada:­ s nacionalnim zakonodav- stvom. Nemojte odlagati ambalažu Ovaj proizvod usklađen je s EU zajedno s kućanskim ili ostalim otpa- Direktivom WEEE (2012/19/EU).
  • Page 77 INFORMACIJE ­______________________________________ Tehnički­podaci Parametar­vanjskog­napajanja Proizvođač:­Lygo (Dongguan) Electronic Product Ltd. Identifikator­modela:­ LGSPSD034100EP Ulazni­napon:­100-240V ~ Ulazna­frekvencija:­50/60Hz Ulazna­struja: 0.5A Izlazni­napon:­3.4V Izlazna­struja:­1.0A Izlazna­snaga:­3.4W Prosječna­aktivna­učinkovitost:­ 74.69% Potrošnja­energije­bez­ opterećenja:­0.041W Baterije: Nikal-metal hibrid Ni-MH Klasa­električne­izolacije: Tehničke i dizajnerske izmjene su pridržane. HRVATSKI ­ 7 7...
  • Page 78: 78 Polski

    BEZPIECZEŃSTWO ­ _ ________________________________ Podczas uruchamiania urządzenia należy prze- strzegać następujących wskazówek: Aby uniknąć uszkodzenia i niebezpieczeństwa wskutek nieprawidłowego użytkowania, nale- ży przestrzegać instrukcji obsługi i starannie ją przechowywać. Uważać, aby urządzenie wraz z podłączo- nym zasilaczem siecio wym nie wpadło do wanny kąpielowej, kabiny natryskowej lub umywalki napełnionej wodą;...
  • Page 79 BEZPIECZEŃSTWO ­ _ ________________________________ Uwaga! Zasilacz sieciowy przecho wywać zawsze w suchym miejscu. Nie ładować urządzenia w łazience. Części wyposażenia muszą być prawidłowo przymocowane, aby nie wpadły do wody. Urządzenia nie wolno zanurzać całkowicie w wodzie. Urządzenie może zetknąć się z wodą tylko wtedy, gdy odłą...
  • Page 80 BEZPIECZEŃSTWO ­ _ ________________________________ Urządzenie to mogą używać dzieci ośmiolet- nie i starsze oraz osoby o ograniczonej spraw- ności fizycznej, zmysłowej lub umysłowej, lub pozbawione doświadczenia i wiedzy, jeśli są pod nadzorem lub poinstruowano je co do użytkowania tego urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją...
  • Page 81 Stosowanie się do nich zapewni Pań- Ostrze stalowe zespołu tnącego stwu wieloletnią satysfakcję z korzysta- Boczne zaczepy do zakłada-nia nia z urządzenia firmy Grundig! nasadki grzebieniowej Stacja ładowania Odpowiedzialność­i­ekologia! Gniazdo do podłączania prze- GRUNDIG kładzie duży...
  • Page 82 PRZEGLĄD­FUNKCJI ­ _ ______________________________ Osprzęt Siedem nasadek grzebie do nio- wych do różnych długości cięcia (2 do 20 mm) Nasadka do cieniowania wło- sów Zasilacz sieciowy Grzebień Szczoteczka do czyszczenia Olej Etui 82 POLSKI...
  • Page 83 ZASILANIE ­__________________________________________ Praca­z­ładowalnymi­ Czas ładowania po pierwszym naładowaniu baterii wynosi przy akumulatorkami wyłączonym urządzeniu około 12 W przypadku zasilania urządzenia godzin. Jeżeli podczas ładowania wbudowanymi akumulatorkami niklo- urządzenie zostanie włączone, pro- wo-wodorkowymi (Ni-MH) należy sto- ces ładowania zostanie zakończo- sować do ładowania dołączony zasi- lacz sieciowy.
  • Page 84 ZASILANIE ­__________________________________________ Uwaga Przed ponownym ładowaniem nale- ży zwrócić uwagę na to, aby urzą- dzenie i stacja ładowania były cał- kowicie suche. Zasilanie sieciowe (za pomocà zasilacza sieciowego) Prosimy sprawdzić, czy napięcie sie- ciowe podane na tabliczce znamiono- wej zasilacza sieciowego jest zgodne z napięciem w lokalnej sieci.
  • Page 85 OBSŁUGA ­___________________________________________ Charakterystyka­­ urządzenia Urządzenie wyposażone jest w zespół ­i­ tnący z ceramiki/stali szlachetnej ( Gwarantuje niezwykle precyzyjne cię- cie włosów i nie wymaga konserwacji. Owinąć ręcznikiem szyję i ramiona Maszynka nadaje się do strzyżenia strzyżonej osoby. Strzyżona osoba włosów suchych i mokrych. powinna usiąść...
  • Page 86 OBSŁUGA ­___________________________________________ Długość­ strzyżenia­ nasadek­ Strzyc zawsze przeciwnie do kierun- ku naturalnego porostu włosów. grzebieniowych Regularnie przerywać na krótko nasadka #1 2 mm strzyżenie celem dokonania kontroli nasadka #2 3 mm długości włosów. Za długie włosy nasadka #3 6 mm można jeszcze podstrzyc, natomiast nasadka #4 9 mm...
  • Page 87 CZYSZCZENIE­I­KONSERWACJA ­________________ Czyszczenie i Zazwyczaj nie jest konieczne smaro- wanie zespołu tnącego urządzenia konserwacja olejem. Jednak aby utrzymać ostrza w dobrym stanie przez długi okres, 1­ Urządzenie wyłączyć i ewen tual - zaleca się regularne smarowanie nie wyciągnąć zasilacz sieciowy z zespołu tnącego dołączonym ole- gniazda wtykowego.
  • Page 88 INFORMACJE ­_______________________________________ Zgodność­ z­ dyrektywą­ Zgodność­ z­ dyrektywą­ WEEE­ i­ usuwanie­ odpa- RoHS: dów:­ Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrek- tywą Parlamentu Europejskiego i Rady Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrek- RoHS (Ograniczenie użycia substancji tywą Parlamentu Europejskiego i Rady niebezpiecznych) (2011/65/WE).
  • Page 89 INFORMACJE ­_______________________________________ Dane­techniczne Parametr­zasilania­zewnętrzne- Producent:­Lygo (Dongguan) Electronic Product Ltd. Identyfikator­modelu:­ LGSPSD034100EP Napięcie­wejściowe:­100–240V ~ Częstotliwość­wejściowa:­50/60 Natężenie­prądu­na­wejściu: 0.5 A Napięcie­wyjściowe:­3.4 V Natężenie­prądu­na­wyjściu:­ 1.0 A Moc­wyjściowa:­3.4 W Średnia­wydajność­podczas­ działania:­74.69% Pobór­mocy­bez­obciążenia:­ 0.041 W Akumulatorki: niklowo-wodorko- (we (Ni-MH Ni-MH Klasa­izolacji­elektrycznej: Zmiany techniczne i optyczne !zastrzeżone POLSKI 89...
  • Page 90 Beko Grundig Deutschland GmbH Thomas-Edison-Platz 3 D-63263 Neu-Isenburg www.grundig.com...

This manual is also suitable for:

Mc 9542