Samsung NV7B796 Series User & Installation Manual

Hide thumbs Also See for NV7B796 Series:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 476

Quick Links

Four encastrable
Manuel d'installation et d'utilisation
NV7B796**** / NV7B797**** / NV7B798**** / NV7B799****

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Samsung NV7B796 Series

  • Page 1 Four encastrable Manuel d’installation et d’utilisation NV7B796**** / NV7B797**** / NV7B798**** / NV7B799****...
  • Page 2: Table Of Contents

    Table des matières Cuisson saine Utilisation de ce manuel Cuisson auto Les symboles suivants sont utilisés dans le présent manuel d’utilisation Minuterie Nettoyage Consignes de sécurité Paramètres Verrouiller Précautions importantes relatives à la sécurité Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d’équipements électriques et Cuisiner intelligemment électroniques) Fonction d’économie d’énergie automatique...
  • Page 3: Utilisation De Ce Manuel

    Utilisation de ce manuel Consignes de sécurité Merci d’avoir choisi le four encastrable SAMSUNG. L’installation de ce four doit être effectuée uniquement par un électricien qualifié. Le Ce manuel d’utilisation contient d’importantes informations relatives à la sécurité ainsi que les technicien est chargé...
  • Page 4 Consignes de sécurité La méthode de fixation indiquée ne doit pas faire usage Si le four est équipé d’une fonction de nettoyage, retirez tous les d’adhésifs car ces derniers ne sont pas considérés comme un accessoires du four ainsi que les grosses projections des parois de moyen de fixation fiable.
  • Page 5 Si votre four nécessite une très chauds pendant l’utilisation. Prenez garde à ne pas toucher réparation, contactez un centre de dépannage SAMSUNG ou votre revendeur. les éléments chauffants. Les enfants de moins de 8 ans ne doivent Ne laissez aucun fil ni aucun câble électrique entrer en contact avec le four.
  • Page 6: Les Bons Gestes De Mise Au Rebut De Ce Produit (Déchets D'équipements Électriques Et Électroniques)

    AVERTISSEMENT : ne laissez pas la porte ouverte lorsque le four fonctionne. Pour obtenir des informations sur les engagements environnementaux de Samsung et sur AVERTISSEMENT : si la porte s’ouvre automatiquement, elle peut heurter les enfants ou les les obligations réglementaires spécifiques à l’appareil (par ex. la réglementation REACH, la animaux domestiques.
  • Page 7: Installation

    Assurez-vous que toutes les pièces et tous les accessoires sont inclus dans l’emballage de l’appareil. Si vous avez un souci avec le four ou ses accessoires, contactez un service après- vente Samsung ou le revendeur. Coup d’œil sur le four Plateau universel * Plateau très profond *...
  • Page 8: Branchement Électrique

    être résistantes aux températures, conformément à la norme électrique. Si une prise de type à fiches n’est pas EN 60335. Samsung ne sera pas tenue responsable des dommages subis par le meuble à cause disponible en raison des limitations de courant de la chaleur émise par le four.
  • Page 9 Meuble encastré (mm) Installation avec une table de cuisson Pour installer une table de cuisson sur le four, 550 minimum consultez les instructions d’installation de cette 560 minimum dernière pour connaître l’espace d’installation 50 minimum requis ( ). 590 minimum - 600 maximum 460 minimum x 50 minimum REMARQUE Le meuble encastrable doit avoir des orifices...
  • Page 10 Installation Montage du four Une fois l’installation terminée, retirez le film protecteur, les adhésifs et autre matériau d’emballage, et sortez les accessoires fournis présents à l’intérieur du four. Pour retirer le four Assurez-vous de laisser un interstice (A) d’au du meuble, débranchez tout d’abord le cordon d’alimentation puis retirez les 2 vis de chaque moins 5 mm entre le four et chacun des côtés du côté...
  • Page 11: Avant De Commencer

    Avant de commencer Tableau de commande 07 Marche/Arrêt Appuyez sur ce bouton pour allumer ou éteindre l’écran. Le tableau de commande affiche un écran (non tactile), un bouton de réglage et des boutons REMARQUE tactiles pour contrôler le four. Veuillez lire les informations suivantes pour en apprendre Seul le bouton Marche/Arrêt peut arrêter le fonctionnement du davantage sur le tableau de commande du four.
  • Page 12: Paramétrage Initial

    Lorsque vous allumez le four pour la première fois, l’écran de bienvenue s’affiche avec le Sélectionnez Suivant, puis appuyez sur le Bouton de réglage. logo Samsung. Suivez les instructions affichées à l’écran pour terminer le réglage initial. Vous Réglez la date.
  • Page 13: Odeur Du Four Neuf

    Réglage permettant de toujours laisser l’écran allumé Mécanisme de sécurité intelligent L’écran s’éteint automatiquement après un certain temps. Si vous souhaitez régler l’écran pour Si vous ouvrez la porte alors que le four fonctionne, l’éclairage du four s’allume et le qu’il reste toujours allumé, suivez les instructions ci-dessous.
  • Page 14: Accessoires

    Avant de commencer Accessoires Utilisation de base Pour un meilleur résultat de cuisson, familiarisez-vous avec l’utilisation de chacun des Lors de la première utilisation, nettoyez les accessoires minutieusement avec de l’eau chaude, accessoires. un produit de nettoyage et un chiffon propre et doux. •...
  • Page 15: Réservoir D'eau

    Réservoir d’eau Rails télescopiques * Utilisez la plaque des rails télescopiques pour insérer le plateau comme suit : Le réservoir d’eau est utilisé pour les fonctions vapeur. Remplissez-le d’eau avant la cuisson à Étirez la plaque des rails hors du four. la vapeur.
  • Page 16: Porte Automatique

    Avant de commencer Opérations Porte automatique Modes du four Appuyez sur le bouton Porte automatique. Sur l’écran principal, sélectionnez 12:00 Convection, puis appuyez sur le Bouton de Convection réglage. 160 °C Sélectionnez le mode de cuisson souhaité, Préchauffage rapide désactivé puis appuyez sur le Bouton de réglage. Temps de cuisson (Pour des informations détaillées sur chaque DÉMARRER...
  • Page 17 Sélectionnez Temps de cuisson, puis appuyez Sélectionnez DÉMARRER, puis appuyez sur 12:00 12:00 sur le Bouton de réglage pour régler la le Bouton de réglage. Classique Classique temps de cuisson souhaitée. • Si vous ne modifiez pas l’heure 200 °C 200 °C •...
  • Page 18 Opérations Descriptions des modes du four Plage de température (°C) Température Mode Double Plage de température (°C) suggérée (°C) Unique Température Supérieur Inférieur Double Mode Double suggérée (°C) Unique 100-275 Supérieur Inférieur Double Les deux éléments chauffants supérieurs génèrent de la chaleur, 30-275 40-250 40-250...
  • Page 19: Modes Vapeur

    Modes vapeur Plage de température (°C) Température Mode Double ATTENTION suggérée (°C) Unique Supérieur Inférieur Double Assurez-vous que le réservoir d’eau est rempli avant d’utiliser les modes vapeur. 50-95 Sur l’écran principal, sélectionnez 12:00 Le mode Air sous vide utilise de l’air chaud à basse température Convection, puis appuyez sur le Bouton de Convection ...
  • Page 20 Opérations Réglez l’option Préchauffage rapide. Sélectionnez Prêt à, puis appuyez sur le 12:00 12:00 • Le réglage par défaut est « Désactivé ». Bouton de réglage pour régler l’heure de fin Convection vapeur Convection vapeur souhaitée. 200 °C 200 °C • Lorsque vous réglez le temps de Préchauffage rapide désactivé ...
  • Page 21: Modes Double Cuisson

    Description des modes vapeur Modes double cuisson Vous pouvez utiliser la plaque séparatrice fournie pour diviser l’enceinte de cuisson en Plage de Température Préchauffage Sonde zones supérieure et inférieure. Cela permet aux utilisateurs d’activer deux modes de cuisson Mode température par défaut rapide thermique...
  • Page 22 Opérations Modes disponibles dans chaque zone REMARQUE 12:00 Supérieur • Une fois que vous avez commencé à Convection Plage de Température Préchauffage Sonde cuisiner dans l’une des zones, vous pouvez Zone Mode disponible température par défaut rapide thermique commencer à cuisiner dans l’autre zone. 30 °C  >>>  160 °C (°C) (°C)
  • Page 23: Friture À L'air

    Friture à l’air (modèles applicables uniquement) AVERTISSEMENT • Si quelque chose est en cours dans la zone inférieure, Friture à l’air n’est pas disponible Le préchauffage n’est pas nécessaire pour ce mode. Nous avons recommandé de placer une dans la zone supérieure. plaque de cuisson ou un plateau sur le séparateur pour récupérer les éventuelles coulures.
  • Page 24 Opérations Aliment Accessoire Niveau Temp. (°C) Temps (min) Aliment Accessoire Niveau Temp. (°C) Temps (min) Surgelés Légumes Grille métallique + Grille métallique + Nuggets de poulet 210-220 15-20 Asperges, panées 200-210 15-20 surgelés Plateau pour friture à l’air Plateau pour friture à l’air Ailes de poulet Grille métallique + Aubergine, coupée en...
  • Page 25: Air Sous Vide

    Air sous vide (modèles applicables uniquement) REMARQUE N’utilisez que des ingrédients frais et de qualité. Coupez-les proprement et conservez-les • Le mode Air sous vide utilise de l’air chaud à basse température pour mettre en œuvre au réfrigérateur. le mode Sous vide sans vapeur ni réservoir d’eau. Dans ce mode, le four maintient des •...
  • Page 26 Opérations Temp. Temps Temp. Temps Aliment Terminé Accessoire Niveau Aliment Terminé Accessoire Niveau (°C) (heures) (°C) (heures) Porc Fruits Côtelette, désossée Tendre Grille métallique Pommes, en tranches Grille métallique Côtelette, désossée Ferme Grille métallique Ananas, en tranches Grille métallique Rôtissage Moyen Grille métallique Poire, en tranches...
  • Page 27: Cuisson Avec La Sonde Thermique

    Cuisson avec la sonde thermique (modèles applicables uniquement) Définissez les réglages de cuisson souhaités. 12:00 Supérieur • Reportez-vous à la section La sonde thermique mesure la température à l’intérieur de la viande pendant la cuisson. Convection « Descriptions des modes du four » ou Lorsque la température atteint la valeur cible, le four s’arrête et achève la cuisson.
  • Page 28: Fonction Spéciale

    Opérations Fonction spéciale Sélectionnez Prêt à, puis appuyez sur le 12:00 Bouton de réglage pour régler l’heure de fin < Conserver au chaud Sur l’écran principal, sélectionnez souhaitée. 12:00 80 °C Convection, puis appuyez sur le Bouton de • Lorsque vous réglez le temps de Convection ...
  • Page 29 Description de la Fonction spéciale Plage de Température Mode température par défaut Descriptions Plage de Température (°C) (°C) Mode température par défaut Descriptions Ce mode utilise une basse (°C) (°C) température pour obtenir une Utilisez cette option uniquement texture tendre. Il convient pour Conserver au chaud 40-100 pour maintenir chauds des aliments...
  • Page 30: Cuisson Saine

    Opérations Cuisson saine (modèles applicables uniquement) Cuisson auto Le four propose 20 programmes de cuisson saine. Les réglages de cuisson seront ajustés Le four propose 50 ou 70 (pour le modèle avec Cuisson vapeur) programmes de Cuisson auto. automatiquement en fonction du programme sélectionné. Bénéficiez de ces fonctions pour gagner du temps ou raccourcir votre courbe d’apprentissage.
  • Page 31: Minuterie

    Minuterie Sélectionnez le poids, puis appuyez sur le 12:00 Bouton de réglage. < Côtelettes d’agneau rôties aux herbes • Cette étape peut ne pas s’appliquer à Ajouter une nouvelle certains programmes. Poids 0,4 kg Appuyez sur le bouton sur le panneau de commande. • Le poids disponible varie en fonction Sélectionnez Minuterie, puis appuyez sur le Bouton de réglage.
  • Page 32: Nettoyage

    Opérations Supprimer la Nettoyage Appuyez sur le bouton sur le panneau de commande. Sélectionnez Minuterie, puis appuyez sur le Bouton de réglage. Pyrolise (modèles applicables uniquement) À l’écran Minuterie, sélectionnez , puis appuyez sur le Bouton de réglage. Le nettoyage par pyrolyse offre un nettoyage thermique à haute température. Elle consiste à Sélectionnez Supprimer sur le côté...
  • Page 33 Nettoyage vapeur Détartrage Cette fonction est utile pour le nettoyage de salissures légères à la vapeur. Nettoyez l’intérieur du générateur de vapeur pour ne pas altérer la qualité et le goût des Cette fonction automatique vous permet de gagner du temps en éliminant la nécessité de aliments.
  • Page 34: Paramètres

    Opérations Paramètres ATTENTION • N’annulez pas le détartrage en cours de route. Sinon, vous devez recommencer le cycle de Touchez le bouton sur le tableau de commande, sélectionnez Paramètres, puis appuyez détartrage et le terminer dans les trois heures qui suivent afin d’activer les modes vapeur. sur le Bouton de réglage pour modifier les divers réglages de votre four.
  • Page 35: Verrouiller

    Verrouiller Menu Sous-menu Description Vous pouvez verrouiller le tableau de commande pour éviter toute utilisation indésirable. Vous pouvez activer ou désactiver la mise à jour de Date et heure • Pour activer la fonction Verrouiller, touchez le bouton sur le panneau de commande, l’heure par Internet.
  • Page 36: Cuisiner Intelligemment

    Cuisiner intelligemment Cuisson manuelle Cuisson traditionnelle Nous vous recommandons de préchauffer le four pour de meilleurs résultats. AVERTISSEMENT concernant l’acrylamide Types de Temp. Temps Aliment Accessoire Niveau L’acrylamide produite lors de la cuisson d’aliments contenant des féculents tels que les chips, chauffage (°C) (min)
  • Page 37 Types de Temp. Temps Types de Temps Aliment Accessoire Niveau Aliment Accessoire Niveau Temp. (°C) chauffage (°C) (min) chauffage (min) Grille métallique, Volaille (Poulet/Canard/Dinde) Tarte aux pommes 160-170 65-75 moule Ø 20 cm Grille métallique + Plateau universel Pizza réfrigérée Plateau universel 180-200 5-10...
  • Page 38 Cuisiner intelligemment Gril Plat préparé surgelé Nous vous recommandons de préchauffer le four en mode . Retournez à mi-cuisson. Types de Temps Aliment Accessoire Niveau Temp. (°C) Types de Temps chauffage (min) Aliment Accessoire Niveau Temp. (°C) chauffage (min) Pizza surgelée, Grille métallique 200-220 15-25...
  • Page 39 Mode vapeur Chaleur vapeur par le haut + Convection Nous recommandons de régler le mode de cuisson après la moitié du temps de cuisson, Lorsque la vapeur est activée, le four génère de la vapeur et la répartit uniformément à afin d’éliminer la vapeur pour obtenir une texture croustillante.
  • Page 40 Cuisiner intelligemment Chaleur vapeur par le bas + Convection REMARQUE Nous recommandons de préchauffer le four en mode vapeur pour la cuisson d’aliments Le niveau A correspond à un support exclusif pour le récipient à vapeur. Voir la section croustillants. Accessoires de la page 14 pour connaître l’emplacement exact du niveau A.
  • Page 41 Double cuisson Types de Temp. Temps N° Zone Aliment Accessoire Niveau Avant d’utiliser la fonction de double cuisson, insérez la plaque séparatrice dans le four. chauffage (°C) (min) Nous vous recommandons de faire préchauffer le four pour obtenir un résultat optimal. Grille Le tableau ci-dessous répertorie les 5 guides de double cuisson que nous vous recommandons métallique...
  • Page 42 Cuisiner intelligemment Vous pouvez également utiliser la zone supérieure ou inférieure seule pour économiser de Types de Niveau de Temp. Temps Aliment Accessoire Niveau l’énergie. Le temps de cuisson peut être allongé lorsque vous utilisez une zone séparée. Nous chauffage vapeur (°C) (min)
  • Page 43 Convection Éco Sonde thermique Ce mode utilise le système de chauffe optimisé, vous pouvez ainsi économiser de l’énergie Type d’aliment Température à cœur (°C) durant la cuisson de vos plats. Les temps de cette catégorie sont suggérés sans préchauffage Saignant 45-50 avant cuisson afin d’accroître l’économie d’énergie.
  • Page 44: Programmes Cuisson Auto

    Cuisiner intelligemment Programmes Cuisson auto Aliment Poids (kg) Accessoire Niveau 0,8-1,2 Grille métallique ATTENTION Gratin de Préparez le gratin de légumes frais en utilisant un plat de 22 à 24 cm Les aliments qui se périment facilement (comme le lait, les œufs, le poisson, la viande ou légumes allant au four.
  • Page 45 Aliment Poids (kg) Accessoire Niveau Aliment Poids (kg) Accessoire Niveau 0,3-0,4 Plateau universel 1,0-1,1 Plateau universel Feuilleté aux Pain aux noix * Placez les pâtes feuilletées aux pommes sur le plateau universel recouvert Préparez la pâte en la partageant en 4 et répartissez-la sur le plateau pommes * de papier sulfurisé.
  • Page 46 Cuisiner intelligemment Rôtissage Aliment Poids (kg) Accessoire Niveau Nous vous recommandons ce programme pour rehausser le goût de vos produits frais 0,7-0,8 Grille métallique réfrigérés (viande, volaille et poisson). Nous vous conseillons de bien faire décongeler les ingrédients surgelés si vous les utilisez. Les programmes automatiques n’incluent pas de Préparez la pâte à...
  • Page 47 Aliment Poids (kg) Accessoire Niveau Aliment Poids (kg) Accessoire Niveau Volaille Poisson Grille métallique 0,3-0,7 Plateau universel 0,8-1,4 Filet de truite au Plateau universel Placez les filets de truite avec le côté peau vers le haut sur le plateau four Poulet, entier */** universel.
  • Page 48 Cuisiner intelligemment Accompagnements Pizza et pâte Les programmes automatiques n’incluent pas de préchauffage. Utilisez ce programme avec des Les programmes cuisson auto incluent le préchauffage pendant la cuisson et affichent la légumes frais. progression du préchauffage. Démarrez le programme et, lorsque le signal sonore de fin du préchauffage retentit, insérez vos aliments.
  • Page 49 Double cuisson Aliment Poids (kg) Accessoire Niveau Le tableau ci-dessous répertorie les 20 programmes automatiques permettant de cuire 0,5-0,6 Plateau universel traditionnellement, de rôtir et de confectionner des gâteaux. Vous pouvez utiliser la zone Placez les scones (5 à 6 cm de diamètre) sur le plateau universel supérieure ou la zone inférieure seule, et utilisez les deux zones simultanément.
  • Page 50 Cuisiner intelligemment Inférieur Aliment Poids (kg) Accessoire Niveau Aliment Poids (kg) Accessoire Niveau 0,8-0,9 Grille métallique 1,2-1,4 Grille métallique Préparez la pâte et versez-la dans un moule à gâteau métallique Cheesecake * rond à revêtement noir (de 20 à 24 cm). Démarrez le programme, Préparez une tarte aux pommes dans un moule à...
  • Page 51 Cuisson saine (modèles applicables uniquement) Aliment Poids (kg) Accessoire Niveau Le four propose 20 programmes de cuisson saine. Les réglages de cuisson seront ajustés Crème au caramel Récipients à vapeur automatiquement en fonction du programme sélectionné. Vous pouvez utiliser une zone unique ou une zone inférieure.
  • Page 52: Fonction Spéciale

    Cuisiner intelligemment Fonction spéciale Cuisson Pizza Ce mode est adapté aux pizzas. La température et le temps de cuisson varient selon la taille de la pizza et l’épaisseur de la pâte à pizza. Décongélation Ce mode est utilisé pour décongeler des produits surgelés, des aliments cuits, des fruits, du Aliment Accessoire Niveau...
  • Page 53: Essais De Plats

    Essais de plats 2. Gril Faites préchauffer le four vide pendant 5 minutes en utilisant la fonction Grand gril. Conformément à la norme EN 60350-1. Types de Temps Type d’aliment Accessoire Niveau Temp. (°C) 1. Cuisson traditionnelle chauffage (min) Les types de cuisson recommandés sont valables pour un four préchauffé. N’utilisez pas la Toasts de pain Grille métallique 300 (maxi)
  • Page 54: Collection Des Recettes De Cuisson Auto

    Cuisiner intelligemment 4. Cuisson vapeur Collection des recettes de cuisson auto Remplissez le réservoir d’eau potable jusqu’à la ligne maximale pour la cuisson vapeur. Gratin de pommes de terre Types de Type d’aliment Accessoire Niveau Temps (min) chauffage Ingrédients 800 g de pommes de terre, 100 ml de lait, 100 ml de crème, 50 g de Fleurettes de brocoli jaunes d’œuf battus, 1 cuillère à...
  • Page 55 Lasagne Tarte aux pommes Ingrédients 2 cuillères à soupe d’huile d’olive, 500 g de bœuf haché, 500 ml de sauce Ingrédients • Pâtisseries : 275 g de farine, cuillère à soupe de sel, 125 g de tomate, 100 ml de bouillon de bœuf, 150 g de pâtes à lasagnes, 1 oignon sucre semoule blanc, 8 g de sucre vanillé, 175 g de beurre froid, (émincé), 200 g de fromage râpé, 1 cuillère à...
  • Page 56 Cuisiner intelligemment Quiche Lorraine Pizza maison Ingrédients • Pâtisseries : 200 g de farine, 80 g de beurre, 1 œuf. Ingrédients • Pâte à pizza : 300 g de farine, 7 g de levure en poudre, 1 cuillère à • Garniture : 75 g de bacon en cubes sans matières grasses, soupe d’huile d’olive, 200 ml d’eau tiède, 1 cuillère à...
  • Page 57: Entretien

    Entretien Côtelettes d’agneau rôties aux herbes Nettoyage Ingrédients 1 kg de côtelettes d’agneau (6 morceaux), 4 grandes gousses d’ail AVERTISSEMENT (pressées), 1 cuillère à soupe de thym frais (écrasé), 1 cuillère à soupe Assurez-vous que le four et les accessoires ont suffisamment refroidis avant de les •...
  • Page 58 Entretien Surface émaillée catalytique (modèles applicables uniquement) Une fois que vous avez terminé, suivez les étapes 1 et 2 dans l’ordre inverse pour Les pièces amovibles sont munies d’une surface émaillée catalytique gris foncé. Elles peuvent réinstaller la porte. Assurez-vous que les être salies par de l’huile et de la graisse éclaboussées par l’air circulant durant le chauffage par fixations sont en place sur les deux côtés.
  • Page 59 Une fois terminé, réinsérez les vitres 01 Collecteur d’eau En cas de fuite d’eau depuis le collecteur d’eau, juxtaposées de la manière suivante : contactez un centre de dépannage Samsung local. • Consultez le schéma et localisez les charnières. Insérez la couche 3 sous la...
  • Page 60: Ouverture Manuelle De La Porte

    Entretien Grilles latérales (modèles applicables uniquement) Ouverture manuelle de la porte Appuyez sur la ligne supérieure de la grille Si la porte ne s’ouvre pas automatiquement et que vous voulez l’ouvrir manuellement, vous latérale de gauche puis abaissez d’environ pouvez l’ouvrir en utilisant l’ouvre-porte. 45°.
  • Page 61: Remplacement

    Si la porte ne s’ouvre pas automatiquement, débranchez le cordon d’alimentation pendant inverse pour réinsérer le cache en verre. un temps de refroidissement suffisant. Si le problème persiste, contactez votre centre de dépannage Samsung le plus proche. AVERTISSEMENT • Avant de remplacer une ampoule, éteignez le four et débranchez le cordon d’alimentation.
  • Page 62: Dépannage

    Si vous rencontrez un problème avec votre four, consultez tout d’abord le tableau ci-dessous et Le four n’est pas sous • En cas de coupure de • Vérifiez s’il est sous essayez les suggestions. Si le problème persiste, contactez un centre de dépannage Samsung tension. courant tension. local. L’extérieur du four •...
  • Page 63 Problème Cause Action Problème Cause Action De l’eau goutte. • Dans certains cas, il se • Laissez le four refroidir De la fumée s’échappe • Lors de la première • De la fumée peut peut qu’il y ait de l’eau puis essuyez avec un lors du fonctionnement.
  • Page 64: Codes D'information

    Se produit lorsqu’un bouton est actionné Éteignez le four et réessayez. Si C-d0 puis maintenu enfoncé pendant un certain le problème persiste, contactez un laps de temps. centre de dépannage Samsung local. 64 Français...
  • Page 65: Caractéristiques Techniques

    Dépannage Caractéristiques techniques SAMSUNG s’efforce sans cesse d’améliorer ses produits. Les caractéristiques et le mode Code Signification Action d’emploi de cet appareil peuvent être modifiés sans préavis. La plaque séparatrice ne doit pas Tension électrique 230 à 240 V ~ 50 Hz être retirée durant la cuisson en...
  • Page 66: Annexe

    électrique au cours d’un cycle en chaleur 0,71 kWh/cycle Par la présente, Samsung déclare que cet appareil de type matériel radio est conforme à la tournante par zone (énergie électrique finale) Directive 2014/53/UE et aux exigences réglementaires pertinentes en vigueur au Royaume- zone électrique...
  • Page 67: Annonce De Logiciel De Source Libre (Open Source)

    Cet appareil contient un logiciel de source libre (open source). Vous pouvez obtenir l’intégralité du code source correspondant durant une période de trois ans après la dernière livraison de cet appareil en contactant notre équipe d’assistance via http://opensource.samsung.com (Veuillez utiliser le menu « Question ».) Il est également possible d’obtenir l’intégralité...
  • Page 68 UNE QUESTION ? DES COMMENTAIRES ? PAYS APPELEZ LE OU CONTACTEZ-NOUS EN LIGNE SUR PAYS APPELEZ LE OU CONTACTEZ-NOUS EN LIGNE SUR AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support ALBANIA 045 620 202 www.samsung.com/al/support www.samsung.com/be/support (Dutch) BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/ba/support...
  • Page 69 Einbaubackofen Benutzer- und Installationshandbuch NV7B796**** / NV7B797**** / NV7B798**** / NV7B799****...
  • Page 70 Inhalt Gesundes Garen Hinweise zu dieser Bedienungsanleitung Garprogramme In diesem Benutzerhandbuch werden folgende Symbole verwendet Timer Reinigung Sicherheitshinweise Einstellungen Bedienfeldsperre Wichtige Hinweise zur Sicherheit Korrekte Entsorgung von Altgeräten Verwendung Automatische Energiesparfunktion Manuelles Garen Aufstellen des Geräts Garprogramme Sonderfunktionen Lieferumfang Testgerichte Netzanschluss Häufig verwendete Rezepte für Garprogramme Einbau in einen Küchenschrank...
  • Page 71: Hinweise Zu Dieser Bedienungsanleitung

    Hinweise zu dieser Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise Vielen Dank, dass Sie sich für einen Einbaubackofen von SAMSUNG entschieden haben. Die Installation dieses Geräts darf nur von einem zugelassenen Elektriker durchgeführt Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen zur Sicherheit und Anweisungen, die Ihnen werden. Der Installateur ist dafür verantwortlich, das Gerät an das Stromnetz anzuschließen helfen sollen, Ihr Gerät zu bedienen und zu pflegen.
  • Page 72 Sicherheitshinweise Bei der angegebenen Befestigungsart dürfen keine Klebemittel Wenn dieses Gerät über eine Reinigungsfunktion verfügt, müssen eingesetzt werden, da sie keinen ausreichenden Halt bieten. Sie überschüssiges Wasser und Kochutensilien vor Verwendung der Dampf- oder Selbstreinigung aus dem Gerät entfernen. Die Dieses Gerät darf von Kindern unter 8 Jahren nicht Reinigungsfunktion ist modellabhängig.
  • Page 73 Betriebs heiß werden. Es ist Vorsicht geboten, damit und Dritte führen. Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, setzen Sie sich bitte mit Ihrem SAMSUNG-Kundendienstzentrum oder Ihrem Händler in Verbindung. Sie die Heizelemente des Geräts nicht berühren. Wenn sie nicht Elektrische Leitungen und Kabel dürfen das Gerät nicht berühren.
  • Page 74: Korrekte Entsorgung Von Altgeräten

