Edges / Playas / Margelles / Handläufe / Bordi / Randen / Bordos - GRE 790086 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for 790086:
Table of Contents

Advertisement

EDGES
EN
PLAYAS
ES
MARGELLES
FR
HANDLÄUFE
DE
BORDI
IT
RANDEN
NL
BORDOS
PT
EN
EDGES: (It is mandatory to fill the pool with water before placing the edges)
The ends of the ledge are cut at 67.5
PREPARATION
•Before affixing the ledge, position all of the sheets as a test (without screwing them in).
•Allow the ledge to hang over to the inside (to create a «splash guard»). Pay attention to splinters which may appear between the cutting and affixing of the
ledges. Eliminate these splinters with sandpaper (not included).
FIXING
• The ledges must be previously perforated with a 4 mm Ø wood drill in order to achieve a firm and lasting hold with the reinforcements. For setup, use 4 x 60 mm
Ø stainless steel screws; these must screw in obliquely (for outer parts) at the bottom of the grooves.
• When all of the ledges have been tightened, continue with leveling, beginning from a single point at the center of the ledges.
• Finish leveling all ledges.
• The location of the screws is set next on the points of the plane.
PLATE UNDER LEDGES
• Place the wooden plates under the corners of the ledges and affix them using the 4 screws 4 x 40. (*)
PLAYAS: (Es imprescindible llenar la piscina con agua antes de colocar las playas)
ES
Los extremos de la playa están cortados a 67,5
PREPARACIÓN
• Antes de fijar la playa, proceda a posicionar todas las láminas de prueba (sin atornillarlas).
• Deje que la playa sobrepase hacia el interior (para crear un «rompeolas»). Preste atención a las astillas que puedan aparecer tras las operaciones de corte y
fijación de las playas. Elimine dichas astillas con lija (no incluida).
FIJACIÓN
• Es necesario perforar previamente las playas con una broca para madera de Ø 4 mm para conseguir una fijación firme y duradera en los refuerzos. Para el
montaje, utilice los tornillos inox Ø 4 x 60 mm que deberá atornillar oblicuamente (en caso de los exteriores) al fondo de las ranuras.
• Cuando haya ajustado todas las playas, continúe con el nivelado empezando por un solo punto en el centro de los mismos.
• Termine el nivelado en todas las playas.
• La ubicación de los tornillos está concretado en los puntos del plano a continuación.
PLACA BAJO LAS PLAYAS
• Coloque las placas de madera bajo las playas en los ángulos y fíjelas mediante los 4 tornillos 4x40. (*)
MARGELLES : (Il est indispensable de remplir la piscine d'eau avant de positionner les margelles)
FR
Les extrémités de la margelle sont taillées à 67,5
PRÉPARATION
• Avant de fixer la margelle, procédez à un positionnement de toutes les lames à blanc, (sans les visser).
• Faites dépasser la margelle vers l'intérieur (de façon à créer un «brise vague»). Attention aux échardes pouvant éventuellement apparaître aprés les opérations de décou-
page et de fixation des marguelles. Supprimer ces échardes à l'aide d'un papier abrasif (non fourni).
FIXATION
• Pour obtenir une fixation ferme et durable dans les renforts, un pré perçage avec un foret à bois Ø 4 mm sur les margelles est nécessaire. Pour l'assemblage, utilisez les
vis inox Ø 4 x 60 mm que vous visserez de biais (pour les 2 vis extérieures), en fond de rainures.
• Lorsque toutes les margelles sont réglées, procédez au vissage en commençant par seulement un point au centre des margelles.
• Complétez le vissage sur toutes les margelles.
• L'emplacement des vis est matérialisé vou page suivante.
PLAQUE SOUS MARGELLES
• Positionnez les plaques bois sous margelles au niveau des angles et fixez-les à l'aide des 4 vis 4x40. (*)
DE
HANDLÄUFE: (Vor der Installation der Handläufe muss der Pool unbedingt mit Wasser gefüllt werden)
Die Enden des Handläufe werden auf 67,5
VORBEREITUNG
• Vor Befestigen des Handläufe positionieren Sie alle Testlamellen (ohne sie anzuschrauben).
• Lassen Sie den Handläufe nach innen hin überstehen (um eine Art «Wellenbrecher» zu schaffen). Achten Sie auf Späne, die nach Zuschnitt und Befestigung der Handläufe
gegeben falls auftreten können. Beseitigen Sie diese Späne mit Sandpapier (nicht im Lieferumfang enthalten).
BEFESTIGUNG
• Es ist notwendig, die Handläufe mit einem Holzbohrer mit 4 mm Ø vorher zu durchbohren, um an den Verstrebungen eine feste und dauerhafte Befestigung zu erzielen. Für
die Montage verwenden Sie rostfreie Schrauben Ø 4 x 60 mm, die Sie (im Falle der äußeren Schrauben) schräg am Boden der Nuten einschrauben müssen.
• Wenn Sie alle Handläufe angepasst haben, fahren Sie mit der Nivellierung fort, indem Sie an einem einzigen Punkt in deren Mitte beginnen.
• Beenden Sie die Nivellierung an allen Rändern.
• Die Position der Schrauben ist an den Punkten des folgenden Diagramms angegeben.
PLATTE UNTER DEN RÄNDERN
• Setzen Sie die Holzplatten unter die Handläufe in den Ecken und befestigen Sie sie mit 4 Schrauben 4 x 40. (*)
Ref.790086
Breakwater•Rompeolas•Brise vague
•Wellenbrecher• Frangiflutti•Golfbreker
•Quebra-mar
˚
. Check the drawings ( 4x60) (See page 41-42).
˚
. Consulte los planos ( 4x60) (Ver página 41-42).
˚
. Référez-vous aux plans ( 4x60) (Voir page 41-42).
˚
gekürzt. Betrachten Sie die Zeichnungen ( 4x60) (Siehe Seite 41-42).
Board•Tabla•Madrier•Brett
•Tavola•Plank•Tábua
144
Edge•Playa•Margelle
•Handläufe•Bordo
•Ränd•Bordo
Reinforcement•Refuerzo•Renfort
•Verstärkungen•Rinforzi
•Verstevigingen•Reforços

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents