Grundig MC 8030 User Manual
Grundig MC 8030 User Manual

Grundig MC 8030 User Manual

Hair and beard clipper
Hide thumbs Also See for MC 8030:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 30

Quick Links

Hair and Beard Clipper
User Manual
MC 8030
DE - EN - TR - ES - FR - HR - PL
01M-GMS3520-3923-08-B1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MC 8030 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Grundig MC 8030

  • Page 1 Hair and Beard Clipper User Manual MC 8030 DE - EN - TR - ES - FR - HR - PL 01M-GMS3520-3923-08-B1...
  • Page 2 CONTENTS DEUTSCH 08-29 ENGLISH 30-43 TÜRKÇE 44-61 ESPAÑOL 62-80 FRANÇAIS 81-97 HRVATSKI 98-112 POLSKI 113-128...
  • Page 4 7 5 6 click 3-15 18-30 TURBO...
  • Page 5 3 sec. 3 sec.
  • Page 6 click...
  • Page 7 BETRIEB REINIGUNG UND PFLEGE OPERATION CLEANING AND CARE KULLANIM TEMİZLEME VE BAKIM FUNCIONAMIENTO LIMPIEZA Y CUIDADOS FONCTIONNEMENT NETTOYAGE ET ENTRETIEN ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE OBSŁUGA CZYSZCZENIE I KONSERWACJA...
  • Page 8 Bitte zunächst diese Anleitung lesen! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Danke, dass Sie sich für dieses Gerät der Marke Grundig entschieden haben. Wir hoffen, dass Sie mit diesem Gerät, das mit den höchsten Qua- litätsanforderungen und der modernsten Technologie hergestellt wurde, beste Ergebnisse erzielen.
  • Page 9: Allgemeine Sicherheit

    1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorg- fältig durch, bevor Sie dieses Gerät verwen- den! Befolgen Sie alle Sicherheitshinweise, um Schäden durch unsachgemäße Verwendung zu vermeiden! Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen führt zum Erlöschen der Garantie. 1.1 Allgemeine Sicherheit Das Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch •...
  • Page 10: Wichtige Hinweise Zu Sicherheit Und Umwelt

    1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn es, der • Schneidsatz oder das Netzteil Anzeichen von Be- schädigungen aufweisen. Kontaktieren Sie den zuständigen Kundendienst. Verwenden sie ausschließlich die mitgelieferten • Teile und den mitgelieferten Netzadapter. Achtung! Gerät und Netzteil immer trocken halten.
  • Page 11 1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt neues Ladegerät beziehen. Bringen Sie niemals das Gerät, Zubehörteile oder • den Netzadapter in Kontakt mit heißen Oberflä- chen oder in deren Nähe. Überprüfen Sie, ob die Netzspannung auf dem • Typenschild mit Ihrer örtlichen Versorgungs- spannung übereinstimmt.
  • Page 12 1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind beaufsichtigt. Das Gerät unter keinen Umständen öffnen. Für • Schäden aufgrund eines nicht sachgerechten Umgangs wird im Rahmen der Gewährleistung keine Haftung übernommen. Dieses Gerät enthält Batterien, die nicht aus- •...
  • Page 13 1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Wenn Sie die Verpackung der Materialien be- • halten, lagern Sie diese aus der Reichweite von Kindern. Dieses Gerät ist ausschließlich zum Trimmen von • Menschenhaar und Bärten vorgesehen. Jede andere Verwendung ist ausdrücklich untersagt. Vor dem Entfernen der Batterie sollte das Pro- •...
  • Page 14 1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Das gilt auch für alle Bauteile, Unterbaugruppen und Verbrauchsmaterialien des zu entsorgenden Altgeräts. Bevor das Altgerät entsorgt werden darf, müssen alle Altbatterien und Altakkumulatoren vom Altgerät getrennt werden, die nicht vom Altgerät umschlossen sind. Das gleiche gilt für Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden können.
  • Page 15 1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt 1.4 Rücknahmepflichten der Vertreiber Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder diese gewerblich an Endnutzer abgibt, ist verpflichtet, bei Abgabe eines neuen Gerätes, ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe, unentgelt- lich zurückzunehmen.
  • Page 16: Einhaltung Von Rohs-Vorgaben

    1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Gesamtlager und Versandflächen für Lebensmittel beinhalten, die den oben genannten Verkaufsflächen entsprechen. Die unentgeltli- che Abholung von Elektro- und Elektronikgeräten ist dann aber auf Wärmeüberträger (z.B. Kühlschrank), Bildschirme, Monitore und Geräte, die Bildschirme mit einer Oberfläche von mehr als 100 cm² enthal- ten und Geräte beschränkt, bei denen mindestens eine der äußeren Abmessungen mehr als 50 cm beträgt.
  • Page 17 1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Die Sicherheit unserer Kunden steht für uns an oberster Stelle. Wir raten Ihnen daher zu Ihrer eigenen Sicherheit davon ab, das Produkt eigen- händig zu öffnen. Das Öffnen unserer Produkte sowie die Entnahme von Gerätebatterien und -akkumulatoren sollte ausschließlich von quali- fiziertem Fachpersonal durchgeführt werden.
  • Page 18: Technische Daten

    2 Auf einen Blick 2.1 Bedienelemente 2.2 Technische Daten Siehe Abbildung auf Seite 3. Betriebstemperatur: 1. Schneidsatz +5 ˚C bis +40 ˚C 2. Hochgeschwindigkeits-Ein- Lagerungstemperatur: stelltaste (Turbo-Modus) 0 ˚C bis +40 ˚C 3. Ein- / Austaste Parameter der externen 4. LED-Leuchte Stromversorgung 5.
  • Page 19: Auf Einen Blick

