Parkside 373210 2104 Instructions Manual

Parkside 373210 2104 Instructions Manual

Metal cutting chop saw
Hide thumbs Also See for 373210 2104:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

METAL CUTTING CHOP SAW PMTS 180 A1
METAL CUTTING CHOP SAW
Translation of the original instructions
METALL-TRENNSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
IAN 373210_2104
ΔΙΣΚΟΠΡΙΟΝΟ ΜΕΤΑΛΛΟΥ
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside 373210 2104

  • Page 1 METAL CUTTING CHOP SAW PMTS 180 A1 METAL CUTTING CHOP SAW ΔΙΣΚΟΠΡΙΟΝΟ ΜΕΤΑΛΛΟΥ Translation of the original instructions Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας METALL-TRENNSCHLEIFER Originalbetriebsanleitung IAN 373210_2104...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Page 4: Table Of Contents

    Contents Introduction ............2 Intended use .
  • Page 5: Introduction

    METAL CUTTING CHOP SAW Features ON/OFF switch PMTS 180 A1 Clamping flange (inside) Introduction Spindle lock Congratulations on the purchase of your new Cutting disc appliance. You have chosen a high-quality product. Rapid adjustment The operating instructions are part of this product. Vice They contain important information about safety, usage and disposal.
  • Page 6: Technical Data

    Technical data WARNING! Rated voltage 230 V ∼, 50 Hz ► Depending on the manner in which the (alternating current) power tool is being used and, in particular, Rated power consumption 1280 W the kind of workpiece that is being worked, the vibration and noise emission values can Rated idle speed 7700 rpm...
  • Page 7: Work Area Safety

    1. Work area safety 3. Personal safety a) Keep work area clean and well lit. Cluttered a) Stay alert, watch what you are doing and use or dark areas invite accidents. common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired b) Do not operate power tools in explosive or under the influence of drugs, alcohol or atmospheres, such as in the presence of...
  • Page 8: Power Tool Use And Care

    4. Power tool use and care 5. Service a) Do not force the power tool. Use the correct a) Have your power tool serviced by a qualified power tool for your application. The correct repair person using only identical replace- power tool will do the job better and safer at ment parts.
  • Page 9: Kickback And Corresponding Safety Instructions

    g) Grinding discs and flanges must fit precisely k) Keep the power cable away from any onto the grinding spindle of your power tool. rotating accessories. If you lose control of the Accessory tools which do not fit precisely on the appliance, the connecting cable may get cut or grinding spindle of the power tool will rotate caught and your hand or arm could get caught...
  • Page 10: Further Safety Instructions For Abrasive Cutters

    c) Do not use a toothed, wood-cutting or chain Further safety instructions saw blade or segmented diamond-coated for abrasive cutters disc with more than 10 mm wide gaps. Such accessories often cause a kickback or loss of ■ Never stand on an electrical appliance. Serious injuries can occur if the electrical appli- control over the power tool.
  • Page 11 ■ Always clamp the workpiece to be processed ■ Always use cutting disks of the correct size firmly. Never use workpieces which are too and with an appropriate central fixing bore small to clamped firmly. The distance between (e.g. diamond-shaped or circular). Cutting your hand and the rotating cutting disc is other- disks which do not match the fitting parts on the wise too small.
  • Page 12 Supplementary notes Symbols used on the power tool ■ Always wear eye and ear protectors. Use Keep your hands clear of the other protective equipment such as dust masks, cutting area while the power tool is protective gloves, protective goggles if neces- running.
  • Page 13: Original Accessories/Auxiliary Equipment

    Original accessories/auxiliary Operation equipment Switching on and off ■ Use only the additional equipment and accesso- ■ Direction of rotation of the tool! ries specified in the operating instructions. Using attachments or accessory tools other than those ■ Insert the plug into a mains power socket. recommended in the operating instructions can Switching on lead to a risk of injury.
  • Page 14: Clamping The Workpiece

    Setting the cutting angle (mitre angle) ♦ Swing the pendulum cover back completely ♦ Undo the cutting angle adjustment by turning and hold it firmly in place with your hand. it anticlockwise. If necessary, pull the cutting ♦ Press the spindle lock all the way down and angle adjustment upwards.
  • Page 15: Disposal

    If the defect is covered by the warranty, your Disposal product will either be repaired or replaced by us. The packaging is made from environ- The repair or replacement of a product does not mentally friendly material and can be signify the beginning of a new warranty period.
  • Page 16: Service

    (IAN) 373210_2104. Lidl Great Britain Ltd NOTE Lidl House 14 Kingston Road ► For Parkside tools, please send us only the Surbiton defective item without the accessories (e.g. KT5 9NU battery, storage case, assembly tools, etc.). WARNING! ►...
  • Page 17: Translation Of The Original Conformity Declaration

