Metabo BASIC 240 Original Operating Instructions

Metabo BASIC 240 Original Operating Instructions

Hide thumbs Also See for BASIC 240:
Table of Contents
  • Français

    • 3 Sécurité

      • Table of Contents
      • Avant la Première Utilisation
      • Dispositifs de Sécurité
    • 4 Fonctionnement

    • 5 Maintenance Et Entretien

      • Maintenance Régulière
      • Production D'air Comprimé
      • Raccordement Au Secteur
    • 6 Problèmes Et Dérangements

    • 7 Réparations

    • 8 Protection de L'environnement

      • Rangement de la Machine
    • 9 Caractéristiques Techniques

  • Italiano

    • 3 Sicurezza

      • Collegamento Elettrico
      • Dispositivi DI Sicurezza
    • 4 Funzionamento

    • 5 Manutenzione / Servizio

      • Manutenzione Periodica
      • Prima del Primo Funzionamento
      • Produrre Aria Compressa
      • Conservare la Macchina
    • 6 Problemi Ed Avarie

    • 7 Riparazione

    • 8 Tutela Dell'ambiente

    • 9 Caratteristiche Tecniche

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

Basic 240
Originalbetriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . .3
Original operating instructions . . . . . . . . . . .7
Instructions d'utilisation originales . . . . . . .11
Origineel gebruikaanwijzing. . . . . . . . . . . .16
Manuale d'uso originale. . . . . . . . . . . . . . .21
Manual de instrucciones original . . . . . . . .26
Manual de serviço original . . . . . . . . . . . . .31
Original brugsvejledning . . . . . . . . . . . . . .36
Original instruksjonsbok. . . . . . . . . . . . . . .40
Original bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . .44
Alkuperäiskäyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Originál használati utasítás . . . . . . . . . . . .52
Oryginalna instrukcja obsługi. . . . . . . . . . .57
Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας. . . . . . . .62

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Metabo BASIC 240

  • Page 1 K0005_30IVZ.fm Basic 240 Originalbetriebsanleitung ....3 Original operating instructions ...7 Instructions d’utilisation originales ..11 Origineel gebruikaanwijzing.
  • Page 2 U2K0005_30.fm &6 Kompressor/ Compressor/ Compresseur BASIC 240 * EN 1012-1 EN 60204-1 EN 60335-1, EN 55014, EN 61000-6-2 ** 98/37/EG (--> 28.12.2009), 2006/42/EG (29.12.2009 --> ), 2000/14/ EG Annex VI, P< 15KW, 87/404/EG, 2004/108/EG, *** DNV–MODULO UNO S.c.a r.l., Viale Colleoni, 9 20041 Agrate B.za (MI)
  • Page 3 XK0005D2.fm Betriebsanleitung DEUTSCH DEUTSCH 1. Das Gerät im Überblick Verdichter Manometer Kesseldruck Druckbehälter Ein/Aus-Schalter Ablass-Schraube für Kondens- Luftfiltergehäuse wasser Sicherheitsventil Druckluft-Anschluss (Schnellkupplung) Druckregler...
  • Page 4 DEUTSCH freigegeben sind, können unvorherseh- Stellen Sie sicher, dass alle verwende- Inhaltsverzeichnis bare Schäden entstehen! ten Druckluft-Werkzeuge und Zubehör- Das Gerät im Überblick....3 teile für den Arbeitsdruck ausgelegt sind Kinder, Jugendliche und nicht unterwie- oder über Druckminderer angeschlos- Zuerst lesen!........4 sene Personen dürfen das Gerät und die sen werden.
  • Page 5 DEUTSCH Netzanschluss Elektrogeräts müssen Sicherheitsein- 5. Wartung und Pflege richtungen, Schutzvorrichtungen oder Gefahr! Elektrische Spannung Gefahr! leicht beschädigte Teile sorgfältig auf Setzen Sie die Maschine nur in Vor allen Arbeiten am Gerät: ihre einwandfreie und bestimmungsge- trockener Umgebung ein. mäße Funktion untersucht werden.
  • Page 6 DEUTSCH • Kompressor läuft nicht: Druckbehälter und alle angeschlos- Schlauchverbindung zwischen Kom- • senen Druckluftwerkzeuge entlüf- pressor Druckluftwerkzeug Keine Netzspannung. ten. undicht. − Kabel, Stecker, Steckdose und − Schlauchverbindung prüfen; Maschine so aufbewahren, dass sie Sicherung prüfen. beschädigte Teile ggf. ersetzen. nicht von Unbefugten in Gang •...
  • Page 7 XK00026E2.fm Operating Instruction ENGLISH ENGLISH 1. Machine Overview Compressor pump Tank pressure gauge Pressure vessel On/Off switch Condensate drain cock Air intake filter housing Safety valve Compressed air outlet (quick coupler) Pressure regulator...
  • Page 8 ENGLISH permitted to operate this machine and disconnecting it. Table of Contents any air tools connected to it. Ensure all screwed connections are fully Machine Overview.......7 tightened at all times. General safety informa- Do not attempt to repair the machine Please Read First! .......8 tion yourself! Only trained specialists are...
  • Page 9 ENGLISH Safety devices Do not stop the compressor by Periodic maintenance unplugging, but switch OFF using the Safety valve Prior to each use switch. • Check hoses damage, Unplug after use. replace if necessary. Generating compressed • Check all screwed connections for tightness, tighten if necessary.
  • Page 10 On/Off switch, then ON again. These instructions are printed on chlo- tive parts if necessary. rine-free bleached paper. 9. Technical Specifications Basic 240 Basic 240 (GB 110V) Suction capacity l/min Free air delivery (volume flow rate) l/min Filling rate l/min...
  • Page 11 XK0005F2.fm Instructions d'utilisation FRANÇAIS FRANÇAIS 1. Vue d'ensemble de l'appareil Compresseur Manomètre pression de chaudière Ballon Interrupteur «marche-arrêt» Vis de vidange pour l'eau de condensation Enveloppe du filtre à air Valve de sécurité Alimentation en air comprimé (raccord rapide) Manostat...
  • Page 12: Table Of Contents

    FRANÇAIS tions apportées à l'appareil ou l'emploi Table des matières Risque de se blesser avec le de pièces qui n'ont pas été contrôlées ni souffle d'air comprimé et les pièces Vue d'ensemble de l'appareil ...11 approuvées par le fabricant peuvent qu'il a arrachées ! entraîner des dommages imprévisibles ! A lire en premier !......12...
  • Page 13: Dispositifs De Sécurité

    FRANÇAIS Danger dû à un défaut de l'appareil ! Entretenir la machine et les accessoires avec soin. Suivre les instructions de maintenance. Avant de mettre la machine en marche, vérifier à chaque fois son bon état : Avant toute utilisation de l'appareil élec- trique, contrôler consciencieusement le fonctionnement parfait et conforme aux normes des dispositifs de sécurité, des...
  • Page 14: Rangement De La Machine

    FRANÇAIS • − S'assurer que l'appareil, tous les Contrôler les assemblages par vis et Prière de joindre à l'outil expédié une outils pneumatiques leurs les resserrer à fond en cas de description du défaut constaté. accessoires sont exempts de besoin. pression.
  • Page 15: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS 9. Caractéristiques techniques Capacité d'aspiration l/min Débit effectif (débit volumétrique) l/min Capacité de remplissage l/min Pression de service (pression en fin de compression) Volume du ballon Type du compresseur F 205 Nombre de cylindres Vitesse de rotation tr/min 2850 Puissance du moteur Tension de raccordement (50 Hz) Courant nominal...
  • Page 16 XK0005H2.fm Handleiding NEDERLANDS NEDERLANDS 1. Het apparaat in een oogopslag Compressor Keteldrukmeter Drukvat Hoofdschakelaar Aftapplug voor condenswater Luchtfilterbehuizing Veiligheidsklep Persluchtaansluiting (snelkoppeling) Drukregelaar...
  • Page 17 NEDERLANDS ruimten met gevaar voor explosie mag buizen, ovens, koelkasten. Inhoudstafel het apparaat niet gebruikt worden. Gebruik het snoer niet voor doeleinden Het apparaat in een waarvoor het niet bedoeld is. Elk ander gebruik is verboden. Niet toe- oogopslag ........ 16 gelaten gebruik, wijzigingen aan het Gevaar voor...
  • Page 18 NEDERLANDS den waarbij stof vrijkomt of bij ontwikke- ling van nevels die de gezondheid kun- nen schaden. Draag aangepaste werkkledij. Bij werk- zaamheden buiten zijn antislipschoenen aanbevolen. Gevaar door gebreken aan het elektrische toestel! Zorg dat het elektrische toestel evenals het toebehoren goed onderhouden wor- den.
  • Page 19 NEDERLANDS • Na beëindiging van alle werkzaamhe- Controleer of de schroefverbindin- 8. Milieubescherming den aan het apparaat: gen vast zitten, en draai ze vast indien nodig. − schakelt u alle veiligheidsvoorzie- verpakkingsmateriaal • machine is 100 % recycleerbaar. ningen weer in en controleert u Controleer het aansluitsnoer op de werking ervan.
  • Page 20 NEDERLANDS 9. Technische gegevens Aanzuigvermogen l/min Effectief geleverd volume (debiet) l/min Vulvermogen l/min Bedrijfsdruk (compressoreinddruk) Drukvatvolume Compressortype F 205 Aantal cilinders Toerental 2850 Motorvermogen Voedingsspanning (50 Hz) Nominale stroomsterkte Zekering min. 10 langzaam Beveiligingsklasse IP 20 Maximale totale lengte bij gebruik van verlengsnoeren: –...
  • Page 21 XK0005I2.fm Manuale d’istruzioni ITALIANO ITALIANO 1. L'apparecchiatura vista nell'insieme Compressore Manometro pressione della caldaia Serbatoio a pressione Interruttore Vite di scarico per condensa (accensione / spegnimento) Valvola di sicurezza Scatola del filtro per l'aria Allacciamento dell'aria compressa (innesto rapido) Regolatore di pressione...
  • Page 22: Sicurezza

    ITALIANO Qualsiasi altro utilizzo non è idoneo. In riscaldanti, tubi, piani di cottura, frigori- Sommario caso di utilizzo non appropriato, modifi- feri). L'apparecchiatura all'apparecchiatura oppure Non utilizzate il cavo di allacciamento vista nell'insieme.......21 seguito all'utilizzo di parti non controllate alla rete per scopi differenti da quelli cui e autorizzate dal costruttore, si possono è...
  • Page 23: Dispositivi Di Sicurezza

    ITALIANO 4. Funzionamento Pericoli provocati da un equi- paggiamento di protezione personale Prima del primo funzio- insufficiente namento MuniteVi di paraorecchie. Montare le ruote Indossate un paio di occhiali protettivi. Durante i passaggi di lavorazione in cui Montate le ruote come illustrato. si solleva polvere e/o vengono nebuliz- zate sostanze nocive per la salute munirsi di mascherina di protezione...
  • Page 24: Conservare La Macchina

    ITALIANO • − Assicuratevi che l'apparecchia- Controllare che i raccordi a vite Assistenza Tecnica competente per il tura e tutti gli utensili pneumatici siano avvitati saldamente, eventual- Vostro Paese. Per conoscere l'indirizzo utilizzati e gli accessori siano mente serrarli. di quest'ultimo cfr. la distinta parti di depressurizzati.
  • Page 25: Caratteristiche Tecniche

    ITALIANO 9. Caratteristiche tecniche Potenza di aspirazione l/min Quantità effettiva fornita (portata) l/min Capacità di riempimento l/min Pressione di esercizio (pressione di mandata di compressione) Volume del serbatoio a pressione Tipo di compressore F 205 Numero cilindri Velocità 2850 Potenza motore Tensione di allacciamento (50 Hz) Corrente nominale Fusibile min.
  • Page 26 XK0005S2.fm Manual de uso ESPAÑOL ESPAÑOL 1. Vista general del aparato Compresor Manómetro presión de reci- piente Depósito de presión Interruptor de Con/Desc Tapón para vaciar el agua con- densada Carcasa del filtro de aire Válvula de seguridad Conexión de aire comprimido para aire exento de aceite (acople rápido) Regulador de presión...
  • Page 27 ESPAÑOL utiliza en desacuerdo a la finalidad, si se Indice del contenido ¡Peligro lesiones llevan a cabo modificaciones en la escape de aire comprimido y por pie- Vista general del aparato ..26 máquina o si ella se utiliza aplicando zas lanzadas por el aire comprimido! piezas que no han sido comprobadas ni ¡Leer esto en primer lugar! ..
  • Page 28 ESPAÑOL generen nieblas perjudiciales para la salud. Utilizar ropa de trabajo adecuada. Para los trabajos a la intemperie se reco- mienda utilizar calzado protegido contra deslizamiento. ¡Peligros por averías del apa- rato eléctrico! Cuidar el aparato eléctrico y los aceso- rios.
  • Page 29 ESPAÑOL − Esperar Mantenimiento periódico aparato 7. Reparación detenga. Siempre antes de comenzar el trabajo ¡Peligro! − Asegurarse de que el equipo y • Controlar las mangueras de aire ¡Los trabajos de reparación en todas las herramientas neumáti- comprimido por si están dañadas, herramientas eléctricas deben ser lle- cas utilizadas junto con sus acce- en caso dado reemplazarlas.
  • Page 30 ESPAÑOL 9. Especificaciones técnicas Potencia de succión l/min Cantidad efectiva suministrada (caudal) l/min Potencia de llenado l/min Presión de trabajo (presión final de compresión) Volumen del depósito de presión Tipo de compresor F 205 Número de cilindros N° de revoluciones 2850 Potencia del motor Tensión de conexión (50 Hz)
  • Page 31 XK0005P2.fm Manual de operação PORTUGUÊS PORTUGUÊS 1. Vista geral do aparelho Compressor Regulador de pressão Tanque de pressão Manómetro pressão do tambor Bujão de drenagem para água Interruptor liga/desliga condensada Caixa do filtro de ar Válvula de segurança Conexão de ar comprimido (acoplamento rápido)
  • Page 32 PORTUGUÊS priada, alterações no aparelho ou utiliza- Conteúdo Risco de ferimentos através de ção de peças que não foram testadas e ar comprimido ao escapar e peças Vista geral do aparelho.....31 autorizadas pelo fabricante, podem ser que podem ser arremessadas pelo ar causados danos imprevistos! Primeiro leia! ......32 comprimido!
  • Page 33 PORTUGUÊS durante trabalhos que gerem pó ou quando for produzida névoa nociva a saúde. Utilizar vestes de trabalho apropriadas. Recomenda-se utilizar sapatos apropria- dos ao trabalhar ao ar livre. Perigo causado por defeitos no aparelho eléctrico! Prestar acuidados apropriados ao apa- relho eléctrico e seus acessórios.
  • Page 34 PORTUGUÊS • Após qualquer trabalho no aparelho: Controlar o cabo de alimentação em 8. Protecção ao meio-ambi- relação a danos, se necessário, − Colocar novamente em funciona- ente mandar um electricista especiali- mento todos os dispositivos de zado substituir. segurança e controlar. O material de embalagem da máquina pode ser reciclado em grau de 100 %.
  • Page 35 PORTUGUÊS 9. Especificações técnicas Rendimento de aspiração l/min Quantidade fornecida efectiva (fluxo) l/min Rendimento de enchimento l/min Pressão de serviço (pressão final de compressão) Volume do tanque de pressão Tipo de compressor F 205 Quantidade de cilindros Rotação 2850 Potência do motor Tensão da conexão (50 Hz) corrente nominal Protecção por fusíveis min.
  • Page 36 XK0005C2.fm Betjeningsvejledning DANSK DANSK 1. Maskinen i overblik Kompressor Manometer kedeltryk Trykbeholder Start-/stop-kontakt Aftapningsskrue til kondens- Luftfilterhus vand Overtryksventil Trykluft-tilslutning (lynkobling) Trykregulator...
  • Page 37 DANSK producenten, kan der opstå uforudsete slangen, der skal løsnes, fast. Indholdsfortegnelse skader! Kontroller, at alle skrueforbindelser altid Maskinen i overblik....36 er fast tilspændte. Børn, unge og ikke-fagudlærte personer De må ikke selv udføre reparationer på Læs venligst først!....37 må...
  • Page 38 DANSK Beskyt strømkablet mod opvarm- Andre vedligeholdelses- eller repara- kontakter skal udskiftes af serviceafde- ning, aggressive væsker og skarpe tionsarbejder, end de her i kapitlet lingen. El-værktøjet må ikke anvendes, kanter. beskrevne, må kun foretages af fag- når en kontakt ikke kan tænde eller folk.
  • Page 39 DANSK • ske data"). Er maskinen kold, Slangeforbindelsen mellem kom- 6. Problemer og forstyrrel- undgå forlængerkabel. pressor og trykluftsværktøj er utæt. − Kontroller • slangeforbindelsen; Kompressoren slog fra, mens den Fare! udskift nødvendigt kørte, da netstikket blev trukket fra. Før alle arbejder på maskinen: beskadige del.
  • Page 40 XK0005N2.fm Bruksanvisning NORSK NORSK 1. Kompressoren i overblikk Kompressor Manometer på lufttanken Lufttank På/Av-bryter Tappeskrue for kondensvann Luftfilterhus Sikkerhetsventil Trykkluftkobling (hurtigkobling) Trykkregulator...
  • Page 41 NORSK Generelle sikkerhetsan- bruk luftslanger for oljeholdig trykkluft til Innholdsfortegnelse visninger luftverktøy som ikke er laget for oljehol- Kompressoren i overblikk..40 dig trykkluft. Fyll aldri oljeholdig trykkluft i Overhold følgende sikkerhetsanvisnin- bildekk eller lignende. Les dette først!......41 ger for at mennesker ikke blir utsatt for Sikkerhet........
  • Page 42 NORSK • Sikkerhetsinnretninger Ta ut kontakten når du ikke skal Kontroller at alle skruforbindelser bruke kompressoren mer. sitter som de skal. Ettertrekk om Sikkerhetsventil nødvendig. Lage trykkluft • Kontroller at strømkabelen ikke er Start kompressoren (13) og vent til skadet, og få en elektriker til å bytte maksimumstrykket er opparbeidet i det i tilfelle.
  • Page 43 NORSK − Kontroller at det ikke finnes verk- − Fjern årsaken til overopphetingen Elektroverktøy som må repareres kan tøy eller lignende på eller i kom- og vent ca. 10 minutter for avkjø- sendes til serviceavdelingen i Norge. pressoren. ling før du starter på nytt. Adressen finner du på...
  • Page 44 Xk0005a2.fm Bruksanvisning SVENSKA SVENSKA 1. Maskinens uppbyggnad Kompressor Manometer för matartryck Tryckkärl Strömbrytare Avtappningsskruv för kondens- Luftfilterhus vatten Säkerhetsventil Tryckluftsanslutning (snabbkoppling) Tryckregulator...
  • Page 45 SVENSKA Barn, ungdomar och personer som inte Undvik att själv utföra reparationer på Innehållsförteckning undervisats i hur kompressorn fungerar maskinen. Reparationer på kompresso- Maskinens uppbyggnad... 44 får varken använda kompressorn eller till rer, tryckkärl och tryckluftsverktyg får kompressorn anslutna tryckluftsverkyg. endast utföras av expertis.
  • Page 46 SVENSKA Säkerhetsanordningar Använd endast en förlängningskabel Övriga underhålls- eller reparations- med tillräckligt stor ledararea (se arbeten än de som beskrivs i detta Säkerhetsventil "Tekniska data"). avsnitt får endast utföras av expertis. Undvik att stänga av kompressorn Regelbundet underhåll med stickkontakten - använd alltid strömbrytaren.
  • Page 47 SVENSKA − Se till att kompressorn och alla − Stäng kompressorn 7. Reparation tryckluftsverktyg tillbehör strömbrytaren och starta den som används är utan tryck. Fara! igen. Reparationer på elververktyg • Efter avslutat arbete på kompressorn: Motorn är överhettad, t ex på grund får endast utföras av elektriker! av att det saknas kylning (kyllamel- −...
  • Page 48 XK0005B2.fm Käyttökäsikirja SUOMI SUOMI 1. Laitteen yleiskuva Kompressori Säiliöpaineen manometri Painesäiliö PÄÄLLE/POIS-kytkin Kondenssiveden poistoruuvi Ilmansuodattimen kotelo Turvaventtiili Paineilmaliitäntä (pikaliitin) Paineensäädin...
  • Page 49 SUOMI Yleisiä turvallisuusoh- Öljypitoisesta paineilmasta Sisällysluettelo aiheutuvat vaarat! jeita Laitteen yleiskuva..... 48 Käytä öljypitoista paineilmaa ainoastaan Huomioi tätä sähkölaitetta käytettäessä Lue ensin!........49 sellaisille paineilmatyökaluille, jotka ovat seuraavat turvallisuusohjeet, jotta hen- tarkoitettu käytettäväksi öljypitoisen pai- Turvallisuus....... 49 kilö- ja esinevahingoilta vältyttäisiin. neilman kanssa.
  • Page 50 SUOMI − varmista, ettei koneella tai sen Suojele verkkojohtoa kuumuudelta, Pidä käsikahvat kuivina ja vapaana syövyttäviltä nesteiltä ja teräviltä kul- sisällä ole työkaluja tai muita öljystä ja rasvasta. milta. vastaavia esineitä. Turvalaitteet Käytä ainoastaan riittävällä sisähal- Tässä kappaleessa kuvattuja huolto- kaisijalla varustettua jatkojohtoa ja korjaustöitä...
  • Page 51 SUOMI − irrota verkkopistoke virtalähtee- • − tarkasta letkuliittimet; vaihda vau- Kompressori sammutettiin vetämällä stä. verkkopistoke irti, kun se oli käyn- rioituneet osat tarvittaessa. nissä. − odota kunnes laite on pysähtynyt. − kytke kompressori ensin Päälle-/ − varmistu, että laite ja kaikki käy- 7.
  • Page 52 XK0005U2.fm Kezelési utasítás MAGYAR MAGYAR 1. A készülék áttekintése légsűrítő tartálynyomás nyomásmérője préslevegős tartály be/ki-kapcsoló kondenzvíz leeresztőcsavarja légszűrő burkolata biztonsági szelep préslevegős csatlakozócsonk (gyorscsatlakozó) nyomásszabályozó...
  • Page 53 MAGYAR kezeti módosításnak vagy a gyártó által Tartalomjegyzék A kiáramló préslevegő és az nem ellenőrzött és nem engedélyezett általa kirepített alkatrészek balesetet tartozékok használatának beláthatatlan A készülék áttekintése ..... 52 okozhatnak. következményei lehetnek! Először olvassa el! ....53 Soha ne irányítsa a préslevegőt emberre Gyerek, fiatalkorú, ill.
  • Page 54 MAGYAR elektromos szerszám meghibásodásából eredő ves- zélyek! Mindig gondosan ápolja le az elektro- mos szerszámot és annak tartozékait. Tartsa be a karbantartási előírásokat. Használatba vétel előtt mindig ellenőrizze, hogy nincs-e megsérülve a szerszám: A további használat előtt min- dig gondosan ellenőrizze, hogy megbíz- hatóan és rendeltetésszerűen működ- nek-e a biztonsági berendezések, a Úgy tegye fel a dísztárcsákat a...
  • Page 55 MAGYAR • Ellenőrizze, hogy nincs-e megsé- A készülékek végzett bárminemű 8. Környezetvédelem rülve a villamos csatlakozóvezeték, munka után: adott esetben cseréltesse ki villa- − Kapcsolja be ismét a biztonsági A gép csomagolóanyaga 100 %-ban mos szakemberrel. újrahasznosítható. berendezéseket és ellenőrizze azok helyes működését.
  • Page 56 MAGYAR 9. Műszaki adatok Szívóteljesítmény l/perc Ténylegesen szállított mennyiség (légáram térfogata) l/perc Töltési teljesítmény l/perc Üzemi nyomás (sűrítőnyomás) Légtartály űrtartalma Légsűrítő típusa F 205 Hengerek száma Fordulatszám ford./perc 2850 Motorteljesítény Hálózati feszültség (50 Hz) Névleges áram Biztosító, min. 10 inerciás Védettségi osztály IP 20 Hosszabbító...