    2 Auf einen Blick Schutzklasse: Haarschneider IPX7 Adapter IPX4 Batterien: Li-Ion (wiederauflad- bare Lithium-Ion Batterie) Elektroisolationsklasse: II Technische und optische Änderungen vorbehalten. Die am Gerät oder in der Dokumentation angegebenen Werte wurden nach maßgeblichen Standards unter Laborbedingungen ermittelt. Diese Werte können je nach Einsatz- und Umgebungsbedingungen variieren.
  • Page 20 3 Stromversorgung 3.1 Betrieb mit Netzadapter Überprüfen Sie, ob die auf dem Typenschild des Netzadapters angegebene Netzspannung mit Ihrer örtlichen Versorgungsspannung übereinstimmt. Nur durch Ziehen des Netzadapters ist das Gerät von der Strom- versorgung zu trennen. 1. Den Ladestecker in die Buchse des Geräts stecken, und den Netz- adapter in die Steckdose stecken.
  • Page 21 3 Stromversorgung Netzteil und Gehäuse können während des Aufladens warm werden; dies ist normal. Wenn das Gerät vollständig aufgeladen ist, verfügt es über eine kabellose Betriebszeit von bis zu 70 Minuten. VORSICHT! Das Gerät funktioniert nicht, wenn es eingesteckt ist. Bitte versuchen Sie nicht, den Trimmer zu bedienen, während er eingesteckt ist.
  • Page 22 3 Stromversorgung 3.2 Optimierung der Lebensdauer der wiederaufladbaren Batterie VORSICHT! Lassen Schalteradapter nicht länger als 24 Stunden in der Steckdose stecken. VORSICHT! Entladen Sie die Batterie zweimal im Jahr vollständig, indem Sie den Motor bis zum Stopp laufen las- sen. Laden Sie dann die Batterie voll- ständig auf.
  • Page 23: Schnittlänge Einstellen

    4 Vorbereiten 4.1.1 Verstellbarer Kamm Verwendung (6, 7) ohne Kammsystem beträgt Kamm 1 3 mm Schnittlänge Kamm 1 6 mm Kamm 1 9 mm Trimmen ohne Kamm ideal Kamm 1 12 mm Pflege eines Kamm 1 15 mm Dreitagebarts eignet. Kamm 2 18 mm Kamm 2...
  • Page 24: Haare Schneiden

    5 Anwendung Ziehen Sie vor der Verwendung 1. Den Schneidsatz (1) am Haar der Person ansetzen. Halten den Stecker des Adapters aus Sie den Haarschneider gegen der Netzsteckdose und entfernen das Haar, wobei die Zähne der Sie das Verbindungskabel vom Haarschneiderführung nach Gehäuse.
  • Page 25 5 Anwendung • Halten Sie bei längeren Haaren 5.2.1 Nützliche Hinweise • Die Kämme dienen zum einfa- über dem Kopf die Haare zwi- schen den Fingern und schnei- chen Entfernen von überschüs- den Sie sie auf die gewünschte sigem Haar und zum Reinigen Länge.
  • Page 26: Reinigung Und Pflege

    5 Anwendung 5.4 Die Verwendung des BeardCare Sensors Der BeardCare Sensor erkennt in Echtzeit die Dichte der Barthaare und passt die Leistung des Motors entsprechend an. Bereits rasierte Stellen werden erkannt und die Leistung reduziert; bei dickerem Haar wird die Leistung erhöht. Der BeardCare Sensor ist im Turbo- Modus inaktiv.
  • Page 27 6 Informationen Entfernen Sie die Haare ausschließ- Verwenden Sie nie- lich mit der Reinigungsbürste vom mals Flüssigkeiten Reinigen Klingenkopf. Klingenkopf Geräts. kann mit Wasser oder anderen Verwenden Sie nur Flüssigkeiten gereinigt werden. mitgelieferte Bei regelmäßiger Verwendung Reinigungsbürste sollte der Klingenkopf geölt wer- und Wasser.
  • Page 28: Service Und Ersatzteile

    Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu set- zen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das BEKO GRUNDIG Service-Center unter folgenden Kontaktdaten: Telefon: 0911 / 590 597 29 (Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr) E-Mail: service@bg-deutschland.de...
  • Page 29 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, als Käufer eines Haushaltskleingerätes der Marke Grundig stehen Ihnen die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nachbesserung und Nacherfüllung) aus dem Kaufvertrag zu. Die Gewährleistung erfolgt für die Fehlerfreiheit bei Geräteübergabe entsprechend dem jewei- ligen Stand der Technik. Über die Gewährleistung hinaus räumt Ihnen der Hersteller eine Garantie ein, diese schränkt die gesetzliche Gewährleistung –...
  • Page 30 Please read this manual first! Dear Customer, Thank you for purchasing a Grundig product. We hope that you get the best results from your product which has been manufactured with high quality and state-of-the-art technology. Therefore, please read this en- tire user manual and all other accompanying documents carefully before using the product and keep it as a reference for future use.
  • Page 31: Safety Warnings

    1 Important safety and environmental instructions Please read this instruction manual thoroughly prior to using this appliance! Follow all safety in- structions in order to avoid damage due to im- proper use! Failure to follow these instructions voids any granted warranty. 1.1 Safety warnings The appliance is designed for domestic use only.
  • Page 32: Important Safety And Environmental Instructions

    1 Important safety and environmental instructions Only use the appliance with the parts and power • adapter supplied. Caution! Always keep the appliance and power • adaptor dry. When the appliance is being charged, on no ac- • count should it come into contact with water or any other liquid.
  • Page 33 1 Important safety and environmental instructions Never place the appliance, accessories or power • adapter on or near hot surfaces. Check that the mains voltage on the rating label • corresponds to your local mains supply. Keep the appliance out of the reach of children. •...
  • Page 34 1 Important safety and environmental instructions No warranty claims are accepted for damage caused by improper handling. This appliance contains batteries that are non- • replaceable. WARNING: For the purposes of recharging the • battery, only use the detachable supply unit pro- vided with this appliance.
  • Page 35: Compliance With The Weee Directive And Disposing Of The Waste Product

    1 Important safety and environmental instructions This appliance is designed solely for trimming • human hair and beards. Any other use is ex- pressly prohibited. Before removing the battery, the product should • be disconnected from the electricity supply. Ob- serve the local legislation and regulations when disposing of the battery.
  • Page 36: Package Information

