Page 1
GB User manual DE Bedienungsanleitung RU Инструкция по эксплуатации FR Manuel de l’utilisateur NL Handleiding PL Instrukcja obsługi SPD 50 TR/W Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Version 10.1 Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk...
Page 2
Knullen 22, DK-5260 Odense S, Danmark at rette henvendelse til din forhandler. Tel. +45 6395 5555 - Fax: +45 6395 5558 Alternativt kan info, tips og råd findes på post@texas.dk - www.texas.dk leverandørens hjemmeside: www.texas.dk...
Registrer dit produkt online på Mit Texas. Mit Texas findes på www.texas.dk Efter registrering kan Texas give dig en endnu bedre service. Når du har registreret dit produkt, sørger Texas for at tilknytte relevant information til produktet såsom reservedelstegning, manual, fejlfinding m.m. Derudover kan Texas kontakte dig med relevant information vedrørende dit produkt.
Når knivene kører, må du under ingen omstændigheder stikke hænder eller fødder ind under klippeskjoldet. Motoren skal stoppes, når klippehøjden justeres. Rengøring og vedligeholdelse af rotorklipperen må kun foretages, når motoren er stoppet. Stop altid motoren når klipperen ikke bruges. Brændstof må...
Identifikation af dele A. Håndtag * Billedet kan variere en smule fra faktisk model. B. Startsnor C. Olieprop / Oliepåfyldning D. Tændrørshætte E. Udkasterklap F. Benzinpåfyldning G. Luftfilter H. Primer I. Højdejustering J. Opsamler Opsamlerkasse Saml opsamleren som vist. Den sorte metalbøjle monteres inden i låget. Den sorte stofbund monteres på...
Montering Plæneklipperen er næsten opsamlet komplet fra fabrikken. Tag plæneklipperen ud af kassen og træk i det øverste styr, i pilens retning. Pas på at kablerne ikke kommer i klemme. Når styret er foldet ud, spændes de 4 vingemøtrikker (2) i bunden. Spænd vingemøtrikkerne (1) midt på...
Højdejustering Plæneklipperen har central højdejustering. Brug håndtaget ved højre baghjul til at justere klippehøjden. Start og stop af motor HUSK: Kontroller altid motorolie før start! Olieniveauet skal altid være mellem min. og max. på oliepinden. Efterfyld med SAE-30 olie. Brug kun blyfri 95 oktan brændstof på motoren. Overfyld aldrig tanken. Pump primerbolden (A) ifølge skemaet herunder: Temperatur Pres...
Alternativt kan der anvendes et oliesugersæt. 1. Sug olien op igennem oliepåfyldningshullet med sprøjten. (Se afsnit Idenstifikation af dele, Pos C) Brug slangen som forlænger, til at komme helt ned i bunden af motoren. Fyld den brugte olie på den medfølgende dunk. 2.
år. Det er en god idé at tage din plæneklipper til et årligt servicecheck hos din autoriserede serviceforhandler. Se nærmeste serviceværksted på www.texas.dk. Opbevaring: Efter brug bør din plæneklipper opbevares i et tørt og rent rum.
Garantibestemmelser • Der ydes 3 års garanti på din plæneklipper (gælder kun for Danmark). • Garantien omfatter materiale- og/eller fabrikationsfejl. • Der ydes ikke garanti for skader opstået pga. slid, samt dårlig behandling og manglende vedligeholdelse. • Garantien dækker ikke rensning af brændstofsystemet, udskiftning/justering af startsnor, startfjeder, tændrør, knive/knivholder, remme og kabler idet disse er indbefattet af naturligt slid.
Garantivillkor ........................18 Reservdelar Lista över reservdelar och ritningar till den specifika produkten finns på vår webbplats www.texas.dk Om du själv hittar artikelnummer till reservdelar underlättar det servicen. Kontakta återförsäljare för att köpa reservdelar. Tekniska specifikationer Modell Combi SPD 50TR/W...
Säkerhetsinformation • Barn under 18 år får inte använda rotorklippare. • Bär alltid åtsittande skor under klippningen. • Se till att eventuella åskådare är minst 5 meter från det ställe där du klipper. • När du klipper vid buskar och på sluttningar måste du vara extra försiktig (t. ex. när du klipper vid gräskanter).
Identifikation av delar A. Handtag B. Startsnöre C. Oljepropp / Oljepåfyllning D. Tändhatt E. Utkastarskydd F. Benzinpåfyldning G. Luftfilter H. Bränslepump I. Höjdjustering * Kanske bild er en andan än faktisk modell. J. Uppsamlare Montering Montering av handtaget Gräsklipparen är nästan helt monterad när den levereras.
Kabel Kopplingskabeln (a) är demonterad från metallfästet (b) vid leverans. För att montera kabeln måste du dra ut metallfästet (b) från hålet på handtagets vänstra sida. Se fig. 1. Sätt därefter in kabelns s-krok i hålet i metallfästet. Se fig. 2. Slutligen måste du trycka tillbaka metallfästet in i hålet i handtaget.
Höjdjustering Gräsklipparen är utrustad med central höjdjustering. Använd handtaget vid det högra bakhjulet för att justera klipphöjden. Starta och stanna motorn KOM IHÅG! Kontrollera alltid motoroljan före start! Oljenivån ska alltid vara mellan min. och max. på oljestickan. Fyll på med olja SAE-30. Tryck på...
Alternativt kan du använda ett oljeuppsugarset. 1. Sug upp oljan genom hålet för påfyllning av olja med hjälp av sprutan. (Se avsnittet Identifiering av delar, Pos C.) Använd slangen som förlängare för att nå motorns botten. För över den använda oljan till medföljande dunk.
Tändrör 1. Ta av tändhatten. 2. Borsta av smuts från tändröret. 3. Använd en tändrörsnyckel för att ta loss tändröret. 4. Kontrollera om isoleringen är intakt. 5. Rensa tändröret med en stålborste. 6. Mät elektrodavståndet men tänk på att inte skada elektroden. 7.
Garantivillkor • Gräsklipparen har två års garanti. • Garantin omfattar material- och/eller fabrikationsfel. • Det ges ingen garanti för skador som uppstår pga. slitage, misskötsel och bristande underhåll. • Garantin täcker inte rengöring av bränslesystemet, byte/justering av startsnöre, startfjäder, tändstift, kniv/knivhållare, remmar och kablar eftersom dessa utsätts för naturligt slitage.
Spare parts Part list and explosive drawings for the specific product, can be found on our website www.texas.dk If you help find part numbers yourself, it will ease the service. For purchase of spare parts, please contact your dealer.
Safety instructions • Do not let children under 18 use this lawn mower. • Always wear protective shoes during operation. • Make sure that other people are at least 5 meters away from your work zone. • When you cut grass close to an edge, extra attention is needed. •...
Identification of parts A. Handle B. Starting cord C. Oil lid / Oil filling D. Spark plug cap E. Discharge guard F. Petrol filling G. Air filter H. Primer I. Height adjustment J. Grass catcher * Picture might be different from actual purchased model. Mounting of the handle The lawn mower is supplied almost fully assembled.
Cable The clutch cabel (a) will from delivery be dismounted from the metal bracket (b). To fit the cable, the metal bracket (b) must be pulled out of the hole in left side of handlebar. See fig. 1. Then fit the s-hook from cable into the hole in metal bracket. See fig. 2. At last, the metal bracket must be pushed back into the hole in handle bar.
Height adjustment The lawn mower comes with central height adjustment. Use the handle near the right rear wheel to adjust the cutting height. Start and stop of engine REMEMBER: Always check engine oil before start! Oil level must be between min. and. max on the oil stick. Fill with SAE-30 oil.
Alternatively use an oil changing kit: 1. Suck the oil up through the oil filler hole using the syringe. (See the section Identification of parts, Pos C.) Use the hose as an extension piece to reach the bottom of the engine. Transfer the used oil to the accompanying container.
Storing and maintenance Maintain your lawnmower on a regular basic: Check all bolts, screws and deck. Always make sure the knife is sharp. It is recommended that the knife is changed every 2 years. It is a good idea to let your local service shop check your lawnmower once a year. Storing: Keep the lawnmower in dry clean room.
Ersatzteile Die Ersatzteilzeichnung für das jeweilige Produkt finden Sie auf unserer Website unter www.texas.dk. Wenn Sie selbst die Artikelnummern heraussuchen, erfolgt der Versand schneller. Bitte wenden Sie sich an Ihren Händler, wenn Sie Ersatzteile kaufen möchten. Auf unserer Website finden Sie eine Händlerübersicht.
Sicherheitsvorschriften • Die Benutzung des Motorrasenmähers durch Personen unter 18 J. ist nicht zulässig. • Während des Mähens ist stets eng anliegendes Schuhwerk zu tragen. • Es ist darauf zu achten, dass „Zuschauer“ einen Mindestabstand von 5 m zum Arbeitsbereich einhalten. •...
