Samsung 4 Series User & Installation Manual
Samsung 4 Series User & Installation Manual

Samsung 4 Series User & Installation Manual

Built-in oven
Hide thumbs Also See for 4 Series:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 448

Quick Links

Horno empotrable
Manual del usuario y de instalación
NV7B421**** / NV7B422**** / NV7B423**** / NV7B424**** / NV7B425**** /
NV7B421**C* / NV7B422**C* / NV7B424**C* / NV7B431**** / NV7B432**** /
NV7B433**** / NV7B434**** / NV7B435****

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 4 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Samsung 4 Series

  • Page 1 Horno empotrable Manual del usuario y de instalación NV7B421**** / NV7B422**** / NV7B423**** / NV7B424**** / NV7B425**** / NV7B421**C* / NV7B422**C* / NV7B424**C* / NV7B431**** / NV7B432**** / NV7B433**** / NV7B434**** / NV7B435****...
  • Page 2: Table Of Contents

    Tabla de contenidos Tabla de contenidos Vapor natural (solo modelos aplicables) Uso de este manual Cocción automática En este manual del usuario, se utilizan los símbolos siguientes: Limpieza Temporizador Instrucciones de seguridad Sonido encendido/apagado Precauciones importantes de seguridad Wifi encendido/apagado Eliminación correcta de este producto (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos) Cocción inteligente Función de ahorro automático de energía...
  • Page 3: Uso De Este Manual

    Uso de este manual Instrucciones de seguridad Gracias por elegir un horno empotrable SAMSUNG.Este manual del usuario contiene La instalación de este horno la debe realizar un técnico electricista autorizado. El instalador es información de seguridad importante e instrucciones cuyo propósito es ayudar al usuario el responsable de la conexión del electrodoméstico a la corriente eléctrica, de acuerdo con las...
  • Page 4 Instrucciones de seguridad El método de fijación indicado no debe depender del uso de Si el electrodoméstico tiene la función de limpieza, durante las adhesivos, puesto que no se consideran un medio de fijación condiciones de limpieza las superficies pueden calentarse más fiable.
  • Page 5 Si el horno del horno. necesita reparación, póngase en contacto con un centro de servicio técnico de SAMSUNG o con Cuando cocine pasteles muy líquidos, utilice la bandeja honda.
  • Page 6: Eliminación Correcta De Este Producto (Residuos De Aparatos Eléctricos Y Electrónicos)

    Este producto y sus accesorios electrónicos no deben eliminarse junto a otros residuos comerciales. Para obtener información sobre los compromisos ambientales de Samsung y las obligaciones reglamentarias específicas del producto, como REACH, RAEE, Baterías visite: www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/...
  • Page 7: Preparación Para Instalar El Horno

    (conexión a tierra), que deben ser más largos que el resto. Si utiliza una toma de corriente de clavijas, el enchufe debe quedar accesible después de instalar el horno. Samsung no se hace responsable de los accidentes causados por una ausencia de conexión a tierra o una conexión a tierra incorrecta.
  • Page 8: Montaje En Un Armario

    Si se instala el horno en un armario empotrado, las superficies de plástico y las partes Mín. 590 - Máx. 600 adhesivas del armario deben resistir una temperatura de 90 °C. Samsung no se hace Mín. 460 x Mín. 50 responsable de los daños al mobiliario provocados por la emisión de calor del horno.
  • Page 9 Montaje del horno Cuando haya finalizado la instalación, retire la protección de vinilo, la cinta y el resto de material de embalaje y saque los accesorios del interior del horno. Para retirar el horno del Asegúrese de dejar un espacio (A) de al menos armario, primero desconecte la alimentación del horno y quite los 2 tornillos de ambos lados 5 mm entre el horno y cada lado del armario.
  • Page 10: Antes De Empezar

    Antes de empezar Ajustes iniciales Olor a horno nuevo Antes de usar el horno por primera vez, limpie el interior para eliminar el olor a nuevo. Al encender el horno por primera vez, se muestra en la pantalla la hora por defecto «12:00» y el elemento de hora («12») parpadea.
  • Page 11: Puerta De Cierre Suave (Solo En Los Modelos Aplicables)

    Puerta de cierre suave (solo en los modelos aplicables) Uso básico Para una mejor experiencia de cocción, familiarícese con el modo de uso de cada accesorio. El horno empotrado de Samsung cuenta con una puerta de cierre suave que se cierra de manera suave, segura y silenciosa. Rejilla La rejilla está...
  • Page 12 Antes de empezar Puerta flexible (solo en los modelos aplicables) Cómo utilizar la puerta completa Sostenga la zona sin palanca del tirador y, a Este horno cuenta con una puerta flexible única que está montada con bisagras en el medio, de continuación, tire.
  • Page 13: Cerradura Mecánica (Solo En Los Modelos Aplicables)