    1 Important safety and environmental instructions 1.3 Compliance with RoHS Directive The product you have purchased complies with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain harmful and prohibited materials specified in the Directive. 1.4 Package information Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials in accordance with our National Environment Regulations.
  • Page 37: Controls And Parts

    2 Overview 2.1 Controls and parts Model Identifier: ZD006M050100EU See the illustrations on page 3. Input Voltage: 100-240V~ 1. Cutting head Input Frequency: 50/60Hz 2. High speed setting button (Turbo) Input Current: 0.3A 3. On/Off switch Output Voltage: 5.0V DC 4.
  • Page 38: Power Supply

    3 Power supply 3.1 Operating with the power adapter Check that the voltage indicated on the rating plate of the power adapter corresponds to your local power supply. The only way to disconnect the appliance from the power supply is to unplug the power adapter.
  • Page 39 3 Power supply When the appliance is fully charged, it has a cordless op- erating time of up to 70 minutes. CAUTION! Appliance will not work while it is plugged. Please do not try to operate the trimmer while it is plugged. Unplug the adapter from the wall when not in use.
  • Page 40 3 Power supply CAUTION! Discharge the battery com- pletely twice a year by letting the motor run until it stops. Then fully recharge the battery. CAUTION! Please do not operate for long time, or it may burn the adapter. 4 Preparation 4.2 Adjustable comb The trimming length without...
  • Page 41: Operation

    5 Operation Before Using, remove the plug of 2. Move the cutting head against the direction of hair growth. adapter from the mains power Apply only a slight pressure socket and remove the connect when cutting with slow, gentle wire from body . movements.
  • Page 42 5 Operation 5.3 High speed setting • Only cut a small amount the first time you use it. This is the only button (2) (Turbo) way to get used to the variable Device performance can be maxi- positions. mized by pushing the turbo button •...
  • Page 43: Cleaning And Care

    6 Information The appliance must be cleaned Using exclusively the cleaning regularly so that you can continue brush, remove the hairs from the to enjoy its top performance and blade head. The blade head may optimum results. be cleaned with water or other liq- uids.
  • Page 44 Lütfen önce bu kılavuzu okuyun! Değerli Müşterimiz, Grundig ürününü tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Yüksek kalite ve teknoloji ile üretilmiş olan ürününüzün size en iyi verimi sunmasını isti- yoruz. Bunun için, bu kılavuzun tamamını ve verilen diğer belgeleri ürünü kullanmadan önce dikkatle okuyun ve bir başvuru kaynağı olarak sak- layın.
  • Page 45: Genel Güvenlik

    1 Önemli güvenlik ve çevre talimatları Lütfen cihazı kullanmadan önce bu kullanma kı- lavuzunu tam olarak okuyun! Hatalı kullanımdan kaynaklanan hasarları önlemek için tüm güven- lik talimatlarına uyun! Bu talimatlara uyulmaması halinde her türlü ga- ranti geçersiz hale gelir. 1.1 Genel güvenlik Bu cihaz sadece evde kullanılmak üzere ta sarlan- •...
  • Page 46: Önemli Güvenlik Ve Çevre Talimatları

    1 Önemli güvenlik ve çevre talimatları Dikkat! Cihazı ve elektrik adaptörünü her zaman • kuru tutun. Cihaz şarj olurken kesinlikle suyla veya başka bir • sıvıyla temas etmemelidir. Şarj ettikten sonra, elektrik kablosunu mutlaka • cihazdaki soketten çıkarın ve elektrik adaptörünü duvardaki prizden çekin.
  • Page 47 1 Önemli güvenlik ve çevre talimatları Cihazı çocukların ulaşamayacağı bir yerde mu- • hafaza edin. Temizlik ve kullanıcı bakım işlemlerinden önce • mutlaka fişi prizden ayırın. Bu cihaz, cihazın güvenli bir şekilde kullanımıyla • ilgili olarak gözetim altında tutulmaları veya kendilerine talimat verilmesi ve cihazın kullanı- mıyla ilgili tehlikeleri anlamaları...
  • Page 48 1 Önemli güvenlik ve çevre talimatları UYARI: Suda temizlemeden önce portatif kısmın • elektrik kablosuyla bağlantısını kesin. UYARI: Adaptörü suya düşürmeyin. • Elektrik kablosunun hasar görmesini önlemek • için sıkışmasını, kıvrılmasını veya keskin kenar- lara sürtünmesini engelleyin. Elektrik kablosunu sıcak yüzeylerden ve çıplak alevden uzak tutun. Boğulma tehlikesi! Tüm ambalaj malzemelerini •...
  • Page 49: Ambalaj Bilgisi

    1 Önemli güvenlik ve çevre talimatları 1.2 AEEE Yönetmeliğine Uyum ve Atık Ürünün Elden Çıkarılması Bu ürün T.C. Çevre ve Şehircilik Bakanlığı tarafından yayımlanan “Atık elektrikli ve Elektronik eşyaların Kontrolü Yönetmeliği’nde belirtilen za- rarlı ve yasaklı maddeleri içermez. AEEE Yönetmeliğine uygundur. Bu ürün, geri dönüşümlü ve tekrar kullanılabilir nitelikteki yüksek kaliteli parça ve malze- melerden üretilmiştir.
  • Page 50: Genel Bakış

    2 Genel bakış 2.1 Kontroller ve parçalar Model Tanımlayıcı: ZD006M050100EU Sayfa 3'deki resimlere bakın. 1. Kesme başlığı Giriş Voltajı: 100-240V~ 2. Yüksek hız ayar düğmesi Giriş Frekansı: 50/60Hz (Turbo) Giriş Akımı: 0.3A 3. Açma/kapama düğmesi Çıkış Voltajı: 5.0V DC 4. LCD Ekran Çıkış...
  • Page 51: Güç Kaynağı