A. Führungsholm B. Startschnur C. Deckel mit Peilstab für Öleinfüllstutzen D. Zündkerzenstecker E. Auswurfklappe F. Benzineinfüllöffnung * Das Bild kann ein bisschen von Originaltyp variieren G. Luftfilter H. Pumpe I. Höheneinstellung J. Grasfang Grasfang Den Grasfang wie gezeigt zusammensetzen. Den schwarzen Metallbügel in den festen Teil einsetzen.
Bowdenzug Der Bowdenzug (a) befindet sich bei Lieferung des Gerätes noch nicht am Metallbügel (b). Um ihn einzusetzen, ist der Bügel (b) zunächst aus der Öffnung links am Haltegriff zu ziehen (s. Abb. 1). Danach ist der S-förmige Haken in die Öffnung des Bügels zu setzen (s.
Einstellung der Bowdenzüge. Beim Mulchmähen muss die Mulchkeil vor den hinterauswurf montiert werden. Bitte beachten Sie dass beim Mulchmähen muss die Fangbox abmontiert werden. Der Auswurfschirm hilft die Mulchkeil beim fahren festzuhalten. Einstellung der Bowdenzüge. Diese Einstellung lässt sich an beiden Kabeln vornehmen. Der Gaszug lässt sich am Motor einstellen.
Ölwechsel Das Öl sollte erstmals nach 5 Betriebsstunden ausgetauscht werden, und danach mind. 1 x pro Jahr. 1. Lassen Sie den Motor 5 Minuten laufen, damit sich das Öl erwärmen kann, weil es dann leichter und fast vollständig abläuft. 2. Nach 5 Minuten wird der Motor abgeschaltet. Stecken Sie den Zündkerzenstecker auf.
Zündkerze 1. Nehmen Sie den Zündkerzenstecker ab. 2. Bürsten Sie ggf. Schmutz von der Zündkerze ab. 3. Lösen Sie die Zündkerze mit einem Kerzenschlüssel. 4. Prüfen Sie, ob die Isolierung intakt ist. 5. Reinigen Sie die Zündkerze mit einer Stahlbürste. 6.
Die Zündkerze herausdrehen und einen Esslöffel Motoröl in die Zündkerzenöffnung geben. Zum Verteilen des Öls an der Startschnur ziehen. Danach die Zündkerze wieder einschrauben, nicht aber das Kabel aufsetzen. Angaben zum Ölwechsel: siehe oben. Abschließend wird der Rasenmäher gründlich gereinigt. Tauchen Sie einen Lappen in Öl ein und schmieren Sie die verschiedenen Teile ein (Rostschutz).
Свеча зажигания ......................40 Храниение и обслуживание ..................40 Гарантия ........................41 Запасные части Деталировку продукта можно найти на сайте www.texas.dk Для приобретения запасных частей обратитесь к вашему дилеру. Технические характеристики Модель Combi SPD 50 TR/W Двигатель TG575 Привод...
Техника безопасности • Не допускайте детей, а также лиц, не ознакомившихся с данной инструкцией к эксплуатации газонокосилки. • Всегда носите защитную обувь во время работы. • При работе убедитесь, что на расстоянии 5 метров от зоны работы нет людей. • При кошении края газона и около стен будьте особенно осторожны. •...
Составные части A. Ручка B. Шнур стартера C. Крышка-щуп D. Свечной колпачок E. Кожух отверстия выброса F. Пробка топливного бака G. Воздушный фильтр H. Праймер I. Регулятор высоты стрижки J. Травосборник Установка ручки Газонокосилка поставляется почти полностью собранной. Выньте газонокосилку из коробки и потяните...
Мульчирование При использовании мульчирования, необходимо установить мульчирующий элемент в отверстие выброса. Внимание, при мульчировании травосборник должен быть всегда снят. Задний кожух должен быть опущен. Трос Трос сцепления (а) поставляется отсоединенным от металлического держателя (b). Чтобы установить трос, необходимо вытащить металлический держатель (b) из...
Регулировка высоты стрижки Газонокосилка комплектуется центральной регулировкой высоты стрижки. Для изменения высоты стрижки используйте ручку около правого заднего колеса. Запуск и остановка ВНИМАНИЕ: Всегда проверяйте двигатель перед запуском! Уровень масла должен быть между отметками min. и max. На масляном щупе. Тип...
Альтернативный способ замены масла – использование набора для замены масла: 1. Откачайте масло при помощи шприца, используя удлиняющую трубку, чтобы достичь нижней части поддона двигателя. Слейте масло в подходящий контейнер. 2. Залейте свежее масло в двигатель. Тип масла SAE30. Проверьте уровень масла. Утилизируйте...