  • Page 57 XK0005K2.fm Instrukcja obsługi POLSKI POLSKI 1. Widok urządzenia Kompresor Manometr ciśnienia w zbiorniku Zbiornik ciśnieniowy Przycisk włącznika/wyłącznika Śruba spustowa dla wody kon- Obudowa filtra powietrza densacyjnej Zawór bezpieczeństwa Przyłącznik powietrza sprężonego (sprzęgło szybkodziałające) Regulator ciśnienia...
  • Page 58 POLSKI napełniania butli tlenowych jest Spis treści Zagrożenie prądem! zabronione. Proszę nie narażać elektronarzędzia na Widok urządzenia......57 można wsysać wybuchowych, działanie deszczu. łatwopalnych lub szkodliwych dla zdro- Uważnie przeczytać! ....58 Nie należy używać elektronarzędzia w wia gazów. Zabrania się używania w Bezpieczeństwo ......58 wilgotnym lub mokrym otoczeniu.
  • Page 59 POLSKI Urządzenia zabez- Proszę pamiętać, że urządzenia auto- Chronić kabel napięcia sieciowego matycznie się włącza po osiągnięciu przed upałem, agresywnymi płynami i pieczające minimalnego ciśnienia! – Przed ostrymi kantami. Zawór bezpieczeństwa przystąpieniem prac konserwa- Należy używać wyłącznie cyjnych należy się upewnić, że urządze- przedłużaczy o odpowiednim prze- nie zostało odłączone od sieci elektrycz- kroju żył...
  • Page 60 POLSKI • Po wszelkich pracach przy urządze- Uwaga! Połączenie wężęm pomiędzy kom- niu: Nie przechowywać urządzenia presorem a urządzeniem pneumaty- bez ochrony lub w wilgotnym otocze- cznym jest nieszczelne. − Ponownie uruchomić i sprawdzić − Sprawdzić połączenie wężem; niu. wszystkie urządzenia zabez- Nie kłaść...
  • Page 61 POLSKI 9. Dane techniczne Moc zasysania l/min Efektywna wielkość dostawy (strumień objętości) l/min Moc napełniania l/min Ciśnienie robocze (ciśnienie końcowe kompresji ) Objętość zbiornika ciśnieniowego Typ kompresora F 205 Ilość cylindrów Prędkość obrotowa 2850 Moc silnika Napięcie przyłączeniowe (50 Hz) Prąd znamionowy Bezpiecznik sieciowy min.
  • Page 62 XK0005G2.fm Οδηγίες Χρήσης ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ 1. Εποπτεία της συσκευής Συμπιεστής Μαν μετρο για τη μέτρηση της πίεσης του λέβητα Δοχείο πίεσης Διακ πτης έναρξης/παύσης Βίδα εκροής για νερ της λειτουργίας συμπύκνωσης Κέλυφος του φίλτρου αέρα Βαλβίδα ασφαλείας Σύνδεση πεπιεσμένου αέρα (ταχυσύνδεσμος) Ρυθμιστής...
  • Page 63 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Αποφύγετε την αντικανονική στάση Περιεχ μενα 3. Ασφάλεια του σώματος. Φροντίστε ώστε να πατάτε γερά και κρατάτε πάντοτε την Εποπτεία της συσκευής... 62 Σκ πιμη χρήση ισορροποία. Διαβάστε κατ’ αρχήν τις Η συσκευή αυτή χρησιμεύει για τη Μη χρησιμοποιείτε αυτήν...
  • Page 64 ΕΛΛΗΝΙΚΑ χρησιμοποιείτε ένα σχετικ σωλήνα απρ σκοπτη λειτουργία της Σύνδεση με το δίκτυο για εργαλεία πεπιεσμένου αέρα, τα ηλεκτρικής συσκευής. παροχής ρεύματος οποία δεν προβλέπονται για Οι διατάξεις προστασίας ή τα Κίνδυνος! Ηλεκτρική τάση ελαιούχο πεπιεσμένο αέρα. Μη εξαρτήματα που παρουσιάζουν...
  • Page 65 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Προσοχή! Ανά 50 ώρες λειτουργίας Μετά απ λες τις εργασίες στη • Η ρυθμισμένη κανονική πίεση Ελέγξτε το φίλτρο αέρα (17) και συσκευή: δεν επιτρέπεται να υπερβεί τη − Θέστε ενδεχομένως καθαρίστε το. λες τις εγκαταστάσεις μέγιστη λειτουργική πίεση των...
  • Page 66 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Παρακαλείσθε κατά την αποστολή Τα πεπαλαιωμένα μηχανήματα και 7. Επισκευή προς επισκευή να περιγράψετε το εξαρτήματα περιέχουν μεγάλες διαπιστωμένο πρ βλημα. ποσ τητες πολύτιμων πρώτων υλών Κίνδυνος! και συνθετικών υλών, οι οποίες Επισκευές ηλεκτρικών μπορούν να υποβληθούν επίσης σε εργαλείων...

Table of Contents