    3 Güç kaynağı 3.1 Elektrik adaptörüyle çalıştırma Elektrik adaptörünün tip plakasında belirtilen voltajın yerel güç kaynağına uygun olup olmadığını kontrol edin. Cihazı güç kaynağından ayırmanın tek yolu, elektrik adaptörününün fişini çekmektir. 1. Şarj fişini cihazın soketine, elektrik adaptörünü ise duvardaki prize takın.
  • Page 52 3 Güç kaynağı Şarj sırasında adaptör ve cihaz ısınabilir; bu normaldir. Cihaz tam olarak şarj olduğunda, 70 dakikaya varan kab- losuz çalışma süresine sahiptir. DİKKAT! Cihaz fişe takılıyken çalışma- yacaktır. Lütfen cihazı fişe takılıyken çalıştırmayı denemeyin. Adaptörü kullanım dışı zamanlarda prizden çıkarın. DİKKAT! Banyodayken veya bir su bağlantısının yanındayken, cihazı...
  • Page 53 3 Güç kaynağı 3.2 Şarj edilebilir bataryanın kullanım ömrünü iyileştirme DİKKAT! Güç adaptörünü, 24 saatten uzun süre prizde takılı halde bırakmayın. DİKKAT! Yılda iki kez motor durana kadar motoru çalıştırarak bataryayı ta- mamen bitirin. Ardından bataryayı tek- rar tam olarak şarj edin. DİKKAT! Lütfen uzun süre kullanma- yın.
  • Page 54 4 Hazırlık 4.2 Ayarlanabilir başlıklar Tarama sistemi ol- madan tıraş uzunlu- (6, 7) ğu 1,5 mm'dir. Başlık 1 3 mm Başlık olmadan ya- Başlık 1 6 mm pılan tıraş, birkaç günlük bir sakala Başlık 1 9 mm sahip olmak için ide- Başlık 1 12 mm aldir.
  • Page 55 5 Kullanım Kullanmadan önce adaptör fişi- 2. Kesici başlığı saçın büyüme yönünün tersine hareket ettirin. ni şebeke güç prizinden çekin ve Yavaş, nazik hareketlerle bağlantı kablosunu cihaz gövde- keserken sadece hafif bir baskı sinden çıkarın. uygulayın. Eklenti tarak kullanımına alışmanız 5.1.1 Faydalı...
  • Page 56 5 Kullanım 5.3 Yüksek hız ayar • Cihazı ilk kez kullanırken sadece küçük bir parça kesin. Bu, farklı düğmesi (2) (Turbo) konumlara alışmak için tek yol- Turbo düğmesine (2) basılarak dur. cihaz performansı en üst düzeye • Saçı taramaya devam edin. Sad- çıkarılabilir.
  • Page 57: Temizlik Ve Bakım

    6 Bilgiler Özel temizlik fırçasını kullanarak Cihazın üstün performansını sür- bıçak başlığından saçları çıkarın. dürmesi ve en iyi sonuçları almaya Bıçak başlığı su ya da farklı sıvılar devam etmek için cihaz düzenli kullanılarak temizlenebilir. olarak temizlenmelidir. Düzenli kullanımda bıçak başlığının 6.1 Temizlik ve bakım yağlanması...
  • Page 58 * Yasal düzenlemelere uygun, objektif, adil ve gizlilik içinde ele alır ve değerlendiririz. * Bu geri bildirimleri süreçlerimizin daha mükemmel hale getirilmesinde kullanırız. • Grundig olarak, mükemmel müșteri deneyimini yașatmayı ana ilke olarak kabul eder, müșteri odaklı bir yaklașım benimseriz.
  • Page 59 Müșteri Bașvurusu Web sitesi Yetkili Servis musteri.hizmetleri Yetkili Satıcı Faks 0850 210 0 888 @grundig.com Çağrı merkezi 0216 423 23 53 Bașvuru kaydı Bașvuru Konusu Müșteri Adı, Soyadı Müșteri Telefonu Müșteri Adresi Hizmet talebinin alınması - Hizmet talebi analizi - Hizmet hakkında müșterinin bilgilendirilmesi (Keșif,nakliye,montaj,bilgi,onarım,değișim vb.)
  • Page 60 Bu kılavuzu okumadan ürününüzü çalıştırmayınız. Ürününüz ile ilgili garanti şartları, kullanımı ve sorun giderme yöntemleri kılavuzda yer almaktadır. Uygun Kullanım ve Garanti ile İlgili Dikkat Edilmesi Gereken Hususlar; Aşağıda belirtilen sorunların giderilmesi ücret karşılığında yapılır. Bu durumlar için garanti şartları uygulanmaz; 1) Kullanım hatalarından kaynaklanan hasar ve arızalar, 2) Malın tüketiciye tesliminden sonraki yükleme, boşaltma, taşıma vb.
  • Page 61 Arçelik A.Ş. Grundig Adresi: Cinsi: Arçelik A.Ş. Karaağaç Caddesi Saç ve Sakal Kesme Makinesi No:2-6, 34445, Sütlüce / İSTANBUL Modeli: MC 8030 Telefonu: (0-216) 585 8 888 Bandrol ve Seri No: Faks: (0-216) 423 23 53 Garanti Süresi: 2 YIL web adresi: www.grundig.com.tr...
  • Page 62: Significado De Los Símbolos

    ¡Lea este manual antes de utilizar el aparato! Estimado cliente: Gracias por elegir un producto Grundig. Esperamos que obtenga los me- jores resultados de nuestro producto ya que ha sido fabricado con gran calidad y con tecnología de última generación. Por tanto, le aconseja- mos que lea con atención este manual del usuario y todos los demás...
  • Page 63: Seguridad General

    1 Instrucciones importantes sobre seguridad y medio ambiente Lea detenidamente este manual de instruccio- nes antes de utilizar este aparato. Siga todas las instrucciones de seguridad para evitar daños debidos a un uso inadecuado. Cualquier garantía se anula si no se siguen es- tas instrucciones.
  • Page 64 1 Instrucciones importantes sobre seguridad y medio ambiente Este aparato está diseñado únicamente para • uso doméstico. Este aparato está diseñado únicamente para el • corte de cabello y barba de personas. Queda expresamente prohibido cualquier otro uso. Jamás utilice el aparato si éste, el cabezal de •...
  • Page 65 1 Instrucciones importantes sobre seguridad y medio ambiente El adaptador de carga y el cable de alimenta- • ción no se pueden reparar una vez dañados. Asegúrese de desechar el adaptador de carga de acuerdo con las instrucciones medioambien- tales. Puede obtener su nuevo cargador del fa- bricante o del proveedor de servicios autorizado.
  • Page 66 1 Instrucciones importantes sobre seguridad y medio ambiente los niños jueguen con el aparato, ni que lleven a cabo su limpieza o mantenimiento sin vigilancia. No abra el aparato bajo ninguna circunstancia. • No se admitirá reclamación de garantía alguna por daños causados por un manejo inadecuado.
  • Page 67: Conformidad Con La Normativa Weee Y Eliminación Del Aparato Al Final De Su Vida Útil

    1 Instrucciones importantes sobre seguridad y medio ambiente Este aparato está diseñado únicamente para re- • cortar el cabello humano y la barba. Se prohíbe explícitamente cualquier otro uso. Antes de retirar la batería, el producto debe • desconectarse de la red eléctrica. Respete la legislación y las normativas locales al eliminar la batería.
  • Page 68: Cumplimiento De La Directiva Rohs

    1 Instrucciones importantes sobre seguridad y medio ambiente 1.3 Cumplimiento de la directiva RoHS: El producto que ha adquirido es conforme con la directiva de la UE sobre la restricción de sustancias peligrosas (RoHS) (2011/65/UE). No contiene ninguno de los materiales nocivos o prohibidos especificados en la directiva. 1.4 Información de embalaje El embalaje del producto está...
  • Page 69: Descripción General

    2 Descripción general 2.1 Controles y 2.2 Datos técnicos componentes Temperatura de Vea las figuras de la pág. 3. funcionamiento: 1. Cabezal de corte +5 ˚C bis +40 ˚C 2. Botón de ajuste de alta Temperatura de almacenaje: velocidad (Turbo) 0 ˚C bis +40 ˚C 3.
  • Page 70 2 Descripción general Consumo de energía sin car- ga: 0.042W Clasificación de protección Cortapelos IPX7 Adaptador IPX4 Baterías: Li-ion (batería de iones de litio recargable) Clase de aislamiento eléctri- co: II Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso. Los valores declarados en las etiquetas adosadas al aparato u otros documentos impresos suministrados junto con él representan los valores obtenidos en los...
  • Page 71: Alimentación Eléctrica

    3 Alimentación eléctrica 3.1 Uso con el adaptador eléctrico Compruebe que la tensión indicada en la placa de datos del adaptador eléctrico se corresponda con la tensión de la red de alimentación eléc- trica de su domicilio. La única manera de desconectar el aparato de la red de alimentación eléctrica consiste en desenchufar el adaptador eléctrico.
  • Page 72 3 Alimentación eléctrica El adaptador y la unidad pueden recalentarse durante la carga; esto es parte de un funcionamiento normal. Cuando el aparato está completamente cargado, tiene un tiempo de funcionamiento sin cable de hasta 70 minutos. PRECAUCIÓN! El aparato no funciona- rá...
  • Page 73 3 Alimentación eléctrica 3.2 Optimización de la vida útil de la batería recargable PRECAUCIÓN: No deje el adaptador del interruptor conectado a la toma de corriente durante más de 24 horas. PRECAUCIÓN: Descargue completa- mente la batería dos veces al año de- jando que el motor funcione hasta que se detenga.
  • Page 74: Ajuste De La Longitud De Corte

    4 Preparación 4.1.1 Peine ajustable (6, 7) La longitud de cor- te sin el sistema de Peine 1 3 mm peinado es de 1,5 Peine 1 6 mm Peine 1 9 mm El corte sin peine es ideal para barbas in- Peine 1 12 mm cipientes diseñadas.
  • Page 75 5 Funcionamiento Antes de utilizarlo, desconecte el 2. Mueva el cabezal de corte (1) en la dirección contraria enchufe del adaptador de la toma al crecimiento del cabello. de corriente y retire el cable de co- Al cortar, aplique una ligera nexión del cuerpo.
  • Page 76 5 Funcionamiento 5.3 Botón de ajuste de • La primera vez que utilice el aparato corte una cantidad pe- alta velocidad (2) (Turbo) queña de cabello, ya que es la El rendimiento del aparato se pue- única forma de familiarizarse con las diversas posiciones.
  • Page 77: Limpieza Y Cuidados

    6 Información El aparato debe limpiarse con Normalmente, el ca- regularidad para poder seguir go- bezal de corte de la maquinilla no preci- zando de su gran rendimiento y sa engrase. Si desea sus óptimos resultados. que el cabezal de corte se mantenga 6.1 Limpieza y cuidados como nuevo el ma-...
  • Page 78 6 Información 6.2 Almacenaje • Si no va a utilizar el aparato durante un periodo prolongado de tiempo, guárdelo cuidadosa- mente. • Asegúrese de que el aparato esté desenchufado y completa- mente seco. • Guarde el aparato en un lugar fresco y seco.
  • Page 79 CONDICIONES DE GARANTIA - ESPAÑA El presente certificado cubre la garantía de reparación de su electrodoméstico de gama blanca y PAE (*) de la marca GRUNDIG durante el periodo de garantía legal previsto en la ley, a partir de la fecha de venta, contra todo defecto de funcionamiento proveniente de fabricación o materiales;...
  • Page 80 Este certificado cobre a garantia de reparação do seu eletrodoméstico da linha branca e pequeno eletrodoméstico (*) da marca GRUNDIG durante o período de garantia legal determinado pela legislação em vigor a contar da data de compra, contra defeitos de funcionamento provenientes do fabrico ou dos materiais; ou de substituição do aparelho, a menos que uma dessas opções seja impossível ou desproporcionada em relação à...
  • Page 81 Veuillez d’abord lire ce manuel ! Cher client(e), Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Grundig. Nous aime- rions que vous obteniez une efficacité optimale de ce produit de haute qualité qui a été fabriqué avec une technologie de pointe. Veuillez vous assurer que vous avez bien lu et compris ce guide et la documentation complémentaire avant de les utiliser et conservez-les comme référence.
  • Page 82: Sécurité Générale

