Page 1
Multi Grooming Kit User Manual MGK 7230 L DA - NO - SV - IT - PT - NL - HU - CS - SL - SK - SR - BG 01M-GMS4010-3122-01...
Page 2
CONTENTS DANSK 08-23 NORSK 24-39 SVENSKA 40-54 ITALIANO 55-74 PORTUGUÊS 75-92 NEDERLANDS 93-110 MAGYAR 111-127 ČESKY 128-144 SLOVENŠČINA 145-161 SLOVENSKÝ 162-177 СРПСКИ 178-194 БЪЛГАРСКИ 195-215...
Page 7
OPERATION RENGØRING OG PLEJE DRIFT RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD ANVÄNDNING RENGÖRING OCH SKÖTSEL OPERAZIONE PULIZIA E MANUTENZIONE OPERACAO LIMPEZA E CUIDADOS OPERATIE REINIGING EN ONDERHOUD OPERASI TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS OPERACE ČIŠTĚNÍ A PÉČE DELOVANJE ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE PREVÁDZKA ČISTENIE A STAROSTLIVOSŤ ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE ОПЕРАЦИЯ...
Page 8
Læs venligst denne Betydning af symbolerne brugsanvisning først! Følgende symboler bruges i de forskellige afsnit i denne bruger- Kære kunde manual: Tak fordi du vælger et Grun- dig-produkt. Vi håber, at du får de Vigtig information eller nyttige tips om bedste resultater fra dit produkt, brug.
Page 9
1 Vigtige instruktioner om miljø og sikkerhed. Læs denne brugsanvisning grundigt inden brug af dette apparat! Følg alle sikkerhedsinstruktio- ner for at undgå skader på grund af forkert brug! Hvis du ikke følger disse instruktioner, bortfalder garantien. 1.1 Sikkerhedsadvarsler Apparatet er kun beregnet til husholdningsbrug. •...
Page 10
1 Vigtige instruktioner om miljø og sikkerhed. Bemærk! Hold altid apparatet og hovedadapte- • ren tør. Når apparatet oplades, må det under ingen om- • stændigheder komme i kontakt med vand eller anden væske. Efter opladning skal du altid tage kablet ud af •...
Page 11
1 Vigtige instruktioner om miljø og sikkerhed. Opbevar apparatet utilgængeligt for børn. • Før rengøring eller vedligeholdelse af brugeren • skal stikket ud. Denne maskine kan bruges af børn i alderen fra • 8 år og derover og af personer med nedsat fy- sisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne eller med manglende erfaring og viden, hvis de hol- des under opsyn eller er blevet vejledt i brugen...
Page 12
1 Vigtige instruktioner om miljø og sikkerhed. ADVARSEL: For at genoplade batteriet, må du • kun benytte den aftagelige forsyningsenhed, der fulgte med dette apparat, ADVARSEL: Afbryd den håndholdte del fra strøm- • kablet, inden du rengør den i vand. ADVARSEL: Adapteren kan ikke falde i vandet.
1 Vigtige instruktioner om miljø og sikkerhed. 1.2 Overholdelse af WEEE-direktivet og bortskaffelse af affaldsprodukt: Dette produkt er i overensstemmelse med EUs WEEE-direktiv (2012/19/ EU). Dette produkt har er forsynet med et klassificeringssymbol for af- fald fra elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE). Denne markering angiver, at produktet ikke må...
1 Vigtige instruktioner om miljø og sikkerhed. 1.4 Yderligere oplysninger Produktets emballage er fremstillet af genbrugsmaterialer i overensstemmelse med vores nationale miljøbestemmelser. Bortskaf ikke emballagen sammen med husholdningsaffald eller andet affald. Indlever emballagen på de indsamlingsste- der, der udpeges af de lokale myndigheder. 1.5 Oplysninger om affaldsbatterier Dette symbol på...
2 Oversigt 2.1 Styring og dele 2.2 Tekniske oplysninger Se illustrationerne på side 3. Driftstemperatur: +5 ˚C - +40 ˚C 1. Cutting head Opbevaringstemperatur 2. Indstillingsknap til høj hastig- 0 ˚C -+40 ˚C hed (Turbo) Parametre for ekstern strøm- 3. Tænd/Sluk-kontakt forsyning 4.
Page 16
2 Oversigt Batterier: Li-ion (Lithium-ion genopladeligt batteri) Elektrisk isoleringsklasse II Design og specifikationer kan ændres uden varsel. De værdier, der er opgivet på mærkaten på dit apparat, eller andre trykte dokumenter, der blev leveret med det, er værdier, der er opnået i laboratorier i henhold til gældende standarder.
Page 17
3 Strømforsyning 3.1 Betjening med 2. LED-lamperne begynder blinke, når enheden når lav strømadapteren batterikapacitet under drift. Kontroller, at spændingen, der er – Når batterierne er afladede: angivet på typeskiltet på strøma- Vil LED-lamperne ikke lyse dapteren, svarer til din lokale net- Aflad apparatet ved spænding.
Page 18
3 Strømforsyning 3.2 Optimering af det Træk adapteren ud af stikkontakten i genopladelige batteris væggen og basen, levetid når den ikke er i brug. FORSIGTIG! FORSIGTIG! Brug ikke adapteren være kun apparatet i bat- tilsluttet stikkontak- teritilstand, når du ten i mere end 24 er på...
Page 19
4 Preparation 4.1.1 Adjustable comb The trimming length (7, 8, 9) without combing sy- stem is 1.5 mm. Beard trimming head 1 3 mm Trimming without a Beard trimming head 1 5 mm comb is perfect for Beard trimming head 1 7 mm designer stubble.
Page 20
5 Betjening Fjern adapterstikket fra stikkon- your hair. 6. Press the (3) button to switch off takten og fjern strømkablet fra the appliance after use. apparatet inden brug. We recommend to trim a small 5.1.1 Useful tips area first to familiarize yourself •...
Page 21
5 Betjening 5.3 Trimming hair or • Only cut a small amount the first time you use it. This is the only beard to a certain length way to get used to the variable Use accessories 7-8-9 for hair positions. and 13 for beard.
Page 22
5 Betjening 5. Press the button (3) to switch off CAUTION! Do not the appliance after use. insert the appliance 6. After use, remove the comb too far into the nose attachment by pressing the during use. locking tab at the back and 4.
6 Oplysninger Apparatet skal rengøres regelmæs- Using exclusively the cleaning sigt, så du fortsat kan nyde dets brush, remove the hairs from the ydeevne og optimale resultater. blade head. The blade head may be cleaned with water or other 6.1 Rengøring og pleje liquids.
Page 24
Les denne bruksanvis- Betydning av symbolene ningen først! Følgende symboler brukes i de forskjellige delene av denne hånd- Kjære kunde, boken: Takk for at du kjøpte et Grun- dig-produkt. Vi håper at du får de Viktig informasjon og nyttige tips om beste resultatene fra produktet ditt bruk.
Page 25
1 Viktige sikkerhets- og miljø instrukser Les denne bruksanvisningen grundig før du bru- ker dette apparatet! Følg alle sikkerhetsinstruk- sjoner for å unngå skader på grunn av feil bruk! Unnlatelse av å følge disse instruksjonene vil ugyldiggjøre garantien. 1.1 Sikkerhetsadvarsler Apparatet er utelukkende beregnet for hushold- •...
Page 26
1 Viktige sikkerhets- og miljø instrukser Bruk bare apparatet med delene og strømadap- • teren som følger med. Merk følgende! Hold enheten og hovedadapte- • ren alltid tørre. Når apparatet lades, må det på ingen måte • komme i kontakt med vann eller annen væske. Koble alltid kabelen fra stikkontakten etter lading •...
Page 27
1 Viktige sikkerhets- og miljø instrukser Hold apparatet utilgjengelig for barn. • Trekk ut strømledningen før rengjørong eller • vedlikehold. Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og • oppover og personer med redusert fysisk eller psykisk helse eller som mangler erfaring og kunnskap, hvis de får tilsyn eller instruksjoner om bruk av apparatet på...
Page 28
1 Viktige sikkerhets- og miljø instrukser ADVARSEL: Løsne den håndholdte delen fra • strømledningen før du rengjør den i vann. ADVARSEL: Adapteren kan ikke falle i vann. • Ikke klem eller bøy strømledningen, og ikke gni • inn på skarpe kanter for å unngå skade. Hold ledningen unna varme overflater og åpne flam- mer.
Page 29
1 Viktige sikkerhets- og miljø instrukser 1.2 Overholdelse av WEEE-direktivet og avhending av avfallsproduktet Dette produktet er i samsvar med EUs WEEE-direktiv (2012/19/EU). Dette produktet har et klassifiseringssymbol for kasserte elektriske og elektroniske produkter (EE-avfall). Dette symbolet indikerer at dette produktet ikke skal kastes med annet husholdningsavfall ved slutten av levetiden.
Page 30
1 Viktige sikkerhets- og miljø instrukser 1.4 Emballasjeinformasjon Produktemballasje produseres av resirkulerbare materialer i samsvar våre nasjonale miljøforskrifter. Emballasjematerialene skal ikke avhendes sammen med hus- holdningsavfall eller andre typer avfall. Ta dem til mottak for emballasjemateriale som er utpekt av lokale myndigheter. 1.5 Informasjon om avfallsbatterier Dette symbolet for oppladbare batterier /batterier eller på...
