Download Print this page
Metabo Basic 250-50 W Original Instructions Manual

Metabo Basic 250-50 W Original Instructions Manual

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

Basic 250-24 W
Basic 250-24 W OF
Basic 250-50 W
Basic 250-50 W OF
Basic 280-50 W OF
de Originalbetriebsanleitung 5
en Original Instructions 9
fr
Notice originale 12
nl
Originele gebruikershandleiding 16
it
Istruzioni per l'uso originali 20
es Manual original 24
pt
Manual de instruções original 28
sv Originalbruksanvisning 32
www.metabo.com
fi
Alkuperäinen käyttöohje 35
no Original bruksanvisning 39
da Original brugsanvisning 42
pl
Oryginalna instrukcja obsługi 45
el
Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας 49
hu Eredeti használati utasítás 53
ru
Оригинальное руководство по эксплуатации 57

Advertisement

loading

Summary of Contents for Metabo Basic 250-50 W

  • Page 1 Basic 250-24 W Basic 250-24 W OF Basic 250-50 W Basic 250-50 W OF Basic 280-50 W OF de Originalbetriebsanleitung 5 Alkuperäinen käyttöohje 35 en Original Instructions 9 no Original bruksanvisning 39 Notice originale 12 da Original brugsanvisning 42 Originele gebruikershandleiding 16 Oryginalna instrukcja obsługi 45...
  • Page 2 A Bild A B Bild B C Bild C D Bild D E Bild E...
  • Page 4 *4) AV TECHNOLOGY LTD; Avtech House, Arkle Avenue, Stanley Green Trading Estate; Handforth Cheshire SK9 3RW; Country United Kingdom; number: 1067 2016-10-01, Bernd Fleischmann Direktor Produktentstehung & Qualität (Vice President Product Engineering & Quality) *6) Metabowerke GmbH - Metabo-Allee 1 - 72622 Nuertingen, Germany...
  • Page 5 DEUTSCH de Originalbetriebsanleitung 3.2 Elektrische Sicherheit c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, Inhaltsverzeichnis bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, a) Der Anschlussstecker des Gerätes muss in Zubehörteile wechseln oder das Gerät die Steckdose passen. Der Stecker darf in 1.Konformitätserklärung weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert keiner Weise verändert werden.
  • Page 6 ölhaltige Druckluft vorgesehen sind. das Berühren heißer Teile. – (Basic 250-24 W, Basic 250-50 W) Gerät nicht – Benutzen Sie einen Druckluftschlauch für auf eine Seite legen. Es kann Öl austreten! ölhaltige Druckluft nicht für Druckluftwerkzeuge, Schutzbrille tragen.
  • Page 7 ** = Bei Temperaturen unterhalb der min. Lager-/ Alle 500 Betriebsstunden Elektrofachkraft oder die Service-Niederlassung Betriebstemperatur besteht Frostgefahr für das – (Basic 250-24 W, Basic 250-50 W) Öl an Öl- Ihres Landes erfolgen. Kondensat im Druckbehälter. Ablassschraube (14) vollständig ablassen und Nach allen Arbeiten am Gerät:...
  • Page 8 DEUTSCH = garantierter Schallleistungspegel WA(G) gemäß 2000/14/EG = Unsicherheit Gehörschutz tragen! Angaben auf den Typenschild: 01532XX0 9998812345 Basic 250-24 W OF 1~ 230 V 50 Hz 220 l/min P 1,50 kW 120 l/min I = 6,0 A IP 20 2850 min 2850 min 8 bar / 116 psi 24 l...
  • Page 9 (Basic 250-24 W, making any adjustments, changing Save all safety warnings and information for Basic 250-50 W) accessories, or storing tools. Such preventive future reference! Pass on your power tool only safety measures reduce the risk of starting the –...
  • Page 10 4.8 Symbols on the machine (depends 8.1 Important information on model) – (Basic 250-24 W, Basic 250-50 W) Do not place the device on its side. Oil might leak! Maintenance and test have to be planned and Read the operating instructions.
  • Page 11 ENGLISH en – (Basic 250-24 W, Basic 250-50 W) Check the Switch machine off. Disconnect the mains plug. compressor is operated at high temperatures oil level of the compressor at the inspection Wait until the device has stopped. Ensure that (max.