    Bitte löschen Sie vor Abgabe an einer Erfassungsstelle selbstständig heiß ist. (Nur Modell mit automatischer (Griffloser) Tür) alle personenbezogenen Daten auf Ihrem Gerät. Weitere Informationen zum Engagement von Samsung für die Umwelt und zu produktspezifischen Auflagen wie z. B. REACH, WEEE, Batterien finden Sie unter www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/ Automatische Energiesparfunktion Beleuchtung: Sie können die Beleuchtung im Garraum während des Garvorgangs durch...
  • Page 75: Aufstellen Des Geräts

    Vergewissern Sie sich, dass alle erforderlichen Bau- und Zubehörteile im Lieferumfang Ihres neuen Geräts enthalten sind. Wenden Sie sich bei Problemen mit diesem Gerät oder seinen Bau- und Zubehörteilen an den Händler oder das nächstgelegene Samsung- Kundendienstzentrum. Überblick über das Gerät...
  • Page 76: Netzanschluss

    Wenn das Gerät in einen Einbauschrank eingesetzt wird, müssen alle Kunststoffoberflächen Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose und Klebestellen entsprechend EN 60335 hitzefest sein. Samsung übernimmt keine Haftung an. Wenn auf Grund von Beschränkungen für Schäden aufgrund der durch das Gerät abgestrahlten Wärme.
  • Page 77 Einbauschrank (mm) Installieren mit Kochfeld Prüfen Sie in der Installationsanleitung des Min. 550 Kochfelds den Platzbedarf, ehe Sie über dem Min. 560 Backofen ein Kochfeld installieren ( ). Min. 50 Min. 590 - Max. 600 Min. 460 x Min. 50 HINWEIS Der Einbauschrank muss über Lüftungsöffnungen (E) verfügen, damit die heiße Luft zirkuliert und...
  • Page 78 Aufstellen des Geräts Einbauen des Geräts Entfernen Sie nach dem Einbau Schutzfolien, Klebebänder und sonstiges Verpackungsmaterial, und nehmen Sie die mitgelieferten Zubehörteile aus dem Garraum des Geräts. Wenn Sie das Halten Sie zu beiden Seiten des Ofens einen Gerät aus dem Schrank ausbauen möchten, trennen Sie zunächst die Stromversorgung, und Abstand (A) von mindestens 5 mm zu den entfernen Sie dann die 2 Schrauben zu beiden Seiten des Geräts.
  • Page 79: Vor Der Ersten Verwendung

    Vor der ersten Verwendung Bedienfeld 07 Ein/Aus Tippen Sie hier, um den Bildschirm ein- bzw. auszuschalten. Das Bedienfeld des Ofens verfügt über eine Anzeige (kein Touchscreen), ein Drehrad und HINWEIS Sensortasten, mit denen Sie den Ofen bedienen können. Bitte lesen Sie die folgenden Wenn die Tür geöffnet ist, kann der Betrieb des Ofens nur mit Informationen, um mehr über das Bedienfeld des Ofens zu erfahren.
  • Page 80: Anfangseinstellungen

    Wenn Sie das Gerät erstmals einschalten, erscheint auf der Anzeige der Begrüßungsbildschirm Wählen Sie Weiter, und drücken Sie dann auf das Drehrad. mit dem Samsung-Logo. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Stellen Sie das Datum ein. Anfangseinstellungen durchzuführen. Sie können die Anfangseinstellungen später jederzeit Wählen Sie den Tag, den Monat und das Jahr aus.
  • Page 81: Gerüche In Neugeräten

    Einstellen des Bildschirms, damit er immer eingeschaltet bleibt Intelligenter Sicherheitsmechanismus Der Bildschirm wird nach einer gewissen Zeit automatisch ausgeschaltet. Befolgen Sie die Wenn Sie die Gerätetür öffnen, während das Gerät in Betrieb ist, wird die Garraumbeleuchtung nachstehenden Anweisungen, wenn Sie den Bildschirm so einstellen möchten, dass er die eingeschaltet, und sowohl der Ventilator als auch die Heizelemente werden ausgeschaltet.
  • Page 82: Zubehör

    Vor der ersten Verwendung Zubehör Grundlegende Verwendungshinweise Machen Sie sich vor Gebrauch mit den jeweiligen Zubehörteilen vertraut, damit Sie sie später Reinigen Sie die Zubehörteile gründlich mit warmem Wasser, Reinigungsmittel und einem leichter verwenden können. weichen, sauberen Tuch, bevor Sie sie zum ersten Mal verwenden. •...
  • Page 83: Wasserbehälter

    Wasserbehälter Ausziehbare Schienen * Sie können ein Blech wie folgt auf den Auflageflächen der ausziehbaren Schienen in den Garraum schieben: Der Wasserbehälter wird für die Dampffunktionen benötigt. Füllen Sie ihn vor dem Ziehen Sie die ausziehbaren Schienen vollständig nach Dampfgaren mit Wasser. vorne.
  • Page 84: Automatische Tür

    Vor der ersten Verwendung Bedienung Automatische Tür Betriebsarten Drücken Sie die Taste „Automatische Tür“. Wählen Sie auf dem Hauptbildschirm 12:00 Heißluft, und drücken Sie dann auf das Heißluft Drehrad. 160°C Wählen Sie den gewünschten Kochmodus Schnelles Vorheizen Aus aus, und drücken Sie dann auf das Drehrad. Garzeit (Detaillierte Informationen zu den einzelnen START...
  • Page 85 Wählen Sie Garzeit und drücken Sie dann Wählen Sie START, und drücken Sie dann auf 12:00 12:00 auf das Drehrad, um die gewünschte Garzeit das Drehrad. Ober- / Unterhitze Ober- / Unterhitze einzustellen. • Wenn Sie die Endzeit nicht geändert 200°C 200°C •...
  • Page 86 Bedienung Beschreibungen zum Ofenmodus Temperaturbereich (°C) Empfohlene Doppelgarraumbetrieb Temperaturbereich (°C) Betriebsart Temperatur Empfohlene Einfachbetrieb Obere Untere Doppelgarraumbetrieb (°C) Doppelgarraumbetrieb Betriebsart Temperatur Zone Zone Einfachbetrieb Obere Untere (°C) Doppelgarraumbetrieb 100-275 Zone Zone Die durch die beiden oberen Heizelemente erzeugte Wärme wird mit 30-275 40-250 40-250 40-250...
  • Page 87: Kombibetrieb Mit Dampf

    Kombibetrieb mit Dampf Temperaturbereich (°C) Empfohlene Doppelgarraumbetrieb VORSICHT Betriebsart Temperatur Einfachbetrieb Obere Untere (°C) Stellen Sie sicher, dass der Wasserbehälter gefüllt ist, ehe Sie die dampfunterstützten Modi Doppelgarraumbetrieb Zone Zone verwenden. 50-95 Wählen Sie auf dem Hauptbildschirm 12:00 Sous-Vide-Garen nutzt Heißluft mit niedriger Temperatur für das Heißluft, und drücken Sie dann auf das Sous-Vide-Garen Heißluft...
  • Page 88 Bedienung Stellen Sie die Option Schnelles Vorheizen Wählen Sie Fertig um und drücken Sie 12:00 12:00 ein. dann auf das Drehrad, um die gewünschte Dampf, Heißluft Dampf, Heißluft • Die Standardeinstellung lautet „Aus“. Endezeit einzustellen. 200°C 200°C • Wenn Sie eine Garzeit eingestellt Schnelles Vorheizen Aus Schnelles Vorheizen Ein haben, zeigt der Ofen an, wann die...
  • Page 89: Doppelzonenbetrieb

    Beschreibungen zum Kombibetrieb mit Dampf Doppelzonenbetrieb Mit Hilfe des Garraumteilers können Sie den Innenraum des Geräts in eine obere und eine Temperaturbereich Standardtemperatur Schnelles Betriebsart Bratenthermometer untere Zone unterteilen. Auf diese Weise können Sie das Gerät mit zwei unterschiedlichen (°C) (°C) Vorheizen Betriebsarten gleichzeitig betreiben.
  • Page 90: Heißluftfrittieren

    Bedienung Verfügbare Betriebsarten in den einzelnen Zonen HINWEIS 12:00 Obere Zone • Sobald Sie den Garvorgang in einer der Heißluft Verfügbare Temperaturbereich Standardtemperatur Schnelles Zone Bratenthermometer beiden Zonen begonnen haben, können Sie Betriebsarten (°C) (°C) Vorheizen auch in der anderen Zone mit dem Kochen 30°C >>>...
  • Page 91 Heißluftfrittieren (nur bestimmte Modelle) WARNUNG • Wenn die untere Zone bereits verwendet wird, ist Heißluftfrittieren in der oberen Zone Vorheizen ist für diese Betriebsart nicht erforderlich. Es wird empfohlen, ein Backblech oder nicht verfügbar. eine Schale auf den Garraumteiler zu stellen, um eventuelle Flüssigkeiten aufzufangen. •...
  • Page 92 Bedienung Temperatur Zeit Temperatur Zeit Gericht Zubehör Einschubhöhe Gericht Zubehör Einschubhöhe (°C) (in Min.) (°C) (in Min.) Tiefgefroren Gemüse Tiefgefrorene Chicken Gitterrost + Gitterrost + 210-220 15-20 Spargel, paniert 200-210 15-20 Nuggets Heißluftfrittierkorb Heißluftfrittierkorb Tiefgefrorene Chicken Gitterrost + Aubergine, in Scheiben Gitterrost + 210-220 25-30...
  • Page 93: Sous-Vide-Garen

    Sous-Vide-Garen (nur bestimmte Modelle) HINWEIS Verwenden Sie nur frische und hochwertige Zutaten. Säubern Sie diese vor dem • Sous-Vide-Garen nutzt Heißluft mit niedriger Temperatur für das Vakuumgaren ohne Dampf Schneiden und bewahren Sie sie im Kühlschrank auf. oder Wassertank. In diesem Modus hält das Gerät konstant niedrige Temperaturen im •...
  • Page 94 Bedienung Gericht Gargrad Zubehör Einschubhöhe Temperatur (°C) Zeit (Stunden) Gericht Gargrad Zubehör Einschubhöhe Temperatur (°C) Zeit (Stunden) Schwein Obst Kotelett, ohne Apfel, in Scheiben Zart Gitterrost Gitterrost Knochen geschnitten Kotelett, ohne Ananas, Scheiben Gitterrost Fest Gitterrost Knochen Birne, Scheiben Gitterrost Braten Mittel Gitterrost...
  • Page 95: Garen Mit Dem Bratenthermometer

    Garen mit dem Bratenthermometer (nur bestimmte Modelle) Nehmen Sie die gewünschten 12:00 Obere Zone Gareinstellungen vor. Das Bratenthermometer misst während des Garvorgangs die Temperatur im Innern von zu Heißluft • Informationen zu den Betriebsarten, garendem Fleisch. Sobald die Temperatur im Fleischinneren den Sollwert erreicht, wird der 50°C >>>...
  • Page 96: Sonderfunktionen

    Bedienung Sonderfunktionen Wählen Sie Fertig um und drücken Sie 12:00 dann auf das Drehrad, um die gewünschte < Warmhalten Wählen Sie auf dem Hauptbildschirm Endezeit einzustellen. 12:00 80°C Heißluft, und drücken Sie dann auf das • Wenn Sie eine Garzeit eingestellt Heißluft 1hr 30min Drehrad.
  • Page 97 Beschreibung der Sonderfunktionen Temperaturbereich Standardtemperatur Betriebsart Beschreibungen (°C) (°C) Temperaturbereich Standardtemperatur Betriebsart Beschreibungen In dieser Betriebsart wird (°C) (°C) Fleisch mit Niedertemperatur Verwenden Sie diese Funktion gegart, damit es besonders nur, um Speisen warmzuhalten, Warmhalten 40-100 zart wird. Die Funktion ist zum die Sie kurz zuvor gegart Braten von Rind-, Schweine-, haben.
  • Page 98: Gesundes Garen

    Bedienung Gesundes Garen (nur bestimmte Modelle) Garprogramme Der Ofen bietet 20 Programme für gesundes Garen. Die Kocheinstellungen werden automatisch Der Ofen verfügt über 50 oder 70 (beim Dampfgarmodell) Automatisches Garen-Programme. an das gewählte Programm angepasst. Mit Hilfe der Programme für automatisches Garen können Sie Zeit sparen und schneller Kochen und Backen lernen.
  • Page 99: Timer

    Timer Wählen Sie das Gewicht aus, und drücken Sie 12:00 dann auf das Drehrad. < Mit Kräutern gebratene Lammkoteletts • Dieser Schritt ist in einigen Hinzufügen eines neuen Timers Programmen möglicherweise nicht Berühren Sie die Taste auf dem Bedienfeld. Gewicht 0,4 kg enthalten.
  • Page 100: Reinigung

    Bedienung Löschen von Timern Reinigung Berühren Sie die Taste auf dem Bedienfeld. Wählen Sie Timer, und drücken Sie dann auf das Drehrad. Pyrolytisch (nur bestimmte Modelle) Wählen Sie Timer auf dem Bildschirm, wählen Sie , und drücken Sie dann auf das Bei der Pyrolytisch wird der Garraum bei sehr hoher Temperatur gereinigt.
  • Page 101 Dampfreinigung Entkalken Reinigen Sie den Dampferzeuger von innen, um zu verhindern, dass die Qualität und der Diese Funktion dient zum Entfernen leichter Verschmutzungen mit Dampf. Diese Automatikfunktionen sparen Ihnen Zeit, da eine regelmäßige manuelle Reinigung Geschmack der Lebensmittel beeinträchtigt werden. entfällt.
  • Page 102: Einstellungen

    Bedienung Einstellungen VORSICHT • Brechen Sie den Entkalkungsvorgang nicht ab. Andernfalls muss der Entkalkungsvorgang Berühren Sie die -Taste auf dem Bedienfeld, wählen Sie dann Einstellungen und drücken innerhalb von drei Stunden erneut gestartet und abgeschlossen werden, damit der Sie anschließend auf das Drehrad, um verschiedene Einstellungen Ihres Ofens zu ändern. Kombibetrieb mit Dampf auch weiterhin verwendet werden kann.
  • Page 103: Bedienfeldsperre

    Bedienfeldsperre Menü Untermenü Beschreibung Sie können das Bedienfeld sperren, um eine unbeabsichtigte Bedienung zu verhindern. Automatische Sie können die Uhrzeit über das Internet ein- und • Um die Bedienfeldsperre zu aktivieren, berühren Sie die Taste auf dem Bedienfeld, Einstellung von ausschalten sowie aktualisieren.
  • Page 104: Verwendung

    Verwendung Manuelles Garen Backen Für optimale Ergebnisse wird empfohlen, den Garraum vorzuheizen. WARNUNG vor Acrylamid Temperatur Zeit Gericht Zubehör Einschubhöhe Betriebsart Beim Backen von stärkehaltigen Lebensmitteln wie Kartoffelchips, Pommes Frites und Brot (°C) (in Min.) kann gesundheitsschädliches Acrylamid entstehen. Es wird empfohlen, solche Speisen bei Gitterrost, niedrigen Temperaturen zu garen, um ein Übergaren, Austrocknen oder Verbrennen zu Biskuitteig...
  • Page 105 Temperatur Zeit Temperatur Zeit Gericht Zubehör Einschubhöhe Betriebsart Gericht Zubehör Einschubhöhe Betriebsart (°C) (in Min.) (°C) (in Min.) Gitterrost, Form Geflügel (Huhn/Ente/Truthahn) 160-170 65-75 Apfelkuchen (Ø 20 cm) Gitterrost + Pizza aus dem Universalblech 180-200 5-10 Universalblech Kühlregal Hähnchen, ganz, (zum 60-80 * 1,2 kg *...
  • Page 106 Verwendung Grillen Tiefgefrorene Fertiggerichte Es wird empfohlen, den Garraum in der Betriebsart Großer Grill vorzuheizen. Nach der Hälfte Temperatur Zeit der Zeit wenden. Gericht Zubehör Einschubhöhe Betriebsart (°C) (in Min.) Temperatur Zeit Tiefgefrorene Pizza Gericht Zubehör Einschubhöhe Betriebsart Gitterrost 200-220 15-25 (°C) (in Min.)
  • Page 107 Kombibetrieb mit Dampf Dampf, Oberhitze + Heißluft Um eine knusprige Kruste zu erhalten, wird empfohlen, nach der Hälfte der Garzeit eine Bei diesen Betriebsarten wird Dampf erzeugt und gleichmäßig auf allen Einschubhöhen Betriebsart ohne Dampfunterstützung auszuwählen. Wir empfehlen, den Kochmodus innerhalb der Garzone verteilt.
  • Page 108 Verwendung Dampf, Unterhitze + Heißluft HINWEIS Für optimale Backergebnisse wird empfohlen, den Garraum mit Dampf vorzuheizen. Einschub A ist für den Dampfbehälter reserviert. Die genaue Position von Einschub A wird auf Seite 14 in Abschnitt Zubehör beschrieben. Temperatur Zeit Gericht Zubehör Einschubhöhe Dampfstufe (°C)
  • Page 109 Doppelgarraumbetrieb Temperatur Zeit Zone Gericht Zubehör Einschubhöhe Betriebsart Setzen Sie den Garraumteiler in das Gerät ein, bevor Sie es im Doppelgarraumbetrieb (°C) (in Min.) verwenden. Für optimale Ergebnisse wird empfohlen, das Gerät vorzuheizen. Obere Gitterrost + In der folgenden Tabelle sind 5 Programme zum Garen, Braten und Backen im Hähnchenschenkel 230-250 30-35...
  • Page 110 Verwendung Um Energie zu sparen, können Sie auch nur die obere oder die untere Zone verwenden. Die Temperatur Zeit Gericht Zubehör Einschubhöhe Betriebsart Dampfstufe Garzeit kann sich verlängern, wenn Sie getrennte Zonen verwenden. Für optimale Ergebnisse (°C) (in Min.) wird empfohlen, das Gerät vorzuheizen. Käsekuchen Gitterrost Mittel...
  • Page 111 Öko-Heißluft Bratenthermometer Bei dieser Betriebsart kommt ein optimiertes Heizsystem zum Einsatz, um während des Gericht Kerntemperatur (°C) Garens Energie zu sparen. Die in diesem Abschnitt angegebenen Garzeiten beziehen sich auf Englisch 45-50 einen Garvorgang ohne Vorheizen. Bei dieser Art der Zubereitung sollte das Vorheizen aus Energiespargründen entfallen.
  • Page 112: Garprogramme

    Verwendung Garprogramme Gericht Gewicht (kg) Zubehör Einschubhöhe 0,8-1,2 Gitterrost VORSICHT Frisches Gemüsegratin in einer 22-24 cm großen Auflaufform Lebensmittel, die leicht verderben können (wie Milch, Eier, Fisch, Fisch, Fleisch oder Geflügel), Gemüseauflauf zubereiten. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der dürfen nicht länger als 1 Stunde vor Beginn des Garvorgangs im Ofen stehen und müssen Signalton zu hören ist, die Speisen in die Mitte des Rosts stellen.
  • Page 113 Gericht Gewicht (kg) Zubehör Einschubhöhe Gericht Gewicht (kg) Zubehör Einschubhöhe 0,3-0,4 Universalblech 1,0-1,1 Universalblech Walnussbrot * Apfelstrudel auf Backpapier auf das Universalblech legen. 4 Teigstücke zubereiten und auf das Universalblech geben. Apfelstrudel * Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signalton zu 0,3-0,5 Universalblech hören ist, das Blech in den Garraum schieben.
  • Page 114 Verwendung Braten Gericht Gewicht (kg) Zubehör Einschubhöhe Für einen besseren Geschmack empfehlen wir, Fisch, Fleisch und Geflügel nur in frischem und 0,7-0,8 Gitterrost gekühltem Zustand zu verwenden. Wenn Sie gefrorenes Fleisch verwenden, sollten Sie es zuvor vollständig auftauen. Die Automatikprogramme umfassen keine Schritte für Vorheizen Den Kuchenteig zubereiten und in eine 25-26 cm lange rechteckige Sandkuchen schwarze Backform aus Metall geben.
  • Page 115 Gericht Gewicht (kg) Zubehör Einschubhöhe Gericht Gewicht (kg) Zubehör Einschubhöhe Geflügel Fisch Gitterrost 0,3-0,7 Universalblech 0,8-1,4 Forellenfilet, gebacken Universalblech Die Forellenfilets mit der Hautseite nach oben auf das Universalblech legen. Das Hähnchen waschen und putzen. Das Hähnchen mit Öl Hähnchen, ganz */** beträufeln und mit Kräutern würzen.
  • Page 116 Verwendung Beilagen Pizza und Teig Die Automatikprogramme umfassen keinen Schritt zum Vorheizen des Geräts. Verwenden Sie Die Garprogramme umfassen beim Backen einen zusätzlichen Schritt, bei dem das Gerät frisches Gemüse. vorgeheizt wird. Der Fortschritt beim Vorheizen wird in der Anzeige dargestellt. Starten Sie eines der Programme, und geben Sie nach dem Vorheizen bei Erklingen des Signaltons die Gericht Gewicht (kg)
  • Page 117 Doppelgarraumbetrieb Gericht Gewicht (kg) Zubehör Einschubhöhe In der folgenden Tabelle sind 20 Automatikprogramme zum Garen, Braten und Backen 0,5-0,6 Universalblech aufgeführt. Sie können sowohl nur die obere oder untere Zone als auch beide Zonen Scones (mit 5-6 cm Durchmesser) auf Backpapier auf das gleichzeitig nutzen.
  • Page 118 Verwendung Untere Zone Gericht Gewicht (kg) Zubehör Einschubhöhe Gericht Gewicht (kg) Zubehör Einschubhöhe 0,8-0,9 Gitterrost 1,2-1,4 Gitterrost Den Teig zubereiten und in eine runde schwarze Backform aus Käsekuchen * Metall mit 20-24 cm Durchmesser geben. Programm starten Gedeckten Apfelkuchen in einer runden Kuchenform aus Metall mit und, wenn nach dem Vorheizen der Signalton zu hören ist, die Apfelkuchen 20-24 cm Durchmesser zubereiten.
  • Page 119 Gesundes Garen (nur bestimmte Modelle) Gericht Gewicht (kg) Zubehör Einschubhöhe Der Ofen verfügt über 20 Programme für gesundes Garen. Die Kocheinstellungen werden Crème caramel Dampfbehälter automatisch an das gewählte Programm angepasst. Sie können die ganze oder die unteren Garzone verwenden. Gefrorene Teigtaschen 0,4-0,6 Dampfbehälter...
  • Page 120: Sonderfunktionen

    Verwendung Sonderfunktionen Pizza backen Diese Funktion ist zum Backen von Pizza geeignet. Die Gartemperatur und -zeit ist abhängig Auftauen von der Größe der Pizza und der Dicke des Teigs. Diese Funktion wird zum Auftauen von Gefriergut, Backwaren, Obst, Rührkuchen, Sahne- und Temperatur Zeit Gericht...
  • Page 121: Testgerichte

    Testgerichte 2. Grillen Heizen Sie den Garraum 5 Minuten lang mit dem Großer Grill vor. Gemäß EN 60350-1. Temperatur Zeit Gericht Zubehör Einschubhöhe Betriebsart 1. Backen (°C) (in Min.) Die Backempfehlungen gehen von einem vorgeheizten Garraum aus. Verwenden Sie nicht die Toastbrot Gitterrost 300 (Max.)
  • Page 122: Häufig Verwendete Rezepte Für Garprogramme

    Verwendung 4. Dampfgaren Häufig verwendete Rezepte für Garprogramme Füllen Sie den Behälter beim Dampfgaren bis zur Maximallinie mit Trinkwasser. Kartoffelauflauf Gericht Zubehör Einschubhöhe Betriebsart Zeit (in Min.) Brokkoliröschen Zutaten 800 g Kartoffeln, 100 ml Milch, 100 ml Sahne, 50 g aufgeschlagenes Ei, je Dampfbehälter 12-15 0,5 kg...
  • Page 123 Lasagne Apfelkuchen Zutaten 2 EL Olivenöl, 500 g Rinderhackfleisch, 500 ml Tomatensauce, Zutaten • Teig: 275 g Mehl, EL Salz, 125 g weißer Streuzucker, 100 ml Rinderfond, 150 g Lasagneplatten, 1 klein gehackte Zwiebel, 8 g Vanillezucker, 175 g kalte Butter, 1 aufgeschlagenes Ei. 200 g geriebener Käse, je 1 EL getrocknete Petersilie, Oregano und •...
  • Page 124 Verwendung Quiche Lorraine Selbstgemachte Pizza Zutaten • Teig: 200 g Weizenmehl, 80 g Butter, 1 Ei. Zutaten • Pizzateig: 300 g Mehl, 7 g Trockenhefe, 1 EL Olivenöl, 200 ml warmes • Füllung: 75 g gewürfelter magerer Speck, 125 ml Sahne, 125 g Crème Wasser, je 1 EL Zucker und Salz.
  • Page 125: Pflege

    Pflege Mit Kräutern gebratene Lammkoteletts Reinigung Zutaten 1 kg Lammkoteletts (6 Stk.), 4 gepresste große Knoblauchzehen, WARNUNG 1 EL frischer gehackter Thymian, 1 EL frischer gehackter Rosmarin, Vergewissern Sie sich vor jeder Reinigung, dass das Gerät und die verwendeten • 2 EL Salz, 2 EL Olivenöl.
  • Page 126 Pflege Katalytische Emailleoberfläche (nur bestimmte Modelle) Bauen Sie die Gerätetür anschließend wieder ein, indem Sie die oben beschriebenen Die entnehmbaren Teile sind mit einer dunkelgrauen katalytischen Emaillebeschichtung Schritte 1 und 2 in umgekehrter Reihenfolge versehen. Diese kann beim Garen im Heißluftbetrieb durch die zirkulierende Luft mit Öl und ausführen.
  • Page 127 Wenn Sie feststellen, dass Wasser aus dem Gerätetür. Setzten Sie Glasscheibe Wasserkollektor läuft, wenden Sie sich an das 3 unterhalb von Halteclip 1, Glasscheibe nächstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum. 2 zwischen Halteclip 1 und 2 und Glasscheibe 1 in Halteclip 3 ein. Achten Sie auf die richtige Reihenfolge. Stellen Sie sicher, dass die bedruckte Seite der Glasscheiben nach innen weist.
  • Page 128: Manuelles Öffnen Der Gerätetür

    Pflege Seitengitter (nur bestimmte Modelle) Manuelles Öffnen der Gerätetür Drücken Sie mittig auf den oberen Bereich Wenn sich die Gerätetür nicht automatisch öffnet und Sie sie manuell öffnen möchten, können des linken Seitengitters und kippen Sie es um Sie sie mit dem Türöffner öffnen. etwa 45°...
  • Page 129: Ersetzen Von Teilen

    Netzstecker aus der Steckdose. • Verwenden Sie ausschließlich bis 300 °C hitzebeständige Glühlampen die für 25-40 W bei 220-240 V ausgelegt sind. Zugelassene Glühlampen sind bei dem Samsung- Kundendienstzentrum in Ihrer Nähe erhältlich. • Fassen Sie Halogenlampen ausschließlich mit einem trockenen Tuch an. Andernfalls wird die Lampe durch Fingerabdrücke oder Schweiß...
  • Page 130: Problembehebung

    Wurde die zulässige • Lassen Sie das Gerät nach probieren Sie die dort beschriebenen Abhilfemaßnahmen. Wenn das Problem weiterhin im Betrieb Betriebsdauer längeren Garvorgängen besteht, wenden Sie sich an das nächstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum. ausgeschaltet. überschritten? abkühlen. • Arbeitet der • Horchen Sie, ob der...
  • Page 131 Problem Ursache Abhilfemaßnahme Problem Ursache Abhilfemaßnahme Das Gerät verursacht • Ist das Gerät • Überprüfen Sie, ob das Gerät Der Garraum wird • Ist die Gerätetür offen? • Schließen Sie die Gerätetür und Stromschläge. ordnungsgemäß geerdet? ordnungsgemäß geerdet ist. nicht erhitzt. •...
  • Page 132: Informationscodes

    Reinigung durchführen. kein Wasser zurückbleibt. Schalten Tastenproblem Sie das Gerät aus, und versuchen C-d0 Tritt auf, wenn eine Taste längere Zeit Sie es erneut. Wenn das Problem gedrückt wird. weiterhin besteht, wenden Sie sich an das nächstgelegene Samsung- Kundendienstzentrum. 64 Deutsch...
  • Page 133: Technische Daten

    Problembehebung Technische Daten SAMSUNG ist ständig darum bemüht, seine Produkte zu verbessern. Aus diesem Grunde behält Code Bedeutung Abhilfemaßnahme sich Samsung Änderungen am Design und an Bedienungsanleitungen vor. Der Garraumteiler darf während eines Betriebsspannung 230-240 V ~ 50 Hz Garvorgangs im Doppelgarraumbetrieb nicht entfernt werden.
  • Page 134: Anhang

    0,71 kWh/Zyklus HINWEIS im Umluftmodus je Garraum (elektrische Endenergie) (EC Hiermit erklärt Samsung, dass diese Funkausrüstung der Richtlinie 2014/53/EU und den electric cavity Anzahl der Garräume entsprechenden gesetzlichen Bestimmungen im Vereinigten Königreich entspricht. Der vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung und der entsprechenden Wärmequelle je Garraum (Strom oder Gas)
  • Page 135: Open Source-Erklärung

    Die in diesem Produkt verwendete Software enthält Open-Source-Code. Sie können den vollständigen entsprechenden Quellcode für einen Zeitraum von drei Jahren nach der letzten Auslieferung dieses Produkts erhalten, indem Sie sich über http://opensource.samsung.com an unser Support-Team wenden (Bitte verwenden Sie das Menü „Anfrage“.).
  • Page 136 LAND RUFEN SIE UNS AN UNTER ODER BESUCHEN SIE UNS ONLINE UNTER LAND RUFEN SIE UNS AN UNTER ODER BESUCHEN SIE UNS ONLINE UNTER AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support ALBANIA 045 620 202 www.samsung.com/al/support www.samsung.com/be/support (Dutch) BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/ba/support...
  • Page 137 Inbouwoven Installatie- en gebruikershandleiding NV7B796**** / NV7B797**** / NV7B798**** / NV7B799****...
  • Page 138 Inhoud Gezond koken Over deze handleiding Automatisch bereiden In deze gebruikershandleiding worden de volgende symbolen gebruikt Timer Reinigen Veiligheidsinstructies Instellingen Vergrendelen Belangrijke veiligheidsvoorschriften Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische afvalapparatuur) Slim koken Automatische functie voor energiebesparing Handmatige bereiding Installatie Programma's voor automatisch koken Speciale functie...
  • Page 139: Over Deze Handleiding

    Over deze handleiding Veiligheidsinstructies Hartelijk dank voor uw aanschaf van deze inbouwoven van SAMSUNG. Deze oven mag alleen worden geïnstalleerd door een bevoegd elektricien. De installateur Deze gebruikershandleiding bevat belangrijke informatie over veiligheid en instructies die u is verantwoordelijk voor de aansluiting op de stroomvoorziening met inachtneming van de helpen bij de bediening en het onderhoud van dit apparaat.
  • Page 140 Veiligheidsinstructies Voor de bevestigingsmethode mogen geen kleefstoffen Als dit apparaat over een reinigingsfunctie beschikt, moet worden gebruikt, aangezien deze niet als een betrouwbare gemorst voedsel voor de reiniging worden verwijderd en bevestigingsmethode worden beschouwd. moet alle kookgerei uit de oven worden verwijderd tijdens stoomreiniging of zelfreiniging.
  • Page 141 Neem contact op met een ervan worden heet tijdens gebruik. Zorg ervoor dat u de SAMSUNG-servicecentrum of uw dealer als de oven gerepareerd moet worden. verwarmingselementen nooit aanraakt. Kinderen jonger dan acht Elektrische bedrading en snoeren mogen niet in aanraking komen met de oven.
  • Page 142: Correcte Verwijdering Van Dit Product (Elektrische & Elektronische Afvalapparatuur)

    Ga voor informatie over de milieuverbintenissen en productspecifieke wettelijke (alleen model met automatische deur (zonder handgreep)) verplichtingen van Samsung; zoals REACH, WEEE, Batterijen, naar : WAARSCHUWING: Als u de deur opent of sluit terwijl het apparaat nog werkt, moet u ervoor www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/...
  • Page 143: Installatie

    Controleer of alle onderdelen en accessoires in de productverpakking aanwezig zijn. Als u een probleem hebt met de oven of accessoires, kunt u contact opnemen met een plaatselijke klantenservice van Samsung of met de winkel. Overzicht van de oven Universele plaat *...
  • Page 144: Aansluiting Op Het Lichtnet

    Indien de oven in een inbouwkast wordt geïnstalleerd, moeten de plastic oppervlakken en Sluit de oven op een stopcontact aan. Als er klevende delen van de kast bestand zijn tegen temperaturen volgens EN 60335. Samsung is vanwege de beperkingen met de toegestane niet verantwoordelijk voor schade aan de oven door de warmte-uitstoot van het apparaat.
  • Page 145 Inbouwkast (mm) Installeren met een kookplaat Om een kookplaat bovenop de oven te installeren, Min. 550 controleert u de installatiegids van de kookplaat Min. 560 op de benodigde installatieruimte ( ). Min. 50 Min. 590 - Max. 600 Min. 460 x Min. 50 OPMERKING De inbouwkast moet voorzien zijn van ventilatieopeningen (E) om warmte te ventileren...
  • Page 146 Installatie De oven monteren Verwijder na de installatie het beschermfolie, de tape en het andere verpakkingsmateriaal en haal de meegeleverde accessoires uit de oven. Als u de oven uit de kast wilt halen, ontkoppel Laat aan alle kanten van de oven ten minste 5 mm dan eerst de stroomtoevoer en verwijder de 2 schroeven aan beide kanten van de oven.
  • Page 147: Voor U Begint

    Voor u begint Bedieningspaneel 07 Aan/uit Tik hierop om het scherm in of uit te schakelen. Het bedieningspaneel van de oven heeft een display (geen touchscreen), instelknop en OPMERKING tiptoetsen om de oven te bedienen. Lees het volgende voor meer informatie over het Wanneer de deur open is, kan alleen de toets Aan/uit de werking van bedieningspaneel van de oven.
  • Page 148: Eerste Instelling

    Wanneer u de oven voor de eerste keer inschakelt, verschijnt het welkomstscherm met het Selecteer Volgende en druk dan op de Instelknop. Samsung-logo. Volg de instructies op het scherm om de eerste instellingen af te ronden. U kunt later de eerste instellingen wijzigen met behulp van het scherm Instellingen.
  • Page 149: Nieuwe-Ovengeur

    Het scherm zo instellen dat het altijd aan staat Slim veiligheidsmechanisme Na een bepaalde tijd gaat het scherm automatisch uit. Als u wilt instellen dat het scherm altijd Als u de deur opent terwijl de oven werkt, gaat het ovenlicht aan en zullen zowel de aan staat, moet u onderstaande instructies volgen.
  • Page 150 Voor u begint Accessoires Basisgebruik Maak u bekend met het gebruik van de diverse accessoires, zodat u ze optimaal voor het Als u de accessoires voor het eerst gaat gebruiken, reinigt u deze zorgvuldig met warm water, bereiden van uw gerechten kunt inzetten. schoonmaakmiddel en een zachte schone doek.
  • Page 151: Waterreservoir

    Waterreservoir Telescooprails * Gebruik de telescooprails om de plaat als volgt naar binnen te schuiven: Het waterreservoir wordt voor de stoomfuncties gebruikt. Vul het met water voordat u met Trek de rails uit de oven. stoom gaat koken. Zet de plaat op de rails en schuif deze weer in de Het waterreservoir bevindt zich in de oven.
  • Page 152: Automatische Deur

    Voor u begint Gebruik Automatische deur Ovenstanden Druk op Automatische deur. Selecteer in het hoofdscherm Hete lucht en 12:00 druk dan op de Instelknop. Hete lucht Selecteer de gewenste bereidingsstand 160 °C en druk dan op de Instelknop. (Zie Snel voorverwarmen uit "Beschrijvingen ovenstanden"...
  • Page 153 Selecteer de Bereidingstijd en druk dan op Selecteer START en druk dan op de 12:00 12:00 de Instelknop om de gewenste bereidingstijd Instelknop. Conventioneel Conventioneel in te stellen. • Als u de eindtijd niet hebt gewijzigd, 200 °C 200 °C • De maximale bereidingstijd is 23 uur start de oven direct met de bereiding.
  • Page 154 Gebruik Beschrijvingen ovenstanden Temperatuurbereik (°C) Aanbevolen Stand Dubbel temperatuur Temperatuurbereik (°C) Aanbevolen Enkel (°C) Boven Onder Dubbel Stand Dubbel temperatuur Enkel (°C) 100-275 Boven Onder Dubbel Twee verwarmingselementen boven in de oven genereren hitte 30-275 40-250 40-250 40-250 Ventilatorgrill die gelijkmatig door de ventilator wordt verspreid. Gebruik deze Het verwarmingselement achter in de oven genereert hitte die stand voor het grillen van vlees of vis.
  • Page 155: Standen Met Stoombereiding

    Standen met stoombereiding Temperatuurbereik (°C) Aanbevolen Stand Dubbel temperatuur LET OP Enkel (°C) Boven Onder Dubbel Zorg ervoor dat het waterreservoir vol is voordat u de standen met stoombereiding gebruikt. 50-95 Selecteer in het hoofdscherm Hete lucht en 12:00 De stand Sous vide met lucht gebruikt warme lucht met een druk dan op de Instelknop.
  • Page 156 Gebruik Stel de optie Snel voorverwarmen in. Selecteer Klaar om en druk dan op de 12:00 12:00 Instelknop om de gewenste eindtijd in te De standaardinstelling is "Uit". • Hete lucht met stoom Hete lucht met stoom stellen. 200 °C 200 °C •...
  • Page 157: Dubbele-Bereidingsstanden

    Beschrijvingen van standen met stoombereiding Dubbele-bereidingsstanden U kunt de meegeleverde verdeelplaat gebruiken om ovenruimte te verdelen in een bovenste Temperatuurbereik Standaardtemperatuur Snel Stand Vleessonde en onderste compartiment. Hierdoor kunnen gebruikers twee verschillende bereidingswijzen (°C) (°C) voorverwarmen gelijktijdig inschakelen, maar ze kunnen ook gewoon één compartiment kiezen om mee te koken.
  • Page 158 Gebruik Beschikbare standen in elke compartiment OPMERKING 12:00 Boven • Zodra het koken in een van beide Hete lucht Temperatuurbereik Standaardtemperatuur Snel Zone Beschikbare stand Vleessonde compartimenten is gestart, kunt u beginnen (°C) (°C) voorverwarmen 30 °C  >>>  160 °C met koken in het andere compartiment. Hete lucht 40-250 Selecteer de compartimentaanduiding in het...
  • Page 159 Airfry (alleen bepaalde modellen) WAARSCHUWING • Als er iets in het lage compartiment wordt bereid, dan is Airfry niet beschikbaar voor het Voor deze stand is voorverwarmen niet nodig. Wij adviseren om een bakvel of een plaat op de bovenste compartiment. verdeelplaat te leggen om druipend vet op te vangen.
  • Page 160 Gebruik Voedsel Onderdeel Niveau Temp. (°C) Tijd (min.) Voedsel Onderdeel Niveau Temp. (°C) Tijd (min.) Bevroren Groenten Rooster + Rooster + Bevroren kipnuggets 210-220 15-20 Gepaneerde asperges 200-210 15-20 Airfry-plaat Airfry-plaat Rooster + Gesneden en gepaneerde Rooster + Bevroren kipvleugels 210-220 25-30 200-210...
  • Page 161 Sous vide met lucht (alleen bepaalde modellen) OPMERKING Gebruik alleen verse kwaliteitsingrediënten. Snij ze en maak ze schoon en bewaar ze in • De stand Sous vide met lucht gebruikt warme lucht met een lage temperatuur om sous vide bevroren toestand. te bereiden zonder stoom of de watertank.
  • Page 162 Gebruik Voedsel Gaarheid Onderdeel Niveau Temp. (°C) Tijd (uur) Voedsel Gaarheid Onderdeel Niveau Temp. (°C) Tijd (uur) Varkensvlees Fruit Zacht Rooster Rooster Karbonade zonder bot Appel, schijfjes Karbonade zonder bot Stevig Rooster Ananas, plakken Rooster Gebraden stuk vlees Medium Rooster Peer, schijfjes Rooster Gebraden stuk vlees...
  • Page 163 Koken met de vleessonde (alleen bepaalde modellen) Stel de gewenste bereidingsinstellingen in. 12:00 Boven Zie "Beschrijvingen ovenstanden" • De vleessonde meet de interne temperatuur van het vlees terwijl het wordt gebakken. Hete lucht of "Beschrijvingen van standen met Wanneer de temperatuur de doeltemperatuur bereikt, stopt de oven en is de bereidingstijd om. 50 °C  >>>  160 °C stoombereiding"...
  • Page 164 Gebruik Speciale functie Selecteer Klaar om en druk dan op de 12:00 Instelknop om de gewenste eindtijd in te < Warm houden Selecteer in het hoofdscherm Hete lucht en stellen. 12:00 80 °C druk dan op de Instelknop. • Wanneer u de bereidingstijd instelt, Hete lucht 1hr 30min Selecteer Speciale functie en druk dan op de...
  • Page 165 Beschrijving speciale functie Temperatuurbereik Standaardtemperatuur Stand Beschrijvingen (°C) (°C) Temperatuurbereik Standaardtemperatuur Stand Beschrijvingen Deze stand gebruikt een (°C) (°C) lage temperatuur voor Gebruik dit alleen om een malse structuur. Dit is Warm houden 40-100 gerechten warm te houden geschikt voor het braden die zojuist zijn bereid.
  • Page 166 Gebruik Gezond koken (alleen bepaalde modellen) Automatisch bereiden De oven heeft 20 programma's voor gezond koken. De bereidingsinstellingen worden De oven heeft 50 of 70 (voor de stand Koken met stoom) programma's voor Automatisch automatisch aangepast conform het geselecteerde programma. koken.
  • Page 167 Timer Selecteer het gewicht en druk dan op de 12:00 Instelknop. < Geroosterde gekruide lamskoteletjes • Deze stap is wellicht bij sommige Toevoegen van een nieuwe timer programma's niet van toepassing. Gewicht 0,4 kg Druk op de toets op het bedieningspaneel. •...
  • Page 168 Gebruik De timer verwijderen Reinigen Druk op de toets op het bedieningspaneel. Pyrolytisch (alleen bepaalde modellen) Selecteer Timer en druk dan op de Instelknop. Pyrolyse is thermisch reinigen op hoge temperatuur. Vettige restanten worden verbrand, zodat Selecteer in het timer-scherm en druk dan op de Instelknop.
  • Page 169 Stoomreinigen Ontkalken Dit is handig voor het reinigen van lichte verontreinigingen met stoom. Reinig de stoomgenerator van binnen om aantasting van de voedingskwaliteit en de smaak te Deze automatische functie bespaart u tijd en de noodzaak voor regelmatig handmatig voorkomen. schoonmaken.
  • Page 170 Gebruik Instellingen LET OP • Breek het ontkalken niet af terwijl het proces bezig is. Anders moet u de hele Druk op de toets op het bedieningspaneel, selecteer Instellingen en druk dan op de ontkalkingscyclus opnieuw starten en binnen de volgende drie uur afronden om de Instelknop om de diverse instellingen voor uw oven te wijzigen.
  • Page 171 Vergrendelen Menu Submenu Beschrijving U kunt het bedieningspaneel vergrendelen om onbedoelde handelingen te voorkomen. U kunt het updaten van de tijd via het internet in- of Automatisch datum • Om de vergrendelingsfunctie in te schakelen, drukt u op de toets op het uitschakelen.
  • Page 172 Slim koken Handmatige bereiding Bakken Om het beste resultaat te behalen, is het aan te bevelen dat u de oven voorverwarmt. WAARSCHUWING in verband met acrylamide Temp. Tijd Voedsel Onderdeel Niveau Verwarmingstype Acrylamide dat ontstaat tijdens het bakken en frituren van zetmeelhoudend voedsel zoals (°C) (min.) aardappelfrites en brood, kan gezondheidsproblemen veroorzaken.
  • Page 173 Temp. Tijd Voedsel Onderdeel Niveau Verwarmingstype Temp. (°C) Tijd (min.) Voedsel Onderdeel Niveau Verwarmingstype (°C) (min.) Gevogelte (Kip/Eend/Kalkoen) Rooster, Rooster en Appeltaart springvorm, 160-170 65-75 universele plaat diameter 20 cm Hele kip 1,2 kg * 60-80 * (voor opvangen van vet) Gekoelde pizza Universele plaat 180-200...
  • Page 174 Slim koken Grillen Diepvriesmaaltijd Het is aan te bevelen dat u de oven voorverwarmt met de grote grillstand. Halverwege de Temp. Tijd bereidingstijd omkeren. Voedsel Onderdeel Niveau Verwarmingstype (°C) (min.) Temp. Tijd Diepvriespizza, Voedsel Onderdeel Niveau Verwarmingstype Rooster 200-220 15-25 (°C) (min.) 0,4-0,6 kg...
  • Page 175 Stand met stoombereiding Bovenverwarming + Hete lucht met stoom Wij adviseren om na de helft van de bereidingstijd de bereidingsstand aan te passen, zodat de Met de stoom ingeschakeld, maakt de oven stoom en verdeelt dat gelijkmatig in het stoom wordt verwijderd om een knapperige structuur te krijgen. Wij adviseren om de stand kookcompartiment, waarbij de hele ruimte, elk rek en alle hoeken worden bereikt.
  • Page 176 Slim koken Onderverwarming + Hete lucht met stoom OPMERKING Wij adviseren om de oven voor te verwarmen met de stand stoom voor knapperig bakken. Niveau A heeft betrekking op een rek uitsluitend voor de stoomcontainer. Zie paragraaf Accessoires op pagina 14 voor de exacte plaats van niveau A. Voedsel Onderdeel Niveau...
  • Page 177 Dubbele bereiding Temp. Tijd Zone Voedsel Onderdeel Niveau Verwarmingstype Plaats de verdeelplaat in de oven voordat u gebruik gaat maken van de functie voor (°C) (min.) dubbele bereiding. Om het beste resultaat te behalen, is het aan te bevelen dat u de oven Rooster + voorverwarmt.
  • Page 178 Slim koken Gebruik alleen het bovenste of onderste compartiment om energie te besparen. De kooktijd Temp. Tijd Voedsel Onderdeel Niveau Verwarmingstype Stoomniveau kan worden verlengd wanneer u de compartimenten afzonderlijk gebruikt. Om het beste (°C) (min.) resultaat te behalen, is het aan te bevelen dat u de oven voorverwarmt. Kaastaart Rooster Gem.
  • Page 179 Eco-hete lucht Vleessonde In deze stand wordt gebruikgemaakt van het geoptimaliseerde verwarmingssysteem zodat Type gerecht Temperatuur in het hart (°C) energie wordt bespaard tijdens de bereiding van uw gerechten. De tijden van deze categorie Rare 45-50 worden voorgesteld zonder voorverwarming, om meer energie te besparen. Rund/Lam Medium 55-60...
  • Page 180 Slim koken Programma's voor automatisch koken Voedsel Gewicht (kg) Onderdeel Niveau 0,8-1,2 Rooster LET OP Bereid verse groentegratin met behulp van een ovenvaste schaal, Voedsel dat snel bederft (bijvoorbeeld melk, eieren, vis, vlees of gevogelte) mag niet langer Groentegratin 22-24 cm. Start het programma en plaats de schotel na de pieptoon van dan 1 uur voor het bereiden in de oven worden gezet en moet meteen na bereiding uit de het voorverwarmen midden op het rooster.
  • Page 181 Voedsel Gewicht (kg) Onderdeel Niveau Voedsel Gewicht (kg) Onderdeel Niveau 0,3-0,4 Universele plaat 1,0-1,1 Universele plaat Walnootbrood * Plaats de Appelflap op bakpapier op de universele plaat. Start Maak het deeg klaar in 4 delen en verdeel het over de universele plaat. Appelflap * het programma en plaats het rooster na de pieptoon van het 0,3-0,5...
  • Page 182 Slim koken Gebraden stuk vlees Voedsel Gewicht (kg) Onderdeel Niveau Wij adviseren vers gekoeld vlees, gevogelte en vis voor een betere smaak. Wij adviseren om 0,7-0,8 Rooster bevroren ingrediënten goed te ontdooien voordat u ze gebruikt. De automatische programma's Hollands Bereid het deeg en doe het in een rechthoekige zwartmetalen bakvorm zijn exclusief voorverwarmen en omdraaien.
  • Page 183 Voedsel Gewicht (kg) Onderdeel Niveau Voedsel Gewicht (kg) Onderdeel Niveau Gevogelte Rooster 0,3-0,7 Universele plaat 0,8-1,4 Gebakken forelfilet Universele plaat Plaats de forelfilets met het vel omhoog op de universele plaat. Hele kip */** Spoel de kip af en maak deze schoon. Smeer de kip in met olie en Rooster 0,3-0,7 kruiden.
  • Page 184 Slim koken Bijgerecht Pizza & deeg De automatische programma's zijn exclusief voorverwarmen. Gebruik verse groenten. De programma's voor automatisch bereiden zijn inclusief voorverwarmen tijdens het bakken en geven de voortgang van de voorverwarming weer. Start het programma en schuif het Voedsel Gewicht (kg) Onderdeel...
  • Page 185 Dubbele bereiding Voedsel Gewicht (kg) Onderdeel Niveau In de volgende tabel vindt u 20 automatische programma's voor bereiden, roosteren en 0,5-0,6 Universele plaat bakken. U kunt alleen het bovenste compartiment of onderste compartiment gebruiken maar u Leg de scones (diameter 5-6 cm) met bakpapier op de kunt ze ook tegelijk gebruiken.
  • Page 186 Slim koken Onder Voedsel Gewicht (kg) Onderdeel Niveau 0,8-0,9 Rooster Voedsel Gewicht (kg) Onderdeel Niveau 1,2-1,4 Rooster Bereid het deeg en doe het in een zwartmetalen ronde bakvorm Kaastaart * (20-24 cm). Start het programma en plaats de bakvorm na de Bereid appeltaart in een ronde metalen springvorm van 20-24 cm.
  • Page 187 Gezond koken (alleen bepaalde modellen) Voedsel Gewicht (kg) Onderdeel Niveau De oven heeft 20 programma's voor gezond koken. De bereidingsinstellingen worden Crème caramel Stoomcontainers automatisch aangepast conform het geselecteerde programma. U kunt een enkel compartiment of het onderste compartiment gebruiken. Diepvriesdumplings 0,4-0,6 Stoomcontainers...
  • Page 188 Slim koken Speciale functie Pizza bereiden Deze stand is geschikt voor pizza. De bereidingstemperatuur en -tijd hangt af van de grootte van de pizza en de dikte van het pizzadeeg. Ontdooien Deze stand wordt voor het ontdooien van bevroren producten, bakingrediënten, vruchten, Voedsel Onderdeel Niveau...
  • Page 189 Voorbeeldgerechten 2. Grillen Verwarm de lege oven gedurende 5 minuten met de functie Grote grill. Volgens standaard EN 60350-1. Temp. Tijd Type gerecht Onderdeel Niveau Verwarmingstype 1. Bakken (°C) (min.) De aanbevelingen voor bakken gelden voor een voorverwarmde oven. Gebruik de functie Snel Tosti's van Rooster 300 (Max.)
  • Page 190 Slim koken 4. Koken met stoom Verzameling veelgemaakte recepten voor automatisch koken Vul het reservoir met drinkwater tot de lijn max. voor bereiding met stoom. Aardappelgratin Type gerecht Onderdeel Niveau Verwarmingstype Tijd (min.) Broccoliroosjes Ingrediënten 800 g aardappels, 100 ml melk, 100 ml room, 50 g geklopt heel ei, Stoomcontainer 12-15 0,5 kg...
  • Page 191 Lasagne Appeltaart Ingrediënten 2 eetlepels olijfolie, 500 g rundergehakt, 500 ml tomatensaus, Ingrediënten • Deeg: 275 g bloem, eetlepel zout, 125 g witte basterdsuiker, 100 ml bouillon, 150 g gedroogde lasagnebladen, 1 ui (fijngehakt), 8 g vanillesuiker, 175 g koude boter, 1 ei (geklopt). 200 g geraspte kaas, 1 eetlepel gedroogde peterselievlokken, oregano, •...
  • Page 192 Slim koken Quiche Lorraine Zelfgemaakte pizza Ingrediënten • Deeg: 200 g gewone bloem, 80 g boter, 1 ei. Ingrediënten • Pizzadeeg: 300 g bloem, 7 g gedroogde gist, 1 eetlepel olijfolie, • Vulling: 75 g magere spekblokjes, 125 ml room, 125 g crème fraîche, 200 ml warm water, 1 eetlepel suiker en zout.
  • Page 193 Onderhoud Geroosterde gekruide lamskoteletjes Reinigen Ingrediënten 1 kg lamskoteletten (6 stuks), 4 grote teentjes knoflook (geperst), WAARSCHUWING 1 eetlepel verse tijm (gemalen), 1 eetlepel verse rozemarijn (gemalen), Zorg dat de oven en accessoires volledig zijn afgekoeld voor u deze schoonmaakt. •...
  • Page 194 Onderhoud Katalytisch geëmailleerd oppervlak (alleen bepaalde modellen) Voer wanneer u klaar bent, stap 1 en 2 in omgekeerde volgorde uit om de deur weer De verwisselbare onderdelen zijn met donkergrijs katalytisch email gecoat. Ze kunnen tijdens terug te plaatsen. Zorg dat de clipjes aan de heteluchtverwarming vuil worden van olie en vet dat door de circulerende lucht rondspat.
  • Page 195 Plaats wanneer u klaar bent de platen als 01 Wateropvangbak tegenkomt, dient u contact op te nemen met een volgt weer terug: plaatselijke servicecentrum van Samsung. • Bekijk de afbeelding en zoek de scharnieren. Plaats plaat nummer 3 onder steunclip 1, plaat nummer 2 tussen steunclip 1 en 2, en plaat nummer 1 in steunclip 3;...
  • Page 196 Onderhoud Zijrekken (alleen bepaalde modellen) De deur handmatig openen Druk op de bovenkant van het linkerzijrek en Als de deur niet automatisch is opengegaan en u wilt deze handmatig openen, dan kunt u de breng deze ongeveer 45° omlaag. deur met de deuropener openen. Steek de deuropener in de spleet tussen de deur en het bedieningspaneel.
  • Page 197 • Gebruik alleen lampen van 25-40 W / 220-240 V die tegen 300 °C hitte bestand zijn. U kunt goedgekeurde lampen bij een lokaal servicecentrum van Samsung kopen. Hanteer halogeenlampen altijd uitsluitend met een droge doek. Daarmee voorkomt u dat •...
  • Page 198 Als er geen stroom is • Controleer of er de suggesties. Als het probleem desondanks aanhoudt, neemt u contact op met het plaatselijke stroom. stroomtoevoer is. servicecentrum van Samsung. De behuizing van • Als de oven op een plek • Zorg voor voldoende...
  • Page 199 Probleem Oorzaak Actie Probleem Oorzaak Actie De helderheid in de • De helderheid verandert • Veranderingen in Er komt rook uit het • Tijdens de eerste werking • Wanneer u de oven voor oven varieert. afhankelijk van de afgegeven vermogen apparaat wanneer deze •...
  • Page 200 Zet de oven uit en probeer Doet zich voor als een toets wordt C-d0 het opnieuw. Als het probleem ingedrukt en gedurende een bepaalde tijd desondanks aanhoudt, neemt u wordt vastgehouden. contact op met het plaatselijke servicecentrum van Samsung. 64 Nederlands...
  • Page 201 Probleemoplossing Technische specifcaties SAMSUNG streeft continu naar productverbetering. Zowel de technische specificaties als de Code Betekenis Actie instructies voor de gebruiker kunnen daarom zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. De verdeelplaat mag tijdens het koken in de dubbele-bereidingsstand Aansluitingsvoltage 230-240 V ~ 50 Hz niet worden verwijderd.
  • Page 202 OPMERKING verwarmen van een standaardhoeveelheid in een bakruimte van een elektrische oven Hierbij verklaart Samsung dat deze radioapparatuur voldoet aan de bepalingen van Richtlijn 0,71 kWh/cyclus gedurende een cyclus bij een geforceerde 2014/53/EU en de relevante wettelijke vereisten in het VK.
  • Page 203 De in dit product geleverde software bevat opensourcesoftware. U kunt voor een periode van drie jaar na de laatste verzending van dit product de gehele betreffende broncode ontvangen, door contact op te nemen met ons ondersteuningsteam via http://opensource.samsung.com (gebruik het menu "Aanvraag").
  • Page 204 VRAGEN OF OPMERKINGEN? LAND OF BEZOEK ONS ONLINE OP LAND OF BEZOEK ONS ONLINE OP AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support ALBANIA 045 620 202 www.samsung.com/al/support www.samsung.com/be/support (Dutch) BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/ba/support BELGIUM 02-201-24-18 www.samsung.com/be_fr/support NORTH 023 207 777 www.samsung.com/mk/support...
  • Page 205 Inbyggd ugn Användar- och installationsanvisning NV7B796**** / NV7B797**** / NV7B798**** / NV7B799****...
  • Page 206 Innehåll Hälsosam tillagning Använd denna bruksanvisning Automatisk tillagning Följande symboler används i denna bruksanvisning Timer Rengöring Säkerhetsinstruktioner Inställningar Lås Viktiga säkerhetsåtgärder Korrekt avfallshantering av produkten (elektriska och elektroniska produkter) Smart tillagning Automatisk energisparfunktion Manuell tillagning Installering Program för automatisk tillagning Specialfunktion Vad ingår Testrätter...
  • Page 207: Använd Denna Bruksanvisning

    Använd denna bruksanvisning Säkerhetsinstruktioner Tack för att du väljer SAMSUNG Inbyggda Ugn. Installering av denna ugn skall utföras endast av auktoriserad elektriker. Denna användarmanual innehåller viktig säkerhetsinformation och instruktioner ämnade att Installatören är ansvarig för att ansluta produkten till elnätet i enlighet med gällande hjälpa dig med driften och underhåll av din produkt.
  • Page 208 Säkerhetsinstruktioner Metoden för fastsättning angiven är att inte vara beroende Om den här produkten har en rengöringsfunktion måste av användningen av lim eftersom detta inte anses vara ett överskott av spill tas bort innan rengöring och alla redskap tillförlitligt sätta att laga. tas bort från ugnen under ångrengöring eller självrengöring.
  • Page 209 VARNING: Produkten och dess tillgängliga delar blir heta under Reparationer ska endast utföras av licenserade tekniker. Oriktig reparation kan resultera i stor risk för dig själv och andra. Om din ugn behöver repareras, kontakta då SAMSUNG Service användning. Försiktighet skall iaktas för att inte vidröra heta center eller din återförsäljare.
  • Page 210: Korrekt Avfallshantering Av Produkten (Elektriska Och Elektroniska Produkter)

    VARNING: Om luckan öppnas automatiskt kan den träffa barn eller husdjur. Se till att inga barn skyldigheter, t.ex. REACH, WEEE och batterier, besöker du: eller husdjur är inom räckhåll för luckan. (Endast modellen med automatisk lucka www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/ (utan handtag)) Automatisk energisparfunktion VARNING: Om du stänger eller öppnar luckan medan produkten används, se till att använda...
  • Page 211: Installering

    Installering Tillbehör VARNING Ugnen kommer med olika tillbehör som hjälper dig att förbereda och laga olika typer av mat. • Denna produkt ingår i inbyggnadsprodukter. • Denna ugn måste installeras av en kvalificerad tekniker. Installatören är ansvarig för att ansluta ugnen till elnätet, samtidigt som de relevanta säkerhetsföreskrifterna i din region/land respekteras.
  • Page 212 Om ugnen installeras i ett inbyggnadsskåp måste skåpet ha plastytor och självhäftande delar Sätt i kontakten för ugnen. Om en som tål temperaturer enligt EN 60335. Samsung ansvarar inte för skador på möbler från stickkontakt inte är tillgängligt på grund ugnens avgivning av värme.
  • Page 213 Inbyggt skåp (mm) Installera med en häll För att installera en häll ovanpå ugnen, så Min. 550 kontrollera installationsguiden för hällen för detta Min. 560 installationsutrymmebehovet ( ). Min. 50 Min. 590 - Max. 600 Min. 460 x Min. 50 Det inbyggda skåpet måste ha ventiler (E) för att ventilera värme och cirkulera luften.
  • Page 214 Installering Montering av ugnen När installationen är färdig, ta bort skyddsfilm, tejp och annat förpackningsmaterial och ta ut de angivna tillbehören från insidan av ugnen. För att ta bort ugnen från skåpet, koppla först Se till att lämna ett mellanrum (A) på minst 5 mm från strömmen till ugnen och ta bort de 2 skruvarna på...
  • Page 215: Innan Du Startar

    Innan du startar Kontrollpanel 07 Strömförsörjning Tryck på den här knappen för att slå på eller av displayen. Ugnens manöverpanel har en display (ej touch), vridknapp och touch-knappar för att styra ugnen. Läs följande information för att lära dig mer om ugnens manöverpanel. Endast på...
  • Page 216: Inledande Inställningar

    Ställa in tidszonen. Välj din tidszon och tryck sedan på Vridknappen. När du slår på ugnen för första gången visas välkomstskärmen med Samsung-logotypen. Följ instruktionerna på skärmen för att slutföra de initiala inställningarna. Du kan ändra de Välj Nästa och tryck sedan på Vridknappen.
  • Page 217: En Ny Ugn Luktar

    Ställa in skärmen så att den alltid är på Smarta säkerhetsmekanismer Skärmen stängs av automatiskt efter en viss tid. Om du vill ställa in skärmen så att den lyser Om du öppnar dörren medan ugnen är i drift, så tänds ugnslampan, och både fläkten och hela tiden, följ instruktionerna nedan.
  • Page 218 Innan du startar Tillbehör Grundanvändning För bättre matlagningsupplevelse, bekanta dig med hur man använder varje tillbehör. Vid första gången du använder ugnen, rengör tillbehören noggrant med varmt vatten, tvättmedel och en mjuk ren trasa. Galler Trådhyllan är utformad speciellt för grillning och rostning. •...
  • Page 219 Vattenreservoar Teleskopskenor * Använd teleskopskenan för att sätta in plåten enligt följande: Vattenbehållaren används för ångfunktioner. Fyll det med vatten i förväg när du ska Sträck ut teleskopskenans platta ut från ugnen. genomföra ångkokning. Sätt brickan på plattan och skjut sedan plattan in i Hitta vattenreservoaren i det övre högra ugnen.
  • Page 220: Automatisk Lucka

    Innan du startar Drift Automatisk lucka Ugnslägen Tryck på knappen Automatisk lucka. På välkomstskärmen väljer du Varmluft och 12:00 trycker sedan på Vridknappen. Konvektion Välj önskat tillagningsläge tryck sedan på 160 °C Vridknappen. (För detaljerad information för Snabb förvärmning Av varje läge, se ”Beskrivningar av ugnsläge”.) Tillagningstid •...
  • Page 221 Välj Tillagningstid och tryck sedan på Välj START och tryck sedan på Vridknappen. 12:00 12:00 Vridknappen för att ställa in önskad Om du inte ändrade sluttiden, börjar • Konventionell Konventionell tillagningstid. ugnen tillagningen omedelbart. 200 °C 200 °C • Max tillagningstid är 23 timmar och •...
  • Page 222 Drift Beskrivningar av ugnsläge Temperatureområden (°C) Föreslagen Läge Dubbel temperatur Temperatureområden (°C) Föreslagen Enkel (°C) Övre Nedre Dubbel Läge Dubbel temperatur Enkel (°C) 100-275 Övre Nedre Dubbel Fläktgrill Två övre värmeelement genererar värme, som distribueras genom 30-275 40-250 40-250 40-250 fläkten.
  • Page 223: Ångassisterade Lägen

    Ångassisterade lägen Temperatureområden (°C) Föreslagen Läge Dubbel temperatur FÖRSIKTIGHET Enkel (°C) Övre Nedre Dubbel Se till att vattenbehållaren är fylld innan du använder de ångstödda lägena. 50-95 På välkomstskärmen väljer du Varmluft och 12:00 Air Sous Vide-läget använder lågtempererad varmluft för att trycker sedan på...
  • Page 224 Drift Ställ in alternativet Snabb förvärmning. Välj Klar, och tryck sedan på Vridknappen 12:00 12:00 för att ställa in önskad sluttid. Standardinställningen är ”Av”. • ÅngKonvektion ÅngKonvektion • När du ställer in tillagningstiden visar 200 °C 200 °C ugnen när tillagningen kommer att Snabb förvärmning Av Snabb förvärmning På...
  • Page 225: Dubbla Tillagningslägen