2 Oversikt 2.1 Kontroller og deler 2,2 Tekniske data Se illustrasjonene på side 3. Driftstemperatur: +5 ˚C - +40˚C 1. Barberhode Lagringstemperatur: 2. Innstillingsknapp for høy 0 ˚C -+40 ˚C hastighet (Turbo) Parameter for ekstern strøm- 3. På/-av-bryter forsyning 4. LED-skjerm Produsent: E-TEK Electronics 5.
Page 32
2 Oversikt Batterier: Li-ion (litium-ion oppladbart batteri) Elektrisk isolasjonsklasse: II Design og spesifikasjoner kan endres uten varsel. Verdiene som er angitt i merkene på apparatet eller andre trykte dokumenter som følger med det, representerer ver- diene som ble oppnådd i laboratoriene i henhold til gjel- dende standarder.
Page 33
3 Strømtilførsel 3.1 Brukes med 2. LED-lamper vil begynne å blinke når enheten når lav strømadapteren batterikapasitet under drift. Kontroller at spenningen som er – Når batteriene er utladet: angitt på typeskiltet til strømadap- LED-lamper vises ikke. teren tilsvarer den lokale strømfor- Tøm apparatet ved syningen.
Page 34
3 Strømtilførsel OBS! Koble adapteren fra veggen når den ikke Lad ut batteriet helt er i bruk. to ganger i året ved å la motoren gå til OBS! Når du er på den stopper. Lad badet eller ved en deretter batteriet vanntilkobling, må...
4 Preparation 4.1.1 Adjustable comb The trimming length (7, 8, 9) without combing system is 1.5 mm. Beard trimming head 1 3 mm Trimming without a Beard trimming head 1 5 mm comb is perfect for Beard trimming head 1 7 mm designer stubble.
Page 36
5 Betjening Før bruk må du fjerne adapterens 6. Press the (3) button to switch off støpsel fra stikkontakten og ta ut the appliance after use. ledningen fra huset. 5.1.1 Useful tips We recommend to trim a small • Move the clipper upwards and area first to familiarize yourself out wards through the hair, a with the attachment comb.
5 Betjening 5.3 Trimming hair or • Only cut a small amount the first time you use it. This is the only beard to a certain length way to get used to the variable Use accessories 7-8-9 for hair positions. and 13 for beard.
Page 38
5 Betjening 5. Press the button (3) to switch off CAUTION! Do not the appliance after use. insert the appliance 6. After use, remove the comb too far into the nose attachment by pressing the during use. locking tab at the back and 4.
6 Informasjon Apparatet må rengjøres regelmes- Using exclusively the cleaning sig slik at du kan fortsette å nyte brush, remove the hairs from the topp ytelse og optimale resultater. blade head. The blade head may be cleaned with water or other li- 6.1 Rengjøring og stell quids.
Vänligen läs den här an- Symbolernas betydelse vändarmanualen först! Följande symboler har använts i olika delar i denna bruksanvisning: Kära kund, Tack för ditt val av denna Grun- Viktig information dig-produkt. Vi hoppas att du får och användbara tips om användning. bästa resultat från produkten, som har tillverkats med hög kvalitet VARNING: Varning...
Page 41
1 Viktiga säkerhets- och miljöinstruktioner Vänligen läs denna bruksanvisning grundligt innan du använder denna apparat! Följ alla sä- kerhetsinstruktioner för att undvika av felaktig användning orsakade skador! Underlåtelse att följa dessa instruktioner kom- mer att häva garantin. 1.1 Säkerhetsvarningar Apparaten är endast avsedd för hushållsbruk. •...
Page 42
1 Viktiga säkerhets- och miljöinstruktioner Använd apparaten bara med medföljande delar • och strömadapter. Obs! Håll apparaten och adaptern alltid torra. • Apparaten ska inte under några omständigheter • komma i kontakt med vatten eller andra vätskor under laddningen. Ta alltid bort kabeln från anslutningen och koppla •...
Page 43
1 Viktiga säkerhets- och miljöinstruktioner Förvara apparaten oåtkomlig för barn. • Koppla ur apparaten ur vägguttaget innan un- • derhåll eller rengöring. Den här utrustningen kan användas av barn • ifrån åldrarna 8 och uppåt, samt personer med nedsatt sensorisk eller mental kapacitet, eller bristande erfarenhet och kunskap, om de har övervakning och får instruktioner angående säker användning av utrustningen, samt förstår...
Page 44
1 Viktiga säkerhets- och miljöinstruktioner VARNING: Använd till laddning av batteriet en- • dast det löstagbara försörjningsenheten, som följde med apparaten. VARNING: Ta bort den handhållna delen från • strömkabeln innan rengöring med vatten. VARNING: Adaptern får inte falla i vatten. •...
1 Viktiga säkerhets- och miljöinstruktioner 1.2 I enlighet med WEEE-direktivet och avyttring av avfallsprodukter: Denna produkt efterföljer EU:s WEEE-direktiv (2012/19/EU). Den här produkten har klassifikationssymbolerna för elektriskt avfall och elektro- nisk utrustning (WEEE). Denna symbol indikerar, att produkten inte ska bli kasserad med hushållsavfall efter drifttidslängd.
Page 46
1 Viktiga säkerhets- och miljöinstruktioner 1.4 Paketinformation Produktens förpackning är tillverkad av återvinningsbara ma- terial i överensstämmelse med våra nationella miljöregler. Avyttra inte förpackningsmaterialet tillsammans med hus- hållsavfall eller andra sopor. För förpackningsmaterialet till av de lokala myndigheterna avsedd uppsamlingsplats. 1.5 Information om kassering av batterier Denna symbol på...
2 Översikt 2.1 Kontroller och Delar 2.2 Teknisk specifikation Se bilderna på sidan 3. Användningstemperatur: +5 ˚C - +40 ˚C 1. Rakningshuvud Förvaringstemperatur: 2. Knapp för hög hastighet 0 ˚C - +40 ˚C (Turbo) Parameter för extern strömfö- 3. På/av brytare rsörjning 4.
Page 48
2 Översikt Batterier: Li-ion (Litium-ion laddningsbar batteri) Elektrisk isoleringsklass: II Design och specifikationer kan ändras utan förvarning. Märkningarna i apparaten eller värden som angetts i medföljande dokument har fåtts i laboratorieförhållanden enligt relevanta standard. Dessa värden varierar enligt apparatens användning och yttre förhållanden. Rotation mäns rakapparat / bruksanvisning 48 / SV...
Page 49
3 Kraftförsörjning 3.1 Användning med 2. LED-lamporna börjar blinka, när enhetens batterikapacitet blir strömadapter låg under användning. Se till att spänningen i ströma- – När batterierna är tomma: dapterns typskylt motsvarar lokal LED-lamporna visas inte. nätspänning. Låt batterierna töm- Enda sättet att koppla ur appara- mas genom normal ten från strömförsörjningen är att användning.
Page 50
3 Kraftförsörjning 3.2 Optimering av den Koppla ur adaptern laddbara batteriets ur vägguttaget när den inte används . driftstid VARNING! Använd apparaten i bad- VARNING! Ha inte rummet eller i dess adaptern ansluten närhet bara i batte- i vägguttaget i över riläge.
4 Preparation 4.1.1 Adjustable comb The trimming length (7, 8, 9) without combing system is 1.5 mm. Beard trimming head 1 3 mm Trimming without a Beard trimming head 1 5 mm comb is perfect for Beard trimming head 1 7 mm designer stubble.
Page 52
5 Användning Koppla ur adapterns kontakt från 2. Move the cutting head against the direction of hair growth. strömförsörjningen och anslut- Apply only a slight pressure ningssladden från kroppen innan when cutting with slow, gentle användning. movements. We recommend to trim a small area first to familiarize yourself 5.1.1 Useful tips with the attachment comb.
Page 53
5 Användning 5.3 Knapp för hög • Only cut a small amount the first time you use it. This is the only hastighet (2)(Turbo) way to get used to the variable Apparatens effekt kan maximeras positions. genom att trycka på turbo-knap- •...
6 Information Apparaten måste rengöras regel- När vattenikonen bundet, så att du fortsätta använda börjar blinka på den på ett optimalt sätt. LED-skärmen, ren- gör rakningshuvu- 6.1 Rengöring och det under rinnande underhåll vatten. Koppla ur adapterns kontakt från När du byter ut kni- varna (sidan 6, fig.
Informazioni impor- tanti e suggerimenti grazie per aver acquistato un utili sull'uso. prodotto Grundig. Ci auguriamo tu ottenga i migliori risultati dal A V V E R T E N Z A : Avvertenze relative tuo prodotto, che è stato fabbri- a situazioni perico- cato con standard di alta qualità...
1 Importanti istruzioni di sicurezza e am- bientali Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso prima di utilizzare l’apparecchio! Seguire tutte le istruzioni di sicurezza, per evitare danni dovuti a uso improprio! La mancata osservanza di queste istruzioni in- validerà qualsiasi garanzia. 1.1 Sicurezza generale L’apparecchio è...