Гарантия • Гарантия на Вашу газонокосилку составляет один год с даты продажи. • Гарантия распространяется на дефектные части и заводскую сборку. • Гарантия не распространяется на повреждения и поломки, вызванные неправильным использованием и обслуживанием газонокосилки. • Гарантия не распространяется на чистку топливной системы, замену или регулировку...
Garantie ......................... 49 Pièces de rechange La liste des pièces et les schémas éclatés de ce produit sont disponibles sur notre site Web www.texas.dk Si vous trouvez vous-même la référence de la pièce, cela vous permettra d'être servi plus rapidement.
Consignes de sécurité • Ne laissez pas des enfants de moins de 18 ans utiliser cette tondeuse à gazon. • Portez toujours des chaussures de protection pendant l'utilisation. • Assurez-vous que personne n'approche à moins de 5 mètres de votre zone de travail.
Identification des pièces * La photo peut différer du modèle réel acheté.. A. Poignée B. Cordon de démarrage C. Couvercle huile / Remplissage huile D. Protecteur de bougie E. Protection décharge F. Remplissage du carburant G. Filtre à air H. Amorce I.
Montage de la poignée La tondeuse à gazon est fournie presque entièrement assemblée. Sortez la tondeuse à gazon de la boîte et tirez la commande supérieure dans le sens de la flèche. Vérifiez que les câbles ne sont pas coincés. Une fois la commande dépliée, serrez les quatre écrous à...
Mulching Pour utiliser la fonction mulchage, la fiche mulchage doit être placée dans l’orifice de décharge arrière. Remarque – en utilisant le mulchage la boîte collectrice doit être toujours démontée La protection de décharge arrière va s’abaisser pour maintenir la fiche de mulchage en place. Ramasse-herbe Assemblez le ramasse-herbe comme indiqué.
Pompez l'amorce (A) selon le schéma ci-dessous. Température Poussée > 0° C > 0° - 10° C > 10° C Tirez sur la poignée (B) qui déclenche le frein de la lame vers le guidon et tirez sur le cordon de démarrage.
Filtre à air Le filtre à air doit être contrôlé et nettoyé régulièrement. Si le filtre n'est pas nettoyé pendant un certain temps, la puissance du moteur diminue et celui-ci peut être endommagé. 1. Nettoyez l'extérieur du filtre à air avant de le déposer. 2.
capot. Basculez l'avant de la tondeuse pour la nettoyer (à 45 degrés maximum). Si vous le basculez sur le côté, le carburateur et le filtre à air doivent toujours être tournés contre en-haut. Dans le cas contraire, de l'huile risque de s'écouler et d'endommager le moteur.
Garantie ......................... 57 Reserveonderdelen Onderdelenlijst en technische tekeningen voor het specifieke product vindt u op onze website www.texas.dk Als u zelf het onderdeelnummer geeft, vergemakkelijkt dat de service. Voor de aankoop van reserveonderdelen, neem contact op met uw verdeler.
Veiligheidsinstructies • Laat kinderen jonger dan 18 jaar deze grasmaaier niet gebruiken. • Draag steeds veiligheidsschoenen tijdens het gebruik. • Zorg ervoor dat andere mensen ten minste 5 meter weg zijn van uw werkzone. • Wanneer u gras maait dichtbij een rand, dient u extra voorzichtig te zijn. •...
Identificatie van onderdelen A. Hendel B. Startkoord C. Oliedeksel / Olie bijvullen D. Ontstekingsdop E. Afvoerbescherming F. Bijvullen brandstof G. Luchtfilter H. Primer I. Hoogteaanpassing J. Grasopvangbak * De tekening kan verschillen van het feitelijk aangekochte model. Montage van de hendel De grasmaaier wordt bijna volledig gemonteerd geleverd.
Kabel De koppelingskabel (a) zal bij levering verwijderd zijn van de metalen stang (b). Om de kabel aan te brengen moet de metalen stang (b) uit het gat aan de linkerzijde van de handgreep getrokken worden. Zie fig. 1. Steek de s-hoek van de kabel dan in het gat van de metalen stang.
Kabelaanpassing Beide kabels kunnen aangepast worden. De stopkabel kan aangepast worden aan de motor. De kabel voor de zelfaandrijvingsfunctie kan aangepast worden met behulp van de kabel vlakbij de bovenste hendel. Hoogteaanpassing De grasmaaier wordt geleverd met een centrale hoogteaanpassing. Gebruik de hendel vlakbij het rechter achterwiel om de maaihoogte aan te passen.
Olieverversing De olie dient ververst te worden na de eerste 5 uren gebruik. Daarna moet de olie ten minste een keer per jaar vervangen worden. 1. Laat de motor 5 minuten draaien om de olie op te warmen. Op die manier loopt de olie gemakkelijker en is de olieverversing completer.
6. Controleer of alle onderdelen correct geplaatst zijn en sluit het deksel zoals geïllustreerd op de foto. Bougie 1. Verwijder de ontstekingsdop. 2. Borstel vuil weg van de bovenkant van de bougie. 3. Gebruik een bougiesleutel om de bougie los te draaien. 4.
De grasmaaier is uiteindelijk gereinigd. Verwijder al het vuil en gras van elders. Dompel een doek in olie en bedek de bescherming en hendel met een dun laagje olie, om roestvorming te voorkomen. Garantie • Er wordt 2 jaar garantie gegeven op uw grasmaaier. •...
Podanie numeru części ułatwi obsługę zamówienia. W celu nabycia części zamiennych należy skontaktować się z przedstawicielem lokalnym. Specyfikacje techniczne Model Combi SPD 50 TR/W Silnik TG575 Napęd Samobieżna Szerokość cięcia 50 cm Regulacja wysokości Centralna – 7 pozycji...
Instrukcje bezpieczeństwa • Niniejsza kosiarka nie może być używana przez dzieci poniżej 18 roku życia. • Podczas pracy należy zawsze nosić obuwie ochronne. • Osoby postronne muszą znajdować się w odległości co najmniej 5 metrów od strefy pracy. • W razie koszenia trawy w pobliżu krawędzi, należy zachować szczególną uwagę.
Oznaczenie części A. Uchwyt B. Sznurek rozruchowy C. Zatyczka / Wlew oleju D. Kołpak świecy zapłonowej E, Osłona wylotu F. Wlew paliwa G. Filtr powietrza H. Pompka zastrzykowa I. Regulacja wysokości J. Pojemnik na trawę * Na ilustracji może być inny model niż faktycznie zakupiony. Montaż...
Linka Linka sprzęgła (a) będzie po dostawie odłączona od metalowego wspornika (b). Aby zamocować linkę, trzeba wyciągnąć wspornik (b) z otworu po lewej stronie uchwytu kierującego. Patrz rys. 1. Następnie włożyć haczyk w kształcie litery “s” w otwór w metalowym wsporniku. Patrz rys.
Regulacja linek Obie linki można regulować. Linkę wyłącznika można regulować na silniku. Linkę dla funkcji samobieżnej można regulować za pomocą linki obok górnego uchwytu. Regulacja wysokości Kosiarka posiada centralną regulację wysokości. Użyj dźwigienki obok prawego koła tylnego, aby wyregulować wysokość koszenia. Włączanie i wyłączanie silnika PAMIĘTAJ: Zawsze sprawdzaj poziom oleju silnikowego przed włączeniem! Poziom oleju musi mieścić...
Wymiana oleju Olej należy wymienić po pierwszych 5 godzinach pracy. Następnie olej należy wymieniać przynajmniej raz do roku. 1. Włączyć silnik na 5 minut, aby zagrzać olej. Powoduje to zwiększenie płynności oleju i umożliwia jego dokładną wymianę. 2. Po 5 minutach wyłączyć silnik. Zdjąć kołpak świecy zapłonowej. Wykręcić korek ze spustu.
6. Sprawdzić, czy wszystkie części zostały prawidłowo zamocowane oraz czy zamknięto pokrywę (patrz rysunek). Świeca zapłonowa 1. Zdjąć kołpak świecy zapłonowej. 2. Usunąć zabrudzenia z górnej części świecy zapłonowej. 3. Użyć klucza do świec zapłonowych w celu poluzowania świecy zapłonowej. 4.
Teraz kosiarka jest wyczyszczona. Usunąć wszelkie zabrudzenia i trawę z kosiarki. Zamoczyć szmatkę w oleju, a następnie pokryć obudowę i uchwyt cienką warstwą oleju, aby zabezpieczyć te części przed rdzewieniem. Gwarancja • Kosiarka jest objęta 2-letnim okresem gwarancyjnym. • Gwarancja obejmuje wady materiałowe i/lub produkcyjne. •...
Page 66
CE Certificate of conformity CE Överensstämmelse EU-importør • EU-importer • EU-importör • Texas Andreas Petersen A/S Erklærer herved at materiel • Hereby certifies that the following • Undertecknad förklarar på företagets vägnar att • Plæneklipper • Lawn mower • Gräsklippare •...
Need help?
Do you have a question about the SPD 50 TR/W and is the answer not in the manual?
Questions and answers