    Beskrivningar av ångassisterat läge Dubbla tillagningslägen Du kan använda den medföljande avdelaren för att separera kokkammaren i den övre och Temperatureområden Standard Snabb Läge Köttsond nedre zonen. Detta tillåter användare att aktivera två olika tillagningslägen samtidigt, eller att (°C) temperatur (°C) förvärme helt enkelt välja en del där du lagar mat.
  • Page 226 Drift Tillgängliga lägen i varje del 12:00 Övre • När du väl har börjat tillaga mat i endera Konvektion Temperatureområden Standard Snabb Tillgängliga lägen Köttsond zonen kan du börja tillaga mat i den andra (°C) temperatur (°C) förvärme 30 °C >>> 160 °C zonen.
  • Page 227 Air Fry (endast tillämpliga modeller) VARNING • Om något tillagas i den nedre delen är Air fry inte tillgänglig i den övre delen. Förvärmning är inte nödvändig för detta läge. Vi rekommenderar att du placerar en bakplåt • När Air fry är igång i den övre delen är den nedre delen inte tillgänglig alls. eller en plåt på...
  • Page 228 Drift Tillbehör Nivå Temp. (°C) Tid (min.) Tillbehör Nivå Temp. (°C) Tid (min.) Frysta Vegetarisk Galler + Galler + Frysta kyckling nuggets 210-220 15-20 Sparris, panerade 200-210 15-20 Air fry-plåt Air fry-plåt Galler + Aubergine, skivad och Galler + Frysta kycklingvingar 210-220 25-30 200-210...
  • Page 229 Air Sous Vide (endast tillämpliga modeller) Använd endast färska och ingredienser av hög kvalitet. Tvätta dem rent och förvara i • Air Sous Vide-läget använder lågtempererad varmluft för att implementera Sous Vide-läget kylen. utan ånga eller vattentanken. I det här läget håller ugnen konstant låg temperatur inne i •...
  • Page 230 Drift Temp. Temp. Klarhet Tillbehör Nivå Klarhet Tillbehör Nivå (°C) (timmar) (°C) (timmar) Fläsk Frukt Kotlett, utan ben Fläskkarré Galler Äpple, skivad Galler Kotlett, utan ben Galler Ananas, skivad Galler Stekt Medium Galler Päron, skivad Galler Stekt Välstekt Galler Annat Mald fläsk Välstekt Galler...
  • Page 231 Tillagning med köttsonden (endast tillämpliga modeller) Ställ in önskade tillagningsinställningar. 12:00 Övre Se ”Beskrivningar av ugnsläge” eller • Stektermometern mäter köttets innertemperatur under tiden det tillagas. När temperaturen når Konvektion ”Beskrivningar av ångassisterat måltemperaturen stannar ugnen och tillagningen avslutas då. 50 °C >>>...
  • Page 232 Drift Specialfunktion Välj Klar, och tryck sedan på Vridknappen 12:00 för att ställa in önskad sluttid. < Varmhållning På välkomstskärmen väljer du Varmluft och 12:00 • När du ställer in tillagningstiden visar 80 °C trycker sedan på Vridknappen. ugnen när tillagningen kommer att Konvektion 1tim30min Välj Specialfunktioner och tryck sedan på...
  • Page 233 Specialfunktioner beskrivning Temperatureområden Standard Läge Beskrivningar (°C) temperatur (°C) Temperatureområden Standard Läge Beskrivningar Detta läge använder låg (°C) temperatur (°C) temperatur för den mjuka Använd denna endast för att texturen. Denna passar till att Varmhållning 40-100 hålla mat varm som precis har steka nötkött, fläsk, kalv eller tillagats.
  • Page 234 Drift Hälsosam tillagning (endast tillämpliga modeller) Automatisk tillagning Ugnen har 20 hälsosamma tillagningsprogram. Tillagningsinställningarna justeras automatiskt Ugnen erbjuder 50 eller 70 (för Steam Cook-modellen) Automatisk tillagning-programmen. enligt det valda programmet. Utnyttja denna funktion för att spara tid eller lära dig snabbare. Tillagningstiden, effektnivå och temperaturen justeras enligt valt program.
  • Page 235 Timer Välj vikt och tryck sedan på Vridknappen. 12:00 Det här steget kanske inte gäller för • < Örtstekta lammkotletter vissa program. Lägg till ny timer • Tillgänglig vikt varierar beroende på Vikt 0,4 kg Tryck på -knappen på manöverpanelen. valt program.
  • Page 236 Drift Ta bort timer Rengöring Tryck på -knappen på manöverpanelen. Pyrolytic (endast tillämpliga modeller) Välj Timer och tryck sedan på Vridknappen. Pyrolytic har termisk rengöring vid hög temperatur. Det bränner nämligen bort oljiga rester På timerskärmen väljer du och trycker sedan på Vridknappen. för att underlätta manuell rengöring.
  • Page 237 Ångrengöring Avkalka Detta är användbart för att rengöra lättare nedsmutsning med ånga. Rengör insidan av ånggeneratorn för att förhindra att matens kvalitet och smak påverkas. Denna automatiska funktion sparar tid genom att ta bort behovet av regelbunden manuell rengöring. • Ugnen räknar tiden för ångassisterade lägen och meddelar dig att du ska köra Tryck på...
  • Page 238 Drift Inställningar FÖRSIKTIGHET • Avbryt inte avkalkningen under processen. Annars måste du starta om avkalkningscykeln Tryck på -knappen på kontrollpanelen, välj Inställningar och tryck sedan på Vridknappen och slutföra den inom de närmaste tre timmarna för att aktivera ångassisterade lägen. för att ändra olika inställningar för din ugn.
  • Page 239 Lås Meny Undermeny Beskrivning Du kan låsa manöverpanelen för att förhindra oavsiktlig användning. Du kan slå på eller stänga av för att uppdatera tid Automatiskt datum • För att aktivera låsfunktionen, tryck på -knappen på manöverpanelen, välj Lås och från Internet. Du måste vara ansluten till Wi-Fi- och tid tryck sedan på...
  • Page 240 Smart tillagning Manuell tillagning Bakning Vi rekommenderar att förvärma ugnen för bästa resultat. VARNING för akrylamid Typ av Tillbehör Nivå Temp. (°C) Tid (min.) Akrylamid, som produceras vid bakning av stärkelsehaltig mat som potatischips, pommes värmning frites och bröd kan orsaka hälsoproblem. Det rekommenderas att tillaga dessa livsmedel vid Galler, Ø...
  • Page 241 Typ av Typ av Tillbehör Nivå Temp. (°C) Tid (min.) Tillbehör Nivå Temp. (°C) Tid (min.) värmning värmning Fågel (Kyckling/Anka/Kalkon) Äppelpaj Galler, Ø 20 cm plåt 160-170 65-75 Ugnsgaller+ Kyld pizza Universalplåt 180-200 5-10 Universalplåt (för Kyckling, hel, 1,2 kg * 60-80 * att fånga upp droppar)
  • Page 242 Smart tillagning Grillning Fryst färdigmat Vi rekommenderar att du förvärmer ugnen med läget Stor grill. Vänds efter halva tiden. Typ av Tillbehör Nivå Temp. (°C) Tid (min.) Typ av värmning Tillbehör Nivå Temp. (°C) Tid (min.) värmning Fryst pizza, 0,4-0,6 kg Galler 200-220 15-25...
  • Page 243 Ångassisterat läge Ånga övervärme + Varmluft Vi rekommenderar att du justerar tillagningsläget efter hälften av tillagningstiden för att ta Med ånga aktiverad genererar ugnen ånga som den fördelar jämnt inuti tillagningszonen, och bort ångan, för en knaprigare konsistens. Vi rekommenderar att du använder läget täcker hela området i alla hyllplan och hörn.
  • Page 244 Smart tillagning Ånga bottenvärme + Konvektion Vi rekommenderar att förvärma ugnen i ångläge för knaprig bakning. Nivå A hänvisar till en exklusiv ställning för ångbehållaren. Se avsnittet Tillbehör på sidan 14 för exakt placering av nivå A. Tillbehör Nivå Ångnivå Temp.
  • Page 245 Dubbel tillagning Typ av Temp. Tillbehör Nivå Innan du använder dubbel tillagning, sätt in avdelaren i ugnen. Vi rekommenderar att värmning (°C) (min.) förvärma ugnen för bästa resultat. Galler + Följande tabell visar 5 program för dubbel tillagning, inklusive uppvärmning, tillagning, Övre Kyckling, klubba 230-250...
  • Page 246 Smart tillagning Du kan också använda övre eller nedre zonen endast för att spara ström. Tillagningstiden kan Typ av Temp. Tillbehör Nivå Ångnivå förlängas när du använder separerad zon. Vi rekommenderar att förvärma ugnen för bästa värmning (°C) (min.) resultat. Ostkaka Galler Med.
  • Page 247 Ekokonvektion Köttsond Detta läge använder det optimerade värmesystemet så att du sparar energi under tillagningen Mattyp Innertemperatur (°C) av dina rätter. Tiderna för denna kategori rekommenderas att inte förvärmas före tillagning Rått 45-50 för att spara mer energi. Nötkött/lamm Medium 55-60 Tillbehör Nivå...
  • Page 248 Smart tillagning Program för automatisk tillagning Vikt (kg) Tillbehör Nivå 0,8-1,2 Galler FÖRSIKTIGHET Förbered färsk grönsaksgratäng i en ugnssäker form, 22-24 cm. Mat som lätt kan förstöras (som mjölk, ägg, fisk, kött eller fågel) bör inte stå i ugnen i mer än Grönsaksgratäng Starta programmet, efter att ha förvärmt hörs ett pipljud, sätt in 1 timme innan tillagningen börjar, och bör tas bort omedelbart när tillagningen är klar.
  • Page 249 Vikt (kg) Tillbehör Nivå Vikt (kg) Tillbehör Nivå 0,3-0,4 Universalplåt 1,0-1,1 Universalplåt Valnötsbröd * Äppelpaj av smördeg * Lägg äppelbröd på bakplåtspapper på universalplåten. Starta Förbered degen i 4 delar och fördela på universalplåten. programmet efter förvärmningssignalen och sätt plåten i ugnen. 0,3-0,5 Universalplåt 0,4-0,5...
  • Page 250 Smart tillagning Stekt Vikt (kg) Tillbehör Nivå Vi rekommenderar färskt kylt kött, fågel och fisk för bättre smak. Vi rekommenderar att du 0,7-0,8 Galler tinar upp frysta ingredienser ordentligt om du använder dem. Autoprogrammen inkluderar Holländsk Förbered kaksmeten och lägg i en svart rektangulär ugnsform inte förvärmning och vändning.
  • Page 251 Vikt (kg) Tillbehör Nivå Vikt (kg) Tillbehör Nivå Fågel Fisk Galler 0,3-0,7 Universalplåt 0,8-1,4 Ugnstekt forellfilé Universalplåt Lägg forellfiléer med skinnsidan uppåt på universalbrickan. Kyckling, hel */** Skölj och rengör kycklingen. Borsta kycklingen med olja och Galler 0,3-0,7 kryddor. Lägg den med bröstsidan nedåt på gallret. Sätt in Universalplåt köttermometern i det tjockaste området av bröstet.
  • Page 252 Smart tillagning Smårätter Pizza och deg Autoprogrammen inkluderar inte förvärmning. Använd färska grönsaker. Auto Cook-programmen inkluderar förvärmning under gräddning och visar förvärmningsförloppet. Starta programmet, efter förvärmning hörs ett pipljud, sätt i maten. Vikt (kg) Tillbehör Nivå Använd alltid ugnsvantar när du tar ut maten. 0,3-0,7 Universalplåt Vikt (kg)
  • Page 253 Dubbel tillagning Vikt (kg) Tillbehör Nivå Följande tabell visar 20 automatiska program för matlagning, stekning och bakning. Du kan 0,5-0,6 Universalplåt använda endast den övre zonen eller den nedre, och använda den övre och nedre zonen Lägg ut scones (5-6 cm diameter) på bakplåtspapper på samtidigt.
  • Page 254 Smart tillagning Nedre Vikt (kg) Tillbehör Nivå 0,8-0,9 Galler Vikt (kg) Tillbehör Nivå 1,2-1,4 Galler Förbered degen och lägg i en rund bakform i svart metall Cheesecake * (20-24 cm). Starta programmet efter förvärmningssignalen och sätt Förbered äppelpaj i en 20-24 cm rund bakform i metall. Starta Äppelpaj formen på...
  • Page 255 Hälsosam tillagning (endast tillämpliga modeller) Vikt (kg) Tillbehör Nivå Ugnen har 20 hälsosamma tillagningsprogram. Tillagningsinställningarna justeras automatiskt Crème caramel Ångbehållare enligt det valda programmet. Du kan använda enkelzon eller nedre zon. Var noga med att använda ångbehållaren för ångkokning och fyll behållaren med drickbart Frysta dumplings 0,4-0,6 Ångbehållare...
  • Page 256 Smart tillagning Specialfunktion Pizza tillagning Detta läge är lämpligt för pizza. Tillagningstemperaturen och tiden kommer att bero på storlek och tjocklek på pizzadegen och färdig pizza. Avfrostning Detta läge används för att tina upp frysta produkter, bakverk, frukt, kakor, grädde och choklad. Tillbehör Nivå...
  • Page 257 Testrätter 2. Grillning Förvärm den tomma ugnen i 5 minuter med funktionen Stor Grill. Enligt standard EN 60350-1. Typ av Mattyp Tillbehör Nivå Temp. (°C) Tid (min.) 1. Bakning värmning Rekommendationerna för bakning avser en förvärmd ugn. Använd inte funktionen Snabb Vitt rostat bröd Galler 300 (Max.)
  • Page 258 Smart tillagning 4. Ångkoka Samling av vardagliga Auto Cook-recept Fyll behållaren med drickbart vatten upp till max-linjen för ångkokningstillagning. Potatisgratäng Mattyp Tillbehör Nivå Typ av värmning Tid (min.) Broccolibuketter Ingredienser 800 g potatis, 100 ml mjölk, 100 ml grädde, 50 g uppvispat helt ägg, Ångbehållare 12-15 0,5 kg...
  • Page 259 Lasagne Äppelpaj Ingredienser 2 msk olivolja, 500 g köttfärs, 500 ml tomatsås, 100 ml nötbuljong, Ingredienser • Pajskal: 275 g mjöl, msk salt, 125 g vitt strösocker, 150 g torkade lasagneplattor, 1 lök (hackad), 200 g riven ost, 8 g vaniljsocker, 175 g kallt smör, 1 ägg (vispat). 1 msk vardera av torkade persiljeflingor, oregano, basilika.
  • Page 260 Smart tillagning Quiche Lorraine Hemlagad pizza Ingredienser • Pajskal: 200 g vanligt mjöl, 80 g smör, 1 ägg. Ingredienser • Pizzadeg: 300 g mjöl, 7 g torkad jäst, 1 msk olivolja, 200 ml varmt • Fyllning: 75 g bacon fritt från fett i tärningar, 125 ml grädde, vatten, 1 msk socker och salt.
  • Page 261 Underhåll Örtrostade lammkotletter Rengöring Ingredienser 1 kg lammkotletter (6 st), 4 stora vitlöksklyftor (pressade), 1 msk färsk VARNING timjan (krossad), 1 msk färsk rosmarin (krossad), 2 msk salt, 2 msk olivolja. Se till att ugnen och dess tillbehör har svalnat före rengöringen. •...
  • Page 262 Underhåll Katalytisk emaljyta (endast tillämpliga modeller) När du är klar följer du steg 1 till 2 i omvänd ordning för att montera luckan igen. Se till att De avtagbara delarna är belagda med mörkgrå katalytisk emalj. De kan smutsas ned med klämmorna har hakat i på...
  • Page 263 VARNING Rätt riktning: PYRO-**-** Fel riktning: Om du ser en vattenläcka från vattenuppsamlaren, 01 Vattenuppsamlare kontakta oss på ett lokalt Samsung-servicecenter. När du är klar, sätt tillbaka skivorna enligt följande: • Se på bilden och lokalisera gångjärnen. Sätt in skiva 3 under stödklämma 1, skiva 2 mellan stödklämma 1 och 2, och...
  • Page 264 Underhåll Sidoställning (endast tillämpliga modeller) Öppnar luckan automatiskt Tryck på den övre raden på det vänstra Om luckan inte öppnas automatiskt och du vill öppna den manuellt kan du öppna den med sidostället och sänk med cirka 45°. lucköppnare. Sätt in lucköppnaren i springan mellan luckan och kontrollpanelen.
  • Page 265 Byt ut ugnslampan. Om luckan inte öppnas automatiskt, dra ur nätsladden för att svalna tillräckligt med tid. Om problemet kvarstår, kontakta ett lokalt Samsung-servicecenter. Rengör skyddsglaset. När du är klar följer du steg 1 i omvänd ordning för att montera glaslocket igen.
  • Page 266 Om du stöter på problem med ugnen, kontrollera först tabellen nedan nedan och prova Strömmen bryts • Om kontinuerlig tillagning • Efter lång tids tillagning, låt förslagen. Om problemet kvarstår, kontakta ett lokalt Samsung-servicecenter. under arbete. tar lång tid ugnen svalna. • Om kylfläkten inte •...
  • Page 267 Problem Orsak Åtgärd Problem Orsak Åtgärd Det kommer • Om strömförsörjningen • Se efter om uttaget är Ugnen värmer inte. • Om luckan är öppen • Stäng luckan och starta på elektricitet från inte är ordentligt jordad. ordentligt jordat. • Om ugnens inställningar nytt.
  • Page 268 Stäng av ugnen och försök igen. Om dörrmotorn inte är handen för att hålla dörren stängas. intryckt under en viss tid. problemet kvarstår, kontakta ett initialiserad. stängd, och tryck på lokalt Samsung-servicecenter. knappen för automatisk öppning av dörren för att initialisera. 64 Svenska...
  • Page 269 Problemlösning Tekniska specifikationer SAMSUNG strävar efter att hela tiden förbättra sina produkter. Såväl designspecifikationerna Betydelse Åtgärd som dessa bruksanvisningar kan ändras utan föregående meddelande. Avdelaren får inte tas bort under Anslutningsspänning 230-240 V ~ 50 Hz tillagning i dubbelläge. Om avdelaren tas bort under tillagning i Stäng av ugnen och starta om sedan.
  • Page 270 (elektrisk slutenergi) (EC- elektrisk kavitet Härmed intygar Samsung att denna strålningsutrustning är i överensstämmelse med direktiv Energiförbrukning som krävs för att 2014/53/EU och med relevanta lagstadgade krav i Storbritannien. värma en standardiserad mängd i kaviteten i en elektrisk uppvärmd ugn...
  • Page 271 år efter den senaste leveransen av denna produkt genom att kontakta vårt supportteam via http://opensource.samsung.com (Vänligen använd menyn ”Inquiry” (förfrågan).) Det är också möjligt att erhålla den fullständiga motsvarande källkoden i ett fysiskt medium såsom en CD-ROM;...
  • Page 272 FRÅGOR ELLER KOMMENTARER? LAND RING ELLER BESÖK OSS PÅ NÄTET PÅ LAND RING ELLER BESÖK OSS PÅ NÄTET PÅ AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support ALBANIA 045 620 202 www.samsung.com/al/support www.samsung.com/be/support (Dutch) BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/ba/support BELGIUM 02-201-24-18 www.samsung.com/be_fr/support...
  • Page 273 Indbygget ovn Bruger- & installationsvejledning NV7B796**** / NV7B797**** / NV7B798**** / NV7B799****...
  • Page 274 Indhold Sund madlavning Brug af denne vejledning Automatisk madlavning Følgende symboler bruges i denne brugermanual Timer Rengøring Sikkerhedsinstruktioner Indstillinger Lås Vigtige sikkerhedsforanstaltninger Korrekt bortskaffelse af dette produkt (elektrisk & elektronisk udstyr) Smart madlavning Automatisk energibesparende funktion Manuel madlavning Installation Programmer til automatisk tilberedning Specialfunktion Hvad medfølger Test-retter...
  • Page 275 Brug af denne vejledning Sikkerhedsinstruktioner Tak fordi du valgte SAMSUNG Indbygningsovn. Installation af denne ovn må kun udføres af en autoriseret elektriker. Installatøren Denne brugervejledning indeholder vigtige oplysninger om sikkerhed og instruktioner, der er ansvarlig for at tilslutte apparatet til lysnettet under overholdelse af de relevante skal hjælpe dig med betjening og vedligeholdelse af dit apparat.
  • Page 276 Sikkerhedsinstruktioner Den angivne fastgørelsesmetode skal ikke afhænge af brugen Hvis dette apparat har rensefunktion, skal overskydende spild af klæbemidler, da de ikke anses for at være et pålideligt fjernes før rengøring, og der bør ikke efterlades nogen redskaber fikseringsmiddel. i ovnen under damprensning eller selvrens. Rengøringsfunktionen afhænger af modellen.
  • Page 277 ADVARSEL: Apparatet og dets tilgængelige dele bliver varme Reparationer bør kun udføres af en autoriseret tekniker. Forkert reparation kan medføre betydelig fare for dig og andre. Hvis din ovn skal repareres, skal du kontakte et SAMSUNG- under brug. Vær forsigtig og undgå at røre ved varmeelementer.
  • Page 278 REACH, WEEE, batterier, besøg: ADVARSEL: Hvis døren åbnes automatisk, kan den ramme børn eller kæledyr. Sørg for, at der www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/ ikke er børn eller kæledyr i dørens område. (Kun model med automatisk dør (uden håndtag)) Automatisk energibesparende funktion ADVARSEL: Hvis du lukker eller åbner døren, mens produktet er i drift, så...
  • Page 279 Rist-indsats * Bageplade * Sørg for, at alle dele og tilbehør er inkluderet i produktpakken. Hvis du har et problem med ovnen eller tilbehøret, skal du kontakte et lokalt Samsung-kundecenter eller forhandleren. Overblik over ovn Universalbageplade * Ekstra dyb plade * Skillevæg...
  • Page 280 Hvis ovnen installeres i et indbygget skab, skal skabet have plastikoverflader og selvklæbende Sæt ovnen i en stikkontakt. Hvis en del, som er resistente over for temperaturer i overensstemmelse med EN 60335. Samsung er stikkontakt ikke er tilgængelig på grund af ikke ansvarlig for skade på...
  • Page 281 Indbygget skab (mm) Installation med kogeplade Hvis der skal installeres en kogeplade oven på Min. 550 ovnen, henvises der til installationsvejledningen Min. 560 til kogepladen for installationspladskrav ( ). Min. 50 Min. 590 - Maks. 600 Min. 460 x Min. 50 BEMÆRK Det indbyggede skab skal have ventilationsåbninger (E) for at ventilere varme og...
  • Page 282 Installation Montering af ovnen Når installationen er fuldført, skal du fjerne den beskyttende film, tape og andet emballagemateriale og tage det medfølgende tilbehør ud inde i ovnen. Fo at fjerne ovnen fra Sørg for at efterlade et mellemrum (A) på mindst skabet skal du først afbryde strømmen til ovnen og fjerne 2 skruer på...
  • Page 283 Inden du går i gang Kontrolpanel 07 Strøm Tryk for at slukke eller tænde skærmen. Ovnens styringspanel har et display (ingen berøring), drejeknap og berøringsknapper til at BEMÆRK styre ovnen. Læs følgende oplysninger for at finde ud af mere om ovnens styringspanel. Kun Strøm- knappen kan stoppe driften af ovnen, når døren er åben.
  • Page 284 Indstil tidszone. Vælg din tidszone, og tryk herefter på Drejeskiven. Når du tænder for ovnen første gang, dukker velkomstskærmen op med Samsung-logoet. Vælg Næste, og tryk herefter på Drejeskiven. Følg vejledningen på skærmen for at afslutte de indledende indstillinger. Du kan ændre de indledende indstillinger senere ved at gå...
  • Page 285 Indstil skærmen til altid at være tændt Smart sikkerhedsmekanisme Skærmen slukker automatisk efter en bestemt tid. Hvis du ønsker at indstille skærmen til altid Hvis du åbner døren, mens ovnen er i gang, tændes ovnlyset, og både blæseren og at være tændt, skal du følge vejledningen nedenfor. varmeelementerne stopper.
  • Page 286 Inden du går i gang Tilbehør Grundlæggende brug For en bedre madlavningsoplevelse skal du gøre dig bekendt med, hvordan du bruger hvert Ved første brug rengøres tilbehøret grundigt med varmt vand, rengøringsmiddel og en blød tilbehør. ren klud. • Indsæt tilbehøret på den korrekte position Rist Risten er designet til grillning og stegning.
  • Page 287 Vandbeholder Teleskopskinner * Brug den teleskopiske skinneplade til at indsætte bakken som følger: Vandbeholderen bruges til dampfunktioner. Fyld den med vand inden tilberedning med damp. Træk skinnepladen ud af ovnen. Vandbeholderen findes i øverste højre hjørne. Sæt bakken på skinnepladen og skub skinnepladen Skub beholderen ind for at åbne og tage den ind i ovnen.
  • Page 288 Inden du går i gang Brug Automatisk dør Ovntilstande Tryk på knappen Automatisk dør. På hovedskærmen skal du vælge 12:00 Konvektion, og tryk herefter på Drejeskiven. Varmluft Vælg den ønskede madlavningstilstand, 160 °C og tryk herefter på Drejeskiven. (For Hurtig forvarmning slukket detaljerede oplysninger om hver Madlavningstid tilstand henvises der til "Beskrivelser af...
  • Page 289 Vælg Madlavningstid, og tryk herefter på Vælg START, og tryk herefter på 12:00 12:00 Drejeskiven for at indstille den ønskede Drejeskiven. Konventionel Konventionel madlavningstid. • Hvis du ikke ændrer sluttidspunktet, 200 °C 200 °C • Den maksimale tilberedningstid er går ovnen i gang med at lave mad med Hurtig forvarmning tændt Hurtig forvarmning tændt 23 timer og 59 minutter.
  • Page 290 Brug Beskrivelser af ovntilstande Temperaturinterval (°C) Foreslået Tilstand Dobbelt Temperaturinterval (°C) temperatur (°C) Enkelt Foreslået Øverst Nederst Dobbelt Tilstand Dobbelt temperatur (°C) Enkelt 100-275 Øverst Nederst Dobbelt Grill med blæser To topvarmeelementer genererer varme, som fordeles af 30-275 40-250 40-250 40-250 ventilatoren.
  • Page 291 Damptilstande Temperaturinterval (°C) Foreslået Tilstand Dobbelt FORSIGTIG temperatur (°C) Enkelt Øverst Nederst Dobbelt Sørg for, at vandbeholderen er fyldt, før du bruger de damptilstande. 50-95 På hovedskærmen skal du vælge 12:00 Air Sous Vide-tilstand bruger lavtemperatur varmluft til at Konvektion, og tryk herefter på Drejeskiven. Varmluft Air Sous Vide tilføje Sous Vide-tilstand uden damp eller vandtank.
  • Page 292 Brug Indstil hurtig forvarmning mulighed. Vælg Klar kl., og tryk herefter på 12:00 12:00 Drejeskiven for at indstille den ønskede Standardindstillingen er "Slukket". • Damp varmluft Damp varmluft sluttid. 200 °C 200 °C • Når du indstiller madlavningstiden, Hurtig forvarmning slukket Hurtig forvarmning tændt viser ovnen det tidspunkt, Medium-damp...
  • Page 293 Beskrivelser af damptilstande Dobbeltmadlavnings-tilstande Du kan bruge den medfølgende skillevæg til at adskille ovnrummet i den øvre og nedre zone. Temperaturinterval Standardtemperatur Hurtig Tilstand Kødsonde Dette giver brugerne mulighed for at aktivere to forskellige tilberedningstilstande samtidigt (°C) (°C) forvarmning eller blot vælge én zone at lave mad med. Indsæt skillevæggen på...
  • Page 294 Brug Tilgængelige tilstande i hver zone BEMÆRK 12:00 Øverst • Når du er gået i gang med at lave mad i Varmluft Tilgængelig Temperaturinterval Standardtemperatur Hurtig Zone Kødsonde en af zonerne, kan du gå i gang med at indstilling (°C) (°C) forvarmning 30°C >>>...
  • Page 295 Airfryer (kun relevante modeller) ADVARSEL • Hvis der tilberedes noget i den nedre zone, er Airfryer ikke tilgængelig i den øvre zone. Forvarmning er ikke nødvendig for denne tilstand. Vi anbefaler at anbringe en bageplade eller • Når Airfryer anvendes i den øvre zone, er den nederste zone ikke tilgængelig. bakke på...
  • Page 296 Brug Tilbehør Niveau Temp. (°C) Tid (min.) Tilbehør Niveau Temp. (°C) Tid (min.) Frosset Grøntsager Rist + Rist + Frosne kylling nuggets 210-220 15-20 Asparges, paneret 200-210 15-20 Airfryer-bakke Airfryer-bakke Rist + Aubergine, skåret i skiver Rist + Frosne kyllingevinger 210-220 25-30 200-210...
  • Page 297 Air Sous Vide (kun relevante modeller) BEMÆRK Brug kun friske og kvalitetsingredienser. Klargør dem under rene forhold og opbevar • Air Sous Vide-tilstand bruger lavtemperatur varmluft til at tilføje Sous Vide-tilstand uden dem på køl. damp eller vandtank. I denne tilstand holder ovnen konstant lave temperaturer inde i •...
  • Page 298 Brug Tilberedning Tilbehør Niveau Temp. (°C) Tilberedning Tilbehør Niveau Temp. (°C) (timer) (timer) Svinekød Frugt Kotelet, udbenet Mør Rist Æbler, skåret i skiver Rist Kotelet, udbenet Hård Rist Ananas, skåret i skiver Rist Steg Medium Rist Pærer, skåret i skiver Rist Steg Gennemstegt...
  • Page 299 Tilberedning med kødtermometer (kun relevante modeller) Indstil de ønskede madlavningsindstillinger. 12:00 Øverst Se "Beskrivelser af ovntilstande" • Kødtermometeret måler kødets indre temperatur, mens det tilberedes. Når temperaturen når Varmluft eller "Beskrivelser af damptilstande" den ønskede temperatur, stopper ovnen og afslutter tilberedningen. 50°C >>>...
  • Page 300 Brug Specialfunktion Vælg Klar kl., og tryk herefter på 12:00 Drejeskiven for at indstille den ønskede < Hold varm På hovedskærmen skal du vælge sluttid. 12:00 80 °C Konvektion, og tryk herefter på Drejeskiven. • Når du indstiller madlavningstiden, Varmluft 1 t 30 min Væg Specialfunktion, og tryk herefter på...
  • Page 301 Beskrivelse af specialfunktion Temperaturinterval Standardtemperatur Tilstand Beskrivelser (°C) (°C) Temperaturinterval Standardtemperatur Tilstand Beskrivelser Denne tilstand bruger lav (°C) (°C) temperatur til blød tekstur. Brug kun denne til at holde Den er velegnet til stegning af Hold varm 40-100 madvarer varme, der lige er oksekød, gris, kalv eller lam, blevet tilberedt.
  • Page 302 Brug Sund madlavning (kun relevante modeller) Automatisk madlavning Ovnen tilbyder 20 sunde madlavningsprogrammer. Madlavningsindstillingerne vil automatisk Ovnen tilbyder 50 eller 70 (til damp- eller madlavningsmodel) automadlavnings- programmer. blive justeret iht. det valgte program. Udnyt denne funktion til at spare dig selv tid eller forkort din læringskurve. Madlavningstiden, strømniveauet og temperaturen vil blive justeret i overensstemmelse med det valgte program.
  • Page 303 Timer Vælg vægten, og tryk herefter på 12:00 Drejeskiven. < Urtestegt lammeskiver • Dette trin er måske ikke relevant for Tilføjelse af ny timer nogle programmer. Vægt 0,4 kg Rør ved knappen på kontrolpanelet. • Tilgængelig vægt varierer afhængigt af Vælg Timer, og tryk herefter på...
  • Page 304 Brug Sletning af timeren Rengøring Rør ved knappen på kontrolpanelet. Pyrolytisk (kun relevante modeller) Vælg Timer, og tryk herefter på Drejeskiven. Pyrolytisk har termisk rengøring ved høj temperatur. Det brænder olieagtige rester af for at På timerskærmen vælges , og tryk herefter på Drejeskiven. lette manuel rengøring.
  • Page 305 Dampresning Afkalkning Det er nyttigt til at rengøre let snavs med damp. Rengør inde i dampgeneratoren for at undgå at påvirke madkvaliteten og smagen. Denne automatiske funktion sparer dig tid ved at fjerne behovet for almindelig manuel BEMÆRK rengøring. • Ovnen tæller tiden for damptilstande og giver dig besked om at køre Rør ved knappen på...
  • Page 306 Brug Indstillinger FORSIGTIG • Annuller ikke afkalkning, når den er i gang. Ellers skal du genstarte afkalkningscyklussen Rør ved knappen på kontrolpanelet, vælg Indstilligner, og tryk herefter på Drejeskiven og afslutte den inden for de næste tre timer for at aktivere damptilstande. for at ændre forskellige indstillinger for din ovn.
  • Page 307 Lås Menu Undermenu Beskrivelse Du kan låse kontrolpanelet for at forhindre uønsket drift. Du kan tænde eller slukke for at opdatere tidspunkt Automatisk dato og • For at aktivere låsefunktionen, skal du røre ved knappen på kontrolpanelet, vælge fra internettet. Du skal være forbundet til det trådløse tidspunkt Lås og herefter trykke på...
  • Page 308 Smart madlavning Manuel madlavning Bagning Vi anbefaler at forvarme ovnen for at få de bedste resultater. ADVARSEL om on acrylamid Type af Temp. Tilbehør Niveau Akrylamid produceret under bagning af stivelsesholdige fødevarer såsom kartoffelbåde, opvarmning (°C) (min.) pommes frites og brød kan forårsage sundhedsproblemer. Det anbefales at tilberede disse Bagerist, fødevarer ved lave temperaturer og undgå...
  • Page 309 Type af Temp. Type af Temp. Tilbehør Niveau Tilbehør Niveau opvarmning (°C) (min.) opvarmning (°C) (min.) Fjerkræ (Kylling/And/Kalkun) Æbletærte Rist, Ø 20 cm form 160-170 65-75 Bagerist + Afkølet pizza Universalbageplade 180-200 5-10 Kylling, hel, 1,2 kg * Universalplade 60-80 * (til drypfangning) Rist + Stegning...
  • Page 310 Smart madlavning Grillning Frosne færdigretter Vi anbefaler at forvarme ovnen ved at bruge Stor grill-tilstand. Vendes efter halv tid. Type af Temp. Tilbehør Niveau Type af Temp. opvarmning (°C) (min.) Tilbehør Niveau opvarmning (°C) (min.) Frossen pizza, Rist 200-220 15-25 0,4-0,6 kg Brød Frossen lasagne...
  • Page 311 Dampunderstøttet tilstand Damptopvarme + Konvektion Vi anbefaler at justere madlavningstilstanden efter halvdelen af madlavningstiden for at fjerne Med damp aktiveret genererer ovnen damp og fordeler det jævnt indeni madlavningszonen damp og give en sprød tekstur. Vi anbefaler at bruge Øverste varme + Varmluft- tilstanden og dækker hele området af hver rist og alle hjørner.
  • Page 312 Smart madlavning Damp Nederste varme + Varmluft BEMÆRK Vi anbefaler at forvarme ovnen med damptilstand for sprød bagning. Niveau A henviser til en eksklusiv rist til dampbeholderen. Se Tilbehør afsnittet på side 14 for præcis placering af niveau A. Temp. Tilbehør Niveau Dampniveau...
  • Page 313 Dobbelt tilberedningstilstand Type af Temp. Zone Tilbehør Niveau Indsæt skillevæggen i ovnen inden brug af Dobbelt tilberedningstilstand. Vi anbefaler at opvarmning (°C) (min.) forvarme ovnen for de bedste resultater. Rist + Følgende tabel præsenterer 5 dobbeltkogevejledninger, som vi anbefaler til madlavning, Øverst Kylling, underlår 230-250 30-35 Universalbageplade...
  • Page 314 Smart madlavning Du kan også kun bruge øverste eller nederste zone for at spare strøm. Tilberedningstiden kan Type af Temp. Tilbehør Niveau Dampniveau forlænges, når du bruger adskilt zone. Vi anbefaler at forvarme ovnen for de bedste resultater. opvarmning (°C) (min.) Øverst Ostekage...
  • Page 315 Øko-varmluft Kødsonde Denne tilstand bruger det optimerede varmesystem, så du sparer energi under tilberedning af Type mad Kernetemperatur (°C) dine retter. Tiderne for denne kategori foreslås ikke at der forvarmes før tilberedning for at Pink 45-50 spare mere energi. Bøf/lam Medium 55-60 Tilbehør...
  • Page 316 Smart madlavning Programmer til automatisk tilberedning Vægt (kg) Tilbehør Niveau 0,8-1,2 Rist FORSIGTIG Tilbered frisk grøntsagsgratin i et ovnfast fad, 22-24 cm. Start Fødevarer, der let kan blive fordærvet (såsom mælk, æg, fisk, kød eller fjerkræ), bør ikke Grøntsagsgratin programmet. Når biplyden for forvarmning har lydt, sættes retten stå...
  • Page 317 Vægt (kg) Tilbehør Niveau Vægt (kg) Tilbehør Niveau 0,3-0,4 Universalbageplade 1,0-1,1 Universalbageplade Valnøddebrød * Læg æbler i butterdej på bagepapir på universalplade. Start Tilbered dejen i 4 dele, og fordel den på universalpladen. Æbletærtedej * programmet. Når biplyden for forvarmning har lydt, sættes ind i 0,3-0,5 Universalbageplade ovnen.
  • Page 318 Smart madlavning Steg Vægt (kg) Tilbehør Niveau Vi anbefaler friskt, afkølet kød, fjerkræ og fisk for at få en bedre smag. Vi anbefaler at optø 0,7-0,8 Rist frosne ingredienser helt, hvis du bruger dem. Autoprogrammet omfatter ikke forvarmning og Tilbered kagedejen, og læg den i et sort firkantet bagefad af at vende.
  • Page 319 Vægt (kg) Tilbehør Niveau Vægt (kg) Tilbehør Niveau Fjerkræ Fisk Rist 0,3-0,7 Universalbageplade 0,8-1,4 Ørredfilet, bagt Universalbageplade Læg ørredfileter med skindsiden opad på universalbakken. Kylling, hel */** Skyl og rens kyllingen. Pensl kyllingen med olie og Rist 0,3-0,7 krydderier. Læg den med brystsiden nedad på bageristen. Sæt Universalbageplade stegetermometeret i det tykkeste område af brystet.
  • Page 320 Smart madlavning Ekstra tilbehør Pizza & dej Autoprogrammet omfatter ikke forvarmning. Brug de friske grøntsager. Automadlavningsprogrammerne omfatter forvarmning under bagning og viser forvarmningsfremskridtet. Start programmet, efter forvarmningsbippet lyder, indsættes Vægt (kg) Tilbehør Niveau maden. Brug altid ovnhandsker, når du tager mad ud. 0,3-0,7 Universalbageplade Vægt (kg)
  • Page 321 Dobbelt tilberedningstilstand Vægt (kg) Tilbehør Niveau Følgende tabel viser 20 automatiske programmer til tilberedning, stegning og bagning. Du kan 0,5-0,6 Universalbageplade kun bruge den øvre zone eller nedre zone og bruge de øvre og nedre zoner på samme tid. Anbring scones (5-6 cm i diameter) på bagepapir på universalplade. Programmet indeholder mængder, vægtintervaller og passende anbefalinger.
  • Page 322 Smart madlavning Nederst Vægt (kg) Tilbehør Niveau 0,8-0,9 Rist Vægt (kg) Tilbehør Niveau 1,2-1,4 Rist Tilbered dejen, og læg den i et sort, rundt bagefad af mel Ostekage * (20-24 cm). Start programmet. Når biplyden for forvarmning har Tilbered æblekage med en 20-24 cm rund metalbageform. Start Æbletærte lydt, sættes retten midt på...
  • Page 323 Sund madlavning (kun relevante modeller) Vægt (kg) Tilbehør Niveau Ovnen tilbyder 20 sunde madlavningsprogrammer. Madlavningsindstillingerne vil automatisk Crème caramel Dampbeholdere blive justeret iht. det valgte program. Du kan bruge enkeltzone eller nedre zone. Sørg for at bruge dampbeholderen til dampkogning og fyld beholderen med drikkevand op til Frosne dumplinger 0,4-0,6 Dampbeholdere...
  • Page 324 Smart madlavning Specialfunktion Pizzakok Denne tilstand passer til pizza. Madlavningstemperatur- og tid afhænger af pizzastørrelsen og tykkelsen af pizzadejen. Optøning Denne tilstand bruges til optøning af frosne produkter, bagværk, frugt, kage, fløde og Tilbehør Niveau Temp. (°C) Tid (min.) chokolade. Optøningstiden afhænger af fødevarens type, størrelse og mængde. Hjemmelavet pizza Universalbageplade 190-210...
  • Page 325 Test-retter 2. Grillning Forvarm den tomme ovn i 5 minutter med funktionen Stor Grill. I henhold til standard EN 60350-1. Type af Type mad Tilbehør Niveau Temp. (°C) Tid (min.) 1. Bagning opvarmning Anbefalingerne for bagning henviser til en forvarmet ovn. Brug ikke funktionen Hurtig Toast af hvidt Rist forvarmning.
  • Page 326 Smart madlavning 4. Dampkogning Samling af hyppige automadlavnings-opskrifter Fyld beholderen med drikkevand op til maks.-linjen for dampkogning. Kartoffelgratin Type af Type mad Tilbehør Niveau Tid (min.) opvarmning Ingredienser 800 g kartofler, 100 ml mælk, 100 ml fløde, 50 g hele piskede æg, 1 spsk. Broccolibuketter salt, peber, muskatnød, 150 g revet ost, smør, timian.
  • Page 327 Lasagne Æbletærte Ingredienser 2 spsk. olie, 500 g hakket oksekød, 500 ml tomatsauce, 100 ml kalvefond, Ingredienser • Bagværk: 275 g mel, spsk. salt, 125 g hvidt strøsukker, 150 g tørrede lasagneplader, 1 løg (hakket) 200 g revet ost, 1 spsk. 8 g vaniljesukker, 175 g koldt smør, 1 æg (slået ud).
  • Page 328 Smart madlavning Quiche Lorraine Hjemmelavet pizza Ingredienser • Bagværk: 200 g almindeligt mel, 80 g smør, 1 æg. Ingredienser • Pizzadej: 300 g mel, 7 g tørret gær, 1 spsk. olivenolie, 200 ml varmt • Fyld: 75 g fedtfrie bacontern, 125 ml fløde, 125 g creme fraiche, vand, 1 spsk.
  • Page 329 Vedligeholdelse Urtestegte lammekoteletter Rengøring Ingredienser 1 kg lammebøffer (6 stykker), 4 store hvidløgsfed (pressede), 1 spsk. frisk ADVARSEL timian (knust), 1 spsk. frisk rosmarin, 2 spsk. salt, 2 spsk. olivenolie. Sørg for, at ovnen og tilbehøret er afkølet før rengøring. •...
  • Page 330 Vedligeholdelse Katalytisk emaljeoverflade (kun relevante modeller) Når du er færdig, skal du følge trin 1 og 2 i omvendt rækkefølge for at reinstallere døren. De aftagelige dele er belagt med mørkegrå katalytisk emalje. De kan blive tilsmudset med olie Sørg for, at clipsene er hængslet på begge og fedt sprøjtet rundt af den cirkulerende luft under varmluftopvarmning.
  • Page 331 ADVARSEL Korrekt retning: PYRO-**-** Forkert retning: Hvis der lækker vand fra vandopsamleren, skal du 01 Vandsamler kontakte os på et lokalt Samsung-servicecenter. Når du er færdig, genindsæt pladerne som følger: • Se billedet og find hængslerne. Indsæt ark 3 under støtteklemme 1, ark 2 mellem støtteklemme 1 og 2, og ark...
  • Page 332 Vedligeholdelse Sideriste (kun relevante modeller) Åbne døren manuelt Tryk på den øverste linje på venstre siderist, Hvis døren ikke åbner automatisk, og du ønsker at åbne den manuelt, så kan du åbne den ved og sænk med cirka 45°. at bruge døråbneren. Sæt døråbneren ind i mellemrummet mellem døren og kontrolpanelet.
  • Page 333 Hvis døren ikke åbnes automatisk, så tag stikket ud, så den kan køle ned. Hvis problemet Når du er færdig, skal du følge trin 1 og fortsætter, skal du kontakte et lokalt Samsung-servicecenter. 2 i omvendt rækkefølge for at reinstallere glaslåget.
  • Page 334 Hvis du støder på et problem med ovnen, skal du først tjekke tabellen nedenfor og prøve Strømmen afbrydes • Hvis kontinuerlig • Lad ovnen køle af efter forslagene. Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte et lokalt Samsung-servicecenter. under drift. tilberedning tager lang tid langvarig madlavning. • Hvis køleventilatoren ikke •...
  • Page 335 Problem Årsag Handling Problem Årsag Handling Der kommer elektricitet • Hvis strømforsyningen • Kontrollér, om Ovnen varmer ikke. • Hvis døren er åben • Luk døren og genstart. fra maskinen. ikke er ordentligt jordet strømforsyningen er • Hvis betjeningsenhederne • Se kapitlet om betjening •...
  • Page 336 Opstår, når en knap trykkes og holdes ikke. temperaturen er for høj derefter. Hvis problemet fortsætter, skal nede i et stykke tid. du kontakte et lokalt Samsung- Døren kan ikke lukkes. • Hvis den automatiske • Skub døren med din hånd servicecenter.
  • Page 337 Fejlfnding Tekniske specifkationer SAMSUNG stræber efter at forbedre sine produkter til enhver tid. Både designspecifikationerne Kode Betydning Handling og denne brugervejledning kan derfor ændres uden varsel. Skillevæggen må ikke fjernes Tilslutningsspænding 230-240 V ~ 50 Hz under tilberedning i Dobbelt Hvis skillevæggen fjernes...
  • Page 338 BEMÆRK elektrisk hulrum Energiforbrug, som er påkrævet til at varme Samsung erklærer hermed, at dette radioudstyr er i overensstemmelse med direktiv en standardiseret ladning i et hulrum af en 2014/53/EU og de relevante lovkrav i Det Forenede Kongerige. elektrisk opvarmet oven i løbet af en cyklus...
  • Page 339 Softwaren inkluderet i dette produkt indeholder open source-software. Du kan få hele den tilsvarende kildekode for en treårig periode efter sidste forsendelse af dette produkt ved at kontakte vores kundeservice via http://opensource.samsung.com (Brug "Forespørgselsmenuen".) Det er også muligt at få hele den tilsvarende kildekode på et fysisk medie som en Cd-rom. Et lille gebyr vil blive opkrævet.
  • Page 340 SPØRGSMÅL ELLER KOMMENTARER? LAND RING ELLER BESØG OS ONLINE PÅ LAND RING ELLER BESØG OS ONLINE PÅ AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support ALBANIA 045 620 202 www.samsung.com/al/support www.samsung.com/be/support (Dutch) BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/ba/support BELGIUM 02-201-24-18 www.samsung.com/be_fr/support NORTH...
  • Page 341 Innebygget ovn Bruker- og installasjonshåndbok NV7B796**** / NV7B797**** / NV7B798**** / NV7B799****...
  • Page 342 Innhold Sunn matlaging Bruk av denne håndboken Automatisk tilberedning De følgende symbolene brukes i denne brukerhåndboken Tidtaker Rengjøring Sikkerhetsinstruksjoner Innstillinger Låse Viktig sikkerhetsforholdsregler Korrekt avhending av dette produktet (Avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr) Smart matlaging Automatisk energisparingsfunksjon Manuell matlaging Installasjon Programmer for automatisk tilberedning Spesialfunksjon...
  • Page 343 Bruk av denne håndboken Sikkerhetsinstruksjoner Takk for at du valgte en SAMSUNG innebygget ovn. Installasjon av denne ovnen må utføres av en autorisert elektriker. Installatøren er ansvarlig Denne brukerhåndboken inneholder viktig informasjon om sikkerhet og instruksjoner som er for tilkobling av apparatet til strømnettet i henhold til aktuelle sikkerhetsanbefalinger.
  • Page 344 Sikkerhetsinstruksjoner Den angitte festemetoden må ikke være avhengig av bruk Hvis apparatet har rengjøringsfunksjon, må ekstra søl være av klebemidler, ettersom dette ikke regnes som en pålitelig fjernet før rengjøring og alt redskap skal være fjernet fra ovnen festemetode. under damprengjøring eller selvrensing. Rengjøringsfunksjonen avhenger av modellen.
  • Page 345 Hvis ovnen trenger reparasjon, må du ta kontakt med et blir varme under bruk. Unngå å berøre varmeelementene. Barn SAMSUNG servicesenter eller din forhandler. under 8 år må holdes unna med mindre de er under kontinuerlig Elektriske ledninger og kabler må...
  • Page 346 ADVARSEL: Hvis du stenger eller åpner døren mens produktet er i drift, må du sørge for å (f.eks. REACH, WEEE og batterier) på: bruke ovnshansker eller grytekluter. Hvis du berører døren med bare hender, kan du brenne www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/ deg da dørens overflate er varm. (Kun autodør-modell (håndfri)) Automatisk energisparingsfunksjon Lys: Under tilberedningsprosessen kan du slå...
  • Page 347 Grillrist Grillristinnsats * Bakeform * Kontroller at alle delene og alt tilbehøret følger med i produktpakken. Hvis du har problemer med ovnen eller tilbehøret, kan du kontakte ditt lokale Samsung-kundesenter eller forhandleren. Et overblikk over ovnen Universalform * Ekstra dyp form *...
  • Page 348 Hvis ovnen installeres i et innebygget skap, må skapets plastoverflater og limte deler være Sett ovnspluggen inn i en elektrisk kontakt. motstandsdyktige mot temperaturer i henhold til EN 60335. Samsung er ikke ansvarlig for Hvis det ikke er noen tilgjengelig pluggkontakt skader på...
  • Page 349 Innebygd skap (mm) Installasjon med en komfyrtopp Ved installasjon av en komfyrtopp må Min. 550 installasjonsveiledningen for komfyrtoppen Min. 560 kontrolleres med hensyn til plasskravene ( ). Min. 50 Min. 590 - Maks. 600 Min. 460 x Min. 50 MERK Det innebygde skapet må...
  • Page 350 Installasjon Montere ovnen Etter at installasjonen er fullført, fjernes beskyttelsesfilmen, tape og andre forpakningsmaterialer, og det medfølgende tilbehøret tas ut av ovnen. For å fjerne ovnen fra Sørg for at det er en åpning (A) på minst 5 mm skapet må strømmen til ovnen først frakobles og deretter fjernes 2 skruer på hver side av mellom ovnen og hver av sidene på...
  • Page 351 Før du begynner Kontrollpanel 07 Effekt Berør for å slå skjermen på eller av. Ovnens kontrollpanel har et display (ikke for berøring), dreieknott og berøringsknapper for å MERK styre ovnen. Les følgende informasjon for å lære om ovnens kontrollpanel. Bare Strøm-knappen kan stoppe driften i ovnen når døren er åpen.
  • Page 352 Angi tidssonen. Velg tidssonen din, og trykk deretter på Dreieknotten. Når du slår på ovnen for første gang, vises Velkomst-skjermen med Samsung-logoen. Følg Velg Neste, og trykk deretter på Dreieknotten. instruksjonene på skjermen for å fullføre de innledende innstillingene. Du kan endre de Angi datoen.
  • Page 353 Innstilling av skjermen for alltid å være på Smart sikkerhetsmekanisme Skjermen slås automatisk av etter en viss tid. Hvis du ønsker å stille inn skjermen slik at den Hvis du åpner døren mens ovnen er i drift, slås ovnslampen på og både viften og er på...
  • Page 354 Før du begynner Tilbehør Vanlig bruk For bedre tilberedningsopplevelse bør du gjøre deg kjent med hvordan hvert tilbehør brukes. Ved første gangs bruk rengjøres tilbehøret grundig med varmt vann, rengjøringsmiddel og en myk, ren klut. Grillrist Grillristen er beregnet for grilling og steking. Sett inn •...
  • Page 355 Vannbeholder Utskyvbare skinner * Bruk platen på de utskyvbare skinnene for å sette inn formen på følgende måte: Vannbeholderen brukes for dampfunksjoner. Fyll den med vann før damptilberedning. Trekk skinneplaten ut av ovnen. Finn vannbeholderen i øverste høyre hjørne. Sett formen på skinneplaten og skyv skinneplaten inn Skyv inn beholderen for å...
  • Page 356 Før du begynner Bruk Autodør Ovnsmoduser Trykk på Autodør-knappen. På hovedskjermen velges Konveksjon, og 12:00 trykk deretter på Dreieknotten. Konveksjon Velg ønsket tilberedningsmodus, og trykk 160 °C deretter på Dreieknotten. (For detaljert Rask forvarming Av informasjon for hver modus, se "Beskrivelser Tilberedningstid av ovnsmoduser".) START...
  • Page 357 Velg Tilberedningstid, og trykk Velg START, og trykk deretter på 12:00 12:00 deretter Dreieknotten for å angi ønsket Dreieknotten. Vanlig Vanlig tilberedningstid. • Hvis du ikke endret sluttiden, vil ovnen 200 °C 200 °C • Maksimal tilberedningstid er 23 timer starte tilberedningen med en gang.
  • Page 358 Bruk Beskrivelser av ovnsmoduser Temperaturområde (°C) Foreslått Modus Dobbel Temperaturområde (°C) temperatur (°C) Enkel Foreslått Øvre Nedre Dobbel Modus Dobbel temperatur (°C) Enkel 100-275 Øvre Nedre Dobbel To varmeelementer på oversiden genererer varme, og viften 30-275 40-250 40-250 40-250 Viftegrill fordeler varmen jevnt.
  • Page 359 Dampassisterte moduser Temperaturområde (°C) Foreslått Modus Dobbel FORSIKTIG temperatur (°C) Enkel Øvre Nedre Dobbel Sørg for at vannbeholderen er fylt før du bruker dampassisterte moduser. 50-95 På hovedskjermen velges Konveksjon, og 12:00 Luft Sous Vide-modus bruker varm luft med lav temperatur for trykk deretter på...
  • Page 360 Bruk Still på Rask forvarming-alternativet. Velg Klar kl., og trykk deretter Dreieknotten 12:00 12:00 • Standardinnstillingen er "Av". for å angi ønsket sluttid. Dampkonveksjon Dampkonveksjon • Når du innstiller tilberedningstiden, 200 °C 200 °C viser ovnen klokkeslettet når Rask forvarming Av Rask forvarming På...
  • Page 361 Beskrivelser av dampassisterte moduser Doble tilberedningsmoduser Du kan bruke den medfølgende skilleveggen for å dele tilberedningskammeret i de øvre Temperaturområde Standardtemperatur Rask Modus Steketermometer og nedre sonene. Dette gjør at brukeren kan aktivere to forskjellige tilberedningsmoduser (°C) (°C) forvarming samtidig, eller ganske enkelt velge en sone for tilberedning. Sett inn skilleveggen i nivå...
  • Page 362 Bruk Tilgjengelige moduser i hver sone MERK 12:00 Øvre • Når du har startet tilberedningen i en av Konveksjon Temperaturområde Standardtemperatur Rask Sone Tilgjengelig modus Steketermometer sonene, kan du starte tilberedningen i den (°C) (°C) forvarming andre sonen. Velg soneindikatoren øverst på 30 °C >>>...
  • Page 363 Lufttørker (kun aktuelle modeller) ADVARSEL • Hvis det pågår noe i nedre sone, er Lufttørker ikke tilgjengelig i den øvre sonen. Forvarming er ikke nødvendig for denne modusen. Vi anbefaler å plassere et bakepapir eller et • Når Lufttørker er i bruk i øvre sone, er nedre sone ikke tilgjengelig i det hele tatt. fat på...
  • Page 364 Bruk Tilbehør Rille Temp. (°C) Tid (min.) Tilbehør Rille Temp. (°C) Tid (min.) Frossen Grønnsaker Grillrist + Grillrist + Frosne kyllingbiter 210-220 15-20 Asparges, innbakt 200-210 15-20 (Nuggets) Lufttørkerbrett Lufttørkerbrett Grillrist + Aubergine, skivet og Grillrist + Frosne kyllingvinger 210-220 25-30 200-210 15-20...
  • Page 365 Luft Sous Vide (kun aktuelle modeller) MERK Bruk bare ferske ingredienser av god kvalitet. Behandle dem i ren tilstand og oppbevar • Luft Sous Vide-modus bruker varm luft med lav temperatur for å bruke Sous Vide-modus kjølig. uten damp eller vanntanken. I denne modusen holder ovnen konstante lave temperaturer •...
  • Page 366 Bruk Temp. Temp. Ferdig Tilbehør Rille Ferdig Tilbehør Rille (°C) (timer) (°C) (timer) Svin Frukt Kotelett, benfri Mør Grillrist Eple, skiver Grillrist Kotelett, benfri Fast Grillrist Ananas, skiver Grillrist Steking Middels Grillrist Pærer, skiver Grillrist Steking Godt stekt Grillrist Annet Plukksvin Godt stekt Grillrist...
  • Page 367 Tilberedning med steketermometer (kun aktuelle modeller) Angi ønskede innstillinger for 12:00 Øvre tilberedningen. Steketermometeret måler den innvendige temperaturen i kjøttet som tilberedes. Når Konveksjon • Se "Beskrivelser av ovnsmoduser" temperaturen når måltemperaturen, stopper ovnen og avslutter tilberedningen. 50 °C >>> 160 °C eller "Beskrivelser av dampassisterte •...
  • Page 368 Bruk Spesialfunksjon Velg Klar kl., og trykk deretter Dreieknotten 12:00 for å angi ønsket sluttid. < Hold varm På hovedskjermen velges Konveksjon, og • Når du innstiller tilberedningstiden, 12:00 80 °C trykk deretter på Dreieknotten. viser ovnen klokkeslettet når Konveksjon 1 t 30 min Velg Spesialfunksjon, og trykk deretter på...
  • Page 369 Beskrivelse av spesialfunksjon Temperaturområde Standardtemperatur Modus Beskrivelse (°C) (°C) Temperaturområde Standardtemperatur Modus Beskrivelse Denne modusen bruker lav (°C) (°C) temperatur for den møre Bruk denne bare til å holde mat Hold varm 40-100 strukturen. Dette passer for som allerede er tilberedt, varm. steking av biff, svin, kalv eller Bruk dette for å...
  • Page 370 Bruk Sunn matlaging (kun aktuelle modeller) Automatisk tilberedning Ovnen har 20 programmer for sunn matlaging. Tilberedningsinnstillingene justeres automatisk Ovnen har 50 eller 70 (for Damptilberedningsmodellen) programmer for Automatisk i henhold til det valgte programmet. tilberedning. Du kan dra nytte av disse funksjonene for å spare tid og forenkle læringsprosessen.
  • Page 371 Tidtaker Velg vekten, og trykk deretter på 12:00 Dreieknotten. < Urtestekte lammekoteletter • Dette trinnet gjelder kanskje ikke for Legge til en ny tidtaker enkelte programmer. Berør -knappen på kontrollpanelet. Vekt 0,4 kg • Tilgjengelig vekt er forskjellig avhengig Velg Tidtaker, og trykk deretter på Dreieknotten. det valgte programmet.
  • Page 372 Bruk Sletting av tidtakeren Rengjøring Berør -knappen på kontrollpanelet. Velg Tidtaker, og trykk deretter på Dreieknotten. Selvrensing (kun aktuelle modeller) På tidtakerskjermen velges , og trykk deretter på Dreieknotten. Selvrensing leverer termisk rengjøring med høy temperatur. Den brenner av rester av olje for Velg Slette på...
  • Page 373 Damprengjøring Avkalking Dette er praktisk for å rengjøre lett tilsmussing ved hjelp av damp. Rengjør dampgeneratoren innvendig for å hindre at matkvaliteten og smaken påvirkes. Denne automatiske funksjonen sparer tid ved å fjerne behovet for jevnlig manuell rengjøring. MERK Berør -knappen på...
  • Page 374 Bruk Innstillinger FORSIKTIG • Ikke avbryt avkalkingen når den pågår. Du må ellers starte avkalkingssyklusen på nytt og Berør -knappen på kontrollpanelet, velg Innstillinger, og trykk deretter Dreieknotten for å fullføre den innenfor de tre neste timene for å kunne aktivere dampassisterte moduser. endre forskjellige innstillinger for ovnen.
  • Page 375 Låse Meny Undermeny Beskrivelse Du kan låse kontrollpanelet for å hindre utilsiktet bruk. Automatisk dato Du kan slå på eller slå av for å oppdatere tiden fra • For å aktivere låsefunksjonen, berøres -knappen på kontrollpanelet, velg Låse, og og tid Internett.
  • Page 376 Smart matlaging Manuell matlaging Baking Vi anbefaler å forvarme ovnen for best mulig resultat. ADVARSEL om akrylamid Tilbehør Rille Varmetype Temp. (°C) Tid (min.) Akrylamid som produseres under baking av stivelsesholdig mat som f.eks. potetchips, pommes Grillrist, Ø 25-26 cm frites og brød kan forårsake helseproblemer.
  • Page 377 Tilbehør Rille Varmetype Temp. (°C) Tid (min.) Tilbehør Rille Varmetype Temp. (°C) Tid (min.) Grillrist, Ø 20 cm Fjærkre (Kylling/And/Kalkun) Eplepai 160-170 65-75 form Grillrist + Hel kylling, 1,2 kg * Universalform (for å 60-80 * Avkjølt pizza Universalform 180-200 5-10 fange opp drypp) Grillrist +...
  • Page 378 Smart matlaging Grilling Frossent ferdigmåltid Vi anbefaler å forvarme ovnen ved å bruke Stor grill-modus. Vend når halve tiden er gått. Tilbehør Rille Varmetype Temp. (°C) Tid (min.) Tilbehør Rille Varmetype Temp. (°C) Tid (min.) Frossen pizza, Grillrist 200-220 15-25 0,4-0,6 kg Brød Frossen lasagne...
  • Page 379 Dampassisterte moduser Damp overvarme og konveksjon Vi anbefaler å justere tilberedningsmodusen etter halvparten av tilberedningstiden for å fjerne Når damp er aktivert, genererer ovnen damp og fordeler denne jevnt inne i tilberedningssonen dampen for å få sprø struktur. Vi anbefaler å bruke Overvarme og konveksjon-modus eller mens hele området i alle hyller og hjørner dekkes.
  • Page 380 Smart matlaging Damp undervarme og konveksjon MERK Vi anbefaler å forvarme ovnen med dampmodus for sprø baking. Nivå A refererer til et spesielt stativ for dampbeholderen. Se avsnittet Tilbehør på side 14 for nøyaktig plassering av nivå A. Tilbehør Rille Dampnivå...
  • Page 381 Dobbel tilberedning Sone Tilbehør Rille Varmetype Temp. (°C) Før den doble tilberedningsfunksjonen brukes må skilleveggen settes inn i ovnen. Vi anbefaler (min.) å forvarme ovnen for best mulig resultat. Drumsticks, Grillrist + Den følgende tabellen presenterer 5 doble tilberedningsveiledninger som anbefales for Øvre 230-250 30-35...
  • Page 382 Smart matlaging Du kan også bruke bare øvre eller nedre sone for å spare strøm. Tilberedningstiden kan Tilbehør Rille Varmetype Dampnivå Temp. (°C) Tid (min.) forlenges når du bruker atskilte soner. Vi anbefaler å forvarme ovnen for best mulig resultat. Ostekake Grillrist Middels...
  • Page 383 Eco-konveksjon Steketermometer Denne modusen bruker det optimaliserte varmesystemet slik at du kan spare energi Mattype Kjernetemperatur (°C) under tilberedning av rettene. Tidene i denne kategorien er foreslått uten forvarming før Lettstekt 45-50 tilberedning for å spare mer energi. Biff / lam Middels 55-60 Tilbehør...
  • Page 384 Smart matlaging Programmer for automatisk tilberedning Vekt (kg) Tilbehør Rille 0,8-1,2 Grillrist FORSIKTIG Klargjør fersk grønnsakgrateng i en ildfast form, 22-24 cm. Start Mat som lett kan ødelegges (som f.eks. melk, egg, fisk, kjøtt eller fjærkre), bør ikke stå i ovnen Grønnsaksgrateng programmet, og sett inn formen midt i stativet når forvarmingspipet i mer enn 1 time før tilberedningen starter, og bør fjernes med en gang når tilberedningen er...
  • Page 385 Vekt (kg) Tilbehør Rille Vekt (kg) Tilbehør Rille 0,3-0,4 Universalform 1,0-1,1 Universalform Valnøttbrød * Luftig eplepai * Legg den luftige eplepaien på bakepapir i universalform. Start Klargjør deigen som 4 deler og fordel i universalformen. programmet, og sett inn formen i ovnen når forvarmingspipet høres. 0,3-0,5 Universalform 0,4-0,5...
  • Page 386 Smart matlaging Steking Vekt (kg) Tilbehør Rille Vi anbefaler ferskt, avkjølt kjøtt, fjærkre og fisk for bedre smak. Vi anbefaler grundig tining 0,7-0,8 Grillrist av frosne ingredienser hvis du bruker dette. De automatiske programmene inkluderer ikke Nederlandsk forvarming og vending. Men du kan vende etter halve tiden for å oppnå bedre resultat hvis du Klargjør kakedeigen, og legg i en firkantet, svart metall-bakeform formkake (lengde 25-26 cm).
  • Page 387 Vekt (kg) Tilbehør Rille Vekt (kg) Tilbehør Rille Fjærkre Fisk Grillrist 0,3-0,7 Universalform 0,8-1,4 Ørretfilet, bakt Universalform Legg ørretfiletene med skinnsiden opp på universalformen. Kylling, hel */** Skyll og rens kyllingen. Pensle kyllingen med olje og krydder. Grillrist 0,3-0,7 Legg den med brystsiden ned på stativet. Sett steketermometeret Universalform inn i det tykkeste området i brystet.
  • Page 388 Smart matlaging Tilbehør Pizza og deig De automatiske programmene inkluderer ikke forvarming. Bruk de friske grønnsakene. Programmene for Automatisk tilberedning inkluderer forvarming under baking og viser fremdriften for forvarming. Start programmet og sett inn maten når forvarmingspipet høres. Vekt (kg) Tilbehør Rille Bruk alltid grytekluter når du tar ut mat fra ovnen.
  • Page 389 Dobbel tilberedning Vekt (kg) Tilbehør Rille Den følgende tabellen presenterer 20 automatiske programmer for tilberedning, steking og 0,5-0,6 Universalform baking. Du kan bruke bare øvre sone eller nedre sone og bruke øvre og nedre soner samtidig. Scones Legg scones (5-6 cm diameter) på bakepapir i universalform. Start Programmet inneholder mengder, vektområder og passende anbefalinger.
  • Page 390 Smart matlaging Nedre Vekt (kg) Tilbehør Rille Vekt (kg) Tilbehør Rille 0,8-0,9 Grillrist 1,2-1,4 Grillrist Klargjør deigen, og legg i en rund metall-bakeform (20-24 cm). Start Ostekake * programmet, og sett inn formen midt i stativet når forvarmingspipet Klargjør eplepaien i en rund metall-bakeform, 20-24 cm. Start Eplepai høres.
  • Page 391 Sunn matlaging (kun aktuelle modeller) Vekt (kg) Tilbehør Rille Ovnen har 20 programmer for sunn matlaging. Tilberedningsinnstillingene justeres automatisk Karamellpudding Dampbeholdere i henhold til det valgte programmet. Du kan bruke enkel sone eller nedre sone. Sørg for å bruke dampbeholderen for damptilberedning og fyll beholderen med drikkevann Frosne boller 0,4-0,6 Dampbeholdere...
  • Page 392 Smart matlaging Spesialfunksjon Pizza-tilberedning Denne modusen passer for pizza. Tilberedningstemperaturen og tiden avhenger av pizzastørrelsen og tykkelsen på pizzadeigen. Tining Denne modusen brukes for tining av frosne produkter, bakevarer, frukt, kake, krem og Tilbehør Rille Temp. (°C) Tid (min.) sjokolade. Tinetiden er avhengig av type, størrelse og mengde matvarer. Hjemmelaget pizza Universalform 190-210...
  • Page 393 Testretter 2. Grilling Forvarm tom ovn i 5 minutter ved å bruke Stor grill-funksjonen. I henhold til standard EN 60350-1. Mattype Tilbehør Rille Varmetype Temp. (°C) Tid (min.) 1. Baking Skiver med Grillrist Anbefalingene for baking refererer til forvarmet ovn. Ikke bruk Rask forvarming-funksjonen. hvitt brød (maks.) Plasser alltid former med den hellende siden mot dørfronten.
  • Page 394 Smart matlaging 4. Damptilberedning Samling av ofte brukte oppskrifter for Automatisk tilberedning Fyll beholderen med drikkevann opp til MAX-streken for damptilberedning. Potetgrateng Mattype Tilbehør Rille Varmetype Tid (min.) Brokkolibuketter Ingredienser 800 g poteter, 100 ml melk, 100 ml fløte, 50 g knuste hele egg, 1 spiseskje Dampbeholder 12-15 0,5 kg...
  • Page 395 Lasagne Eplepai Ingredienser 2 spiseskjeer olivenolje, 500 g kjøttdeig, 500 ml tomatsaus, Ingredienser • Bakverk: 275 g mel, spiseskje salt, 125 g hvitt strøsukker, 100 ml kjøttkraft, 150 g tørkede lasagne-ark, 1 løk (hakket), 8 g vaniljesukker, 175 g kaldt smør, 1 egg (knust). 200 g revet ost, 1 spiseskje av hver med persilleblader, oregano og •...
  • Page 396 Smart matlaging Quiche Lorraine Hjemmelaget pizza Ingredienser • Bakverk: 200 g rent mel, 80 g smør, 1 egg. Ingredienser • Pizzadeig: 300 g mel, 7 g tørrgjær, 1 spiseskje olivenolje, • Fyll: 75 g bacon i fettfrie terninger, 125 ml fløte, 125 g crème fraiche, 200 ml varmt vann, 1 spiseskje sukker og salt.
  • Page 397 Vedlikehold Urtestekte lammekoteletter Rengjøring Ingredienser 1 kg lammekoteletter (6 stykker), 4 store hvitløksfedd (presset), ADVARSEL 1 spiseskje frisk timian (knust), 1 spiseskje frisk rosmarin (knust), Sørg for at ovnen og tilbehøret er kalde før rengjøring. • 2 spiseskjeer salt, 2 spiseskjeer olivenolje. •...
  • Page 398 Vedlikehold Katalytiske emaljeflater (kun aktuelle modeller) Når det er utført, følges trinn 1 til 2 i omvendt rekkefølge for å montere døren De demonterbare delene er dekket med mørkegrå katalytisk emalje. De kan tilsmusses igjen. Sørg for at klipsene er hengslet på med olje og fett som spres i den sirkulerende luften under konveksjonsoppvarming.
  • Page 399 Når det er utført, settes glassene inn som 01 Vannoppsamler vannoppsamleren, må du ta kontakt med oss på et følger: lokalt Samsung servicesenter. • Se på bildet og finn hengslene. Sett inn glass 3 under støtteklips 1, glass 2 mellom støtteklips 1 og 2, og glass 1 i støtteklips 3 i denne rekkefølgen.
  • Page 400 Vedlikehold Sidestativ (kun aktuelle modeller) Manuell åpning av døren Press den øverste delen av venstre sidestativ Hvis døren ikke åpnes automatisk og du ønsker å åpne den manuelt, kan du åpne den ved å og senk det omtrent 45°. bruke døråpneren. Sett inn døråpneren i åpningen mellom døren og kontrollpanelet.