Page 57
1 Importanti istruzioni di sicurezza e am- bientali Non utilizzare mai l'apparecchio se esso, la te- • stina di taglio o l'adattatore di alimentazione presentano segni di danni. Contattare il servizio autorizzato. Utilizzare l'apparecchio solo con le parti e l'adat- •...
Page 58
1 Importanti istruzioni di sicurezza e am- bientali L'adattatore di ricarica e il cavo di alimentazione • non possono essere riparati una volta danneg- giati. Si prega di assicurarsi di smaltire l'adatta- tore di ricarica in conformità con le indicazioni ambientali.
Page 59
1 Importanti istruzioni di sicurezza e am- bientali Questo apparecchio può essere utilizzato da • bambini dagli 8 anni in su e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenze, se sotto supervisione o se hanno ricevuto istruzioni sull'uso dell'apparecchio in modo sicuro e ne comprendono i pericoli.
Page 60
1 Importanti istruzioni di sicurezza e am- bientali AVVERTENZA: Staccare la parte manuale dal • cavo di alimentazione prima di pulirla in acqua. AVVERTENZA: L'adattatore e la base di ricarica • non devono cadere in acqua. Per evitare qualsiasi danno, non schiacciare o •...
Page 61
1 Importanti istruzioni di sicurezza e am- bientali 1.2 Conformità alla direttiva WEEE e smaltimento dei rifiuti: Questo prodotto è conforme alla direttiva WEEE dell'UE (2012/19/EU). Questo prodotto reca un simbolo di classificazione per i rifiuti di appa- recchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Il simbolo indica che, al termine della sua vita utile, questo prodotto non dovrà...
Page 62
1 Importanti istruzioni di sicurezza e am- bientali 1.4 Informazioni sull'imballaggio I materiali che compongono l'imballaggio del prodotto sono realizzati a partire da materiali riciclabili in conformità con le nostre Normative Ambientali Nazionali. Non smaltire i mate- riali dell'imballaggio congiuntamente ai rifiuti domestici o ad altri rifiuti.
2 Panoramica 2.1 Comandi e parti Altri accessori componenti Adattatore di alimentazione Vedere le illustrazioni a pagina 3. Spina di ricarica 1. Testina di taglio Spazzolino per la pulizia 2. Pulsante di impostazione Olio dell'alta velocità (Turbo) 3. Interruttore On/Off 2.2 Dati tecnici 4.
Page 64
2 Panoramica Potenza in uscita: 5,0W Efficienza attiva media: 77,74% Efficienza a basso carico (10%): 73,15% Consumo di energia a vuoto: 0,042W Classe di protezione: Corpo del regolabarba IPX7 Adattatore IPX4 Batterie: Li-ion (batteria ricarica- bile agli ioni di litio) Classe di isolamento elettrico: Il design e le specifiche sono soggette a modifiche senza pre-...
Page 65
3 Alimentazione 3.1 Funzionamento con – Quando le batterie sono cariche, il simbolo della l'adattatore di corrente batteria a LED inizierà a Controllare che la tensione sulla lampeggiare. volta targhetta di identificazione dell’a- l’apparecchio è completamente carico, dattatore di alimentazione corri- simbolo della batteria a LED sponda alla tensione di alimenta- si illuminerà...
Page 66
3 Alimentazione Scaricare l'apparec- Quando non in uso, chio attraverso l'uso scollegare l’adatta- normale. Poi ricari- tore della presa a care a piena capaci- muro. tà. La capacità mas- A V V E R T E N Z A ! sima della batteria Quando ci si trova sarà...
Page 67
3 Alimentazione 3.2 Ottimizzare la durata della batteria ricaricabile AVVERTENZA! Non lasciare l'adattatore dell'interruttore col- legato alla presa di corrente per più di 24 ore. A V V E R T E N Z A ! Scaricate comple- tamente la batteria due volte all'anno facendo girare il mo- torino finché...
4 Preparazione 4.1.1 Pettine regolabile La lunghezza di ta- (7, 8, 9) glio senza pettine è di 1,5 mm. Testina regolabarba 1 3 mm Il taglio senza petti- Testina regolabarba 1 5 mm ne è perfetto per le Testina regolabarba 1 7 mm barbe corte.
5 Funzionamento Prima dell'uso, rimuovere la spina degli occhi di chi taglia. Prima di tagliare, pettinare i capelli in dell'adattatore dalla presa di cor- modo che cadano naturalmente rente e rimuovere il filo di collega- e che si possa vedere la mento dal corpo.
Page 70
5 Funzionamento Lavorare sempre dalla parte an- 2. Inserire l'accessorio per tagliare teriore alla parte posteriore della la barba (12) o la testina di testa. taglio (1) con attenzione nella parte superiore e premere verso • Mentre si taglia, fare una pausa il basso finché...
Page 71
5 Funzionamento 2. Inserire l'attacco (1) or (13) con 6. Dopo l'uso, rimuovere l'attacco attenzione nella parte superiore pettine premendo e premere verso il basso finché linguetta di bloccaggio sul non scatta in posizione. retro e sollevando l'attacco del pettine. 3.
Page 72
5 Funzionamento 3. Inserire delicatamente l'unità di taglio nella narice. AVVERTENZA! Non inserirla troppo in profondità nel naso. 4. Muovere delicatamente il bordo tagliente dentro e fuori la narice mentre si ruota l'apparecchio. 5. Per spegnere l'apparecchio, premere il pulsante On/Off (3). 5.6 Pulsante di impostazione dell'alta velocità...
Page 73
6 Informazioni Usando esclusivamente lo spazzo- L'apparecchio deve essere pulito re- lino di pulizia, rimuovere i peli dalla golarmente in modo da poter conti- testina della lama. La testina della nuare a godere delle sue migliori pre- lama può essere pulita con acqua stazioni e ottenere risultati ottimali.
Page 75
Significados dos símbo- manual! Caro Cliente, Os seguintes símbolos são usados em várias secções deste manual. Agradecemos a compra deste produto Grundig. Esperamos que Informação obtenha os melhores resultados portante e dicas do seu produto o qual foi fabricado úteis:uteis acerca da utilização.
1 Instruções importantes ambientais e de segurança Deve ler atentamente este manual de instruções antes de usar este aparelho! Seguir todas as ins- truções de segurança para evitar danos devido a uso inadequado. O incumprimento destas instruções anula a ga- rantia atribuída.
Page 77
1 Instruções importantes ambientais e de segurança Never use the appliance if it, the cutting head or • the power adapter show any signs of damage. Contact authorized service. Utilizar apenas o aparelho com os acessórios e o • adaptador de corrente fornecido. Atenção! Manter o aparelho e o adaptador de cor- •...
Page 78
1 Instruções importantes ambientais e de segurança O adaptador de carregamento e o cabo de ali- • mentação não podem ser reparados se ficarem danificados. Assegurar que elimina o adaptador de carregamento de acordo com as orientações ambientais. Pode obter um novo carregador junto do fabricante ou de um prestador de assistência autorizado.
Page 79
1 Instruções importantes ambientais e de segurança Este equipamento pode ser usado por crianças a • partir de 8 anos e mais e por pessoas com capa- cidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento se lhes tiver sido dada a supervisão ou instrução relativamente ao uso do equipamento de uma forma segura e entender os riscos envolvidos.
Page 80
1 Instruções importantes ambientais e de segurança ADVERTÊNCIA: Separar a parte manual do cabo • de alimentação antes de limpar o mesmo com água. ADVERTÊNCIA: O adaptador não pode cair dentro • de água. Não apertar ou dobrar o cabo de alimentação e •...
Page 81
1 Instruções importantes ambientais e de segurança 1.2 Em conformidade com a Diretiva REEE e Eliminação de Resíduos: Este produto está em conformidade com a Diretiva UE REEE (2012/19/ UE). Este produto possui um símbolo de classificação para resíduos de equipamento elétrico e eletrónico (REEE).
Page 82
1 Instruções importantes ambientais e de segurança 1.4 Informação da embalagem Os materiais de embalagem do produto são fabricados com materiais recicláveis de acordo com os nossos Regulamentos Ambientais Nacionais. Não eliminar os materiais de embalagem junto com lixos domésticos ou outros. Colocar nos pontos de recolha de material de embalagem designados pelas autoridades locais.
2 Generalidades 2.1 Controlos e acessórios 2.2 Dados técnicos Consultar as Ilustrações na página 3. Temperatura de funciona- mento: 1. Cabeça de barbear +5˚C - +40˚C 2. Botão de definição de alta Temperatura de armazena- velocidade (Turbo) mento: 3. Interruptor para ligar/desligar 0˚C - +40˚C 4.
Page 84
2 Generalidades Consumo de energia em vazio: 0,042W Classe de proteção: Trimmer body IPX7 Adaptador IPX4 Baterias: Li-ião (Bateria recarre- gável de lítio-ião) Classe de isolamento elétrico O design e as especificações estão sujeitas a alteração sem aviso. Os valores que são mencionados nas marcações afixadas no seu aparelho ou em outros documentos impressos for- necidos com o mesmo representam os valores que foram obtidos em laboratório em conformidade com os padrões...