    Translation of the original Conformity Declaration We, KOMPERNASS HANDELS GMBH, documents officer: Mr. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, Germany, hereby declare that this product complies with the following standards, normative documents and EC directives: Machinery Directive (2006/42/EC) Electromagnetic Compatibility (2014/30/EU) RoHS Directive (2011/65/EU)* * The manufacturer bears the full responsibility for compliance with this conformity declaration.
  • Page 18 Περιεχόμενα Εισαγωγή ............. 16 Προβλεπόμενη...
  • Page 19: Εισαγωγή

    ΔΙΣΚΟΠΡΙΟΝΟ ΜΕΤΑΛΛΟΥ Εξοπλισμός Διακόπτης ON/OFF PMTS 180 A1 Φλάντζα σύσφιξης (εσωτερικά) Εισαγωγή Ασφάλιση ατράκτου Σας συγχαίρουμε για την αγορά της νέας σας Δίσκος κοπής συσκευής. Το προϊόν που αποκτήσατε είναι ένα Σύστημα ταχείας ρύθμισης προϊόν υψηλής ποιότητας. Οι οδηγίες χρήσης Μέγγενη...
  • Page 20: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Τεχνικά χαρακτηριστικά ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Τάση μέτρησης 230 V ∼, 50 Hz ► Οι εκπομπές κραδασμών και θορύβου μπορεί (εναλλασσόμενο ρεύμα) να αποκλίνουν, ανάλογα με τον τρόπο που Κατανάλωση μέτρησης 1280 W χρησιμοποιείται το ηλεκτρικό εργαλείο, κυρίως ανάλογα με το είδος του τεμαχίου που τίθεται Αριθμός...
  • Page 21: Ασφάλεια Στο Χώρο Εργασίας

    ε) Όταν εργάζεστε με ένα ηλεκτρικό εργαλείο σε 1. Ασφάλεια στο χώρο εργασίας εξωτερικό χώρο, χρησιμοποιείτε αποκλειστικά α) Διατηρείτε το χώρο εργασίας σας καθαρό και εγκεκριμένα για εξωτερικούς χώρους καλώ- φροντίζετε για επαρκή φωτισμό. Η ακαταστα- δια προέκτασης. Η χρήση κατάλληλου για σία...
  • Page 22: Χρήση Και Χειρισμός Του Ηλεκτρικού Εργαλείου

    ε) Αποφεύγετε λάθος στάση του σώματος. Φρο- δ) Φυλάτε τα μη χρησιμοποιημένα ηλεκτρικά ντίζετε για ασφαλή στάση και διατηρείτε πάντα εργαλεία σε σημεία μη προσβάσιμα για τα την ισορροπία. Έτσι, μπορείτε να ελέγχετε το παιδιά. Μην επιτρέπετε να χρησιμοποιούν ηλεκτρικό εργαλείο καλύτερα σε μη αναμενόμε- το ηλεκτρικό...
  • Page 23: Υποδείξεις Ασφαλείας Για Μηχανές Κοπής Με Λειαντικούς Δίσκους Τριβής

    ζ) Οι δίσκοι λείανσης και οι φλάντζες πρέπει να Υποδείξεις ασφαλείας για ταιριάζουν επακριβώς στην άτρακτο λείανσης μηχανές κοπής με λειαντικούς του ηλεκτρικού σας εργαλείου. Τα εργαλεία δίσκους τριβής εφαρμογής, τα οποία δεν εφαρμόζουν με ακρί- βεια στην άτρακτο λείανσης του ηλεκτρικού 1) Υποδείξεις...
  • Page 24: Αντεπιστροφή Και Ανάλογες Υποδείξεις Ασφαλείας

    ια) Κρατήστε το καλώδιο σύνδεσης μακριά από β) Αποφεύγετε την περιοχή μπροστά και πίσω περιστρεφόμενα εργαλεία εφαρμογής. Σε από τον περιστρεφόμενο δίσκο κοπής. περίπτωση απώλειας ελέγχου της συσκευής, Σε περίπτωση αντεπιστροφής, το συγκρότημα υπάρχει πιθανότητα κοψίματος ή πιασίματος λείανσης με αποκοπή οδηγείται προς τα επάνω, του...
  • Page 25: Λοιπές Υποδείξεις Ασφαλείας Για Λειαντήρες