  • Page 12 FRANÇAIS Notice originale c) Maintenir les enfants et les personnes c) Débranchez la vis de la prise avant Sommaire présentes à l’écart pendant l’utilisation de d'effectuer des réglages sur l'appareil, de l’appareil. remplacer des accessoires ou de ranger 1.Déclaration de conformité l'appareil.
  • Page 13 être accessibles. – Les particules d'huile peuvent être éliminées de – (Basic 250-24 W, Basic 250-50 W) Ne pas l'air comprimé à l'aide de filtres adéquats. Ainsi, Porter des lunettes de protection poser l'appareil sur le côté.
  • Page 14 (voir chapitre Mettre la machine hors tension. Retirer la fiche de 5. (Basic 250-24 W, Basic 250-50 W) Ne pas 12. Caractéristiques techniques). Lorsque la prise. Attendre l'arrêt complet de l'appareil. poser l'appareil sur le côté. De l'huile risque de l'appareil est froid : éviter d'utiliser un câble de...
  • Page 15 FRANÇAIS fr * = La longévité de certains composants, par exemple du joint du clapet anti-retour, est sensiblement réduite lorsque le compresseur est utilisé avec des températures élevées (température max. de stockage/de service et plus). ** = Lorsque la température est inférieur à la température min.
  • Page 16 NEDERLANDS Originele gebruikershandleiding 3.2 Elektrische veiligheid b) Gebruik geen gereedschap waarvan de Inhoudsopgave schakelaar defect is. Een apparaat dat niet meer a) De aansluitstekker van het gereedschap kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet in het stopcontact passen. De stekker 1.Conformiteitsverklaring moet worden gerepareerd.
  • Page 17 Lees de gebruikershandleiding. zijn. – Gebruik een persluchtslang voor oliehoudende – (Basic 250-24 W, Basic 250-50 W) Apparaat perslucht niet voor pneumatisch gereedschap, niet op de zijkant plaatsen. Er kan olie uit het dat niet geschikt is voor oliehoudende perslucht.
  • Page 18 Na elke periode van 500 bedrijfsuren gebruikte pneumatische gereedschappen en verversen van de olie (afhankelijk van – (Basic 250-24 W, Basic 250-50 W) Olie volledig toebehoren drukloos zijn. Laat het apparaat en de het model) weg laten lopen via de olieaftapplug (14) en...
  • Page 19 NEDERLANDS nl Emissiewaarden Deze waarden maken een beoordeling van de emissie van het gereedschap en een vergelijking van de verschillende gereedschappen mogelijk. Afhankelijk van het gebruik, de toestand van het gereedschap of het inzetgereedschap kan de daadwerkelijke belasting hoger of lager uitvallen.
  • Page 20 ITALIANO Istruzioni per l'uso originali 3.2 Sicurezza elettrica pezzi di ricambio o di mettere da parte il Indice dispositivo. Tale precauzione eviterà che il a) La spina per la presa di corrente deve dispositivo possa essere messo in funzione essere adatta alla presa. Evitare 1.Dichiarazione di conformità...
  • Page 21 – Non gonfiare con aria compressa contenente Avviso di pericolo di lesioni personali in – (Basic 250-24 W, Basic 250-50 W) Non posare olio le gomme delle autovetture o altro. seguito al contatto con parti roventi.
  • Page 22 = corrente nominale – Pulire il filtro dell'aria (11) (figura D, pagina 3). = protezione min. – (Basic 250-24 W, Basic 250-50 W) Controllare il = tipo di protezione livello dell'olio del compressore sul tubo di livello = max. lunghezza totale e diametro delle Pericolo! (13) e rabboccare all'occorrenza.
  • Page 23 ITALIANO it una corretta stima, considerare le pause di lavoro e le fasi di carico ridotto. Basandosi su valori stimati e opportunamente adattati, stabilire misure di sicurezza idonee per l'utilizzatore, ad es. di carattere organizzativo. Livello sonoro classe A tipico: = livello di pressione acustica = livello di potenza acustica = livello di emissione sonora garantito...