3 Fonte de alimentação 3.1 Operar com o 2. Ad luzes LED irão começar a piscar quando o aparelho atinge adaptador de alimentação a capacidade de bateria fraca Verificar se a tensão indicada na durante o funcionamento. placa de classificação do adaptador –...
Page 86
3 Fonte de alimentação 3.2 Otimizar a o tempo CUIDADO! O apare- lho não irá funcionar de duração da bateria enquanto estiver liga- recarregável do. Não tentar operar com o operador de barba enquanto o CUIDADO! Não dei- mesmo estiver ligado. xar o o adaptador do interruptor ligado à...
Page 87
4 Preparation 4.1.1 Adjustable comb The trimming leng- (7, 8, 9) th without combing system is 1.5 mm. Beard trimming head 1 3 mm Trimming without a Beard trimming head 1 5 mm comb is perfect for Beard trimming head 1 7 mm designer stubble.
Page 88
5 Funcionamento Antes de usar, remover a ficha do 5. Press the (3) button to switch on the appliance and start cutting adaptador da tomada de alimen- your hair. tação elétrica e remover o fio de 6. Press the (3) button to switch off ligação do aparelho.
Page 89
5 Funcionamento 5.3 Trimming hair or • Only cut a small amount the first time you use it. This is the only beard to a certain length way to get used to the variable Use accessories 7-8-9 for hair positions. and 13 for beard.
Page 90
5 Funcionamento 5. Press the button (3) to switch off CAUTION! Do not the appliance after use. insert the appliance 6. After use, remove the comb too far into the nose attachment by pressing the during use. locking tab at the back and 4.
6 Informação O aparelho deve ser limpo regu- Quando o ícone da larmente de modo a que possa água começa a pis- continuar a beneficiar do respetivo car no visor LED, desempenho ótimo e de modo a limpar a cabeça de obter ótimos resultados.
Page 92
Este certificado cobre a garantia de reparação do seu eletrodoméstico da linha branca e pequeno eletrodoméstico (*) da marca GRUNDIG durante o período de garantia legal determinado pela legislação em vigor a contar da data de compra, contra defeitos de funcionamento provenientes do fabrico ou dos materiais; ou de substituição do aparelho, a menos que uma dessas opções seja impossível ou desproporcionada em relação à...
Page 93
Lees eerst deze handlei- Betekenis van de sym- ding! bolen Beste klant, De volgende symbolen worden ge- bruikt in verschillende hoofdstuk- Bedankt dat u een Beko product ken van deze handleiding. hebt gekozen. Wij hopen dat u de beste resultaten krijgt van uw Belangrijke informa- product dat werd vervaardigd met tie en nuttige tips bij...
Page 94
1 Belangrijke veiligheids- en milieurichtlij- Lees deze handleiding grondig voor u het appa- raat begint te gebruiken! Volg alle veiligheidsin- structies op om schade door ondeugdelijk ge- bruik te voorkomen! Het niet naleven van deze instructies resulteert in het nietig verklaren van de garantie. 1.1 Veiligheidsinformatie Het apparaat is uitsluitend ontworpen voor huis- •...
Page 95
1 Belangrijke veiligheids- en milieurichtlij- Contact authorized service. Gebruik het apparaat enkel met de geleverde on- • derdelen en netadapter. Opgelet! Houd het apparaat en de hoofdadapter • altijd droog. Wanneer het apparaat wordt opgeladen, mag het • niet in contact komen met water of een andere vloeistof.
Page 96
1 Belangrijke veiligheids- en milieurichtlijnen niet op of in de buurt van warme oppervlakken. Controleer of de spanning vermeld op het type- • plaatje overeenstemt met uw lokale netspanning. Houd het apparaat uit de buurt van kinderen. • Voor u het apparaat reinigt of onderhoud uitvoert, •...
Page 97
1 Belangrijke veiligheids- en milieurichtlijnen U mag het apparaat nooit openen. • Er worden geen garantieclaims aanvaard voor schade als het gevolg van een incorrecte han- tering. This appliance contains batteries that are • non-replaceable. WAARSCHUWING: Als u de batterij wilt opladen, •...
Page 98
1 Belangrijke veiligheids- en milieurichtlij- Als u het verpakkingsmateriaal wilt bewaren, • moet u het buiten het bereik van kinderen hou- den. Dit apparaat is uitsluitend ontworpen om de • baard van personen te scheren. Elk ander ge- bruik is uitdrukkelijk verboden. Voor u de batterij verwijdert, moet het product •...
Page 99
1 Belangrijke veiligheids- en milieurichtlij- 1.2 Conformiteit met de WEEE-richtlijn en Verwijdering van afvalproducten: Dit product is conform met de EU WEEE-richtlijn (2012/19/EU). Dit pro- duct draagt een classificatiesymbool voor afval elektrische en elektroni- sche apparatuur (WEEE). Dit symbool wijst erop dat dit product niet mag worden weg- gegooid met ander huishoudelijk afval aan het einde van de levensduur.
Page 100
1 Belangrijke veiligheids- en milieurichtlij- 1.4 Informatie op de verpakking Het verpakkingsmateriaal van het product is gefabriceerd van recyclebaar materiaal in overeenstemming met onze Nationale Milieuwetgeving. U mag het verpakkingsmateriaal niet samen met het huishoudelijke of ander afval weggooien. Breng het naar de inzamelpunten voor verpakkingsmateriaal aangewezen door de lokale autoriteiten.
2 Overzicht 2.1 Bedieningsknoppen 2.2 Technische gegevens en onderdelen Bedrijfstemperatuur +5˚C - +40˚C Zie de afbeeldingen op pagina 3. Opslagtemperatuur: 1. Scheerkop 0˚C -+40˚C 2. Hoge snelheid instelknop Parameter van externe voe- (Turbo) ding 3. Aan/uit-schakelaar Producent: E-TEK Electronics 4. LED-scherm Manufactory CO., LTD 5.
Page 102
2 Overzicht Batterijen: Li-ion (Lithium-ion op- laadbare batterij) Elektrische isolatieklasse: II Ontwerp en specificaties onder- hevig aan wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving. De waarden die worden verklaard in de berichten beves- tigd op uw apparaat of gedrukte documenten die worden meegeleverd zijn de waarden die werden verkregen in de laboratoria overeenkomstig de relevante normen.
Page 103
3 Voeding 3.1 Bediening met de 2. Het LED-lampje begint te knipperen wanneer het apparaat netadapter lage batterijcapaciteit Controleer of de spanning vermeld bereikt tijdens de werking. op het typeplaatje van de netadapter – Wanneer batterijen overeenstemt met uw lokale elek- leeg zijn: Het LED-lampje trisch net.
Page 104
3 Voeding 3.2 De levensduur van OPGELET! Het ap- paraat werkt niet de oplaadbare batterij wanneer de stekker optimaliseren in het stopcontact zit. Probeer de trim- mer niet te bedienen OPGELET! Laat de wanneer de stekker schakelaar adapter in het stopcontact zit. niet langer dan 24 uur in het stopcon- Verwijder de adapter...
Page 105
4 Preparation 4.1.1 Adjustable comb The trimming length (7, 8, 9) without combing system is 1.5 mm. Beard trimming head 1 3 mm Trimming without a Beard trimming head 1 5 mm comb is perfect for Beard trimming head 1 7 mm designer stubble.
Page 106
5 Bediening Voor het gebruik moet u de stek- 5. Press the (3) button to switch on the appliance and start cutting ker van de adapter verwijderen uit your hair. het stopcontact en het netsnoer uit 6. Press the (3) button to switch off het apparaat verwijderen.
Page 107
5 Bediening 5.3 Trimming hair or • Only cut a small amount the first time you use it. This is the only beard to a certain length way to get used to the variable Use accessories 7-8-9 for hair positions. and 13 for beard.
Page 108
5 Bediening 5. Press the button (3) to switch off CAUTION! Do not the appliance after use. insert the appliance 6. After use, remove the comb too far into the nose attachment by pressing the during use. locking tab at the back and 4.
6 Informatie Het apparaat moet regelmatig The cutting head of worden gereinigd zodat u kunt blij- your appliance does not normally need to ven genieten van de topprestaties be oiled. If you want en optimale resultaten. to maintain the origi- nal condition of the 6.1 Reiniging en cutting head for as...
Page 110
6 Informatie 6.2 Opberging • Als u niet van plan bent het ap- paraat gedurende een lange pe- riode te gebruiken, moet u het zorgvuldig opbergen. • Zorg ervoor dat het is losgekop- peld en volledig droog. • Berg het apparaat op in een koele, droge locatie.
Page 111
Szimbólumok jelentése felhasználói kézikönyvet! A felhasználói kézikönyv különbö- ző részei a következő szimbólumo- Kedves Vásárló, kat használják: Köszönjük, hogy Grundig terméket választott. Reméljük, hogy a leg- Fontos információk és hasznos tippek a jobb eredményeket érheti el ezzel használattal kapcso- a termékkel, amely kiemelkedő...