  • Page 401 Hvis døren ikke åpnes automatisk, trekkes strømledningen ut for tilstrekkelig avkjøling. Hvis Rengjør glasslokket. det samme problemet fortsetter, bør du kontakte et lokalt Samsung-servicesenter. Når det er utført, følges trinn 1 i omvendt rekkefølge for å sette inn glasslokket igjen.
  • Page 402 Ovnen slår seg av under • Hvis kontinuerlig • La ovnen kjøle seg ned prøve å utføre forslagene. Hvis problemet fortsetter, bør du kontakte et lokalt Samsung- bruk. tilberedning tar lang tid når den har vært i bruk servicesenter. •...
  • Page 403 Problem Årsak Tiltak Problem Årsak Tiltak Det kommer elektrisitet • Hvis strømmen ikke er • Kontroller om Ovnen varmer ikke. • Hvis døren er åpen • Steng døren og start på fra maskinen. korrekt jordet strømforsyningen er • Hvis ovnskontrollene er nytt.
  • Page 404 å holde døren lukket, Forekommer når en knapp trykkes og Slå av ovnen og prøv igjen. Hvis C-d0 og berør dørens Autodør- holdes i lengre tid. problemet fortsetter, bør du kontakte knapp for å initialisere. et lokalt Samsung-servicesenter. 64 Norsk...
  • Page 405 Feilsøking Tekniske spesifkasjoner SAMSUNG ønsker hele tiden å forbedre sine produkter. Både designspesifikasjoner og disse Kode Betydning Tiltak brukerinstruksjonene kan derfor endres uten varsel. Skilleveggen må ikke fjernes Tilkoblingsspenning 230-240 V ~ 50 Hz under tilberedning i dobbel tilberedningsmodus. Maksimal tilkoblet lasteffekt...
  • Page 406 (elektrisk sluttenergi) MERK elektrisk hulrom Samsung erklærer med dette at dette radioutstyret er i samsvar med direktiv 2014/53/EU og Energiforbruk som er nødvendig for å varme med aktuelle lovpålagte krav i Storbritannia. opp en standardisert last i et hulrom i en elektrisk oppvarmet ovn i løpet av en syklus...
  • Page 407 Programvaren som finnes i dette produktet inneholder åpen kilde-programvare. Du kan finne den fullstendige tilhørende kildekoden i en periode på tre år etter siste utsending av dette produktet ved å ta kontakt med vårt støtteteam via http://opensource.samsung.com (Bruk "Forespørsel"-menyen.) Det er også mulig å få den fullstendige tilhørende kildekoden på et fysisk medium som f.eks.
  • Page 408 HAR DU SPØRSMÅL ELLER KOMMENTARER? LAND RING ELLER BESØK OSS ONLINE PÅ LAND RING ELLER BESØK OSS ONLINE PÅ AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support ALBANIA 045 620 202 www.samsung.com/al/support www.samsung.com/be/support (Dutch) BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/ba/support BELGIUM 02-201-24-18 www.samsung.com/be_fr/support...
  • Page 409 Kalusteuuni Käyttö- ja asennusohje NV7B796**** / NV7B797**** / NV7B798**** / NV7B799****...
  • Page 410 Sisällysluettelo Terveellinen kypsytys Oppaan käyttö Automaattinen kypsennys Tässä käyttöoppaassa käytetään seuraavia kuvasymboleja Ajastin Puhdistus Turvallisuusohjeet Asetukset Lukitus Tärkeitä turvallisuusohjeita Tuotteen turvallinen hävittäminen (elektroniikka ja sähkölaitteet) Älykkäät valmistustoiminnot Automaattinen energiansäästötoiminto Manuaalinen ruoanlaitto Asentaminen Automaattiset kypsennysohjelmat Erityistoiminto Pakkauksen sisältö Koekeittiössä testatut ruuat Virtaliitäntä...
  • Page 411 Oppaan käyttö Turvallisuusohjeet Kiitos, että valitsit Samsungin kalusteuunin. Tämän uunin saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja. Asentaja on vastuussa laitteen Tämä käyttöopas sisältää tärkeitä turvallisuustietoja ja ohjeita, joiden tarkoituksena on auttaa kytkemisestä verkkovirtaan noudattaen asianmukaisia turvallisuussuosituksia. sinua laitteen käytössä ja huollossa. TÄRKEITÄ...
  • Page 412 Turvallisuusohjeet Ilmoitettu kiinnitysmenetelmä ei saa perustua liimojen käyttöön, Jos tässä laitteessa on puhdistustoiminto, ylimääräiset roiskeet koska niitä ei pidetä luotettavana kiinnitysmenetelmänä. on poistettava ennen puhdistusta, eikä kaikkia astioita saa jättää uuniin höyrypuhdistuksen tai itsepuhdistuksen aikana. Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset Puhdistustoiminto riippuu mallista.
  • Page 413 VAROITUS: Laite ja sen käytettävissä olevat osat kuumenevat Korjaukset saa suorittaa vain valtuutettu teknikko. Virheellinen korjaus voi aiheuttaa huomattavan vaaran sinulle ja muille. Jos uuni tarvitsee korjausta, ota yhteyttä SAMSUNG- käytön aikana. On varottava koskemasta lämmityselementteihin. huoltokeskukseen tai jälleenmyyjään. Alle 8-vuotiaat lapset on pidettävä poissa, ellei heitä jatkuvasti Sähköjohdot ja kaapelit eivät saa koskettaa uunia.
  • Page 414 VAROITUS: Jos luukku avautuu automaattisesti, se voi osua lapsiin tai lemmikkeihin. Varmista, esim. REACH, WEEE, paristot, löydät osoitteesta: että luukun läheisyydessä ei ole lapsia tai lemmikkejä. (Vain automaattinen luukku eli kahvaton www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/ malli) Automaattinen energiansäästötoiminto VAROITUS: Muista käyttää uunikintaita tai patalappuja, jos suljet tai avaat luukun tuotteen ollessa toiminnassa.
  • Page 415 Asentaminen Lisävarusteet VAROITUS Uunin mukana toimitetaan erilaisia lisävarusteita, joiden avulla voit valmistaa erityyppisiä • Tämä tuote on tarkoitettu sisäänrakennetuille tuotteille. ruokia. • Tämän uunin saa asentaa vain pätevä teknikko. Asentaja on vastuussa uunin kytkemisestä verkkovirtaan noudattaen alueesi turvallisuusmääräyksiä. • Tämä laite on suunniteltu käytettäväksi 2 000 metrin enimmäiskorkeudella. Pakkauksen sisältö...
  • Page 416 Kaappikiinnitys Jos uuni asennetaan sisäänrakennettuun kaappiin, kaapin muovipintojen ja liimaosien on Kytke uuni pistorasiaan. Mikäli pistoketyyppin kestettävä lämpötiloja standardin EN 60335 mukaisesti. Samsung ei ole vastuussa uunin mukaista pistorasiaa ei ole saatavilla johtuen lämpöpäästöjen aiheuttamista huonekalujen vaurioista. sallituista virtarajoituksista, käytä moninapaista Uunin on oltava asianmukaisesti tuuletettu.
  • Page 417 Sisäänrakennettu kaappi (mm) Asennus keittotason kanssa Jos haluat asentaa keittotason uunin päälle, Min. 550 tarkista keittotason asennusohjeesta asennustilan Min. 560 tarve ( ). Min. 50 Min. 590 - Max. 600 Min. 460 x Min. 50 HUOM Sisäänrakennetussa kaapissa on oltava tuuletusaukot (E) lämmön tuulettamiseksi ja ilman kierrättämiseksi.
  • Page 418 Asentaminen Uunin asentaminen Kun asennus on valmis, poista suojakalvo, teippi ja muu pakkausmateriaali ja ota mukana toimitetut lisävarusteet ulos uunin sisältä. Irrottaaksesi uunin kaapista, irrota ensin virta uuniin Varmista, että uunin ja kaapin kummankin sivun ja irrota 2 ruuvia uunin molemmilla puolilla. väliin jää...
  • Page 419 Alkuvalmistelut Käyttöpaneeli 07 Virta Napauta kytkeäksesi näytön päälle tai pois päältä. Uunin ohjauspaneelissa on näyttö (ei kosketus), valintanuppi ja kosketuspainikkeet uunin HUOM ohjaamiseen. Lue seuraavat tiedot saadaksesi lisätietoja uunin ohjauspaneelista. Vain Virta-painike voi pysäyttää uunin käytön oven ollessa avoinna. 08 Valintasäädin Käännä...
  • Page 420 Alkuvalmistelut Alkuasetukset Aseta aikavyöhyke. Valitse aikavyöhykkeesi ja paina sitten Valintasäädin. Kytkiessäsi uunin päälle ensimmäistä kertaa, Tervetuloa-näyttö näkyy Samsung-logon kanssa. Valitse Seuraava ja paina sitten Valintasäädin. Noudata kuvaruutuun tulevia ohjeita viedäksesi alustusasetukset päätökseen. Voit muuttaa alustusasetuksia myöhemmin siirtymällä Asetukset-näytölle. Aseta päivämäärä.
  • Page 421 Aina päällä olevan näytön asetus Älykäs turvamekanismi Näyttö kytkeytyy pois päältä automaattisesti tietyn ajan kuluessa. Jos haluat asettaa näytön Jos avaat oven uunin ollessa käytössä, uunin valo kytkeytyy päälle ja sekä puhallin, että pysymään aina päällä, noudata alla olevia ohjeita. lämmityselementit lakkaavat toimimasta.
  • Page 422 Alkuvalmistelut Lisävarusteet Peruskäyttö Paremman ruoanlaittokokemuksen saamiseksi tutustu kunkin lisävarusteen käyttöön. Puhdista lisävarusteet ensimmäistä kertaa huolellisesti lämpimällä vedellä, pesuaineella ja pehmeällä puhtaalla liinalla. Ritilä Ritilä on suunniteltu grillaukseen ja paahtamiseen. Aseta • Aseta lisävaruste oikeaan asentoon uunin ritilä paikalleen siten, että ulkonevat osat (pysäyttimet sisälle.
  • Page 423 Vesisäiliö Teleskooppiohjain * Aseta pelti teleskooppiohjaimella seuraavasti: Venytä kiskolevy ulos uunista. Vesisäiliötä käytetään höyrytoimintoja varten. Täytä se vedellä ennen höyrykypsennystä. Aseta tarjotin kiskolevyyn ja työnnä kiskolevy uuniin. Etsi vesisäiliö oikeasta yläkulmasta. Avaa ja poista säiliö työntämällä sitä sisään. Sulje uunin luukku. Paistomittari * Paistomittari mittaa kypsennettävän lihan sisälämpötilan.
  • Page 424 Alkuvalmistelut Toiminnot Automaattinen luukku Uunitilat Paina Automaattisen luukun painiketta. Valitse päänäytöllä Kiertoilma ja paina sitten 12:00 Valintasäädin. Kiertoilma Valitse haluttu kypsytystila ja paina sitten 160 °C Valintasäädin. (Yksityiskohtaisia tietoja Nopea esilämmitys pois päältä kustakin tilasta on kohdassa ”Uunitilan Kypsennysaika kuvaukset”.) KÄYNNISTÄ...
  • Page 425 Valitse Kypsennysaika ja paina sitten Valitse KÄYNNISTÄ ja paina sitten 12:00 12:00 Valintasäädin asettaaksesi halutun Valintasäädin. Tavallinen Tavallinen kypsytysajan. • Jos et muuttanut päätösaikaa, uuni 200 °C 200 °C • Enimmäiskypsennysaika on 23 tuntia ja aloittaa kypsennyksen välittömästi. Nopea esilämmitys päällä Nopea esilämmitys päällä...
  • Page 426 Toiminnot Uunitilan kuvaukset Lämpötila-alue (°C) Ehdotettu Tila Dual Lämpötila-alue (°C) lämpötila (°C) Single Ehdotettu Yläosa Alaosa Dual Tila Dual lämpötila (°C) Single 100-275 Yläosa Alaosa Dual Kiertoilmagrilli Kaksi päällimmäistä lämmityselementtiä tuottavat lämpöä, jota 30-275 40-250 40-250 40-250 tuuletin levittää. Käytä tätä tilaa lihan tai kalan grillaamiseen. Takimmainen lämmityselementti tuottaa lämpöä, joka jakautuu Kiertoilma 40-275...
  • Page 427 Höyryavusteiset tilat Lämpötila-alue (°C) Ehdotettu Tila Dual HUOMIO lämpötila (°C) Single Yläosa Alaosa Dual Varmista, että vesisäiliö on täytetty ennen höyryavusteisten toimintojen käyttöä. 50-95 Valitse päänäytöllä Kiertoilma ja paina sitten 12:00 Air Sous Vide -tila käyttää matalalämpöistä kuumaa ilmaa Sous Valintasäädin.
  • Page 428 Toiminnot Aseta Nopea esilämmitys -tila. Valitse Valmis ajalla ja paina sitten 12:00 12:00 Valintasäädin asettaaksesi halutun Oletusasetus on ”Pois päältä”. • Höyrykiertoilma Höyrykiertoilma päätösajan. 200 °C 200 °C • Kun asetat kypsytysajan, uunissa näkyy Nopea esilämmitys pois päältä Nopea esilämmitys päällä aika, jolloin kypsytysaika päättyy.
  • Page 429 Höyryavusteisen tilan kuvaukset Dual Cook-tila Voit käyttää mukana toimitettua väliseinää kypsennyskammion erottamiseen ylempään ja Lämpötila-alue Oletuslämpötila Nopea Tila Paistomittari alempaan uunin osaan. Näin käyttäjät voivat käyttää kahta eri kypsennystilaa samanaikaisesti (°C) (°C) esilämmitys tai valita vain yhden osan kypsennystä varten. Aseta jakaja tasolle 3, jotta kypsennysalue Kuuma höyry höyrygeneraattorista ruiskutetaan voidaan jakaa kahteen osaan.
  • Page 430 Toiminnot Käytettävissä olevat tilat kullakin uunin osalla HUOM 12:00 Yläosa • Aloitettuasi kypsytyksen kummalla tahansa Kiertoilma Lämpötila-alue Oletuslämpötila Nopea Käytettävissä oleva tila Paistomittari vyöhykkeellä voit aloittaa kypsytyksen (°C) (°C) esilämmitys 30°C >>> 160 °C toisella vyöhykkeellä. Valitse alueen ilmaisin Kiertoilma 40-250 näytön keskellä...
  • Page 431 Air Fry (vaihtelee mallin mukaisesti) VAROITUS • Jos uunin alemmalla osalla on kypsennys käynnissä, uunin ylemmällä osalla ei ole Esilämmitys ei ole tarpeen tässä tilassa. Suosittelemme, että asetat leivinpaperin tai pellin käytettävissä Air fry -toimintoa. jakajan päälle, jotta saat mahdolliset valumat pois. •...
  • Page 432 Toiminnot Ruoka Lisävaruste Taso Lämpötila (°C) Aika (min.) Ruoka Lisävaruste Taso Lämpötila (°C) Aika (min.) Pakastettu Vihannekset Ritilä + Ritilä + Pakastetut kananugetit 210-220 15-20 Parsa, paneroitu 200-210 15-20 Air fry-pelti Air fry-pelti Ritilä + Munakoiso, viipaloitu ja Ritilä + Pakastetut kanansiivet 210-220 25-30...
  • Page 433 Air Sous Vide (vaihtelee mallin mukaisesti) HUOM Käytä vain tuoreita ja laadukkaita raaka-aineita. Leikkaa ne puhtaiksi ja säilytä • Air Sous Vide -tila käyttää matalalämpöistä kuumaa ilmaa Sous Vide -tilan toteuttamiseen jääkaapissa. ilman höyryä tai vesisäiliötä. Tässä tilassa uuni pitää kypsennystilan sisällä tasaisen alhaisen •...
  • Page 434 Toiminnot Lämpötila Aika Lämpötila Aika Ruoka Kypsyys-aste Lisävaruste Taso Ruoka Kypsyys-aste Lisävaruste Taso (°C) (tuntia) (°C) (tuntia) Sianliha Hedelmät Kyljys, luuton Murea Ritilä Omena, viipaloitu Ritilä Kyljys, luuton Kiinteä Ritilä Ananas, viipaloitu Ritilä Paahtopaisti Puolikypsä Ritilä Päärynä, viipaloitu Ritilä Paahtopaisti Kypsä...
  • Page 435 Ruoanvalmistus paistomittarilla (vaihtelee mallin mukaisesti) Aseta halutut kypsytysasetukset. 12:00 Yläosa Ks. kohdat ”Uunitilan kuvaukset” tai • Paistomittari mittaa lihan sisälämpötilan kypsennyksen aikana. Kun lämpötila saavuttaa Kiertoilma ”Höyryavusteisen tilan kuvaukset” tavoitelämpötilan, uuni pysähtyy ja lopettaa kypsennyksen. 50°C >>> 160 °C tiloja varten, joissa voit käyttää liha- •...
  • Page 436 Toiminnot Erityistoiminto Valitse Valmis ajalla ja paina sitten 12:00 Valintasäädin asettaaksesi halutun < Pidä lämpimänä Valitse päänäytöllä Kiertoilma ja paina sitten päätösajan. 12:00 80 °C Valintasäädin. • Kun asetat kypsytysajan, uunissa näkyy Kiertoilma 1 h 30 min Valitse Erityistoiminto ja paina sitten aika, jolloin kypsytysaika päättyy.
  • Page 437 Erityistoiminnon kuvaus Lämpötila-alue Oletuslämpötila Tila Kuvaus (°C) (°C) Lämpötila-alue Oletuslämpötila Tila Kuvaus Tämä tila käyttää alhaista (°C) (°C) lämpötilaa pehmeää rakennetta Käytä tätä vain pitääksesi varten. Tämä sopii naudan-, Pidä lämpimänä 40-100 ruoan lämpimänä, jota on juuri sian-, vasikan- tai lampaanlihan kypsytetty.
  • Page 438 Toiminnot Terveellinen kypsytys (vaihtelee mallin mukaisesti) Automaattinen kypsennys Uunissa on 20 terveellistä kypsennysohjelmaa. Kypsennysasetukset säätyvät automaattisesti Uunissa on 50 tai 70 (höyrykeittomallissa) Automaattisen kypsytyksen ohjelmaa. Hyödynnä valitun ohjelman mukaan. tätä ominaisuutta säästääksesi aikaa tai nopeuttaaksesi oppimistasi. Kypsennysaika, tehotaso ja lämpötila säädetään valitun ohjelman mukaan. Valitse päänäytöllä...
  • Page 439 Ajastin Valitse paino ja paina sitten Valintasäädin. 12:00 Tämä vaihe ei välttämättä koske • < Yrttiset lampaankyljykset kaikkia ohjelmia. Uuden ajastimen lisäys • Saatavilla oleva paino vaihtelee valitun Paino 0,4 kg Kosketa ohjauspaneelin painiketta ohjelman mukaan. Valitse Ajastin ja paina sitten Valintasäädin. Valitse ajastinnäytöllä...
  • Page 440 Toiminnot Ajastimen poistaminen Puhdistus Kosketa ohjauspaneelin painiketta Pyrolyyttinen (vaihtelee mallin mukaisesti) Valitse Ajastin ja paina sitten Valintasäädin. Pyrolyyttinen sisältää korkean lämpötilan lämpöpuhdistuksen. Se polttaa öljyiset jäämät pois Valitse ajastinnäytöllä ja paina sitten Valintasäädin. helpottaakseen manuaalista puhdistusta. Valitse Poista ajastimen oikealla puolella, jonka haluat poistaa, ja paina sitten Kosketa ohjauspaneelin painiketta Valintasäädin.
  • Page 441 Höyrypuhdistus Kalkinpoisto Tämä on hyödyllinen kevyen lian puhdistamiseen höyryttämällä. Puhdista höyrynkehitin sisältä, jotta se ei vaikuta ruoan laatuun ja makuun. Tämä automaattinen toiminto säästää aikaasi, koska säännöllistä manuaalista puhdistusta ei HUOM tarvita. • Uuni laskee höyryavusteisten toimintojen keston ja ilmoittaa tarvittaessa Kosketa ohjauspaneelin painiketta kalkinpoistotoiminnon suorittamisesta.
  • Page 442 Toiminnot Asetukset HUOMIO • Älä peruuta käynnissä olevaa kalkinpoistoa. Muussa tapauksessa sinun on käynnistettävä Koske -painiketta ohjauspaneelissa, valitse Asetukset ja paina sitten Valintasäädin kalkinpoistojakso uudelleen ja saatettava se päätökseen seuraavien kolmen tunnin vaihtaaksesi useita eri asetuksia uuniasi varten. Katso yksityiskohtaiset kuvaukset seuraavasta kuluessa, jotta höyryavusteiset tilat voidaan ottaa käyttöön.
  • Page 443 Lukitus Valikko Alavalikko Kuvaus Voit lukita ohjauspaneelin estääksesi tahattoman käytön. Voit kytkeä päälle tai pois päältä päivittääksesi ajan Automaattinen • Aktivoidaksesi lukitustoiminnon, koske -painiketta ohjauspaneelissa, valitse Lukitus internetistä. Sinulla tulee olla muodostettuna yhteys päivämäärä ja aika ja paina sitten Valintasäädin. Wi-Fi-verkkoon.
  • Page 444 Älykkäät valmistustoiminnot Manuaalinen ruoanlaitto Leipominen Suosittelemme uunin esilämmitystä parhaan tuloksen saavuttamiseksi. VAROITUS akryyliamidista Lämpötila Aika Ruoka Lisävaruste Taso Lämmitystyyppi Tärkkelyspitoisten elintarvikkeiden, kuten perunalastujen, ranskalaisten perunoiden ja leivän, (°C) (min.) paistamisen aikana syntyvä akryyliamidi voi aiheuttaa terveysongelmia. On suositeltavaa Ritilä, kypsentää nämä ruoat matalissa lämpötiloissa ja välttää ylikypsennystä, voimakasta Sokerikakku 160-170 35-40...
  • Page 445 Lämpötila Aika Lämpötila Aika Ruoka Lisävaruste Taso Lämmitystyyppi Ruoka Lisävaruste Taso Lämmitystyyppi (°C) (min.) (°C) (min.) Ritilä, Ø 20 cm:n Linnunliha (Kana/Ankka/Kalkkuna) Omenapiirakka 160-170 65-75 vuoka Ritilä + Kana, kokonainen, Yleispelti Kylmä pizza Yleispelti 180-200 5-10 60-80 * 1,2 kg * (roiskeiden keräämiseksi) Paistaminen...
  • Page 446 Älykkäät valmistustoiminnot Grillaaminen Pakastettu valmisateria Suosittelemme uunin esilämmittämistä iso grilli -tilassa. Käännä valmistuksen puolivälissä. Lämpötila Aika Ruoka Lisävaruste Taso Lämmitystyyppi Lämpötila Aika (°C) (min.) Ruoka Lisävaruste Taso Lämmitystyyppi (°C) (min.) Pakastepizza, Ritilä 200-220 15-25 0,4-0,6 kg Leipä Pakastelasagne Ritilä 180-200 45-50 Paahtoleipä...
  • Page 447 Höyryavusteiset tilat Höyry-ylälämpö + kiertoilma Suosittelemme säätämään kypsennystilaa puolikkaan kypsennysajan jälkeen, jotta höyry Kun höyry on käytössä, uuni tuottaa höyryä, joka jakautuu tasaisesti keittoalueen sisällä poistuu ja pinta jää rapeaksi. Suosittelemme käyttämään Ylälämpö + kiertoilma -tilaa tai peittäen koko alueen joka ritilän ja kulman osalta. Tämä auttaa ruskistamaan ruokaa, jolloin Kiertoilma-tilaa ja pitämään lämpötilan tasaisena.
  • Page 448 Älykkäät valmistustoiminnot Höyry-alalämpö + kiertoilma HUOM Suosittelemme esilämmittämään uunin höyrytoiminnolla rapeaa leivontaa varten. Taso A viittaa yksinomaiseen höyrysäiliön telineeseen. Ks. Lisävarusteet -osa sivulla 14 tason A tarkkaa sijaintia varten. Ruoka Lisävaruste Taso Höyrytaso Lämpötila (°C) Aika (min.) Kotitekoinen pizza Yleispelti Keski 190-200 15-20...
  • Page 449 Dual Cook Lämpötila Aika Ruoka Lisävaruste Taso Lämmitystyyppi Ennen Dual Cook-toiminnon käyttöä aseta jakaja uuniin. Suosittelemme uunin esilämmitystä (°C) (min.) parhaan tuloksen saavuttamiseksi. Ritilä + Seuraavassa taulukossa esitellään 5 suosittelemaamme Dual Cook-ohjetta ruoanlaittoon, Yläosa Kanankoivet 230-250 30-35 Yleispelti paahtamiseen ja leivontaan. Käyttämällä Dual Cook-toimintoa voit valmistaa pääruokaa ja Ritilä, lisuketta tai pääruokaa ja jälkiruokaa samanaikaisesti.
  • Page 450 Älykkäät valmistustoiminnot Voit myös käyttää vain ylempää tai alempaa uunin osaa virran säästämiseksi. Kypsennysaikaa Lämpötila Aika Ruoka Lisävaruste Taso Lämmitystyyppi Höyrytaso voidaan pidentää, kun käytät erotettua uunin osaa. Suosittelemme uunin esilämmitystä (°C) (min.) parhaan tuloksen saavuttamiseksi. Juustokakku Ritilä Keski 150-160 60-70 Yläosa Sämpylät...
  • Page 451 Ekokiertoilma Paistomittari Tässä tilassa käytetään optimoitua lämmitysjärjestelmää, jotta säästät energiaa ruokien Ruokatyyppi Ydinlämpötila (°C) valmistuksen aikana. Tähän luokkaan kuuluvia aikoja ei suositella esilämmitettäväksi ennen Raaka 45-50 kypsennystä energian säästämiseksi. Nauta/lammas Puolikypsä 55-60 Ruoka Lisävaruste Taso Lämpötila (°C) Aika (min.) Kypsä 65-70 Hedelmämureet, Ritilä,...
  • Page 452 Älykkäät valmistustoiminnot Automaattiset kypsennysohjelmat Ruoka Paino (kg) Lisävaruste Taso 0,8-1,2 Ritilä HUOMIO Valmista tuorevihannesgratiinia 22-24 cm uuninkestävässä Helposti pilaantuvia elintarvikkeita (kuten maitoa, kananmunia, kalaa, lihaa tai siipikarjaa) ei Kasvisgratiini vuoassa. Käynnistä ohjelma ja aseta esilämmityksen äänimerkin saa säilyttää uunissa yli 1 tuntia ennen kypsennyksen aloittamista, ja ne on poistettava uunista jälkeen astia ritilälle.
  • Page 453 Ruoka Paino (kg) Lisävaruste Taso Ruoka Paino (kg) Lisävaruste Taso 0,3-0,4 Yleispelti 1,0-1,1 Yleispelti Pähkinäleipä * Omenainen lehtitaikina * Laita omenaleivonnaiset leivinpaperille yleispellille. Käynnistä Valmista taikina 4 osaksi ja levitä yleisastialle. ohjelma, esilämmityksen äänimerkin jälkeen laita tarjotin uuniin. 0,3-0,5 Yleispelti 0,4-0,5 Ritilä...
  • Page 454 Älykkäät valmistustoiminnot Paahtopaisti Ruoka Paino (kg) Lisävaruste Taso Suosittelemme tuoretta jäähdytettyä lihaa, siipikarjaa ja kalaa paremman maun 0,7-0,8 Ritilä saavuttamiseksi. Suosittelemme sulattamaan pakastetut ainekset huolellisesti, mikäli käytät Hollantilainen Valmista taikina ja aseta se mustaan metalliseen suorakulmaiseen niitä. Automaattiset ohjelmat eivät sisällä esilämmitystä ja kääntämistä. Mutta voit kääntää leipäkakku uunivuokaan, (pituus 25–26 cm).
  • Page 455 Ruoka Paino (kg) Lisävaruste Taso Ruoka Paino (kg) Lisävaruste Taso Linnunliha Kala Ritilä 0,3-0,7 Yleispelti 0,8-1,4 Taimenfilee, paistettu Yleispelti Laita kirjolohifileet nahkapuoli ylöspäin yleispellille. Kana, kokonainen */** Huuhtele ja puhdista kana. Sivele kana öljyllä ja mausteilla. Ritilä 0,3-0,7 Aseta se rintapuoli alaspäin telineelle. Aseta liha-anturi rinnan Yleispelti paksuimmalle kohdalle.
  • Page 456 Älykkäät valmistustoiminnot Lisukkeet Pizza ja taikina Automaattiset ohjelmat eivät sisällä esilämmitystä. Käytä tuoreita vihanneksia. Automaattiset kypsennysohjelmat sisältävät esilämmityksen leivonnan aikana ja näyttävät esilämmityksen edistymisen. Käynnistä ohjelma ja aseta esilämmityksen äänimerkin jälkeen Ruoka Paino (kg) Lisävaruste Taso ruoka paikalleen. Käytä aina uunikintaita, kun otat ruokaa ulos. 0,3-0,7 Yleispelti Ruoka...
  • Page 457 Dual Cook Ruoka Paino (kg) Lisävaruste Taso Seuraavassa taulukossa esitellään 20 automaattista ohjelmaa kypsennystä, paistoa ja 0,5-0,6 Yleispelti paistamista varten. Voit käyttää vain ylempää uunin osaa tai alempaa uunin osaa ja käyttää Laita teeleivät (halkaisijaltaan 5-6 cm) leivinpaperille yleispellille. ylempää ja alempaa osaa samanaikaisesti. Teeleivät Käynnistä...
  • Page 458 Älykkäät valmistustoiminnot Alaosa Ruoka Paino (kg) Lisävaruste Taso 0,8-0,9 Ritilä Ruoka Paino (kg) Lisävaruste Taso 1,2-1,4 Ritilä Valmista taikina ja aseta se mustaan metalliseen pyöreään Juustokakku * uunivuokaan (20–24 cm). Käynnistä ohjelma, esilämmityksen Valmista omenapiiras käyttämällä 20-24 cm pyöreää metallista Omenapiirakka äänimerkin jälkeen laita astia telineen keskelle.
  • Page 459 Terveellinen kypsytys (vaihtelee mallin mukaisesti) Ruoka Paino (kg) Lisävaruste Taso Uunissa on 20 terveellistä kypsennysohjelmaa. Kypsennysasetukset säätyvät automaattisesti Kermakaramelli Höyrysäiliö valitun ohjelman mukaan. Voit käyttää yhtä aluetta tai alempaa aluetta. Käytä höyrysäiliötä höyrykypsytyksessä ja täytä säiliö juomavedellä enimmäismäärän viivaan Jäädytetyt nyytit 0,4-0,6 Höyrysäiliö...
  • Page 460 Älykkäät valmistustoiminnot Erityistoiminto Pizzakokki Tämä tila soveltuu pizzan valmistukseen. Kypsennyslämpötila ja -aika riippuvat pizzan koosta ja pizzataikinan paksuudesta. Sulatus Tätä tilaa käytetään pakastettujen tuotteiden, leivonnaisten, hedelmien, kakun, kerman ja Ruoka Lisävaruste Taso Lämpötila (°C) Aika (min.) suklaan sulattamiseen. Sulatusaika riippuu ruoan tyypistä, koosta ja määrästä. Kotitekoinen pizza Yleispelti 190-210...
  • Page 461 Koekeittiössä testatut ruuat 2. Grillaaminen Esilämmitä tyhjää uunia 5 minuuttia iso grilli -toiminnolla. Standardin EN 60350-1 mukaisesti. Ruokatyyppi Lisävaruste Taso Lämmitystyyppi Lämpötila (°C) Aika (min.) 1. Leipominen Vehnäpaahtoleipä Ritilä 300 (maks.) Suositukset perustuvat esilämmitetyn uunin käyttöön. Aseta aina peltien viisto reuna luukun puolelle.
  • Page 462 Älykkäät valmistustoiminnot 4. Höyrykypsennys Kokoelma yleisimpiä Auto cook -reseptejä Täytä säiliö juomakelpoisella vedellä enimmäisrajaan asti ruoanlaittoa varten höyryllä. Perunagratiini Ruokatyyppi Lisävaruste Taso Lämmitystyyppi Aika (min.) Parsakaalin kukinnot Ainesosat 800 g perunoita, 100 ml maitoa, 100 ml kermaa, 50 g vatkattua Höyrysäiliö...
  • Page 463 Lasagne Omenapiirakka Ainesosat 2 rkl oliiviöljyä, 500 g naudan jauhelihaa, 500 ml tomaattikastiketta, Ainesosat • Taikina: 275 g jauhoja, rkl suolaa, 125 g valkoista tomusokeria, 100 ml naudanlihalientä, 150 g kuivattuja lasagnelevyjä, 1 sipuli 8 g vaniljasokeria, 175 g kylmää voita, 1 muna (vatkattu) (hienonnettuna), 200 g juustoraastetta, 1 tl kuivattuja persiljahiutaleita, •...
  • Page 464 Älykkäät valmistustoiminnot Quiche lorraine -kinkkupiirakka Kotitekoinen pizza Ainesosat • Taikina: 200 g jauhoja, 80 g voita, 1 kananmuna Ainesosat • Pizzataikina: 300 g jauhoja, 7 g kuivahiivaa, 1 rkl oliiviöljyä, • Täyte: 75 g kuutioitua rasvatonta pekonia, 125 ml kermaa, 200 ml lämmintä...
  • Page 465 Huolto Yrttiset lampaankyljykset Puhdistus Ainesosat 1 kg lampaankyljyksiä (6 kpl), 4 suurta valkosipulinkynttä (murskattuina), VAROITUS 1 rkl tuoretta timjamia (murskattuna), 1 rkl tuoretta rosmariinia Varmista, että uuni ja lisävarusteet ovat jäähtyneet ennen puhdistusta. • (murskattuna), 2 rkl suolaa, 2 rkl oliiviöljyä •...
  • Page 466 Huolto Katalyyttinen emalipinta (vaihtelee mallin mukaisesti) Kun valmis, aseta ovi takaisin paikalleen noudattamalla yllä olevia vaiheita Irrotettavat osat on päällystetty tummanharmaalla katalyyttisellä emalilla. Ne voivat likaantua 1–2 päinvastaisessa järjestyksessä. kiertoilmalämmityksen aikana kiertävästä ilmasta roiskuvasta öljystä ja rasvasta. Nämä Saranavipu on suljettava molemmilta sivuilta. epäpuhtaudet kuitenkin palavat pois vähintään 200 °C:n uunilämpötilassa.
  • Page 467 Irrota toinen levy ovesta nuolen suuntaan. Kun olet asettanut lasilevyn 2 paikalleen, paina lasiliittimet alas ja tarkista, että ne kiinnittävät lasilevyn kunnolla. Noudata edellä olevia vaiheita 1-2 päinvastaisessa järjestyksessä asentaaksesi päällysteet takaisin paikalleen. VAROITUS Lämpövuotojen estämiseksi varmista, että asetat lasilevyt oikein takaisin paikoilleen. Irrota kolmas levy ovesta nuolen suuntaan.
  • Page 468 Huolto Sivutelineet (vaihtelee mallin mukaisesti) Luukun avaaminen manuaalisesti Paina vasemman puolen telineen yläviivaa ja Jos luukku ei avaudu automaattisesti ja haluat avata sen manuaalisesti, voit avata sen laske alas n.45°. käyttämällä luukunavaajaa. Aseta luukunavaaja luukun ja ohjauspaneelin väliseen rakoon. Nosta luukunavaaja ylös. Vedä...
  • Page 469 Vaihda uunin valo. HUOM Puhdista lasikupu. Jos luukku ei avaudu automaattisesti, irrota virtajohto pistorasiasta, jotta se jäähtyy riittävästi. Kun valmis, aseta lasisuoja takaisin Ota yhteyttä paikalliseen Samsung-huoltokeskukseen, kun sama ongelma ilmenee. paikalleen noudattamalla yllä olevaa vaihetta 1 päinvastaisessa järjestyksessä. VAROITUS •...
  • Page 470 Vianmääritys Tarkistettavat kohdat Ongelma Toimenpide Jos uunin käytössä on ongelmia, tarkista ensin alla olevan taulukon tiedot ja kokeile siinä Uuni sammuu käytön • Valmistus on kestänyt • Anna uunin jäähtyä, jos se annettuja ratkaisuehdotuksia. Jos ongelma jatkuu, ota yhteyttä lähimpään Samsungin aikana.
  • Page 471 Ongelma Toimenpide Ongelma Toimenpide Koneesta tulee sähköä. • Jos virtalähde ei ole • Varmista, että Uuni ei kuumene. • Luukku on auki • Sulje luukku ja käynnistä oikein maadoitettu virransyöttö on • Uunin ohjausasetuksia ei laite uudelleen. • Pistorasiaa ei ole maadoitettu oikein.
  • Page 472 Vianmääritys Näyttökoodit Ongelma Toimenpide Jos uuni ei toimi oikein, näyttöpaneelissa saatetaan näyttää jokin koodi. Tarkista alla olevan Uuni ei kypsennä • Luukkua on auottu usein • Älä avaa luukkua liian taulukon tiedot ja kokeile siinä annettuja ratkaisuehdotuksia. ruokaa kunnolla. valmistuksen aikana usein, paitsi jos valmistat sellaista ruokaa, jota on Koodi...
  • Page 473 Vianmääritys Tekniset tiedot SAMSUNG pyrkii kehittämään tuotteitaan jatkuvasti. Siksi laitteen tekniset tiedot ja nämä Koodi Merkitys Toimenpide käyttöohjeet saattavat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Jakajaa ei saa poistaa kypsennyksen Liitäntäjännite 230-240 V ~ 50 Hz aikana Dual Cook-tilassa. Sammuta uuni ja käynnistä se...
  • Page 474 • onteloa kohden (sähkön loppuenergia) HUOM sähköinen ontelo Energiankulutus (sähkö), joka vaaditaan Samsung vakuuttaa täten, että tämä radiolaite on direktiivin 2014/53/EU ja Ison-Britannian standardoidun kuorman lämmittämiseen sähkölämmitteisen uunin ontelossa asiaa koskevien lakisääteisten vaatimusten mukainen. 0,71 kWh/ohjelma syklin aikana puhallinpakotetussa tilassa EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutuksen ja Yhdistyneen kuningaskunnan onteloa kohden (sähkön loppuenergia)
  • Page 475 Tämän tuotteen sisältämä ohjelmisto sisältää avoimen lähdekoodin ohjelmistoja. Voit saada täydellisen vastaavan lähdekoodin kolmen vuoden ajan tämän tuotteen viimeisestä toimituksesta ottamalla yhteyttä tukitiimiimme osoitteessa http://opensource.samsung.com (Käytä ”Kyselyt”-valikkoa.) Voit myös saada täydellisen vastaavan lähdekoodi fyysisessä tallennusmuodossa, kuten CD-ROM-levynä; tästä peritään pieni maksu.
  • Page 476 KYSYMYKSIÄ TAI KOMMENTTEJA? SOITA TAI VIERAILE VERKOSSA OSOITTEESSA SOITA TAI VIERAILE VERKOSSA OSOITTEESSA AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support ALBANIA 045 620 202 www.samsung.com/al/support www.samsung.com/be/support (Dutch) BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/ba/support BELGIUM 02-201-24-18 www.samsung.com/be_fr/support NORTH (French) 023 207 777 www.samsung.com/mk/support...
  • Page 477 Built-in Oven User & Installation manual NV7B796**** / NV7B797**** / NV7B798**** / NV7B799****...
  • Page 478 Contents Healthy Cook (applicable models only) Using this manual Auto Cook The following symbols are used in this user manual Timer Cleaning Safety instructions Settings Important safety precautions Lock Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) Cooking Smart Auto energy saving function Manual cooking Installation...
  • Page 479: Using This Manual

    Using this manual Safety instructions Thank you for choosing SAMSUNG Built-In Oven. Installation of this oven must be performed only by a licensed electrician. The This User Manual contains important information on safety and instructions installer is responsible for connecting the appliance to the mains power supply in intended to assist you in the operation and maintenance of your appliance.
  • Page 480 Safety instructions The method of fixing stated is not to depend on the use of If this appliance has cleaning function, excess spillage must be adhesives since they are not considered to be a reliable fixing removed before cleaning and all utensils should not be left in means.
  • Page 481 If your oven needs repair, contact during use. Care should be taken to avoid touching heating a SAMSUNG Service center or your dealer. elements. Children less than 8 years of age shall be kept away Electrical leads and cables should not be allowed to touch the oven.
  • Page 482: Correct Disposal Of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment)

    WARNING: If the door opens automatically, it may hit children or pets. Make sure other commercial wastes for disposal. that there are no children or pets in range of the door. (Auto door(Handleless) For information on Samsung’s environmental commitments and product-specific model only) regulatory obligations, e.g. REACH, WEEE, Batteries, visit : WARNING: If you close or open the door while the product is in operation, make www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-...
  • Page 483: Installation

    Wire rack insert * Baking tray * Make sure all parts and accessories are included in the product package. If you have a problem with the oven or accessories, contact a local Samsung customer centre or the retailer. Oven at a glance...
  • Page 484: Power Connection

    If installing the oven in a built-in cabinet, the cabinet must have its plastic surfaces Plug the oven into an electrical socket. If and adhesive parts resistant to temperatures in accordance to EN 60335. Samsung a plug-type socket is not available due to is not responsible for damage to furniture from the oven’s heat emission.
  • Page 485 Built-in cabinet (mm) Installing with a hob To install a hob on top of the oven, check Min. 550 the installation guide of the hob for the Min. 560 installation space requirement ( ). Min. 50 Min. 590 - Max. 600 Min.
  • Page 486 Installation Mounting the oven After installation is complete, remove the protective film, tape, and other packing material, and take out the provided accessories from inside the oven. To remove Make sure to leave a gap (A) of at least the oven from the cabinet, first disconnect power to the oven and remove 2 5 mm between the oven and each side of screws on both sides of the oven.
  • Page 487: Before You Start

    Before you start Control panel 07 Power Tap to turn the screen on or off. The oven’s control panel features a display (non-touch), dial knob and touch NOTE buttons to control the oven. Please read the following information to learn about Only the Power button can stop the operation of the the oven’s control panel.
  • Page 488: Initial Settings

    When you turn on the oven for the first time, the Welcome screen appears with Select Next, and then press the Dial Knob. the Samsung logo. Follow the on-screen instructions to complete the initial Set the date. settings. You can change the initial settings later by accessing the Settings screen.
  • Page 489: New Oven Smell

    Setting the screen to stay always on Smart safety mechanism The screen automatically turns off after a certain time. If you want to set the If you open the door while the oven is operating, the oven light turns on and screen to stay on all the time, follow the below instructions.
  • Page 490: Accessories

    Before you start Accessories Basic use For better cooking experience, familiarise yourself with how to use each accessory. For first time use, clean the accessories thoroughly with warm water, detergent and a soft clean cloth. Wire rack The wire rack is designed for grilling and roasting. •...
  • Page 491: Water Reservoir

    Water reservoir Telescopic rails * Use the telescopic rail plate to insert the tray as follows: The water reservoir is used for steam functions. Fill it with water in advance of Stretch the rail plate out from the oven. steam cooking. Put the tray on the rail plate and slide the rail Locate the water reservoir in the top- plate into the oven.
  • Page 492: Auto Door

    Before you start Operations Auto door Oven modes Press the Auto door button. On the main screen, select Convection, 12:00 and then press the Dial Knob. Convection Select the desired cook mode, and 160°C then press the Dial Knob. (For detailed Fast Preheat Off information of each mode, see “Oven Cook Time...
  • Page 493 Select Cook Time, and then press the Select START, and then press the Dial 12:00 12:00 Dial Knob to set the desired cooking Knob. Conventional Conventional time. • If you did not change the end 200°C 200°C • Maximum cooking time is time, the oven starts cooking Fast Preheat On Fast Preheat On...
  • Page 494 Operations Oven mode descriptions Temperature range (°C) Suggested Mode Dual temperature Temperature range (°C) Suggested Single (°C) Upper Lower Dual Mode Dual temperature Single (°C) 100-275 Upper Lower Dual Two top heating elements generate heat, which is 30-275 40-250 40-250 40-250 Fan Grill distributed by the fan.
  • Page 495: Steam Assisted Modes

    Steam assisted modes Temperature range (°C) Suggested Mode Dual temperature CAUTION Single (°C) Upper Lower Dual Make sure the water reservoir is filled before using the steam assisted modes. 50-95 On the main screen, select Convection, 12:00 Air Sous Vide mode uses low-temperature hot air and then press the Dial Knob.
  • Page 496 Operations Set the Fast Preheat option. Select Ready at, and then press the 12:00 12:00 Dial Knob to set the desired end time. The default setting is “Off”. • Steam Convection Steam Convection • When you set the cooking time, 200°C 200°C the oven displays the time cooking...
  • Page 497: Dual Cook Modes

    Steam assisted mode descriptions Dual cook modes You can use the provided divider to separate the cooking chamber in the upper Temperature Default Fast Meat Mode and lower zones. This allows users to enable two different cooking modes range (°C) temperature (°C) Preheat probe...
  • Page 498 Operations Available modes in each zone NOTE 12:00 Upper • Once you started cooking in the either Convection Temperature Default Fast Meat Zone Available mode zone, you can start cooking in the range (°C) temperature (°C) Preheat probe other zone. Select the zone indicator 30°C >>>...
  • Page 499: Air Fry (Applicable Models Only)

    Air Fry (applicable models only) WARNING • If anything is in progress in lower zone, Air fry is not available in the upper Preheating is not necessary for this mode. We recommended place a baking sheet zone. or tray on the divider for getting any drippings. •...
  • Page 500 Operations Food Accessory Level Temp. (°C) Time (min.) Food Accessory Level Temp. (°C) Time (min.) Frozen Vegetable Wire rack + Wire rack + Frozen chicken 210-220 15-20 Asparagus, breaded 200-210 15-20 nuggets Air fry tray Air fry tray Wire rack + Aubergine, sliced and Wire rack + Frozen chicken wings...
  • Page 501: Air Sous Vide (Applicable Models Only)

    Air Sous Vide (applicable models only) NOTE Use fresh and quality ingredients only. Trim them in a clean condition and • Air Sous Vide mode uses low-temperature hot air to implement Sous Vide mode store under refrigeration. without steam or the water tank. In this mode, the oven keeps constant low •...
  • Page 502 Operations Temp. Time Temp. Time Food Doneness Accessory Level Food Doneness Accessory Level (°C) (hrs.) (°C) (hrs.) Pork Fruit Chop, boneless Tender Wire rack Apple, sliced Wire rack Chop, boneless Firm Wire rack Pineapple, sliced Wire rack Roast Medium Wire rack Pear, sliced Wire rack Roast...
  • Page 503: Cooking With The Meat Probe (Applicable Models Only)

    Cooking with the meat probe (applicable models only) Set the desired cooking settings. 12:00 Upper Refer to “Oven mode descriptions” • The meat probe measures the internal temperature of meat while it’s cooking. Convection or “Steam assisted mode When the temperature reaches the target temperature, the oven stops and finishes 50°C >>>...
  • Page 504: Special Function

    Operations Special Function Select Ready at, and then press the 12:00 Dial Knob to set the desired end time. < Keep Warm On the main screen, select Convection, 12:00 • When you set the cooking time, 80°C and then press the Dial Knob. the oven displays the time cooking Convection 1hr 30min...
  • Page 505 Special Function description Default Temperature Mode temperature Descriptions Default range (°C) Temperature (°C) Mode temperature Descriptions range (°C) This mode uses low (°C) temperature for the tender Use this only for keeping texture. This is suitable for Keep Warm 40-100 foods warm that have just roasting beef, pork, veal or been cooked.
  • Page 506: Healthy Cook (Applicable Models Only)

    Operations Healthy Cook (applicable models only) Auto Cook The oven offers 20 healthy cook programs. The cook settings will be adjusted The oven offers 50 or 70 (for Steam cook model) Auto Cook programmes. Take automatically according to the selected programme. advantage of this feature to save your time or shorten your learning curve.
  • Page 507: Timer

    Timer Select the weight, and then press the 12:00 Dial Knob. < Herb roasted lamb chops • This step may not apply to some Adding the new Timer programmes. Weight 0.4 kg Touch the button on the control panel. • Available weight differs Select Timer, and then press the Dial Knob.
  • Page 508: Cleaning

    Operations Deleting the Timer Cleaning Touch the button on the control panel. Pyrolytic (applicable models only) Select Timer, and then press the Dial Knob. Pyrolytic features high temperature thermal cleaning. It burns off oily leftovers to On the Timer screen, select , and then press the Dial Knob.
  • Page 509 Steam Clean Descale This is useful for cleaning light soiling with steam. Clean inside the steam generator to prevent affecting the food quality and taste. This automatic function saves you time by removing the need for regular manual NOTE cleaning. •...
  • Page 510: Settings

    Operations Settings CAUTION • Do not cancel descaling in the process. Otherwise, you must restart the Touch the button on the control panel, select Settings, and then press the Dial descaling cycle and complete within the next three hours in order to enable Knob to change various settings for your oven.
  • Page 511: Lock

    Lock Menu Submenu Description You can lock the control panel to prevent any unintended operation. You can turn on or turn off to update time from Automatic date • To activate the Lock function, touch the button on the control panel, select the Internet.
  • Page 512: Cooking Smart

    Cooking Smart Manual cooking Baking We recommend to preheat the oven for best results. WARNING on acrylamide Type of Temp. Time Food Accessory Level Acrylamide produced while baking starch-contained food such as potato chips, heating (°C) (min.) French fries, and bread may cause health problems. It is recommended to cook Wire rack, these foods at low temperatures and avoid overcooking, heavy crisping, or Sponge cake...
  • Page 513 Type of Temp. Time Type of Temp. Time Food Accessory Level Food Accessory Level heating (°C) (min.) heating (°C) (min.) Wire rack, Poultry (Chicken/Duck/Turkey) Apple pie 160-170 65-75 Ø 20 cm tin Wire rack + Chicken, whole, Universal tray (to 60-80 * Chilled pizza Universal tray...
  • Page 514 Cooking Smart Grilling Frozen ready-meal We recommend preheat the oven using Large Grill mode. Turn over after half of Type of Temp. Time time. Food Accessory Level heating (°C) (min.) Type of Temp. Time Frozen pizza, Food Accessory Level Wire rack 200-220 15-25 heating...
  • Page 515 Steam assisted mode Steam Top Heat + Convection We recommend to adjust the cooking mode after half of the cooking time, in With steam enabled, the oven generates steam and evenly distributes inside the order to remove steam for crispy texture. We recommend to use the Top Heat + cooking zone, covering the whole area every racks and corners.
  • Page 516 Cooking Smart Steam Bottom Heat + Convection NOTE We recommend to preheat the oven with steam mode for crispy baking. Level A refers to an exclusive rack for the steam container. See the Accessories section on page 14 for exact location of the level A. Steam Time Food...
  • Page 517 Dual cook Type of Temp. Time Zone Food Accessory Level Before using dual cook function insert the divider into the oven. We recommend heating (°C) (min.) preheat the oven for best results. Wire rack The following table presents 5 dual cook guides we recommend for cooking, Chicken, Upper + Universal...
  • Page 518 Cooking Smart You can also use upper or lower zone only to save power. The cooking time can be Steam Temp. Time Food Accessory Level Type of heating extended when you use separated zone. We recommend preheat the oven for best level (°C) (min.)
  • Page 519 Eco Convection Meat probe This mode uses the optimized heating system so that you save the energy during Type of food Core temperature (°C) cooking your dishes. The times of this category are suggested to not be preheated Rare 45-50 before cooking for saving more energy.
  • Page 520: Auto Cook Programmes

    Cooking Smart Auto Cook programmes Food Weight (kg) Accessory Level 0.8-1.2 Wire rack CAUTION Prepare fresh vegetable gratin using an ovenproof dish, Foods that can easily spoil (such as milk, eggs, fish, meat, or poultry) should not Vegetable gratin 22-24 cm. Start programme, after preheating beep sounds, stand in the oven for more than 1 hour before cooking begins, and should be put dish on the centre of rack.
  • Page 521 Food Weight (kg) Accessory Level Food Weight (kg) Accessory Level 0.3-0.4 Universal tray 1.0-1.1 Universal tray Walnut bread * Put apple puff pastries on baking paper on universal tray. Prepare dough as 4 pieces and distribute on the universal Apple puff pastry * Start programme, after preheating beep sounds, put tray tray.
  • Page 522 Cooking Smart Roast Food Weight (kg) Accessory Level We recommend fresh chilled meat, poultry and fish for better taste. We 0.7-0.8 Wire rack recommend thawing frozen ingredients thoroughly if you use the them. The auto Prepare cake batter and put into a black metal rectangular programmes don’t include the preheating and turning over.
  • Page 523 Food Weight (kg) Accessory Level Food Weight (kg) Accessory Level Poultry Fish Wire rack 0.3-0.7 Universal tray 0.8-1.4 Trout fillet, baked Universal tray Put trout fillets with the skin side up on the universal tray. Chicken, whole */** Rinse and clean chicken. Brush chicken with oil and spices. Wire rack 0.3-0.7 Put it breast side down on the rack.
  • Page 524 Cooking Smart Side Dishes Pizza & Dough The auto programmes don’t include the preheating. Use the fresh vegetables. The Auto Cook programmes include preheating during baking and display the preheating progress. Start programme, after preheating beep sounds, insert food. Food Weight (kg) Accessory Level...
  • Page 525 Dual cook Food Weight (kg) Accessory Level The following table presents 20 auto programmes for cooking, roasting and 0.5-0.6 Universal tray baking. You can use only upper zone or lower zone and use the upper and lower Put scones (5-6 cm diameter) on baking paper on universal zones at the same time.
  • Page 526 Cooking Smart Lower Food Weight (kg) Accessory Level 0.8-0.9 Wire rack Food Weight (kg) Accessory Level 1.2-1.4 Wire rack Prepare dough and put into a black metal round baking Cheesecake * tin (20-24 cm). Start programme, after preheating beep Prepare apple pie using a 20-24 cm round metal baking Apple pie sounds, put tin on the centre of rack.
  • Page 527 Healthy Cook (applicable models only) Food Weight (kg) Accessory Level The oven offers 20 healthy cook programmes. The cook settings will be adjusted Crème caramel Steam containers automatically according to the selected programme. You can use single zone or lower zone. Frozen dumplings 0.4-0.6 Steam containers...
  • Page 528: Special Function

    Cooking Smart Special Function Pizza Cook This mode is suitable for pizza. Cooking temperature and time will depend on the pizza size and the thickness of pizza dough. Defrost This mode is used for defrosting frozen products, baking goods, fruit, cake, cream Food Accessory Level...
  • Page 529: Test Dishes

    Test dishes 2. Grilling Preheat the empty oven for 5 minutes using Large Grill function. According to standard EN 60350-1. Type of Temp. Time Type of food Accessory Level 1. Baking heating (°C) (min.) The recommendations for baking refer to a preheated oven. Do not use the Fast White bread Wire rack Preheat function.
  • Page 530: Collection Of Frequent Auto Cook Recipes

    Cooking Smart 4. Steam cook Collection of frequent Auto Cook recipes Fill the reservoir with drinkable water up to max line for steam cooking. Potato gratin Type of Type of food Accessory Level Time (min.) heating Ingredients 800 g potatoes, 100 ml milk, 100 ml cream, 50 g beaten whole Broccoli florets egg, 1 tbsp each of salt, pepper, nutmeg, 150 g grated cheese, Steam container...
  • Page 531 Lasagne Apple pie Ingredients 2 tbsp olive oil, 500 g minced beef, 500 ml tomato sauce, 100 ml Ingredients • Pastry: 275 g flour, tbsp salt, 125 g white castor sugar, beef stock, 150 g dried lasagne sheets, 1 onion (chopped), 200 g 8 g vanilla sugar, 175 g cold butter, 1 egg (beaten).
  • Page 532 Cooking Smart Quiche Lorraine Homemade pizza Ingredients • Pastry: 200 g plain flour, 80 g butter, 1 egg. Ingredients • Pizza dough: 300 g flour, 7 g dried yeast, 1 tbsp olive oil, • Filling: 75 g cubed fatless bacon, 125 ml cream, 125 g 200 ml warm water, 1 tbsp sugar and salt.
  • Page 533: Maintenance

    Maintenance Herb roasted lamb chops Cleaning Ingredients 1 kg lamb chops (6 pieces), 4 large garlic cloves (pressed), 1 tbsp WARNING fresh thyme (crushed), 1 tbsp fresh rosemary (crushed), 2 tbsp Make sure the oven and accessories are cool before cleaning. •...
  • Page 534 Maintenance Catalytic enamel surface (applicable models only) When done, follow steps 1 to 2 in the reverse order to reinstall the door. The removable parts are coated with dark grey catalytic enamel. They can be Make sure the clips are hinged on both soiled with oil and fat spattered by the circulating air during convection heating.
  • Page 535 01 Water collector If you encounter a water leak from the water collector, contact us at a local When done, reinsert the sheets as Samsung service centre. follows: • See the picture and locate the hinges. Insert sheet 3 below...
  • Page 536: Opening The Door Manually

    Maintenance Side racks (applicable models only) Opening the door manually Press the top line of the left side rack, If the door is not opened automatically and want to open it manually, you can and lower by approximately 45°. open it by using door opener. Insert the door opener into the gap between the door and the control panel.
  • Page 537: Replacement

    If the door is not opened automatically, unplug the power cord for cooling enough Clean the glass cap. time. When appear same problem, contact a local Samsung service centre. When done, follow step 1 in the reverse order to reinsert the glass cap.
  • Page 538: Troubleshooting

    If you encounter a problem with the oven, first check the table below and try the There is no power to • If there is no power • Check whether there is suggestions. If the problem continues, contact a local Samsung service centre. the oven. supplied power supplied. Problem Cause...
  • Page 539 Problem Cause Action Problem Cause Action There is water • There may be water • Let the oven cool and Smoke comes out • During initial • Smoke may come dripping. or steam in some then wipe with a dry during operation.
  • Page 540: Information Codes

    Button problem them. Turn off the oven and try C-d0 Occurs when a button is pressed and again. If the problem continues, held for a period of time. contact a local Samsung service centre. 64 English...
  • Page 541: Technical Specifications

    Troubleshooting Technical specifcations SAMSUNG strives to improve its products at all times. Both the design Code Meaning Action specifications and these user instructions are thus subject to change without notice. The divider must not be removed during cooking in Dual...
  • Page 542: Appendix

    The official Declaration Number of cavities of conformity may be found at http://www.samsung.com. go to Support > Search Heat source per cavity (electricity electricity Product Support and enter the model name.
  • Page 543: Open Source Announcement

    (Please use the “Inquiry” menu.) It is also possible to obtain the complete corresponding source code in a physical medium such as a CD-ROM;...
  • Page 544 QUESTIONS OR COMMENTS? COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support IRELAND 0818 717100 www.samsung.com/ie/support (EIRE) www.samsung.com/be/support ALBANIA 045 620 202 www.samsung.com/al/support (Dutch) BELGIUM 02-201-24-18 www.samsung.com/be_fr/support BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/ba/support...

This manual is also suitable for:

Nv7b797 seriesNv7b798 seriesNv7b799 series

Table of Contents