GRE 790086 Instruction Manual page 74

Hide thumbs Also See for 790086:
Table of Contents

Advertisement

DISPOSISIZIONE DEI SOSTEGNI: Posizionare i sostegni al centro della fiancata della piscina, appoggiandoli contro le tavole (figura 4). •Perforare bene
IT
verticalmente la copertura con l'aiuto di un trapano dotato di una punta per calcestruzzo ø10mm utilizzando il sostengno come campione. La profondità della
perforazione deve essere dia almeno 100mm per garantire un buen fissaggio. •Posizionare i perni di ancoraggio (con dadi e rondella) nei fori e colpirli con l'auto di
un martelllo. Stringere COMPLETAMENTE i perni di ancoraggio (si deve vedere solo la testa). •Fissare con forza le quattro rondelle in croce.
Il posizionamento dei sostegni si realizza con trapano una volta posizionata la seconda fila di tavole. Stringere bene i sostegni lungo le file delle tavole.
NL
PLAATSING VAN DE METALEN STEUNBALKEN: •Plaats de metalen steunbalken in het midden van de zijkant de uw zwembad, steunend tegen de planken
(afbeelding 4). Schroef de metalen steunbalken stevig vast tegen de plankenrijen.• Boor perfect vertikaal gaten in de betonplaat met behulp van een boormachine
voorzien van een boor voor beton van Ø 10 mm, gebruik de metalen steunbalk als patroon. De diepte van het boorgat moet tenminste 100 mm bedragen om een
goede fixatie te garanderen.• Plaats de ankerbouten (met ringen en moeren) in de gaten en sla ze vast met behulp van een hamer. De ankerbouten VOLLEDIG
vastdraaien(alleen de kop mag te zien zijn).• Draai de 4 moeren kruiselings stevig vast.
De plaatsing de metalen steunbalken wordt uitgevoerd met een boor nadat de tweede rij planken is geplaatst. Schroef de metalen steunbalken stevig vast tegen de plankenrijen.
PT
DISPOSIÇÃO DAS SAPATAS: Coloque as sapatas no centro do lado da piscina, apropiadas suspertas no tábuas (figura 4). Aperte bem as sapatas ao longo
das filas de tábuas. •Fure bem verticalmente a camada com ayuda de um trapo dotado de uma broca para betão de ø 10mm, utilizando a sapata como padrão.
A profundidade da perfuração deve ser de pelo menos de 100mm para garantir uma boa fixação.•Situe as cavilhas de ancoragem (com arruelas e porcas) nos
furos e bata nelas com a ajuda de um martelo. Pregue COMPLETAMENTE as cavilhas de ancoragem (deve ser-se apenas a cabeça). Aperte firmemente
em cruz as 4 porcas.
A colocação de sapatas é realizada com um trado após colocada e sgunda fila de tábuas. Aperte bem as sapatas ao longo das filas de tábuas.
REF
x
790086
1175mm
790087
1675mm
790088
1675mm
y
2500mm
3500mm
3500mm
COMPLETELY hammer in the fixing bolts (only the head should be visible)
Clave COMPLETAMENTE los pasadores de anclado (solo debe verse la cabeza)
Enfoncez ENTIEREMENT les gougeons d'ancrage (seule le tête doit rester visible)
Hämmern Sie die Befestigungsstifte GANZ ein (nur der kopf darf noch sichtbar sein)
Stringere COMPLETAMENTE i perni di ancoraggio (si deve vedere solo la testa)
De ankerbouten VOLLEDIG vastdraaien (allen de kop mag te zein zijn)
Pregue COMPLETAMENTE as cavilhas de ancoragem (deve ver-se apenas a cabeça)
Fig. 4 / Abb. 4 / Afb. 4
74

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents