General safety instructions This section includes security instructions which may help prevent the injuries and material damage risks. All kinds of warranties shall be invalid if these instructions are not observed. 1.1 Life and property safety Never place the product on a carpet-covered floor. Electrical parts will get overheated since air cannot circulate from under the device.
Do not forget to close the loading door when leaving the room where the product is located. store all detergents and additives in a safe place away from the reach of the children by closing the cover of the detergent container or sealing the detergent package.
Important instructions for environment 2.1 Compliance with WEEE Directive This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE). This product has been manufactured with high quality parts and materials which can be reused and are suitable for recycling.
Technical specifications Complying Commission Delegated Regulation (EU) No 1061/2010 Supplier name or trademark Beko Model name WTV 9633 XS0 Rated capacity (kg) Energy efficiency class / Scale from A+++ (Highest Efficiency) to D (Lowest Efficiency) A+++ Annual Energy Consumption (kWh) Energy consumption of the standard 60°C cotton programme at full load (kWh)
4.1 Installation • Apply to the nearest authorized service agent for the installation of your product. • Preparation of the location and electrical, tap water and waste water installations at the place of installation is under customer's responsibility. • Make sure that the water inlet and discharge hoses as well as the power cable are not folded, pinched or crushed while pushing the product into its place after installation or cleaning procedures. • Make sure that the installation and electrical connections of the product are performed by authorized service. Manufacturer shall not be held liable for damages that may arise from procedures carried out by unauthorized persons.
4.1.4 Connecting water supply The water supply pressure required to run the product is between 1 to 10 bars (0.1 – 1 MPa). It is necessary to have 10 – 80 liters of water flowing from the fully open tap in one minute to have your machine run smoothly. Attach a pressure reducing valve if water pressure is higher. CAUTION: Models with a single water inlet should not be connected to the hot water tap. In such a case the laundry will get damaged or the product will switch to protection mode and will not operate. CAUTION: Do not use old or used water inlet hoses on the new product.
4.1.6 Adjusting the feet CAUTION: In order to ensure that the product operates more silently and vibration-free, it must stand level and balanced on its feet. Balance the machine by adjusting the feet. Otherwise, the product may move from its place and cause crushing and vibration problems.
4.2 Preparation 4.2.1 Sorting the laundry * Sort laundry according to type of fabric, color, and degree of soiling and allowable water temperature. * Always obey the instructions given on the garment tags. 4.2.2 Preparing laundry for washing • Laundry items with metal attachments such as, underwired bras, belt buckles or metal buttons will damage the machine.
4.2.6 Using detergent and softener When using detergent, softener, starch, fabric dye, bleacher and decolorant, descaling agents; read the manufacturer's instructions written on the package and follow the dosages specified. Use measuring cup if available. The detergent drawer is composed of three compartments: – (1) for prewash – (2) for main wash – (3) for softener...
Page 12
Using liquid detergents If the product contains a liquid detergent cup: • Put the liquid detergent container into the compartment no “2”. • If the liquid detergent lost its fluidity, dilute it with water before putting it into the detergent container. If the product does not contain a liquid detergent cup: • Do not use liquid detergent for the prewash in a programme with prewash. • Liquid detergent stains your clothes when used with Delayed Start function. If you are going to use the Delayed Start function, do not use liquid detergent.
4.2.7 Tips for efficient washing Clothes Light Colours and Black/Dark Delicates/ Colours Whites Colours Woolens/Silks (Recommended (Recommended (Recommended temperature (Recommended temperature temperature range based temperature range range based on soiling level: range based on soiling level: on soiling level: cold based on soiling 40-90 cold -40...
Page 14
4.3 Operating the product 4.3.1 Control panel 1 - Programme selection knob 8 - Programme follow-up indicator LEDs 2 - Temperature selection LEDs 9 - On / Off button 3 - Spin speed selection LEDs 10 - Start / Pause button 4 - Duration information display 11 - Auxiliary function buttons 5 - Child lock enabled LED...
4.3.2 Programme selection 1 Determine the programme suitable for the type, quantity and soiling level of the laundry in accordance with the "Programme and consumption table". 1 Select the desired programme with the “Programme Selection” knob. Programmes are limited with the highest spin speed appropriate for that particular type of fabric. When selecting the program you will use, always take fabric type, color, soil degree and permitted water temperature into consideration.
• Aqua 40’ 40° Use this programme to wash your lightly soiled and unstained cotton laundry in a short time. • Duvet Use this programme to wash your fiber duvets that bear "machine washable" tag. Check that you have loaded the duvet correctly in order not to damage the machine and the duvet.
4.3.7 Auxiliary function selection Select the desired auxiliary functions before starting the programme. Whenever a programme is selected, if a relevant auxiliary function is selected its related indicator light will illuminate. Indicator lights of the auxiliary functions that are not allowed to be selected with the current programme will flash and an audio warning is given.
4.3.9 Starting the programme 1. Press Start / Pause button to start the programme. 2. Programme follow-up light showing the startup of the programme will turn on. If no programme is started or no key is pressed within 1-10 minute during programme selection process, the machine will switch to OFF mode.
Page 20
4.3.12.1 To activate the child lock: Press and hold Auxiliary Function button 2 for 3 seconds. In the programme selection display on the panel, "CL On" light will turn on. You can release Auxiliary Function button 2 when this warning is displayed. 4.3.12.2 To deactivate the child lock: Press and hold Auxiliary Function button 2 for 3 seconds.
4.4 Maintenance and cleaning Service life of product extends and frequently experienced problems will be reduced if it is cleaned at regular intervals. 4.4.1 Cleaning the detergent drawer Clean the detergent drawer at regular intervals (every 4-5 washing cycles) as shown below in order to prevent accumulation of powder detergent in time.
4.4.4 Cleaning the water intake filters There is a filter at the end of each water intake valve at the rear of the machine and also at the end of each water intake hose where they are connected to the tap. These filters prevent foreign substances and dirt in the water to enter the washing machine.
Troubleshooting Problem Reason Solution Program does not start after Start / Pause / Cancel button was not pressed. • *Press the Start / Pause / Cancel button. closing the door. It may be difficult to close the loading door in case of • Reduce the amount of laundry and make sure that excessive loading.
Page 24
Problem Reason Solution Programme time does not Timer may stop during water intake. • Timer indicator will not countdown until the countdown. (On models with machine takes in adequate amount of water. The display) (*) machine will wait until there is sufficient amount of water to avoid poor washing results due to lack of water.
Page 25
Problem Reason Solution It does not rinse well. The amount, brand and storage conditions of the • Use a detergent appropriate for the washing detergent used are inappropriate. machine and your laundry. Keep detergents closed in an environment free of humidity and do not expose them to excessive temperatures.
Page 26
Problem Reason Solution Laundry remains wet at the end of Excessive foam might have occurred and automatic • Use recommended amount of detergent. the programme. (*) foam absorption system might have been activated due to too much detergent usage. (*) Machine does not switch to spinning step when the laundry is not evenly distributed in the drum to prevent any damage to the machine and to its surrounding environment.
Page 28
Vispārīgi drošības noteikumi Šajā nodaļā ir iekļauti drošības noteikumi, kuri var palīdzēt novērst traumu gūšanas un materiālā kaitējuma riskus. Ja šie noteikumi netiks ievēroti, tad zaudēs spēku jebkuras garantijas. 1.1. Dzīvības un īpašuma drošība Nekādā gadījumā nelieciet šo iekārtu uz paklāja. Elektriskās daļas pārkarsīs, jo zem iekārtas nevarēs cirkulēt gaiss.
Page 29
Iepakojuma materiāli var būt bīstami bērniem. Turiet iepakojuma materiālus drošā vietā, kurā tiem nevar piekļūt bērni. Elektriskās iekārtas ir bīstamas bērniem. Neļaujiet bērniem tuvoties iekārtai, kamēr tā darbojas. Neļaujiet viņiem spēlēties ar iekārtu. Izmantojiet bloķēšanas funkciju, lai bērni nevarētu traucēt iekārtas darbību. Pirms iziešanas no telpas, kurā...
Svarīgi norādījumi par vides aizsardzību 2.1. Atbilstība direktīvai par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem Šī iekārta atbilst ES EEIA direktīvas (2012/19/ES) prasībām. Šis izstrādājums ir marķēts ar elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumu (EEAI) klasifikācijas simbolu. Šī iekārta ir izgatavota no augstas kvalitātes sastāvdaļām un materiāliem, ko var atkārtoti izmantot un kas ir piemēroti otrreizējai pārstrādei.
Tehniskā specifikācija Atbilstoši Komisijas Deleģētajai regulai (ES) Nr. 1061/2010 Piegādātāja nosaukums vai prečzīme Beko Modeļa nosaukums WTV 9633 XS0 Nominālā ietilpība (kg) Energoefektivitātes klase / skala no A+++ (visaugstākā efektivitāte) līdz D (viszemākā A+++ efektivitāte) Ikgadējais enerģijas patēriņš (kWh) Enerģijas patēriņš izmantojot standarta 60 °C kokvilnas mazgāšanas programmu ar pilnu 1.115...
Page 32
4.1. Uzstādīšana • Lai uzstādītu iekārtu, vērsieties pie tuvākā pilnvarotā pakalpojuma sniedzēja. • Par novietošanas vietas sagatavošanu un pievienošanu elektrotīklam, ūdensvadam un kanalizācijai ir atbildīgs pats klients. • Pārliecinieties, vai ūdens ieplūdes un noliešanas šļūtenes un elektrības kabelis nav salocīti, iespiesti vai saspiesti iebīdot iekārtu tās vietā pēc uzstādīšanas vai tīrīšanas veikšanas. • Pārliecinieties, vai iekārtas uzstādīšanu un pievienošanu elektrotīklam veic pilnvarots pakalpojuma sniedzējs. Ražotājs neuzņemsies atbildību par bojājumiem, kas radušies nepilnvarotu personu veiktu darbību rezultātā. • Pirms uzstādīšanas vizuāli pārbaudiet, vai nav redzami nekādi iekārtas bojājumi. Ja redzami bojājumi, tad neuzstādiet iekārtu. Bojātas iekārtas var radīt risku jūsu drošībai. 4.1.1.
Page 33
4.1.4. Pievienošana ūdensvadam Iekārtas darbībai nepieciešams ūdensvada spiediens no 1 līdz 10 bāriem (0,1–1 MPa). Lai veļas mašīna vienmērīgi darbotos, no pilnīgi atvērta krāna vienas minūtes laikā jāiztek 10–80 litriem ūdens. Ja ūdens spiediens ir lielāks, piestipriniet vārstu spiediena samazināšanai. UZMANĪBU! Modeļus, kas pievienojami tikai pie viena krāna, nedrīkst pievienot karstā ūdens krānam. Ja to izdarīsiet, tad veļa tiks sabojāta vai arī iekārta pārslēgsies aizsardzības režīmā un nedarbosies. UZMANĪBU! Kopā ar jauno iekārtu neizmantojiet vecas vai lietotas ūdens ieplūdes šļūtenes. Tas var padarīt veļu traipainu.
Page 34
4.1.6. Kājiņu noregulēšana UZMANĪBU! Lai nodrošinātu klusāku iekārtas darbību bez vibrācijas, tai jāatrodas vienā līmenī un jāstāv stabili uz kājiņām. Novietojiet veļas mašīnu vienā līmenī, pieregulējot kājiņas. Pretējā gadījumā iekārta var izkustēties no savas vietas un radīt problēmas, kas saistītas ar saspiešanu un vibrāciju. UZMANĪBU! Pretuzgriežņu atskrūvēšanai neizmantojiet nekādus instrumentus.
Page 35
4.2. Sagatavošana 4.2.1. Veļas šķirošana * Sašķirojiet veļu pēc auduma tipa, krāsas un netīruma pakāpes, kā arī pēc pieļaujamās ūdens temperatūras. * Vienmēr ievērojiet uz apģērbu etiķetēm dotos norādījumus. 4.2.2. Veļas sagatavošana mazgāšanai • Mazgājamā veļa ar metāla elementiem, piemēram, krūšturi ar stieplēm, jostas sprādzes un metāla pogas, sabojās veļas mazgājamo mašīnu. Izņemiet metāla detaļas vai mazgāšanas laikā šādas drēbes ievietojiet veļas maisiņā...
Page 36
4.2.6. Mazgāšanas līdzekļa un mīkstinātāja lietošana Izmantojot mazgāšanas līdzekli, mīkstinātāju, stērķeli, krāsvielu, balinātāju, balināšanas līdzekli vai atkaļķotāju, izlasiet mazgāšanas līdzekļa ražotāja norādījumus uz iepakojuma un lietojiet ieteikto mazgāšanas līdzekļa daudzumu. Izmantojiet mērtrauciņu, ja tāds pieejams. Mazgāšanas līdzekļa atvilktnei ir trīs nodalījumi: – (1) priekšmazgāšanai – (2) galvenajam mazgāšanas ciklam – (3) mīkstinātājam...
Page 37
Šķidro mazgāšanas līdzekļu izmantošana Ja iekārtai ir šķidrā mazgāšanas līdzekļa trauciņš • Ievietojiet šķidrā mazgāšanas līdzekļa trauciņu nodalījumā nr. “2”. • Ja šķidrais mazgāšanas līdzeklis vairs nav šķidrs, pirms ieliešanas mazgāšanas līdzekļa atvilktnē to atšķaidiet ar ūdeni. Ja iekārta ir bez šķidrā mazgāšanas līdzekļa trauciņa • Neizmantojiet šķidro mazgāšanas līdzekli priekšmazgāšanai programmā ar priekšmazgāšanu. • Kopā ar palaišanas aizkavēšanas funkciju izmantots šķidrais mazgāšanas līdzeklis padarīs veļu traipainu. Ja izmantojiet palaišanas aizkavēšanas funkciju, neizmantojiet šķidro mazgāšanas līdzekli. Želejas un tablešu veida mazgāšanas līdzekļa izmantošana • Ja želejveida mazgāšanas līdzeklis ir šķidras konsistences un veļas mašīna ir bez īpašā mazgāšanas līdzekļa trauciņa, tad ievietojiet želejveida mazgāšanas līdzekli galvenajā...
Page 38
4.2.7. Ieteikumi efektīvai veļas mazgāšanai Drēbes Gaišas krāsas un Melnās drēbes / Smalkveļa/ Krāsainā veļa baltās drēbes tumšās krāsas Vilna/Zīds (Ieteicamais (Ieteicamais temperatūras (Ieteicamais temperatūras (Ieteicamais temperatūras temperatūras diapazons diapazons ir diapazons atkarībā no netīruma diapazons ir atkarīgs no netīruma ir atkarīgs no netīruma atkarīgs no netīruma pakāpes: (40-90 oC)
4.3. Iekārtas lietošana 4.3.1. Vadības panelis 1 - Programmu pārslēgs 8 - Programmas izpildes indikatora gaismas 2 - Temperatūras izvēles gaismas diodes diodes 3 - Centrifūgas ātruma izvēles gaismas indikatori 9 - Ieslēgšanas/Izslēgšanas poga 4 - Programmas ilguma parādīšana 10 - Palaišanas/Pauzes poga 5 - Bloķēšanas aktivizēšanas gaismas diode 11 - Papildfunkciju pogas 6 - Beigu laika iestatīšanas poga...
Page 40
2.3.4. Programmas izvēle 1 Atlasiet veļas veidam, daudzumam un netīruma pakāpei piemērotu programmu tālāk redzamajā “Programmu un patēriņa tabulā”. 1 Atlasiet vēlamo programmu ar programmu pārslēgu. Programmām ir noteikts maksimālais izgriešanas ātrums, kas piemērots attiecīgajam auduma veidam. Izvēloties izmantojamo programmu, vienmēr ņemiet vērā auduma tipu, krāsu, netīruma pakāpi un pieļaujamo ūdens temperatūru.
Page 41
• Aqua 40’ 40º Izmantojiet šo programmu, lai ātri izmazgātu mazliet netīru kokvilnas veļu, uz kuras nav traipu. • Duvet (Gultas veļa) Izmantojiet šo programmu, lai mazgātu segas ar šķiedras pildījumu, uz kuru etiķetēm norādīts, ka tās ir "mazgājamas veļas mašīnā". Pārbaudiet, vai sega ir pareizi ievietota, lai nesabojātu veļas mašīnu un segu. Pirsm segas ievietošanas veļas mašīnā, noņemiet segas pārvalku.
Page 42
4.3.6. Programmu un patēriņa tabula Izmantojamais Programma (°C) temperatūras diapazons °C 60** 52.5 1.12 1200 Auksts-60 Cottons Eco 60** 44.6 0.84 1200 Auksts-60 40** 44.6 0.86 1200 Auksts-60 2.30 1200 • • • Auksts-90 Cottons 1.60 1200 • • • Auksts-90 0.80 1200...
Page 43
4.3.7. Papildfunkciju izvēle Izvēlieties vajadzīgās papildfunkcijas pirms programmas uzsākšanas. Vienmēr, kad programmas izvēles laikā tiek izvēlēta atbilstoša papildfunkcija, tad iedegas atbilstošais indikators. Ja izvēlētās programmas laikā mēģināsiet izvēlēties tādu papildfunkciju, kuru nevar izvēlēties, tad šīs papildfunkcijas gaismas indikators mirgos un atskanēs brīdinājuma signāls. Turklāt varat arī...
Page 44
4.3.9. Programmas palaišana 1. Nospiediet Palaišanas/Pauzes pogu, lai palaistu programmu. 2. Iedegsies programmas izpildes indikators, norādot, ka programma ir sākta. Ja nav sākta neviena programma vai programmas izvēles 1–10 minūšu laikā nav nospiests neviens taustiņš, tad veļas mašīna izslēdzas. Displejs un visi indikatori ir izslēgti. Nospiežot Ieslēgšanas/Izslēgšanas pogu, tiks parādīti izvēlētās programmas dati. 4.3.10. Tvertnes durvju bloķēšana Veļas mašīnas tvertnes durvīm ir bloķēšanas sistēma, kas novērš...
Page 45
4.3.13. Programmas atcelšana Pēc iekārtas izslēgšanas un atkārtotas ieslēgšanas šī programma ir atcelta. Nospiediet un 3 sekundes pieturiet Ieslēgšanas/Izslēgšanas pogu. Ieslēgšanas/Izslēgšanas Nospiežot pogu, kamēr aktivizēta bloķēšanas funkcija, šī programma netiks atcelta. Vispirms jāatceļ bloķēšanas funkcija. Ja vēlaties pēc programmas atcelšanas atvērt tvertnes durvis, bet tas nav iespējams, jo iekārtā ir pārāk augsts ūdens līmenis, pagrieziet programmu pārslēgu līdz Izsūknēšanas+Izgriešanas programmai un nolejiet no iekārtas ūdeni.
4.4. Apkope un tīrīšana Regulāra tīrīšana pagarina iekārtas kalpošanas laiku un samazina bieži sastopamas problēmas. 4.4.1. Mazgāšanas līdzekļa atvilktnes tīrīšana Regulāri tīriet mazgāšanas līdzekļa atvilktni (ik pēc 4-5 mazgāšanas cikliem), ka norādīts tālāk, lai savlaicīgi novērstu pulverveida mazgāšanas līdzekļa uzkrāšanos. Paceliet sifona aizmugurējo daļu, lai izņemtu sifonu, kā...
Page 47
Aizveriet krānus. Noņemiet uzmavas no ūdens ieplūdes šļūtenēm, lai piekļūtu filtriem uz ūdens ieplūdes ventiļiem. Tos notīriet ar piemērotu suku. Ja filtri ir pārāk netīri, tad ar knaibļu palīdzību tos izņemiet un iztīriet. No ūdens ieplūdes šļūteņu platākā gala izvelciet filtrus kopā...
Problēmu novēršana Problēma Iemesls Risinājums Pēc durvju aizvēršanas programma Nav piespiesta palaišanas/pauzes/atcelšanas poga. • *Nospiediet palaišanas/pauzes/atcelšanas pogu. nesākas. Programmu nevar uzsākt vai Veļas mašīna padeves problēmu (līnijas sprieguma, • Nospiediet un 3 sekundes pieturiet Ieslēgšanas/ izvēlēties. ūdens spiediena utt.) dēļ ir pārslēgusies Izslēgšanas pogu.
Page 49
Problēma Iemesls Risinājums Nenotiek programmas laika Taimeris var apstāties ūdens ieliešanas laikā. • Taimera rādītājs neveiks laika atskaiti, kamēr veļas atskaite (Modeļiem ar displeju) (*) mašīnā nebūs ieliets pietiekams ūdens daudzums. Lai izvairītos no sliktiem mazgāšanas rezultātiem nepietiekama ūdens daudzuma dēļ, veļas mašīna pagaidīs, līdz tvertnē...
Page 50
Problēma Iemesls Risinājums Tā netiek labi izskalota. Iespējams, ka nav pareizs lietotā mazgāšanas līdzekļa • Lietojiet veļas mašīnai un veļai piemērotu daudzums, veids un uzglabāšanas apstākļi. mazgāšanas līdzekli. Turiet mazgāšanas līdzekļus aizvērtus un vidē bez gaisa mitruma, kā arī nepakļaujiet tos pārāk krasu temperatūru iedarbībai.
Page 51
Problēma Iemesls Risinājums No mazgāšanas līdzekļa atvilktnes Tiek izmantots pārāk liels mazgāšanas līdzekļa • Samaisiet 1 tējkaroti mīkstinātāja ar 1/2 litru nāk laukā putas. daudzums. ūdens un ielejiet mazgāšanas līdzekļa atvilktnes galvenajā nodalījumā. • Ievietojiet mazgāšanas līdzekli veļas mašīnā atbilstoši programmai un maksimālajam veļas ielādes daudzumam, kas norādīts „Programmu un patēriņa tabulā”.
Bendros saugumo instrukcijos Šiame skyriuje pateikiamos saugos taisyklės, kurios gali padėti išvengti susižeidimų ir turtinės žalos pavojų. Nesilaikant šių taisyklių, gali nebegalioti jokios garantijos. 1.1 Gyvybės ir turto sauga Niekad nestatykite gaminio ant kilimu išklotų grindų. Elektrinės dalys perkais, nes po prietaisu nepateks oras. Tai gali sukelti gaminio gedimą. Jeigu gaminio nenaudojate, ištraukite elektros kištuką.
Visas skalbimo priemones ir papildomas priemones laikykite saugioje, vaikams nepasiekiamoje vietoje; skalbimo priemonių dėžutes uždenkite dangteliais arba laikykite jas sandarioje pakuotėje. 1.3 Elektros sauga Jeigu gaminys turi defektų, jo negalima naudoti, kol jo nepataisys įgaliotojo techninio aptarnavimo centro atstovas. Elektros smūgio pavojus! Gaminys sukurtas taip, kad nutrūkus elektros tiekimui ir vėl jam atsiradus, jis toliau veiktų.
Svarbūs nurodymai dėl saugos ir aplinkosaugos 2.1 EEĮA direktyvos atitiktis Šis gaminys atitinka ES WEEE Direktyvą (2012/19/ES). Šis gaminys paženklintas elektros ir elektroninės įrangos klasifikavimo (EEĮA) ženklu. Šis gaminys pagamintas iš aukštos kokybės medžiagų ir dalių, kurias galima perdirbti ir pakartotinai panaudoti.
Techniniai duomenys Pagal Europos komisijos (ES) reglamentą Nr. 1061/2010 Tiekėjo pavadinimas arba prekės ženklas Beko Modelio pavadinimas WTV 9633 XS0 Nominali talpa (kg) Energijos efektyvumo klasė / skalė nuo A+++ (didžiausias efektyvumas) iki D (mažiausias A+++ efektyvumas) Metinės energijos sąnaudos (kWh) Energijos suvartojimas, naudojant standartinę...
Page 59
4.1 Montavimas • Dėl šio gaminio instaliacijos kreipkitės į artimiausią įgaliotąjį techninės priežiūros centro atstovą. • Vartotojas yra atsakingas už vietos, elektros, vandentiekio ir dujų instaliacijos paruošimą šiam gaminiui. • Labai svarbu, kad po įrengimo arba valymo statant buitinį prietaisą į vietą, vandens įleidimo ir išleidimo žarnos nebūtų perlenktos, suspaustos arba prakiurę. • Įrengimo ir elektros prijungimo darbus privalo atlikti įgaliotasis techninės priežiūros centro atstovas. Gamintojas nėra atsakingas už žalą, kilusią dėl darbų, kuriuos atliko neįgaliotieji asmenys. • Prieš pradedant instaliaciją, apžiūrėkite šį gaminį, ar jis neturi kokių nors defektų. Jeigu turi, neinstaliuokite jo. Sugadinti gaminiai kelia pavojų jūsų saugai. 4.1.1 Įrengimui tinkama vieta • Pastatykite gaminį ant tvirto, lygaus paviršiaus. Nestatykite ant ilgaplaukių kilimų ar panašių paviršių.
Page 60
4.1.4 Vandens tiekimo prijungimas Norint naudoti šį gaminį, būtinas 1–10 barų (0,1–1 MPa) vandens slėgis. Norint, kad mašina tinkamai veiktų, reikia, kad per minutę iš čiaupo išbėgtų 10–80 litrų vandens. Jeigu vandens slėgis yra didesnis, pritvirtinkite slėgio mažinimo vožtuvą. DĖMESIO! Modelius su viena vandens įleidimo anga reikia prijungti prie šalto vandens čiaupo. Kitaip skalbiniai bus sugadinti arba gaminys gali persijungti į apsauginį režimą ir neveikti. DĖMESIO! Nenaudokite susidėvėjusių/naudotų vandens įleidimo žarnų su nauju gaminiu. Dėl to ant skalbinių gali likti dėmių.
4.1.6 Kojelių reguliavimas DĖMESIO! Norint užtikrinti, kad mašina veiktų tyliau ir nevibruotų, ji turi stovėti tiesiai, išlaikant pusiausvyrą kojelių pagalba. Pastatykite mašiną tiesiai, pareguliuodami kojeles. Kitaip gaminys gali pajudėti iš vietos ir ką nors prispausti arba pradėti vibruoti. DĖMESIO! Fiksavimo veržles atsukite tik rankomis, nenaudokite jokių įrankių. Kitaip galite jas sugadinti. Ranka atsukite kojelių...
Page 62
4.2 Paruošimas 4.2.1 Skalbinių rūšiavimas * Išrūšiuokite skalbinius pagal audinių rūšis, spalvą, sutepimo laipsnį ir leistiną vandens temperatūrą, kurioje juos galima skalbti. * Visuomet vadovaukitės gaminio etiketėje pateiktais nurodymais. 4.2.2 Skalbinių paruošimas skalbimui • Skalbiniai su metalinėmis detalėmis, pavyzdžiui, liemenėlės, diržų sagtys ir metalinės sagos gadina mašiną. Ištraukite metalines dalis arba tokius skalbinius sudėkite į skalbinių maišelį, pagalvės užvalkalą ar pan. • Iškraustykite kišenes ir išimkite iš jų visus pašalinius daiktus, pavyzdžiui, monetas, rašiklius ir popieriaus sąvaržėles.
Page 63
4.2.5 Nepridėkite per daug skalbinių Maksimalus skalbinių kiekis priklauso nuo skalbinių rūšies, jų sutepimo laipsnio ir pasirinktos skalbimo programos. Mašina automatiškai nustato reikiamą vandens kiekį pagal į ją pridėtų skalbinių kiekį. ĮSPĖJIMAS! Vadovaukitės „Programų ir sąnaudų lentelėje“ pateikta informacija. Jeigu mašina bus pernelyg prikrauta, sumažės skalbimo kokybė.
Page 64
Skystų skalbiklių naudojimas Jeigu gaminyje yra skysto skalbiklio indelis: • Skystą skalbiklį pilkite į skyrių Nr. „2“. • Jeigu skystas skalbiklį sutirštėtų, prieš pildami jį į skalbimo priemonių skyrių, atskieskite jį. Jeigu gaminyje nėra skysto skalbiklio indelio: • Nenaudokite skysto skalbiklio nuskalbimui, naudodami programą su nuskalbimu. • Naudojant atidėto paleidimo funkciją, skystas skalbiklis palieka ant skalbinių dėmių. Jeigu ketinate naudoti atidėto paleidimo funkciją, nenaudokite skysto skalbiklio. Skalbiklių gelio ir tablečių forma naudojimas • Jeigu gelis yra skystas, o mašinoje nėra specialaus skysto skalbiklio indelio, supilkite gelį į pagrindinį...
Page 65
4.2.7 Patarimai, kaip efektyviai skalbti Drabužiai Jautrūs / Neryškių spalvų ir balti Juodi/tamsių vilnoniai Spalvos skalbiniai spalvų skalbiniai / šilkiniai skalbiniai (Rekomenduojama (Rekomenduojama (Rekomenduojama temperatūra (Rekomenduojama temperatūra temperatūra pagal temperatūra pagal pagal sutepimo lygį: 40–90 oC) pagal sutepimo lygį: šaltas–40 oC) sutepimo lygį: šaltas–40 sutepimo lygį: šaltas–30 oC) Gali prireikti papildomai apdoroti dėmes prieš...
4.3.2 Programos pasirinkimas 1 Pasirinkite tinkamą programą, atsižvelgdami į skalbinių audinių rūšį, kiekį ir nešvarumo lygį iš programų ir sąnaudų lentelės bei skalbimo temperatūros lentelės. 1 Sukdami programos pasirinkimo raneknėlę, pasirinkite norimą programą. Programos skiriasi pagal didžiausią, tam tikrai audinių rūšiai tinkamą gręžimo greitį. Pasirinkdami programą, kurią...
Page 68
• Shirts (Marškiniai) Ji rekomenduojama medvilniniams, sintetiniams ir mišrių audinių marškiniams skalbti. • Aqua 40’ 40º Ji rekomenduojama mažam lengvai sutemptų medvilninių skalbinių kiekiui greitai išskalbti. • Duvet (Užvalkalas) Šią programą pasirinkite dirbtinio pluošto antklodėms, kurias galima skalbti mašinoje, skalbti. Antklodę tinkamai sudėkite į...
Page 69
4.3.6 Programų ir sąnaudų lentelė Programa (°C) Pasirinktina temperatūra °C 60** 52.5 1.12 1200 Žema temperatūra-60 Cottons Eco 60** 44.6 0.84 1200 Žema temperatūra-60 40** 44.6 0.86 1200 Žema temperatūra-60 2.30 1200 • • • Žema temperatūra-90 Cottons 1.60 1200 • • • Žema temperatūra-90 0.80 1200 •...
Page 70
4.3.7 Pagalbinės funkcijos pasirinkimas Reikiamas papildomas funkcijas pasirinkite prieš paleisdami programą. Pasirinkus programą ir papildomą funkciją, užsidegs atitinkama jos kontrolinė lemputė. Papildomų funkcijų, kurių pasirinkti su veikiančia programa negalima, kontrolinės lemputės žybčios ir pasigirs įspėjamasis garso signalas. Be to, skalbimo ciklui prasidėjus, taip pat galite pasirinkti arba išjungti papildomas funkcijas, tinkamas pagal vykdomą...
Page 71
4 Paspauskite paleidimo / pristabdymo mygtuką. Pradedama atgalinė laiko atskaita. „:“ ženklas ekrane, esantis pabaigos laiko viduryje, pradeda žybčioti. Veikiant atgalinės pabaigos laiko atskaitos funkcijai, į mašiną galima pridėti daugiau skalbinių. Pasibaigus atgalinei laiko atskaitai, pabaigos laiko indikatorius užgęsta, pradedamas skalbimo procesas ir ekrane rodoma pasirinktos programos trukmė.
4.3.12 Užraktas nuo vaikų Naudokite apsaugos nuo vaikų funckciją, kad vaikai nežaistų su mašina. Ji neleidžia vaikams pakeisti veikiančios programos. įjungimo / išjungimo Veikiant užrakto nuo vaikų funkcijai, mašiną galima įjungti ir išjungti mygtuku. Vėl įjungus skalbyklę, programa tęsiama nuo to taško, kuriame ji buvo pristabdyta. 4.3.12.1.Jeigu norite įjungti apsaugą...
4.4 Techninė priežiūra ir valymas Reguliariai valant, pailgėja gaminio naudojimo laikas ir sumažėja trikčių atvejų. 4.4.1 Skalbimo priemonių stalčiuko valymas Reguliariai (kas 4–5 skalbimo ciklus), valykite skalbimo priemonės stalčiuką, kad jame nesikauptų skalbimo priemonės likučiai. Pakelkite galinę sifono dalį, kad jį išimtumėte kaip parodyta. Jeigu audinių minkštiklio skyriuje pradeda kauptis didesnis nei įprasta minkštiklio ir vandens mišinio kiekis, reikia išvalyti sifoną.
Page 74
4.4.4 Vandens įleidimo filtrų valymas Kiekviename mašinos užpakalinėje dalyje esančio vandens įleidimo sklendės gale bei kiekviename vandens įleidimo žarnos gale, prijungimo prie čiaupo vietoje, yra po filtrą. Šie filtrai neleidžia į mašiną patekti vandenyje esantiems svetimkūniams ir purvui. Filtrams užsiteršus, juos reikėtų išvalyti. Užsukite čiaupus.
Page 75
3 Atlikite toliau aprašytus veiksmus vandeniui išleisti. Vandens išleidimas, kai gaminys neturi avarinio vandens išleidimo žarnos: Padėkite didelį indą priešais filtrą, kad į jį subėgtų iš filtro ištekėjęs vanduo. Sukite siurblio filtrą (prieš laikrodžio rodyklę), kol pradės tekėti vanduo. Nukreipkite vandens srovę į...
Gedimų šalinimas Problema Priežastis Galimas sprendimo būdas Uždarius dureles, programa Nepaspaudėte paleidimo / pristabdymo / atšaukimo • Paspauskite paleidimo / pristabdymo / atšaukimo nepasileidžia. mygtuko. mygtuką. Jei įdėsite per daug skalbinių, gali būti sunku uždaryti • Sumažinkite skalbinių kiekį ir įsitikinkite, kad dureles.
Page 77
Problema Priežastis Galimas sprendimo būdas Nepaleidžiama programos atgalinė Laikmatis gali būti sustojęs įleidžiant vandenį. • Laikmatis nepradeda atgalinės laiko atskaitos, kol laiko atskaita. (Modeliuose su į mašiną nepripilamas tinkamas vandens kiekis. įrengtu ekranu) (*) Mašina lauks, kol į ją bus pripiltas pakankamas vandens kiekis, kad dėl per mažo vandens kiekio nepablogėtų...
Page 78
Problema Priežastis Galimas sprendimo būdas Netinkamai išskalaujama. Gali būti netinkamas naudojamos skalbimo priemonės • Naudokite skalbimui mašinoje ir Jūsų skalbiniams kiekis, rūšis arba jos saugojimo sąlygos. tinkamas skalbimo priemones. Skalbimo miltelius laikykite uždarose pakuotėse sausoje, vėsioje vietoje. Skalbimo priemonė supilta į netinkamą skyrelį. • Jeigu skalbimo priemonės pridedama į...
Page 79
Problema Priežastis Galimas sprendimo būdas Programos pabaigoje skalbiniai Naudojant per daug skalbimo priemonės, gali • Naudokite rekomenduojamą kiekį skalbimo lieka šlapi. (*) susidaryti per daug putų, todėl gali įsijungti automatinė priemonės. putų sugėrimo sistema. (*) Skalbiniai mašinoje negręžiami tol, kol jie nėra tolygiai paskirstyti būgne, nes mašina gali sugesti arba apgadinti aplink ją esančius daiktus.
Need help?
Do you have a question about the WTV 9633 XS0 and is the answer not in the manual?
Questions and answers