1 Fontos biztonsági és környezetvédelmi utasítások A berendezés használata előtt figyelmesen olvas- sa el ezt a felhasználói kézikönyvet! Tartsa be a biztonsággal kapcsolatos utasításokat, hogy el- kerülhesse a nem megfelelő használatból fakadó károkat! Ezen utasítások be nem tartása érvényteleníti a garanciát.
Page 113
1 Fontos biztonsági és környezetvédelmi utasítások A készüléket csak a mellékelt alkatrészekkel és • hálózati adapterrel használja. Figyelem! Tartsa a készüléket és a fő adaptert • mindig szárazon. A berendezés töltés közben semmilyen körülmé- • nyek között ne érintkezzen vízzel vagy más folya- dékkal.
Page 114
1 Fontos biztonsági és környezetvédelmi utasítások Ellenőrizze, hogy a helyi hálózati feszültség értéke • megfelel-e a címkén feltűntetett hálózati feszült- ségnek. A berendezést tartsa távol a gyermekektől. • Tisztítás vagy karbantartás előtt először húzza ki • a berendezést. A készülék használható 8 éves és ennél nagyobb •...
Page 115
1 Fontos biztonsági és környezetvédelmi utasítások A nem megfelelő kezelésből eredő károkért nem fogadunk el garanciális igényt. This appliance contains batteries that are • non-replaceable. FIGYELEM: Az akkumulátorok újratöltéséhez csak • a berendezéshez tartozó leválasztható egységet használja. FIGYELEM: Vízben való tisztítás előtt válassza le a •...
Page 116
1 Fontos biztonsági és környezetvédelmi utasítások Az akkumulátor eltávolítása előtt a terméket le kell • választani az elektromos hálózatról. Az akkumu- látor ártalmatlanítása során vegye figyelembe a helyi jogszabályokat és előírásokat. 1.2 WEEE irányelvnek való megfelelőség és a termék megsemmisítése: Ez a terméke megfelel az EU WEEE irányelvének (2012/19/EU).
Page 117
1 Fontos biztonsági és környezetvédelmi utasítások 1.4 Csomagolási információ A termék csomagolóanyagai újrahasznosítható anyagokból ké- szülnek és megfelelnek a nemzeti környezetvédelmi előírások- nak. A csomagolóanyagokat nem szabad más háztartási hulla- dékkal együtt megsemmisíteni. A csomagolóanyagokat a helyi hatóságok által kijelölt csomagolóanyag-gyűjtőpontokon kell elhelyezni. 1.5 Hulladék akkumulátorokkal kapcsolatos információk Az újratölthető...
2 Áttekintés 2.1 Vezérlők és 2.2 Műszaki adatok alkatrészek Üzemi hőmérséklet: +5˚C - +40˚C Lásd az ábrát a 3. oldalon. Tárolási hőmérséklet: 1. Borotvafej 0˚C -+40˚C 2. Nagy sebesség beállító gomb Külső tápegység paraméterei (Turbó) Gyártó: E-TEK Electronics 3. Be-/kikapcsoló gomb Manufactory CO., LTD 4.
Page 119
2 Áttekintés Elektromos érintésvédelmi osztály: II A kialakítás és a specifikáció elő- zetes értesítés nélkül változhat. A készüléken elhelyezett jelöléseken vagy a vele szállított egyéb nyomtatott dokumentumokon feltüntetett értékek a vonatkozó szabványok szerint a laboratóriumban kapott értékeket jelentik. Ezek az értékek a készülék használa- tától és a környezeti feltételektől függően változhatnak.
Page 120
3 Áramforrás 3.1 Működés a hálózati 2. A LED fények villogni kezdenek, amikor az egység töltöttsége adapterrel alacsony a használat során. Ellenőrizze, hogy az adattáblán – Ha akkumulátorok feltűntetett feszültségértékek lemerültek: A LED fények megfelelnek-e a helyi hálózati táp- nem jelennek meg. ellátásnak.
Page 121
3 Áramforrás 3.2 Az újratölthető FIGYELMEZTETÉS! készülék akkumulátor működik, amíg élettartamának csatlakoztatva van. optimalizálása Kérjük, ne próbálja meg működtetni a trimmelőt, amíg az FIGYELMEZTETÉS! csatlakoztatva van. Ne hagyja a kap- csolóadaptert a fali Ha nem használja, aljzatba dugva 24 húzza ki az adaptert óránál tovább.
Page 122
4 Preparation 4.1.1 Adjustable comb The trimming length (7, 8, 9) without combing sy- stem is 1.5 mm. Beard trimming head 1 3 mm Trimming without a Beard trimming head 1 5 mm comb is perfect for Beard trimming head 1 7 mm designer stubble.
Page 123
5 Üzemeltetés Használat előtt húzza ki az adap- 5. Press the (3) button to switch on the appliance and start cutting ter dugóját a hálózati aljzatból, és your hair. távolítsa el a csatlakozó vezetéket 6. Press the (3) button to switch off a testből.
Page 124
5 Üzemeltetés 5.3 Trimming hair or • Only cut a small amount the first time you use it. This is the only beard to a certain length way to get used to the variable Use accessories 7-8-9 for hair positions. and 13 for beard.
Page 125
5 Üzemeltetés 5. Press the button (3) to switch off CAUTION! Do not the appliance after use. insert the appliance 6. After use, remove the comb too far into the nose attachment by pressing the during use. locking tab at the back and 4.
Page 126
6 Információ Rendszeres időközönként tisztítsa The cutting head of meg a berendezést, hogy sokáig él- your appliance does not normally need to vezhesse a berendezés teljesítmé- be oiled. If you want nyét és az optimális eredményeket. to maintain the origi- nal condition of the 6.1 Tisztítás és cutting head for as...
Page 127
6 Információ 6.2 Tárolás • Ha hosszabb ideig nem hasz- nálja a készüléket, körültekin- tően tegye el. • Győződjön meg róla, hogy ki van húzva, és teljesen száraz. • A berendezést hűvös, száraz he- lyen tartsa. • A berendezést kisgyermektől mindig tartsa távol.
Page 128
Vážení zákazníci, Děkujeme, že jste si koupili spo- Důležité informace a užitečné rady k třebič Grundig. Doufáme, že Vám použití. výrobek, který byl vyroben kvalitně a moderními technologiemi, při- V A R O V Á N Í : nese to nejlepší.
1 Důležité bezpečnostní a ekologické pokyny Před použitím tohoto zařízení si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze! Dodržujte všechny bez- pečnostní pokyny, abyste zabránili poškození v důsledku nesprávného použití! Nedodržením těchto pokynů ztrácíte platnost poskytnuté záruky. 1.1 Bezpečnostní varování Spotřebič je určen pouze pro použití v domác- •...
Page 130
1 Důležité bezpečnostní a ekologické pokyny Never use the appliance if it, the cutting head or • the power adapter show any signs of damage. Contact authorized service. Přístroj používejte pouze s dodanými díly a na- • pájecím adaptérem. Upozornění! Udržujte spotřebič a hlavní adaptér •...
Page 131
1 Důležité bezpečnostní a ekologické pokyny Přístroj, příslušenství ani napájecí adaptér ne- • pokládejte na horké povrchy ani je k nim nepři- bližujte. Zkontrolujte, zda síťové napětí na typovém štítku • odpovídá místnímu síťovému napájení. Držte přistroj mimo dosah dětí. •...
Page 132
1 Důležité bezpečnostní a ekologické pokyny Za škody způsobené nesprávnou manipulací se neakceptují žádné nároky na záruku. This appliance contains batteries that are non- • -replaceable. VAROVÁNÍ: Pro účely dobití baterie používejte • pouze odpojitelnou napájecí jednotku dodanou s tímto přístrojem. VAROVÁNÍ: Před čištěním pod vodou odpojte •...
Page 133
1 Důležité bezpečnostní a ekologické pokyny Před vyjmutím baterie by měl být výrobek odpo- • jen od elektrické sítě. Při likvidaci baterie dodr- žujte místní zákony a předpisy. 1.2 Dodržování směrnice OEEZ a odstra- nění odpadů výrobku Tento výrobek splňuje požadavky směrnice WEEE EU (2012/19/EU). Na tomto produktu je zobrazen symbol klasifikace odpadu elektrických a elektronických zařízení...
1 Důležité bezpečnostní a ekologické pokyny 1.4 Informace o balení Obalové materiály výrobku jsou vyrobeny z recyklovatelných materiálů v souladu s našimi vnitrostátními předpisy o život- ním prostředí. Nevyhazujte obalové materiály spolu s domácí- mi nebo jinými odpady. Vezměte je do sběrných míst pro oba- lové...
2 Přehled 2.1 Ovládací prvky a díly 2.2 Technické údaje Viz obrázek na straně 3. Provozní teplota: +5˚C - +40˚C 1. Holicí hlavice Skladovací teplota: 2. Tlačítko nastavení vysoké 0˚C -+40˚C rychlosti (Turbo) Parametry externího napájecí- 3. Tlačítko Zapnutí/vypnutí ho zdroje 4.