  • Page 24 ESPAÑOL Manual original c) Mantenga alejados a los niños y otras b) No utilice ningún aparato con un interruptor Índice personas de su puesto de trabajo al emplear defectuoso. Los aparatos que no se puedan el aparato. conectar o desconectar son peligrosos y deben 1.Declaración de conformidad hacerse reparar.
  • Page 25 – Las partículas de aceite pueden eliminarse del momento. aire comprimido utilizando los filtros – (Basic 250-24 W, Basic 250-50 W) No colocar correspondientes. Esto permite utilizar un el aparato sobre un lateral. Podría derramarse compresor, lubricado con aceite, con Use auriculares protectores.
  • Page 26 Cada 500 horas de funcionamiento superior a la presión de servicio máxima de las ¡Peligro! – (Basic 250-24 W, Basic 250-50 W) Purgar por herramientas neumáticas conectadas. completo el aceite y el tornillo de descarga de Antes de realizar cualquier trabajo en el 2.
  • Page 27 ESPAÑOL es = Nº de cilindros = Revoluciones máx. = Potencia de entrada nominal = Tensión de conexión = Corriente nominal = Protección mínima por fusible = Grado de protección = Longitud total máx. y sección del conductor de cables de prolongación = Dimensiones (largo x ancho x alto) = Temperatura máx.
  • Page 28 PORTUGUÊS Manual de instruções original 3.2 Segurança eléctrica d) Guarde os aparelhos que não estiverem a Índice ser utilizados fora do alcance de crianças. a) A ficha de ligação do aparelho deve Não permita que o aparelho seja utilizado por encaixar na tomada.
  • Page 29 óleo mesmo em ferramentas de comando devem estar sempre acessíveis. Use óculos de protecção. pneumáticas que necessitam de ar comprimido – (Basic 250-24 W, Basic 250-50 W) Não colocar isento de óleo. o aparelho de lado. Este pode verter óleo! Usar protecção auditiva.
  • Page 30 Perigo! – Verificar o funcionamento da válvula de segurança (4): (Basic 250-24 W, Basic 250-50 W) Elimine o óleo A caldeira deve encontrar-se sob pressão 12. Dados técnicos usado do compressor de forma ecológica, através (preferencialmente no mínimo 80% da pressão...
  • Page 31 PORTUGUÊS pt de congelamento para o condensado no reservatório de pressão. Os dados técnicos indicados são tolerantes (de acordo com os padrões individuais válidos). Valores da emissão Estes valores permitem a avaliação das emissões do aparelho e a comparação de vários aparelhos.
  • Page 32 (Basic 250-24 W, b) En maskin med defekt strömställare får inte Spara säkerhetsanvisningar och anvisningar Basic 250-50 W) längre användas. Maskin som inte går att slå på för framtida bruk! Se till så att dokumentationen eller av är farlig och kräver reparation.
  • Page 33 Underhåll och besiktning måste planeras och säkerhetsanordningar och styrelement. på modell) genomföras enligt lagstadgade riktlinjer i – (Basic 250-24 W, Basic 250-50 W) Maskinen får Läs bruksanvisningen. överensstämmelse med maskinens uppställning inte läggas på sidan. Olja kan sippra ut! och driftsätt.
  • Page 34 Räkna även med Starta om alla säkerhetsanordningar och pauser och perioder med lägre belastning. Använd – (Basic 250-24 W, Basic 250-50 W) Tappa av all kontrollera. Kontrollera att det inte finns några de uppskattade värdena för att ta fram olja via avtappningsskruven för olja (14) och fyll...
  • Page 35 (Basic 250-24 W, kaikkien muiden käyttäjien, voitava aina hankkia viallinen. Laite, jota ei voi enää kytkeä päälle tai tietoja laitteesta näiden asiakirjojen avulla. Basic 250-50 W) pois, on vaarallinen ja se täytyy korjata. – Käytä öljypitoista paineilmaa vain 3.1 Työpisteen turvallisuus c) Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin paineilmatyökaluissa, jotka on suunniteltu...
  • Page 36 – Suojalaitteisiin ja käyttöosiin pitää aina olla ammattilaiset. esteetön pääsy. Varoitus kuumien osien koskettamisesta 8.1 Tärkeitä tietoja – (Basic 250-24 W, Basic 250-50 W) Älä sijoita aiheutuvista henkilövahingoista. laitetta sivuttain. Öljyä voi valua ulos! Huollot ja tarkastukset tulee suunnitella ja suorittaa laillisia määräyksiä noudattaen laitteen Käytä...