    ■ Σφίγγετε πάντα καλά το προς επεξεργασία Λοιπές υποδείξεις ασφαλείας τεμάχιο. Να μην επεξεργάζεστε ποτέ τεμάχια για λειαντήρες επεξεργασίας που είναι πολύ μικρά για σύσφι- ■ Ποτέ μην στέκεστε επάνω στο ηλεκτρικό εργα- ξη. Αλλιώς, η απόσταση του χεριού σας από τον λείο.
  • Page 26 ■ Μη χρησιμοποιείτε λεπίδες πριονιού με αλυ- Συμπληρωματικές οδηγίες σίδες ή οδοντώσεις. Αυτά τα εργαλεία εφαρμο- ■ Να φοράτε πάντα προστασία για τα μάτια και γής προκαλούν συχνά αντεπιστροφή ή απώλεια την ακοή. Εάν χρειαστεί, χρησιμοποιείτε και του ελέγχου του ηλεκτρικού εργαλείου. άλλα...
  • Page 27: Γνήσια Εξαρτήματα/Πρόσθετες Συσκευές

    Πριν από τη θέση σε λειτουργία Να μη χρησιμοποιείται για υγρό ακόνισμα Τοποθέτηση συσκευής Η χρήση φθαρμένων δίσκων κοπής Στερεώστε τη συσκευή με κατάλληλες βίδες (δεν ή τορναρίσματος είναι επικίνδυνη και περιλαμβάνονται στον παραδοτέο εξοπλισμό) επά- μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς νω...
  • Page 28: Θέση Σε Λειτουργία

    ♦ Μετακινήστε τέρμα πίσω το αιωρούμενο Θέση σε λειτουργία προστατευτικό κάλυμμα και κρατήστε το Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση σταθερό με το ένα χέρι. ♦ Πιέστε τέρμα κάτω την ασφάλιση ατράκτου ■ Κατεύθυνση περιστροφής του εργαλείου! και κρατήστε τη σε αυτή τη θέση. Εάν χρειαστεί, γυρίστε...
  • Page 29: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    Απόρριψη ΥΠΟΔΕΙΞΗ Η συσκευασία αποτελείται από φιλικά ► Μπορείτε, επίσης, να ανασηκώσετε το σύστη- προς το περιβάλλον υλικά, τα οποία μα ταχείας ρύθμισης , για να ρυθμίσετε μπορείτε να απορρίψετε μέσω των γρηγορότερα τη μέγγενη . Κατεβάστε ξανά τοπικών υπηρεσιών ανακύκλωσης. το...
  • Page 30: Εγγύηση Της Kompernass Handels Gmbh

    Εύρος εγγύησης Εγγύηση της Η συσκευή κατασκευάστηκε σύμφωνα με αυστηρές Kompernass Handels GmbH οδηγίες ποιότητας και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, από την αποστολή. Η παρούσα συσκευή διαθέτει 3 χρόνια εγγύηση Η εγγύηση ισχύει για σφάλματα υλικού ή κατα- από...
  • Page 31: Σέρβις

    Διαδικασία σε περίπτωση εγγύησης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Για την εξασφάλιση γρήγορης επεξεργασίας του ► Αναθέτετε την επισκευή των συσκευών σας ζητήματός σας, τηρείτε τις ακόλουθες υποδείξεις: στην υπηρεσία σέρβις ή σε εξειδικευμένο ■ Για όλες τις ερωτήσεις έχετε έτοιμη την από- ηλεκτρολόγο και μόνο με γνήσια ανταλλα- δειξη...
  • Page 32: Μετάφραση Της Πρωτότυπης Δήλωση Συμμόρφωσης

    Μετάφραση της Πρωτότυπης Δήλωση συμμόρφωσης Εμείς, Η KOMPERNASS HANDELS GMBH, Υπεύθυνος τεκμηριώσεων: Κύριος Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, Γερμανία, δηλώνουμε δια της παρούσης ότι το παρόν προϊόν συμφωνεί με τα ακόλουθα πρότυπα, τα κανονιστικά έγγραφα και τις οδηγίες της ΕΚ: Οδηγία...
  • Page 33 ■ 30  │   GR │ CY PMTS 180 A1...
  • Page 34 Inhaltsverzeichnis Einleitung ............. 32 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Page 35: Einleitung

    METALL-TRENNSCHLEIFER Ausstattung EIN-/AUS-Schalter PMTS 180 A1 Spannflansch (innen) Einleitung Spindelarretierung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Trennscheibe Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Schnellverstellung Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Schraubstock Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Page 36: Technische Daten