    1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environ Veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisa- tion avant d’utiliser cet appareil ! Suivez toutes les consignes de sécurité afin d’éviter tout dom- mage causé par une mauvaise utilisation ! Le non-respect de ces instructions entrainera l’annulation de toute garantie.
  • Page 83 1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environ Ne jamais utiliser l'appareil si la tête de coupe, • l'adaptateur électrique ou la machine elle-même présente un quelconque signe de défaillance. Contactez un service agréé. Utilisez l'appareil uniquement avec les pièces et •...
  • Page 84 1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environ L’adaptateur de charge et le câble d'alimenta- • tion ne peuvent pas être réparés une fois en- dommagés. Veillez à jeter l'adaptateur de charge conformément aux directives environnemen- tales. Vous pouvez vous procurer un nouveau chargeur auprès du fabricant ou d'un fournis- seur de services agréé.
  • Page 85 1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environ Assurez-vous que la tension de secteur figurant • sur la plaque signalétique correspond à votre alimentation secteur locale. Tenir l'appareil hors de portée des enfants. • Débranchez l’appareil avant de procéder à son •...
  • Page 86 1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environ N'ouvrez jamais l'appareil quelles que soient les • circonstances. Aucune réclamation au titre de la garantie ne sera acceptée pour les dégâts résultats d'une manipulation incorrecte. Cet appareil contient des piles qui ne sont pas rem- •...
  • Page 87 1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environ Si vous conservez les matériaux d’emballage, gar- • dez-les hors de portée des enfants. Cet appareil est conçu exclusivement pour couper • les cheveux humains et la barbe. Toute autre utili- sation est expressément interdite.
  • Page 88: Information Sur L'emballage

    1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environ Chaque ménage joue un rôle important dans la récupération et le recy- clage des appareils ménagers usagés. L'élimination appropriée des ap- pareils usagés aide à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la santé humaine. 1.3 Conformité...
  • Page 89: Données Techniques

    2 Aperçu 2.1 Commandes Tension d’entrée : 100-240 V~ Se reporter à l'illustration en page Fréquence d’entrée : 50/60 Hz 1. Tête de coupe Courant d’entrée : 0.3A 2. Bouton de réglage de vitesse Tension de sortie : 5.0V DC élevée (Turbo) Courant de sortie : 1.0A 3.
  • Page 90: Alimentation Électrique

    3 Alimentation électrique 3.1 Utilisation de l'appareil avec l'adaptateur électrique Assurez-vous que la tension figurant sur la plaque signalétique de l'adaptateur électrique correspond à votre alimentation secteur locale. Le seul moyen de déconnecter l'appareil de l'alimentation électrique consiste à le débrancher de l'adaptateur électrique. 1.
  • Page 91 3 Alimentation électrique Débranchez l’appareil de manière adéquate. Puis, char- gez complètement sa batterie. La capacité maximale de la batterie n’est atteinte qu’au terme de plusieurs cycles de charge/décharge. Pendant la charge, l’adaptateur et l’appareil peuvent chauffer ; c’est tout à fait normal. Lorsque l’appareil est complètement chargé, sa durée de fonctionnement sans fil peut aller jusqu’à...
  • Page 92 3 Alimentation électrique L’appareil ne fonctionne pas à partir du secteur lorsque la pile est déchargée. Veillez à ce que l’appareil soit éteint pendant la charge. 3.2 Optimiser la durée de vie de la pile rechargeable ATTENTION ! Ne laissez pas l’adapta- teur de couplage branché...
  • Page 93: Réglage De La Longueur De Coupe

    4 Préparation 4.1.1 Peigne ajustable (6, 7) longueur coupe sans guide Peigne 1 3 mm de coupe est de 1,5 Peigne 1 6 mm Peigne 1 9 mm Pour une barbe de trois jours bien soi- Peigne 1 12 mm gnée, il convient de Peigne 1 15 mm...
  • Page 94 5 Fonctionnement Avant l’utilisation, retirez la fiche yet flat against the head. d’adaptateur de la prise électrique 2. Déplacez la tête de coupe (1) principale, puis retirez le câble dans le sens contraire à celui connecté du corps. de la pousse des cheveux. Appliquez uniquement Nous vous recommandons de...
  • Page 95 5 Fonctionnement est toujours possible de corriger coupe (1) avec la brosse fournie. une erreur. Cependant, vous ne Nettoyez la tondeuse conformé- pouvez le faire une fois les che- ment à la description donnée veux coupés. dans la section "Nettoyage et entretien".
  • Page 96: Nettoyage Et Entretien

    6 Informations Vous devez nettoyer l'appareil ré- En principe, la tête gulièrement pour être en mesure de coupe de votre tondeuse n'a pas be- de continuer à profiter de sa per- soin d'être lubrifiée. formance optimale et de ses résul- Cependant, si vous tats au-dessus de la moyenne.
  • Page 97 6 Informations 6.2 Conservation • Veuillez conserver soigneuse- ment votre appareil si vous ne comptez pas l'utiliser pendant une période prolongée. • Veillez également à ce qu'il soit débranché et entièrement sec. • Conservez-le dans un cadre hu- mide et sec. •...
  • Page 98: Značenje Simbola

    Najprije pročitajte ovaj priručnik! Poštovani kupci, Hvala vam što ste izabrali proizvod tvrtke Grundig. Nadamo se da ćete dobiti najbolje rezultate od vašeg proizvoda koji je proizveden s pomoću kvalitetne i moderne tehnologije. Zbog toga prije upotrebe proizvoda pa- žljivo pročitajte korisnički priručnik i druge popratne dokumente i čuvajte ih kao referencu za buduću upotrebu.
  • Page 99 1 Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša Prije rukovanja aparatom pažljivo pročitajte ovaj priručnik s uputama! Pridržavajte se svih sigur- nosnih uputa i izbjegnite oštećenja zbog neis- pravne uporabe! Kad koristite uređaj, imajte na umu sljedeće upute: 1.1 Allgemeine Sicherheit Uređaj je napravljen samo za uporabu u kućan- •...
  • Page 100 1 Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša Koristite uređaj samo s dostavljenim dijelovima i • strujnim adapterom. Pažnja! Uvijek držite uređaj i strujni adapter • suhim. Kad se uređaj puni, ni u kojem slučaju ne smije • doći u kontakt s vodom ili bilo kojem drugom tekućinom.
  • Page 101 1 Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša Pazite da napon napajanja na tipskoj pločici od- • govara vašem lokalnom napajanju. Držite uređaj podalje od dosega djece. • Isključite prije čišćenja ili postupaka korisničkog • održavanja. Ovaj uređaj smiju koristiti djeca starija od 8 go- •...
  • Page 102 1 Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša UPOZORENJE: Za ponovno punjenje baterije • upotrijebite samo odvojivu jedinicu napajanja isporučenu s ovim aparatom. UPOZORENJE: Prije nego ga počnete čistiti u • vodi, odvojite ručni dio s kabela za napajanje. UPOZORENJE: Adapter i stanica za punjenje ne •...
  • Page 103 1 Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša 1.2 Usklađenost s Direktivom o električnom i elektroničkom opremom (WEEE) i zbrinjavanju otpada: Ovaj proizvod usklađen je s EU Direktivom WEEE (2012/19/EU). Ovaj proizvod nosi klasifikacijsku oznaku za električni i elektronski otpad (WEEE).
  • Page 104: Informacije O Pakiranju

    1 Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša 1.4 Informacije o pakiranju Ambalaža proizvoda izrađena je od materijala koji se mogu reciklirati u skladu s nacionalnim zakonodavstvom. Nemojte odlagati ambalažu zajedno s kućanskim ili ostalim otpadom. Odnesite ih na odlagališta za ambalažu koja je odredilo lokal- no zakonodavstvo.
  • Page 105: Tehnički Podaci

    2 Pregled 2.1 Controles y 2.2 Tehnički podaci componentes Temperatura rada: Vea las figuras de la pág. 3. +5 ˚C bis +40 ˚C 1. Glava za rezanje Temperatura skladištenja: 2. Gumb za postavku visoke 0 ˚C bis +40 ˚C brzine (Turbo) Parametar vanjskog 3.
  • Page 106 2 Pregled Klasa zaštite: Šišač za kosu IPX7 Adapter IPX4 Baterije: Li-ion (litij-ionska punji- va baterija) Klasa električne izolacije: II Dizajn i specifikacije su podložni promjenu bez prethodne obavije- sti. Oznake na proizvodu ili vrijednosti naznačene u dokumen- tima isporučenima s proizvodom vrijednosti su dobivene u laboratorijskim uvjetima po važećim standardima.
  • Page 107 3 Napajanje 3.1 Rad s adapterom napajanja Provjerite da napon naveden na tipskoj pločici adaptera napajanja odgo- vara vašem lokalnom napajanju. Jedini način za isključivanje napajanja uređaja je isključivanje strujnog adaptera s napajanja. 1. Umetnite utikač za punjenje u utičnicu uređaja a adapter napajanja u zidnu utičnicu.
  • Page 108 3 Napajanje Kada se aparat potpuno napuni, moći će raditi bez kabela najviše 70 minuta. OPREZ! Uređaj neće raditi dok je priklju- čen u utičnicu. Ne pokušavajte da koristi- te trimer dok je priključen u utičnicu. Isključite adapter iz zida i baze kad ga ne upotrebljavate. OPREZ! Kad ste u kupaonici ili pored vodovoda, koristite uređaj samo kad radi na baterije;...
  • Page 109 3 Napajanje OPREZ ! Potpuno ispraznite bateriju dva puta godišnje tako da ostavite mo- tor da radi dok se ne zaustavi. Zatim potpuno napunite bateriju. OPREZ ! Nemojte ga koristiti predugo jer bi mogao pregorjeti adapter. 4 Priprema 4.1.1 Podesivi češalj (6, 7) Duljina za podrezi- vanje bez sustava za Češalj 1...
  • Page 110 5 Rad Prije uporabe iskopčajte utikač 2. Pomaknite glavu za rezanje (1) u suprotnom smjeru od rasta adaptera iz utičnice električne dlake. Samo malo pritisnite mreže i zatim iskopčajte priključni kad šišate sporim, nježnim kabel iz tijela aparata. pokretima. Preporučujemo da najprije podre- 5.1.1 Korisni savjeti zujete malo područje kako biste •...
  • Page 111 5 Rad 5.3 Gumb za postavku • Nastavite češljati kosu. Tražite samo kosu koja je preduga i visoke brzine (2) (Turbo) iščešljajte odrezano. Performanse aparata mogu se po- 5.2 Podrezivanje brade jačati pritiskom na gumb Turbo (2). 1. Stavite glavu za rezanje (1) na 5.4 Upotreba senzora bradu.
  • Page 112: Čišćenje I Održavanje

    6 Informacije Dlake iz glave s oštricom uklanjaj- Uređaj se mora redovito čistiti te isključivo četkicom za čišćenje. tako da možete nastaviti uživati u Glava s oštricom može se čistiti vrhunskom radu i optimalnim re- vodom ili drugim tekućinama. zultatima. Ako se redovito koristi, glavu oštri- 6.1 Čišćenje i održavanje ce treba nauljiti.
  • Page 113: Znaczenie Symboli

    Proszę najpierw przeczytać tę instrukcję obsługi! Drodzy Klienci, Dziękujemy za wybór wyrobu marki Grundig. Mamy nadzieję, że wyrób ten, wyprodukowany przy użyciu wysokiej jakości najnowszej technolo- gii, okaże się w najwyższym stopniu zadowalający. Dlatego proszę przed jego użyciem uważnie przeczytać całą tę instrukcję obsługi i towarzyszą- ce jej dokumenty i zachować...
  • Page 114: Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa I Ochrony Środowiska