  • Page 37 ▪ Kompressori on kytkeytynyt pois päältä, koska käynnistämään sitä. = äänenpainetaso pistotulppa on irrotettu pistorasiasta, kun laite 5. (Basic 250-24 W, Basic 250-50 W) Älä sijoita = äänentehotaso on ollut käynnissä. laitetta sivuttain. Öljyä voi valua ulos! = taattu äänentehotaso 2000/14/EY WA(G) –...
  • Page 38 SUOMI N Sylinteriluku O Säiliön koko P Hävittämissymboli (katso luku 10.)
  • Page 39 (Basic 250-24 W, Et apparat som ikke lenger kan slås av og på, er anvisninger for fremtidig bruk! Lån bare ut Basic 250-50 W) farlig og må repareres. apparatet ditt sammen med disse dokumentene. Du og alle andre brukere må kunne informere dere c) Trekk støpselet ut av stikkontakten før du...
  • Page 40 Les bruksanvisningen. tilsvarende oppstilling og driftsmåten til apparatet. – (Basic 250-24 W, Basic 250-50 W) Apparatet Ansvarshavende for oppsyn kan kreve at det må ikke legges på en side. Det kan renne ut vises tilsvarende dokumentasjon.
  • Page 41 Se til at apparatet og alle trykkluftsverktøy og tilbehørsdeler som brukes er Angitte tekniske data kan variere (i henhold til de – (Basic 250-24 W, Basic 250-50 W) Oljenivået til uten trykk. La apparatet og alle trykkluftsvertøy og gjeldende standardene).
  • Page 42 4.2 Fare grundet olieholdig trykluft! faren for uheld. defekt. En maskine, der ikke længere kan til- eller (Basic 250-24 W, Basic 250-50 W) frakobles, er farlig og skal repareres. b) Brug ikke maskinen i eksplosionsfarlige omgivelser, hvor der er brændbare væsker, c)Træk stikket ud af stikkontakten, inden...
  • Page 43 Læs brugsanvisningen. 8.1 Vigtige informationer skal være tilgængelige til enhver tid. – (Basic 250-24 W, Basic 250-50 W) Læg ikke Vedligeholdelse og kontroller skal planlægges og maskinen på siden. Der kan trænge olie ud! udføres i henhold til de lovmæssige forskrifter i Advarsel om personskader ved berøring...
  • Page 44 Efter alt arbejde på maskinen: maskiner med hinanden. Alt efter maskinens eller indsatsværktøjernes anvendelsesbetingelser og – (Basic 250-24 W, Basic 250-50 W) Udled olie Sæt alle sikkerhedsanordninger i drift igen, og tilstand kan den faktiske belastning være højere helt ved olieudledningsskruen (14) og udskift kontrollér dem.
  • Page 45 POLSKI pl Oryginalna instrukcja obsługi 3.4 Użytkowanie i obsługa urządzenia b) Urządzenia nie wolno używać w środowisku Spis treści zagrożonym wybuchem, w którym znajdują a) Nie przeciążać urządzenia. Do określonych się łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. prac używać odpowiednich urządzeń. Dobór 1.Deklaracja zgodności Urządzenia wytwarzają...
  • Page 46 Dzięki dostępne. kontaktu z gorącymi elementami. temu sprężarkę smarowaną olejem można – (Basic 250-24 W, Basic 250-50 W) Nie układać stosować z narzędziami pneumatycznymi urządzenia na boku. Może wyciekać olej! wymagającymi powietrza wolnego od oleju.
  • Page 47 (6). – (Basic 250-24 W, Basic 250-50 W) Sprawdzić zgodnie z przepisami o ochronie środowiska. poziom oleju w sprężarce na wzierniku poziomu oleju (13), w razie potrzeby uzupełnić (patrz 11.
  • Page 48 POLSKI Znak CE - niniejsze urządzenie spełnia 12. Dane techniczne wymogi dyrektyw UE stosownie do deklaracji zgodności J Rok produkcji Wyjaśnienia do informacji podanych na stronie 3. K Wydajność na ssaniu Prawo do zmian związanych z postępem L Wydajność na tłoczeniu technicznym zastrzeżone.
  • Page 49 ΕΛΛΗΝΙΚΆ el Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας σπινθηρισμό, ο οποίος μπορεί να αναφλέξει τη τα ηλεκτρικά εργαλεία, ακόμη κι όταν μετά Περιεχόμενα σκόνη ή τις αναθυμιάσεις. από πολλές χρήσεις έχετε εξοικειωθεί με τη συσκευή. Οι απρόσεχτες ενέργειες μπορεί να γ) Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή κρατάτε 1.Δήλωση...