    Technische Daten WARNUNG! Bemessungsspannung 230 V ∼, 50 Hz ► Die Schwingungs- und Geräuschemissionen (Wechselstrom) können entsprechend der Art und Weise in Bemessungsaufnahme 1280 W der das Elektrowerkzeug verwendet wird, ins- besondere, welche Art von Werkstück bearbei- Bemessungsleerlaufdrehzahl n 7700 min tet wird, abweichen und können in manchen Trennscheibenaufnahme Ø...
  • Page 37: Arbeitsplatzsicherheit

    e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien 1. Arbeitsplatzsicherheit arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungs- a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und leitungen, die auch für den Außenbereich zu- gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete gelassen sind. Die Anwendung einer für den Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
  • Page 38: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatz- keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten werkzeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob Sie Haare und Kleidung fern von sich bewe- bewegliche Teile einwandfrei funktionieren genden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder oder lange Haare können von sich bewegen- so beschädigt sind, dass die Funktion des...
  • Page 39 b) Verwenden Sie ausschließlich gebundene i) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. verstärkte oder diamantbesetzte Trennschei- Verwenden Sie je nach Anwendung Vollge- ben für Ihr Elektrowerkzeug. Nur weil Sie das sichtsschutz, Augenschutz oder Schutzbrille. Zubehör an Ihrem Elektrowerkzeug befestigen Soweit angemessen, tragen Sie Staubmaske, können, garantiert das keine sichere Verwendung.
  • Page 40: Rückschlag Und Entsprechende Sicherheitshinweise

    e) Falls die Trennscheibe verklemmt oder Sie die 2) Rückschlag und entsprechende Arbeit unterbrechen, schalten Sie das Gerät Sicherheitshinweise aus und halten Sie das Trennschleifaggregat Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge einer ruhig, bis die Scheibe zum Stillstand gekom- hakenden oder blockierten drehenden Trennscheibe. men ist.
  • Page 41 ■ Halten Sie das Netzkabel von sich drehenden ■ Rammen Sie die Trennscheibe nicht mit Ge- Einsatzwerkzeugen fern. Das Netzkabel kann walt in das Werkstück oder üben Sie beim durchtrennt oder erfasst werden. Gebrauch des Elektrowerkzeugs nicht zuviel Druck aus. Vermeiden Sie besonders ein ■...
  • Page 42 ■ Fassen Sie die Trennscheibe nach dem Ar- WARNUNG! beiten nicht an, bevor sie abgekühlt ist. Die GEFÄHRDUNG DURCH STAUB! Trennscheibe wird beim Arbeiten sehr heiß. ► Schließen Sie bei längerem Bearbeiten von ■ Untersuchen Sie regelmäßig das Kabel und Holz und insbesondere wenn Materialien be- lassen Sie ein beschädigtes Kabel nur von arbeitet werden, bei denen gesundheitsge-...
  • Page 43: Originalzubehör/-Zusatzgeräte

    Inbetriebnahme WARNUNG! GIFTIGE DÄMPFE! ► Die durch die Bearbeitung entstehenden Ein-/ausschalten schädlichen/giftigen Stäube stellen eine Ge- ■ Drehrichtung des Werkzeuges! sundheitsgefährdung für die Bedienperson oder in der Nähe befindliche Personen dar. ■ Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteck- dose. Originalzubehör/-zusatzgeräte Einschalten ■...
  • Page 44: Werkstück Einspannen

    ♦ Entfernen Sie die Befestigungsschrauben HINWEIS dem mitgelieferten Innensechskantschlüssel ► Sie können auch die Schnellverstellung (klein) , um die Schutzabdeckung zu ent- nach oben klappen, um die Einstellung des fernen. Schraubstocks schneller vorzunehmen. ♦ Schwingen Sie die Pendelschutzhaube Klappen Sie die Schnellverstellung wieder vollständig zurück und halten Sie sie mit einer nach unten, um den Schraubstock...
  • Page 45: Entsorgung

    Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, Entsorgung erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt Die Verpackung besteht aus umwelfreund- zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts lichen Materialien, die Sie über die örtli- beginnt kein neuer Garantiezeitraum. chen Recyclingstellen entsorgen können.
  • Page 46: Service

    KOMPERNASS HANDELS GMBH 373210_2104 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. BURGSTRASSE 21 HINWEIS 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND ► Bei Parkside Werkzeugen senden Sie bitte www.kompernass.com ausschließlich den defekten Artikel ohne Zubehör (z. B. Akku, Aufbewahrungskoffer, Für den GB-Markt Montagewerkzeuge, etc) ein. Lidl Great Britain Ltd...
  • Page 47: Original-Konformitätserklärung

    Original-Konformitätserklärung Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt: Maschinenrichtlinie (2006/42/EG) Elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU) RoHS-Richtlinie (2011/65/EU)* * Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller. Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
  • Page 48 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 07/ 2021 · Ident.-No.: PMTS180A1-072021-1 IAN 373210_2104...

This manual is also suitable for:

Pmts 180 a1

Table of Contents