    1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją obsługi! Przestrzegaj wszystkich wskazówek bezpieczeństwa, aby aby uniknąć uszkodzenia przez niewłaściwe użytkowanie! Nieprzestrzeganie tych instrukcji spowoduje unieważnienie udzielonej gwarancji. 1.1 Bezpieczeństwo: zasady ogólne Urządzenie to przeznaczone jest wyłącznie do •...
  • Page 115 1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska Urządzenia tego należy używać wyłącznie z do- • starczonymi z nim akcesoriami i zasilaczem. Przestroga! Chronić urządzenie i zasilacz przed • wilgocią. Gdy urządzenie to jest ładowane, pod żadnym • pozorem nie można dopuścić do jego kontaktu z wodą...
  • Page 116 1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska Sprawdź, czy napięcie na tabliczce znamionowej • jest takie samo, jak w sieci w Twoim domu. Urządzenie to należy chronić przed dostępem • dzieci. Przed czyszczeniem lub konserwacją wykony- • waną przez użytkownika należy najpierw wyjąć wtyczkę...
  • Page 117 1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska W żadnym przypadku nie należy otwierać tego • przyrządu. Gwarancja na to urządzenie nie obej- muje uszkodzeń spowodowanych nieprawidło- wym obchodzeniem się z nim. Urządzenie zawiera niewymienne akumulatory. • OSTRZEŻENIE: Do ładowania należy używać wy- •...
  • Page 118 1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do przy- • cinania ludzkich włosów i brody. Każde inne uży- cie jest wyraźnie zabronione. Przed wyjęciem akumulatora urządzenie należy • odłączyć od zasilania. Podczas utylizacji bate- rii należy przestrzegać rozporządzeń lokalnych i przepisów.
  • Page 119: Informacje O Opakowaniu

    1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska 1.3 Zgodność z dyrektywą RoHS: Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady RoHS (Ograniczenie użycia substancji niebezpiecznych) (2011/65/ WE). Nie zawiera szkodliwych i zakazanych materiałów, podanych w tej dyrektywie. 1.4 Informacje o opakowaniu Opakowanie tego wyrobu wykonano z materiałów nadających się...
  • Page 120: Dane Techniczne

    2 Opis ogólny 2.1 Regulacja 2.2 Dane techniczne Patrz ilustracje na str. 3. Temperatura pracy: 1. Głowica do strzyżenia włosów +5˚C – +40˚C 2. Przycisk ustawienia wysokiej Temperatura prędkości (Turbo) przechowywania: 3. Przełącznik Zał./Wył. 0˚C – +40˚C 4. Oświetlenie LED Parametr zasilania 5.
  • Page 121: Opis Ogólny

    2 Opis ogólny Wydajność przy niskim obcią- żeniu (10%): 73.15% Pobór mocy bez obciążenia: 0.042W Klasa ochrony: Maszynka do strzyżenia włosów IPX7 Adaptor IPX4 Akumulatory: Litowo-jonowe (Akumulator litowo-jonowy) Klasa izolacji elektrycznej: II Konstrukcja i dane techniczne mogą być zmieniane bez uprze- dzenia.
  • Page 122 3 Zasilanie 3.1 Zasilanie z zasilacza Sprawdź, czy napięcie podane na tabliczce znamionowej zasilacza odpo- wiada napięciu w miejscowej sieci zasilającej. Jedyny sposób, aby odłączyć maszynkę od zasilania, to wyjąć z gniazdka wtyczkę zasilacza. 1. Wsadź wtyczkę do ładowania do gniazdka w maszynce, a wtyczkę zasilacza do gniazdka w ścianie.
  • Page 123 3 Zasilanie Zasilacz i urządzenie mogą nagrzewać się podczas łado- wania; jest to zjawisko normalne. Gdy urządzenie jest w pełni naładowane, działa bezprze- wodowo do 70 minut. UWAGA! Urządzenie nie będzie działać, gdy jest podłączone do prądu. Proszę nie próbować obsługiwać trymera, gdy jest podłączony do prądu.
  • Page 124 3 Zasilanie 3.2 Optymalizacja żywotności akumulatora UWAGA! Nie pozostawiaj przełącznika podłączonego do gniazdka na dłużej niż 24 godziny. UWAGA! Dwa razy w roku rozładuj akumulator całkowicie tak, by silnik pracował aż do zatrzymania. Następnie całkowicie naładuj akumulator. UWAGA! Nie używaj przez długi czas, ponieważ...
  • Page 125 4 Przygotowanie 4.1.1 Grzebień regulowany Bez grzebienia włosy (6, 7) strzyże się na dłu- gość 1,5 mm. Grzebień 1 3 mm Grzebień 1 6 mm Strzyżenie bez grze- bienia nadaje się Grzebień 1 9 mm idealnie do fanta- Grzebień 1 12 mm zyjnego formowania zarostu.
  • Page 126: Strzyżenie Włosów

    5 Obsługa Przed użyciem wyjmij wtyczkę 2. Przesuwaj głowicę tnącą (1) pod włos. Strzyż powolnymi, adaptera z gniazdka i odłącz prze- łagodnymi ruchami stosując wód od korpusu. niewielki nacisk. Zaleca się najpierw przyciąć nie- wielki obszar, aby zapoznać się z 5.1.1 Przydatne wskazówki •...
  • Page 127 5 Obsługa 5.3 Przycisk ustawiania • Cały czas rozczesuj włosy grze- bieniem. Szukaj tylko włosów wysokiej prędkości (2) zbyt długich i wyczesuj grzebie- (Turbo) niem ścinki. Wydajność urządzenia można 5.2 Strzyżnie zarostu zmaksymalizować naciskając 1. Przyłóż głowicę tnącą (1) do przycisk turbo (2).
  • Page 128: Czyszczenie I Konserwacja

    6 Informacje Urządzenie należy czyścić regular- Normalnie nie trzeba nie, żeby przez jak najdłuższy czas oliwić głowicy tną- cieszyć się jego najwyższą wydaj- cej maszynki. Jeśli chcesz zachować nością i uzyskiwać optymalne re- głowicę tnącą w pier- zultaty strzyżenia”. wotnym stanie przez dłuższy czas, warto 6.1 Czyszczenie i ją...
  • Page 129 Beko Grundig Deutschland GmbH Rahmannstraße 3 65760 Eschborn www.grundig.com...

Table of Contents