Team Kalorik TKG JK 1200 K Manual

Team Kalorik TKG JK 1200 K Manual

Cordless jug kettle
Table of Contents
  • Wichtige Sicherheitsvorschriften
  • Pour Votre Securite
  • Nettoyage et Entretien
  • Consejos de Seguridad
  • Belangrijke Veiligheidsvoorschriften
  • Dôležité Bezpečnostné Upozornenia
  • Důležitá Bezpečnostní Upozornění

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Cordless jug kettle
Schnurloser Wasserkocher
Bouilloire sans fil
Hervidor sin cable
Czajnik bezprzewodowy
Snoerloze waterkoker
Rýchlovarná konvica
Rychlovarná konvice
TKG JK 1200
220-240V~ 50/60Hz 1850-2200W
I/B Version
210407

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TKG JK 1200 K and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Team Kalorik TKG JK 1200 K

  • Page 1 Cordless jug kettle Schnurloser Wasserkocher Bouilloire sans fil Hervidor sin cable Czajnik bezprzewodowy Snoerloze waterkoker Rýchlovarná konvica Rychlovarná konvice TKG JK 1200 220-240V~ 50/60Hz 1850-2200W I/B Version 210407...
  • Page 2 TKG JK 1200...
  • Page 3: Important Safeguards

    ENGLISH IMPORTANT SAFEGUARDS Please read these instructions carefully before using the appliance, and always follow the safety and operating instructions. Important:This appliance can be used by children over 8 years old and people with reduced physical, sensory or mental capacities or with a lack of experience or knowledge if they have been given supervision or instructions concerning the safe use of the appliance and the risks involved.
  • Page 4 Never move the appliance by pulling the cord. Make sure the ❑ cord cannot get caught in any way. Do not wind the cord around the appliance and do not bend it. If your type of appliance has a separate base or a detachable ❑...
  • Page 5 FIELD OF APPLICATION/OF OPERATION • Use the appliance for domestic purposes only and in the way indicated in these instructions. • This appliance is intended to be used for domestic applications and similar applications such as : Kitchen corners reserved for personnel in shops, offices and other professional environments.
  • Page 6 CLEANING AND MAINTENANCE Before attempting any cleaning operation, make sure the appliance is unplugged from the supply socket and fully cooled down. • To clean the exterior surfaces, simply wipe over with a soft damp cloth and dry thoroughly. • To remove scale from the inner walls and from the filter you can use a soft brush.
  • Page 7: Wichtige Sicherheitsvorschriften

    DEUTSCH WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Vor Inbetriebnahme die Gebrauchsanleitung sorgfältig lesen, danach handeln und aufbewahren! Bei Weitergabe des Gerätes die Gebrauchsanleitung beilegen. Wichtig: Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit einer körperlichen, sensorischen, geistigen oder motorischen Behinderung oder einem Mangel an Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden,...
  • Page 8 Lassen Sie den Wasserkocher abkühlen, bevor Sie ihn erneut ❑ füllen, reinigen oder aufräumen. Entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose bevor Sie das ❑ Gerät reinigen. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle. ❑ Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien und bewahren Sie es ❑...
  • Page 9 Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht verbrühen, da beim ❑ Kochvorgang heißer Dampf entweichen kann. Ist Ihr Wasserkocher mit einem separaten Sockel ❑ ausgestattet, so darf der Wasserkocher nur mit diesem Sockel benutzt werden. Wenn das Symbol auf einer bestimmten Fläche des ❑...
  • Page 10 INBETRIEBNAHME • Entfernen Sie immer den Wasserkocher von dem Sockel, bevor Sie ihn mit Wasser füllen. • Öffnen Sie den Deckel und füllen Sie den Behälter mit kaltem Wasser. Achten Sie darauf, dass der Wasserkocher zwischen der "MIN"- und "MAX"-Markierung, die in dem Wassertank zu sehen ist, gefüllt wird.
  • Page 11 UMWELTSCHUTZ – RICHTLINIE 2012/19/EU Zum Schutz unserer Umwelt und unserer Gesundheit sind Elektro- und Elektronik-Altgeräte nach bestimmten Regeln zu entsorgen. Dies fordert den Einsatz sowohl des Herstellers bzw. Lieferanten als auch des Verbrauchers. Aus diesem Grund darf dieses Gerät, wie das Symbol auf dem Typenschild bzw.
  • Page 12: Pour Votre Securite

    FRANCAIS POUR VOTRE SECURITE Veuillez lire ces instructions attentivement avant d’utiliser l’appareil, suivez toujours les instructions d’utilisation et de sécurité. Important : Votre appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances à...
  • Page 13 Veillez à ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur et entreposez-le ❑ dans un endroit sec. Ne pas utiliser d'accessoires non recommandés par le ❑ fabricant, cela peut présenter un danger. Ne déplacez jamais l’appareil en tirant sur le câble. Veillez à ❑...
  • Page 14 DOMAINE D'APPLICATION/D'UTILISATION • Utilisez l'appareil uniquement pour des usages domestiques et de la manière indiquée dans la notice. • Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que: Des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels.
  • Page 15: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Débranchez et laissez l’appareil refroidir avant de le nettoyer. • Nettoyer les parties plastiques de l’appareil à l’aide d’un • chiffon doux. Utiliser une brosse douce pour enlever les dépôts de calcaire sur les parois intérieures et le filtre. •...
  • Page 16: Consejos De Seguridad

    ESPANOL CONSEJOS DE SEGURIDAD Lea detenidamente el modo de empleo antes de utilizar el aparato, y siempre siga las medidas de seguridad y el modo de funcionamiento. Importante: Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas reducidas, sensoriales o mentales o con falta de experiencia o conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucciones relativas al uso seguro del aparato y los riesgos involucrados.
  • Page 17 Procure no utilizar el aparato en el exterior y colóquelo en un ❑ sitio seco. No utilice accesorios no recomendados por el fabricante, ello ❑ puede conllevar un riesgo para el usuario y dañar el aparato. No mueva nunca el aparato estirando del cable. Procure que ❑...
  • Page 18 CAMPO DE APLICACIÓN/DE FUNCIONAMIENTO • Utilice el aparato sólo para usos domésticos y de la manera indicada en el modo de empleo. • Este aparato está diseñado para uso doméstico o aplicaciones similares como: Cocinas reservadas para personal en tiendas, oficinas y otros profesionales. Granjas.
  • Page 19 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • Desenchufe siempre el aparato y déjelo enfriar antes de limpiarlo. • Limpie las partes de plástico y metal con un paño suave humedecido y sécalas completamente. • Para quitar la cal de las paredes interiores del hervidor y del filtro, puede utilizar un cepillo suave.
  • Page 20 POLSKI ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA Zanim zaczniesz używać urządzenie przeczytaj uważnie instrukcję i postępuj wyłącznie z jej wskazaniami. Ważne: Urządzenie może być użytkowane przez dzieci w wieku 8 lat i więcej oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, czuciowymi umysłowymi, albo osoby mające doświadczenia i znajomości sprzętu, jeśli zastosowano nad nimi nadzór lub udzielono im instrukcji dotyczących bezpiecznego...
  • Page 21 Przed czyszczeniem i przechowywaniem wyłącz urządzenie z ❑ sieci i poczekaj aż ostygnie. Nie używaj na zewnątrz, zadbaj aby urządzenie pracowało w ❑ suchym otoczeniu. Nigdy nie używaj urządzeń ani części nie posiadających ❑ rekomendacji producenta ponieważ może to być niebezpieczne dla użytkownika.
  • Page 22 ZAKRES ZASTOSOWANIA/DZIAŁANIA • Urządzenie służy tylko do użytku domowego i powinno być używane zgodnie ze wskazaniami niniejszej instrukcji. • Urządzenie służy do użytku domowego oraz zastosowaniach podobnych: Aneksy kuchenne dla personelu pracowniczego, biura i inne podobne. Gospodarstwa rolnicze. Do użytku klientów hoteli, motel i innych podobnych. Pomieszczenia typu “bed and breakfast”.
  • Page 23 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA • Przed jakimkolwiek czyszczeniem upewnij się, ze urządzenie zostało wyłączone z sieci i ostygło. • Części zewnętrzne przetrzyj miękka wilgotna ściereczką, a następnie wysusz. • Nie używaj materiałów ściernych. • Żadnej części urządzenia nie zanurzaj w wodzie ani innym płynie. Filtr •...
  • Page 24: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig alvorens u uw toestel gebruikt, respecteer altijd veiligheids- gebruiksvoorschriften. Belangrijk: Het toestel mag worden gebruikt door kinderen van meer dan 8 jaar oud en door personen met beperkte fysieke, sensoriële of mentale capaciteiten of met een gebrek aan ervaring of kennis als ze onder toezicht staan of vooraf instructies hebben gekregen betreffende een veilig gebruik van het toestel en de risico’s die ermee gepaard gaan.
  • Page 25 Gebruik geen accessoires die niet door de fabrikant werden ❑ aanbevolen. Dit kan gevaarlijk zijn voor de gebruiker en het toestel beschadigen. Trek nooit aan het snoer om het toestel te verplaatsen. Zorg ❑ dat het elektriciteitssnoer nergens kan achterhaken en daardoor de val van het toestel veroorzaken.
  • Page 26 TOEPASSINGS-/GEBRUIKSDOMEIN • Gebruik het toestel enkel voor huishoudelijk gebruik en op de wijze zoals vermeld in de gebruiksaanwijzing. • Dit toestel is bestemd om te worden gebruikt voor huishoudelijke toepassingen en gelijkaardige toepassingen zoals: Keukenhoeken voorbehouden voor het personeel in winkels, boerderijen kantoren en andere professionele omgevingen.
  • Page 27 REINIGING EN ONDERHOUD • Altijd de stekker uit het stopcontact verwijderen en het apparaat laten afkoelen vooraleer het te reinigen. • De plastic delen met een vochtige doek reinigen. Gebruik een zachte borstel om de kalkafzetting op de binnenwanden en op de filter weg te nemen. •...
  • Page 28: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    SLOVENSKÝ DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA Pred používaním zariadenia si pozorne prečítajte tieto pokyny, a vždy dodržujte bezpečnostné a prevádzkové pokyny v návode. Dôležité : Osoby (vrátane detí nad 8 rokov), ktoré nie sú schopné používať zariadenie bezpečným spôsobom kvôli fyzickým, zmyslovým alebo duševným schopnostiam alebo kvôli nedostatku skúseností...
  • Page 29 Zariadenie vždy pred čistením alebo uskladnením odpojte od ❑ elektrického napájania a nechajte ho ochladiť. Zariadenie nikdy nepoužívajte vonku a vždy ho umiestňujte ❑ do suchého prostredia. Nikdy nepoužívajte príslušenstvo, ktoré neodporúča výrobca. ❑ Môže predstavovať nebezpečenstvo pre používateľa a riziko poškodenia spotrebiča.
  • Page 30 POUŽITIE/CHOD PRÍSTROJA • Používajte prístroj len na účely domácnosti alebo tak, ako je to uvedené v návode na použitie. • Tento prístroj je určený na použitie v domácnosti a podobné využitie ako: Kuchynské kútiky pre personál v kanceláriách, skladoch a inom pracovnom prostredí.
  • Page 31 ČISTENIE A ÚDRŽBA • Pred čistením vždy vyberte zástrčku zo zásuvky a nechajte prístroj vychladnúť. • Na čistenie používajte vlhkú handru. Usadeniny na vnútornej strane môžete odstrániť mäkkou kefkou. • Nikdy nepoužívajte silné alebo abrazívne čistiace prostriedky. Filter • Váš prístroj je vybavený filtrom. Skontrolujte jeho správne používanie. •...
  • Page 32: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    ČEŠTINA DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ Před používáním zařízení si pečlivě přečtěte tyto pokyny, a vždy dodržujte bezpečnostní a provozní pokyny v návodu. Důležité: Osoby (včetně dětí), které nejsou schopny používat zařízení bezpečným způsobem kvůli fyzickým, smyslovým nebo duševním schopnostem nebo kvůli nedostatku zkušeností nebo znalostí, nesmí...
  • Page 33 Zařízení nikdy nepřemisťujte taháním za kabel. Ujistěte se, že ❑ kabel se žádným způsobem nemůže někde zachytit. Umístěte přístroj, příp. podstavec na rovnou, stabilní plochu. Neomotávejte kabel kolem zařízení ani jej neohýbejte. Pokud je Váš přístroj vybaven samostatným podstavcem ❑ nebo odnímatelným kabelem, před plněním konvice vodou tyto díly od ní...
  • Page 34 POUŽITÍ / CHOD PŘÍSTROJE • Používejte přístroj pouze pro účely domácnosti nebo tak, jak je uvedeno v návodu k použití. • Tento přístroj je určen pro použití v domácnosti a podobné využití jako: Kuchyňské koutky pro personál v kancelářích, skladech a jiném pracovním prostředí.
  • Page 35 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA • Před čištěním vždy vyjměte zástrčku ze zásuvky a nechte přístroj vychladnout. • K čištění používejte vlhký hadr. Usazeniny na vnitřní straně můžete odstranit měkkým kartáčkem. • Nikdy nepoužívejte silné nebo abrazivní čistící prostředky. Filtr • Váš přístroj je vybaven filtrem. Zkontrolujte jeho správné používání. •...
  • Page 36 TKG JK 1200 ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ESPANOL POLSKI NEDERLANDS SLOVENSKÝ ČEŠTINA TKG SRL Chaussée de Hal, 158 1640 Rhode-Saint-Genèse BELGIUM + 32 2 359 95 10 sav@team.be...

This manual is also suitable for:

Tkg jk 12005413346328588

Table of Contents