  • Page 50 4.3 Κίνδυνος εγκαύματος στις πρέπει να είναι πάντοτε προσβάσιμα. Φοράτε ωτοασπίδες. επιφάνειες των εξαρτημάτων που – (Basic 250-24 W, Basic 250-50 W) Μην φέρουν πεπιεσμένο αέρα! τοποθετείτε τη συσκευή πλάγια. Υπάρχει – Μετά από εργασίες συντήρησης, αφήνετε την κίνδυνος εκροής λαδιού...
  • Page 51 απορριμμάτων! Σύμφωνα µε την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/EU περί ηλεκτρικών 3. Συνδέστε το εργαλείο πεπιεσμένου αέρα. – (Basic 250-24 W, Basic 250-50 W) Ελέγξτε τη και ηλεκτρονικών συσκευών και την Τώρα μπορείτε να εργαστείτε με το εργαλείο στάθμη λαδιού του συμπυκνωτή στο παράθυρο...
  • Page 52 ΕΛΛΗΝΙΚΆ – Απενεργοποιήστε αρχικά τον συμπιεστή κατάσταση της συσκευής ή των εξαρτημάτων μέσω του διακόπτη ON/OFF (9) και στη εργασίας μπορεί το πραγματικό φορτίο να είναι συνέχεια ενεργοποιήστε τον. υψηλότερο ή χαμηλότερο. Για την εκτίμηση λάβετε υπόψη τα διαλείμματα εργασίας και τις ▪...
  • Page 53 MAGYAR hu Eredeti használati utasítás 3.2 Elektromos biztonság készüléket tárolja. Ez az elővigyázatossági Tartalomjegyzék intézkedés meggátolja a készülék akaratlan a) A készülék csatlakozó dugójának bele kell üzembe helyezését. illeszkednie a csatlakozó aljzatba. A 1.Megfelelőségi nyilatkozat d) Tárolja a nem használt készülékeket olyan csatlakozó...
  • Page 54 – (Basic 250-24 W, Basic 250-50 W) Ne helyezze le a készüléket az oldalára. Olaj léphet ki! – Ne fújjon fel autóabroncsokat, stb. olajtartalmú Hordjon védőszemüveget sűrített levegővel.
  • Page 55 összes alkalmazott sűrített levegős nagyobb) mellett működtetik. szerszámot és tartozékot. – (Basic 250-24 W, Basic 250-50 W) Az olajat az ** = A min. tárolási/üzemelési hőmérséklet alatti olajleeresztő csavaron (14) teljesen leereszteni A jelen fejezetben leírtakon túlmenő munkákat hőmérsékletnél fagyveszély áll fenn a...
  • Page 56 MAGYAR vagy a használt betétszerszámoktól függően a tényleges környezeti terhelés nagyobb vagy kisebb is lehet. A becsléshez vegye figyelembe a munkaszüneteket és az alacsonyabb környezeti terheléssel járó fázisokat is. A megfelelően alkalmazott becsült értékek alapján írjon elő védőintézkedéseket a felhasználó számára, illetve hozzon szervezési intézkedéseket.
  • Page 57 РУССКИЙ ru Оригинальное руководство по эксплуатации б) Не работайте с прибором во деталей. Свободная одежда, украшения или Оглавление взрывоопасной зоне, в которой находятся длинные волосы могут быть захвачены ими. горючие жидкости, газы или пыль. При ж) Не успокаивайте себя ложным чувством 1.Декларация...
  • Page 58 удобный доступ к предохранительным 4.4 Опасность травмы и защемления устройствам и элементам управления. подвижными деталями! Используйте средства защиты органов – (Basic 250-24 W, Basic 250-50 W) Не класть слуха. – Запрещается вводить прибор в прибор на бок. Возможно вытекание масла! эксплуатацию без установленного...
  • Page 59 Убедиться в том, что в приборе не находятся лицами. принадлежностях отсутствует давление. инструменты и тому подобные предметы. 5. (Basic 250-24 W, Basic 250-50 W) Не класть Дождаться охлаждения прибора, а также Не работает компрессор: прибор на бок. Возможно вытекание всех используемых пневматических...
  • Page 60 Стравить давление в напорном Завод-изготовитель: значений возникает опасность замерзания резервуаре. конденсата в напорном резервуаре. "Metabo Powertools (China) Co. Ltd." ▪ Компрессор был выключен во время работы Bldg. 7, 3585 San Lu Road, На указанные технические характеристики посредством извлечения штепсельной вилки...
  • Page 64 Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.com...

This manual is also suitable for:

Basic 250-24 w ofBasic 250-24 wBasic 250-50 w ofBasic 280-50 w of0152900001535000 ... Show all