Page 136
2 Přehled Baterie: Li-ion (lithium-iontová nabíjecí baterie) Třída elektrické izolace: II Design a specifikace se mohou změnit bez předchozího upozornění. Hodnoty, které jsou uvedeny v označení připojeném k vašemu spotřebiči nebo v jiných tištěných dokumentech dodaných s tímto spotřebičem, představují hodnoty, které byly získány v laboratořích podle příslušných norem.
Page 137
3 Napájení 3.1 Provoz s napájecím 2. LED osvětlení začít blikat, když jednotka během provozu adaptérem dosáhne nízké kapacity baterie. Ujistěte se, že napětí uvedené na – Když jsou baterie vybité: LED typovém štítku napájecího adapté- světla se nebudou zobrazovat. ru odpovídá...
Page 138
3 Napájení VÝSTRAHA! Pokud adaptér ne- používáte, odpojte Dvakrát ročně baterii jej od stěnové nabí- zcela vybijte tak, že ječky. necháte motor bě- žet, dokud se neza- VÝSTRAHA! Pokud staví. Potom baterii se nacházíte v kou- zcela nabijte. pelně nebo u vodo- vodní...
Page 139
4 Preparation 4.1.1 Adjustable comb The trimming length (7, 8, 9) without combing system is 1.5 mm. Beard trimming head 1 3 mm Trimming without a Beard trimming head 1 5 mm comb is perfect for Beard trimming head 1 7 mm designer stubble.
Page 140
5 Obsluha Před použitím vytáhněte zástrčku 5. Press the (3) button to switch on the appliance and start cutting adaptéru ze síťové zásuvky a od- your hair. pojte připojovací kabel z těla pří- 6. Press the (3) button to switch off stroje.
Page 141
5 Obsluha 5.3 Trimming hair or • Only cut a small amount the first time you use it. This is the only beard to a certain length way to get used to the variable Use accessories 7-8-9 for hair positions. and 13 for beard.
Page 142
5 Obsluha 5. Press the button (3) to switch off CAUTION! Do not the appliance after use. insert the appliance 6. After use, remove the comb too far into the nose attachment by pressing the during use. locking tab at the back and 4.
Page 143
6 Informace Tento přístroj se musí čistit pravi- The cutting head of delně, abyste si ho mohli užívat i your appliance does not normally need to nadále s jeho špičkovým výkonem be oiled. If you want a dokonalými výsledky. to maintain the origi- nal condition of the 6.1 Čištění...
Page 144
6 Informace 6.2 Skladování • Pokud nechcete přístroj používat delší dobu, uložte ho opatrně. • Ujistěte se, že je přístroj odpojen a je úplně suchý. • Spotřebič skladujte na chlad- ném a suchém místě. • Ujistěte se, že je přístroj mimo dosah dětí.
V različnih poglavjih tega priroč- nika so uporabljeni naslednji sim- Spoštovani kupec, boli: Zahvaljujemo se vam za nakup izdelka Grundig. Upamo, da vam Pomembne informa- cije in koristni nas- bo izdelek nudil največjo učinko- veti o uporabi. vitost, saj je bil izdelan kot visoko kakovosten in z najmodernejšo...
1 Pomembna varnostna in okoljska navodila Pred uporabo te naprave pozorno preberite ta priročnik za uporabo. Upoštevajte vsa varnostna navodila, da se izognete škodi zaradi neustrezne uporabe. V primeru neupoštevanja teh navodil se garan- cija ne upošteva. 1.1. Splošna varnost Naprava je namenjena samo za domačo upo- •...
Page 147
1 Pomembna varnostna in okoljska navodila na pooblaščeni servis. Napravo uporabljajte samo s priloženimi deli in • napajalnikom. Pozor! Naprava in napajalnik naj bodo vedno • suha. Med polnjenjem aparat nikakor ne sme priti v • stik z vodo ali drugo tekočino. Po polnjenju vedno izvlecite kabel iz vtičnice in •...
Page 148
1 Pomembna varnostna in okoljska navodila Preverite ali napetost na tipski nalepki ustreza • napetosti vašega lokalnega omrežja. Napravo hranite izven dosega otrok. • Pred čiščenjem ali vzdrževanjem jo najprej iz- • ključite iz napajanja. To napravo lahko uporabljajo otroci, starejši od •...
Page 149
1 Pomembna varnostna in okoljska navodila OPOZORILO: Za ponovno polnjenje baterije upo- • rabite le snemljivo napajalno enoto, priloženo napravi. OPOZORILO: Pred čiščenjem z vodo, odstranite • napajalni kabel. OPOZORILO: Napajalnik in podstavek za polnje- • nje ne smeta pasti v vodo. Da bi preprečili poškodbe, napajalnega kabla •...
1 Pomembna varnostna in okoljska navodila 1.2 Skladno z direktivo WEEE in direktivo o odstranjevanju izrabljenih naprav: Ta izdelek je v skladu z direktivo EU o WEEE (2012/19/EU). Ta izdelek nosi oznako klasifikacije za odpadno električno in elektronsko opremo (WEEE). Ta oznaka pomeni, da ob koncu njegove življenjske dobe tega izdelka ne smete odstranjevati skupaj z drugimi gospodinjski- mi odpadki.
Page 151
1 Pomembna varnostna in okoljska navodila 1.4 Informacije o embalaži Embalažni materiali izdelka so izdelani iz materialov, ki jih je mogoče reciklirati, v skladu z nacionalnimi predpisi o okolju. Ne odlagajte embalažnih materialov skupaj z gospodinjskimi ali drugimi odpadki. Peljite jih v zbirne centre za embalažo, pooblaščene s strani lokalne uprave.
2 Pregled 2.1 Upravljalni gumbi in Drugi dodatki deli Napajalnik Glejte ilustracije na strani 3. Vtič za polnjenje 1. Rezalna glava Čistilna ščetka 2. Gumb za nastavitev visoke Olje hitrosti (Turbo) 3. Stikalo za vklop/izklop 2.2 Tehnični podatki 4. Zaslon LED Temperatura delovanja: 5.
Page 153
2 Pregled Povprečni izkoristek v aktiv- nem stanju: 77,74% Izkoristek pri nizkih obreme- nitvah(10%): 73,15% Poraba energije v stanju brez obremenitve: 0,042W Razred zaščite: Ohišje prirezovalnika IPX7 Napajalnik IPX4 Baterije: Li-ion (litij-ionske polnilne baterije) Razred električne izolacije. II Oblika in specifikacije se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila.
3 Električno napajanje 3.1 Delovanje z baterije, začne LED simbol baterije utripati. napajalnikom – Ko so baterije izpraznjene: Preverite ali napetost navedena na LED simbol baterije se ne tipski ploščici napajalnika ustre- prikaže. za napetosti vašega lokalnega Pri običajni uporabi omrežja.
Page 155
3 Električno napajanje POZOR! Ko napajalnik ne Baterijo uporabljate, ga iz- dvakrat letno po- ključite iz električne- polnoma izpraznite ga napajanja v steni. tako, da naprava de- luje, dokler se motor POZOR! Ko ste v ne ustavi. Nato po- kopalnici ali poleg polnoma napolnite priključka za vodo, baterijo.
Page 156
4 Priprava Dolžina prirezovanja Glava za prirezovanje 9 mm brez nastavka je 1,5 brade 1 Glava za prirezovanje 11 mm brade 1 Prirezovanja brez nastavka je odlično Glava za prirezovanje 13 mm za modno bradico. brade 1 Glava za prirezovanje 15 mm Dolžina nastavka za brade 2...
5 Delovanje Pred uporabo izvlecite vtič na- 6. Pritisnite gumb (3) za izklop aparata po uporabi. pajalnika iz vtičnice in odstranite priključni kabel z ohišja. 5.1.1 Koristni nasveti Priporočamo, da najprej prirežete • Aparat za striženje pomaknite majhno površino, da se seznanite navzgor in navzven skozi lase, z nastavkom.
Page 158
5 Delovanje 5.3 Prirezovanje las majhno količino. To je edini način, da se navadiš na različne ali brade na določeno položaje. dolžino • Lase še naprej razčesavati. Uporabite dodatke 7-8-9 za lase in Ostrizite samo predolge lase. 13 za brado. 5.2 Prirezovanje brade 1.
Page 159
5 Delovanje 4. Pritisnite gumb (3) , da vklopite 2. Za vklop aparata pritisnite gumb napravo in začnete prirezovati. Vklop/izklop (3). 5. Pritisnite gumb (3) za izklop 3. Previdno vstavite prirezovalnik v aparata po uporabi. nosnico. POZOR! Med upora- 6. Po uporabi odstranite nastavek bo aparata ne vsta- tako, da pritisnete jeziček vljajte pregloboko v...
Page 160
5 Delovanje Komplet za nego s polnilno postajo / Uporabniški priročnik 160 / SL...
6 Informacije Dlake iz rezilne glave odstranite iz- Napravo morate redno čistiti, da ključno s čistilno ščetko. Glavo re- boste lahko še naprej uživali v nje- zila lahko očistite z vodo ali drugimi ni vrhunski zmogljivosti in optimal- tekočinami. nih rezultatih. Pri redni uporabi je treba glavo re- 6.1 Čiščenje in zila naoljiti.
Page 162
V rôznych častiach tohto návodu sa používajú nasledujúce symboly: Vážení zákazník, Ďakujeme Vám, že ste si kúpili Dôležité informácie spotrebič Grundig. Dúfame, že z a užitočné rady o použití. vášho produktu, ktorý bol vyro- bený pomocou vysoko kvalitnej a U P O Z O R N E N I E : najmodernejšej technológie, zís-...
1 Dôležité bezpečnostné a environmentálne pokyny Pred použitím tohto zariadenia si pozorne pre- čítajte tento návod na obsluhu! Dodržiavajte všetky bezpečnostné pokyny, aby ste zabránili poškodeniu v dôsledku nesprávneho použitia! Nedodržaním týchto pokynov strácate platnosť poskytnutej záruky. 1.1 Bezpečnostné Upozornenia Spotrebič...
Page 164
1 Dôležité bezpečnostné a environmentálne pokyny Spotrebič používajte iba s dodanými dielmi a na- • pájacím adaptérom. Upozornenie! Udržujte spotrebič a hlavný adap- • tér vždy v suchu. Ak sa prístroj nabíja, v žiadnom prípade by nemal • prísť do styku s vodou alebo inou tekutinou. Po nabití...
Page 165
1 Dôležité bezpečnostné a environmentálne pokyny Skontrolujte, či sieťové napätie na typovom štítku • zodpovedá miestnemu sieťovému napájaniu. Uchovávajte prístroj mimo dosahu detí. • Pred čistením alebo pred operáciou údržby naj- • skôr vytiahnite prístroj zo zástrčky. Tento spotrebič môžu používať deti vo veku •...
Page 166
1 Dôležité bezpečnostné a environmentálne pokyny UPOZORNENIE: Na účely dobitia batérie použí- • vajte iba odpojiteľnú napájaciu jednotku dodanú s týmto spotrebičom. UPOZORNENIE: Pred čistením pod vodou odpojte • ručnú časť od napájacieho kábla. UPOZORNENIE: Adaptér nesmie spadnúť do • vody.
Page 167
1 Dôležité bezpečnostné a environmentálne pokyny 1.2 Súlad so smernicou OEEZ a Odstráne- nie odpadov výrobku: Tento výrobok spĺňa požiadavky smernice WEEE EU (2012/19/EU). Tento výrobok je označený klasifikačným symbolom pre odpad z elektrických a elektronických zariadení (WEEE). Tento symbol znamená, že na konci svojej životnosti sa tento výrobok nesmie likvidovať...
Page 168
1 Dôležité bezpečnostné a environmentálne pokyny 1.4 Informácie o balení. Obalové materiály výrobku sú vyrobené z recyklovateľných materiálov v súlade s našimi národnými predpismi o životnom prostredí. Nevyhadzujte obalové materiály spolu s domácimi alebo inými odpadmi. Vezmite ich do zberných miest pre oba- lové...
Page 169
2 Prehľad 2.1 Ovládacie prvky a 2.2 Technické údaje časti Prevádzková teplota: +5˚C - +40˚C Pozri obrázky na strane 3. Skladovacia teplota: 1. Holiaca hlavica 0˚C -+40˚C 2. Tlačidlo nastavenia vysokej Parameter externého napája- rýchlosti (Turbo) cieho zdroja 3. Tlačidlo Zapnutia/ vypnutia Výrobca: E-TEK Electronics 4.
Page 170
2 Prehľad Baterky: Li-ion (lítium-iónová na- bíjateľná batéria) Trieda elektrickej izolácie: II Dizajn a technické parametre sa môžu zmeniť bez predchádzajú- ceho upozornenia. Hodnoty, ktoré sú deklarované v označení umiestnenom na vašom spotrebiči alebo v iných ním dodaných tla- čených dokumentoch, predstavujú hodnoty, ktoré boli získané...
Page 171
3 Napájanie 3.1 Prevádzka s 2. LED osvetlenie začať blikať, keď jednotka počas prevádzky napájacím adaptérom dosiahne nízku kapacitu batérie. Skontrolujte, či napätie uvedené – Keď sú batérie vybité: LED na typovom štítku napájacieho svetlá sa nebudú zobrazovať. adaptéra zodpovedá miestnemu Spotrebič...
Page 172
3 Napájanie 3.2 Optimalizácia V Ý S T R A H A ! Spotrebič nefungu- životnosti nabíjateľnej je, keď je zapojený. batérie Nepokúšajte sa po- užívať zastrihávač, keď je zapojený do V Ý S T R A H A ! siete.
Page 173
4 Preparation 4.1.1 Adjustable comb The trimming length (7, 8, 9) without combing system is 1.5 mm. Beard trimming head 1 3 mm Trimming without a Beard trimming head 1 5 mm comb is perfect for Beard trimming head 1 7 mm designer stubble.
Page 174
5 Prevádzka Pred použitím vytiahnite zástrč- 5. Press the (3) button to switch on the appliance and start cutting ku adaptéra zo sieťovej zásuvky your hair. a odpojte pripojovací kábel z tela 6. Press the (3) button to switch off prístroja.
Page 175
5 Prevádzka 5.3 Trimming hair or • Only cut a small amount the first time you use it. This is the only beard to a certain length way to get used to the variable Use accessories 7-8-9 for hair positions. and 13 for beard.
Page 176
5 Prevádzka 5. Press the button (3) to switch off CAUTION! Do not the appliance after use. insert the appliance 6. After use, remove the comb too far into the nose attachment by pressing the during use. locking tab at the back and 4.
6 Informácie Spotrebič sa musí pravidelne Using exclusively the cleaning čistiť, aby ste si mohli aj naďalej brush, remove the hairs from the užívať jeho špičkový výkon a opti- blade head. The blade head may málne výsledky. be cleaned with water or other liquids.
1 Važna uputstva u vezi sa bezbednošću i zaštitom životne sredine Pre upotrebe ovog uređaja pažljivo pročitajte ovo korisnički priručnik! Pridržavajte se svih bezbednosnih uputstava kako biste izbegli oštećenja usled nepravilne upotrebe! Nepoštovanje ovih uputstava poništava odobrenu garanciju. 1.1 Opšta bezbednost Aparat je dizajniran samo za kućnu upotrebu.
Najpre pročitajte ovaj Značenje simbola priručnik! Sledeći simboli se koriste u raznim odeljcima ovog uputstva: Poštovani kupci, Hvala vam što ste kupili Grundig Važne informacije i proizvod. Nadamo se da ćete na korisni saveti u vezi sa upotrebom. najbolji mogući način iskoristiti svoj uređaj koji je napravljen sa...
1 Važna uputstva u vezi sa bezbednošću i zaštitom životne sredine Uređaj koristite samo sa priloženim delovima i • punjačem. Oprez! Uređaj i punjač uvek držite suvim. • Kada se uređaj puni, ni u kom slučaju ne sme • doći u kontakt sa vodom ili nekom drugom tečnošću.
Page 181
1 Važna uputstva u vezi sa bezbednošću i zaštitom životne sredine oznakom odgovara vašem lokalnom napajanju. Uređaj čuvajte van domašaja dece. • Prije korisničkog čišćenja ili održavanja, prvo • isključite utikač. Ovaj uređaj mogu da koriste deca koja imaju 8 i više •...
Page 182
1 Važna uputstva u vezi sa bezbednošću i zaštitom životne sredine UPOZORENJE: Da napunite bateriju, koristite • samo odvojivu jedinicu za napajanje koja se isporučuje sa ovim uređajem. UPOZORENJE: Odvojite deo koji držite u ruci od • kabla za napajanje pre nego što ga očistite u vodi.
1 Važna uputstva u vezi sa bezbednošću i zaštitom životne sredine Pre uklanjanja baterije, proizvod treba isključiti • iz električne mreže. Prilikom odlaganja baterije postupajte u skladu sa lokalnim zakonima i propisima. 1.2 Usaglašenost sa WEEE direktivom i odlaganje otpada: Ovaj proizvod je usaglašen sa WEEE direktivom Evropske unije (2012/19/ EU).
1 Važna uputstva u vezi sa bezbednošću i zaštitom životne sredine 1.4 Informacije o pakovanju Ambalažni materijali ovog proizvoda su napravljeni od materijala koji mogu da se recikliraju u skladu sa nacionalnim propisima o zaštiti životne sredine. Ne bacajte materijal pakovanja zajedno sa kućnim ili drugim otpadom.
2 Pregled 2.1 Kontrole i delovi Ostali dodaci Pogledajte slike na stranici 3. Punjač 1. Jedinica za šišanje Utikač za punjenje 2. Dugme za podešavanje Četkica za čišćenje velike brzine (Turbo) Ulje 3. Prekidač za uključivanje/ isključivanje 2.2 Tehnički podaci 4.
Page 186
2 Pregled Potrošnja struje bez opte- rećenja: 0,042W Klasa zaštite: Jedinica trimera IPX7 Adapter IP4 Baterije: Li-ion (Litijum-jonska punjiva baterija) Klasa elektro-izolacije: II Dizajn i specifikacije podložni su promeni bez najave. Vrednosti koje su date na oznakama postavljenim na vaš uređaj ili drugim štampanim materijalima koje ste dobili sa uređajem predstavljaju vrednosti koje su dobijene u laboratorijama, u skladu sa važećim standardima.
Page 187
3 Napajanje 3.1 Rad sa punjačem rada dostigne nizak kapacitet baterije. Proverite da li napon naznačen na – Kada su baterije ispražnjene: natpisnoj pločici punjača odgovara LED simbol za baterije se naponu lokalnog napajanja. neće prikazati. Jedini način da aparat isključite Ispraznite uređaj iz električne mreže je da isključite...
Page 188
3 Napajanje 3.2 Optimiziranje veka OPREZ! Uređaj neće raditi trajanja punjive baterije priključen napajanje električnom OPREZ! energijom. ostavljajte adapter pokušavajte prekidača uključen u koristite trimer dok zidnu utičnicu duže priključen od 24 sata. napajanje električnom OPREZ! energijom. Potpuno ispraznite bateriju Isključite adapter dva puta godišnje...
Page 189
4 Priprema Dužina otkinute Jedinica za skraćivanje 9 mm dlake bez sistema za (trimovanje) brade 1 češljanje je 1,5 mm. Jedinica za skraćivanje 11 mm (trimovanje) brade 1 S k r a ć i v a n j e (trimovanje) Jedinica za skraćivanje 13 mm češlja...
Page 190
5 Rad Pre upotrebe, izvucite utikač 5. Pritisnite dugme (3) da biste uključili uređaj i započeli šišanje adaptera iz utičnice i uklonite kabl kose. za povezivanje sa jedinice. Preporučujemo da prvo upotrebite 6. Pritisnite dugme (3) da biste isključili uređaj nakon upotrebe. uređaj za šišanje na maloj površini kako biste se upoznali s 5.1.1 Korisni saveti...
Page 191
5 Rad možete izvršiti korekciju, ali ne 5. Pritisnite dugme (3) da biste i kada kosu odsiječete. isključili uređaj nakon upotrebe. • Ošišajte malu dužinu pri prvoj 5.3 Skraćivanje kose upotrebi. Ovo je jedini način ili brade do određene da se naviknete na promenljive dužine pozicije.
Page 192
5 Rad 2. Pritisnite dugme (3) da biste Da biste podesili uključili uređaj i skraćivanje male velike dlaka na telu. prilagodljive dodatke s češljem 7, 8 i 9 3. Pritisnite dugme (3) da biste pritisnite sredinu isključili uređaj nakon upotrebe. svakog nastavka i gurnite ga gore ili 5.5 Uklanjanje dlačica iz...
Page 193
5 Rad 5. Da biste isključili mašinu pritisnite dugme za Uključivanje/ Isključivanje (3). 5.6 Dugme za podešavanje velike brzine (2) (Turbo) Performanse mašine mogu se povećati pritiskom na turbo dugme (2). Multifunkcionalni set za negu sa priključnom stanicom za 193 / SR punjenje / Korisnički priručnik...
6 Informacije Koristeći isključivo četku Mašina se mora redovno čistiti čišćenje, uklonite dlačice sa kako biste i dalje uživali u njenim jedinice sa sečivom. Jedinica sa vrhunskim performansama sečivom može se čistiti vodom ili optimalnim rezultatima. drugim tečnostima. 6.1 Čišćenje i održavanje Ako se redovno koristi, jedinicu za Pre čišćenja, izvucite utikač...
Page 195
Уважаеми клиенти, Следните символи се из- ползват в различни раздели Благодарим Ви, че заку- на това ръководство: пихте продукт на Grundig. Надяваме се, че ще получи- Важна инфор- те най-добрите резултати от мация и полез- вашия продукт, който е про- ни...
Page 196
1 Важни инструкции за безопасност и опазване на околната среда Моля, прочетете внимателно това ръ- ководство с инструкции, преди да из- ползвате този уред! Спазвайте всич- ки инструкции за безопасност, за да избегнете повреди поради неправил- на употреба! Неспазването на тези инструкции анулира...
Page 197
1 Важни инструкции за безопасност и опазване на околната среда чаща вода. Never use the appliance if it, the cutting • head or the power adapter show any signs of damage. Contact authorized service. Използвайте уреда само с доставе- • ните...
Page 198
1 Важни инструкции за безопас- ност и опазване на околната среда Моля, уверете се, че изхвърляте адаптера за зареждане в съответ- ствие с указанията за околната среда. Можете да получите вашето ново за- рядно устройство от производителя или оторизиран доставчик на услуги. Никога...
Page 199
1 Важни инструкции за безопас- ност и опазване на околната среда деца на възраст над 8 години и лица с намалени физически, сензорни или умствени способности или липса на опит и знания, ако им е предоставен надзор или инструкция относно из- ползването...
Page 200
1 Важни инструкции за безопас- ност и опазване на околната среда рията използвайте само отделящото се захранващо устройство, предоста- вено с този уред. ВНИМАНИЕ: Преди да почиствате • ръчната част във вода, я отделете от захранващия кабел. ВНИМАНИЕ: Адаптерът не може да •...
Page 201
1 Важни инструкции за безопас- ност и опазване на околната среда продуктът трябва да бъде изключен от електрическата мрежа. При из- хвърляне на батерията спазвайте местното законодателство и разпо- редби. 1.2 Съответствие с Директивата за ОЕЕО и изхвърляне на отпадъчни продукти: Този...
1 Важни инструкции за безопас- ност и опазване на околната среда закупен продукта. Всяко домакинство играе важна роля за възстановяването и рециклирането на стар уред. Подходящото изхвърляне на използвания уред помага за предотвратяване на потенциални отрицателни после- дици за околната среда и човешкото здраве. 1.3 Съответствие...
Page 203
1 Важни инструкции за безопас- ност и опазване на околната среда Този символ върху акумулаторните батерии/ба- терии или върху опаковката показва, че акуму- латорната батерия/батерия не може да се из- хвърля с обикновените битови боклуци. За ня- кои акумулаторни батерии/батерии този символ може да бъде...
2 Общ преглед 2.1 Контролни механизми и части 2.2 Технически данни Вижте илюстрациите на Работна температура: страница 3. +5˚C - +40˚C 1. Глава за бръснене Температура на съхранение: 2. Бутон за настройка на висо- 0˚C - +40˚C ка скорост (Turbo) Параметър...
Page 205
2 Общ преглед Адаптер IPX4 Батерии: Li-ion (литиево-йонна акумулаторна батерия) Клас на електрическа изола- ция: II Дизайнът и спецификациите подлежат на промяна без пред- известие. Стойностите, които са декларирани в маркировките, поставени върху вашия уред, или в други печатни до- кументи, предоставени...
Page 206
3 Електрическо захранване 3.1 Работа със – LED лампичките ще светят една след захранващия друга, докато се адаптер зареди напълно. След пълно зареждане Проверете дали напре- светлините ще угаснат жението, посочено на та- напълно. белката на захранващия Време за за- адаптер, съответства...
Page 207
3 Електрическо захранване Изпразнете ба- Когато уредът терията, като е напълно за- пуснете уреда реден, времето да работи, до- му за работа като не спре. без кабел е до След това пре- 70 минути. заредете до пъ- В Н И М А Н И Е ! лен...
Page 208
3 Електрическо захранване 3.2 Оптимизиране В Н И М А Н И Е ! Когато се нами- на живота на рате в банята акумулаторната или в близост батерия до водопро- водна връзка, и з п о л з в а й т е В...
Page 209
4 Preparation 4.1.1 Adjustable comb trimming (7, 8, 9) length without combing system Beard trimming 3 mm is 1.5 mm. head 1 T r i m m i n g Beard trimming 5 mm without a comb head 1 perfect Beard trimming 7 mm designer...
5 Действие Преди употреба извадете is roughly at your eye level. Before trimming, щепсела на адаптера от comb the hair so that it електрическата мрежа и falls naturally and you отстранете свързващия can see the direction in кабел от корпуса. which it grows.
Page 211
5 Действие cut to the desired length. 2. Insert beard trimming Always work from the attachment (12) or cutting front to the back of the hea (1) d carefully at the head. top and press down until it clicks into place. •...
Page 212
5 Действие 5.4 Trimming body 3. Push comb attachment carefully and hair to a certain firmly onto the rounded length rear half of the cutting head from above and let Please use the head (10). it click into place. The 1.
Page 213
5 Действие CAUTION! not insert the appliance far into the nose during use. 4. Gently move the cutting edge in and out of the nostril while rotating the appliance. To turn the appliance off, press the On/Off button (3). 5.6 Бутон за настройка...
6 Информация Уредът трябва да се поч- След всяка иства редовно, за да мо- употреба от- жете да продължите да се с т р а н я в а й - те главата за наслаждавате на най-до- бръснене. брата му работа и опти- мални...
Page 215
6 Информация If in regular use, the blade head should be oiled . For this, use the supplied blade oil. 6.2 Съхранение • Ако не възнамерявате да използвате уреда за дълъг период от време, моля, съхранявайте го внимателно. • Уверете се, че е изклю- чен...
Need help?
Do you have a question about the MGK 7230 L and is the answer not in the manual?
Questions and answers