    Cerradura mecánica (solo en los modelos aplicables) Modo de doble cocción Puede utilizar la zona superior y la inferior para cocinar dos recetas diferentes, o simplemente Instalación elegir una zona en la que cocinar. Inserte el divisor en el nivel 3 para separar la Inserte la parte delgada (A) de la cerradura cámara de cocción en dos zonas.
  • Page 14: Operaciones

    Operaciones Operaciones Panel de control 04 Pantalla Muestra la información necesaria de los modos o ajustes seleccionados. 05 Arriba/Abajo Úselo para ajustar el valor de la selección. El panel delantero se ofrece en una amplia gama de materiales y colores. Para una calidad mejorada, el aspecto real del horno está...
  • Page 15: Ajustes Comunes

    Ajustes comunes Tiempo de cocción Es habitual cambiar la temperatura por defecto o el tiempo de cocción en todos los modos de En el panel de opciones, pulse para cocción. Siga los pasos que se indican a continuación para ajustar la temperatura o el tiempo seleccionar un modo de cocción.
  • Page 16 Operaciones Hora de finalización Retrasar la finalización La función Retrasar la finalización está diseñada para adaptar la cocción a sus necesidades. En el panel de opciones, pulse para seleccionar un modo de cocción. Caso 1 Imagine que selecciona una receta de una hora de duración a las 14:00 y quiere que el horno termine de cocinar a las 18:00.
  • Page 17 Para borrar el tiempo de cocción Para borrar la hora de finalización Puede borrar el tiempo de cocción. Esto es útil si desea detener el horno manualmente en Puede borrar la hora de finalización. Esto es útil si desea detener el horno manualmente en cualquier momento durante el proceso.
  • Page 18: Modos De Cocción

    Operaciones Modos de cocción Modos de convección Pulse para seleccionar entre los modos En el panel de opciones, pulse para Convección y Convección eco. seleccionar un modo de cocción. Si es necesario, establezca el tiempo de NOTA cocción o la temperatura. Para obtener más Puede seleccionar el modo Convección eco en el información consulte, Ajustes comunes.
  • Page 19 Modo de doble cocción NOTA Puede utilizar el divisor que se facilita para separar la cámara de cocción en las zonas superior La disponibilidad del modo de doble cocción depende del modo de cocción. Para más e inferior. Esto permite a los usuarios habilitar dos modos de cocción diferentes al mismo información, consulte la sección Cocción inteligente de este manual.
  • Page 20 Operaciones Rango de temperatura (°C) Rango de temperatura (°C) Temperatura Temperatura Modo Doble recomendada Modo Doble recomendada Único Único (°C) (°C) Superior Inferior Doble Superior Inferior Doble 100-270 40-250 * 30-250 Gratinador El gratinador grande emite calor. Utilice este modo para dorar El calor se genera desde los elementos calefactores superior Convencional grande...
  • Page 21 Cocinar con la sonda de carne (solo en modelos aplicables) AVISO sobre acrilamida Para evitar daños, no utilice la sonda para carne con el accesorio de espetón. • En el panel de opciones, pulse para • Cuando la cocción finaliza, la sonda para carne está muy caliente. Para evitar quemaduras, seleccionar un modo de cocción y la utilice guantes de horno para sacar la comida.
  • Page 22: Rango De Ajuste De La Temperatura Del Modo De Doble Cocción

    Operaciones Rango de ajuste de la temperatura del modo de doble cocción La zona superior está limitada a (°C) Si el inferior está establecido Puede utilizar la zona superior e inferior al mismo tiempo para diferentes funciones de en (°C) Mínimo Máximo cocción.
  • Page 23: Sous Vide Con Aire (Solo Modelos Aplicables)

    Modos disponibles en cada zona Sous Vide con aire (solo modelos aplicables) El modo Sous Vide con aire utiliza aire caliente a baja temperatura para implementar el modo Rango de Rango de Sonda Precalentamiento Sous Vide sin vapor ni depósito de agua. En este modo, el horno mantiene bajas temperaturas Zona Modo disponible temperatura...
  • Page 24 Operaciones Recomendamos precalentar el horno para obtener mejores resultados. Pulse y use los botones para especificar el tiempo de cocción. Temp. Tiempo Alimentos Punto de cocción Accesorio Nivel Pulse OK (Aceptar) para iniciar la cocción. (°C) Buey Bistec, 4 cm de Poco hecho Rejilla espesor...
  • Page 25: Para Detener La Cocción

    Para detener la cocción Temp. Tiempo Alimentos Punto de cocción Accesorio Nivel (°C) Durante el proceso de cocción pulse Verduras Espárragos Rejilla Patata, rodajas Rejilla Batata, rodajas Rejilla Zanahoria, rodajas Rejilla Pulse OK (Aceptar) para cancelar la cocción. Calabaza, cubos Rejilla Fruta Manzana, rodajas...
  • Page 26: Vapor Natural (Solo Modelos Aplicables)

    Operaciones Vapor natural (solo modelos aplicables) Temperatura Rango de Modo recomendada Instrucciones Con el vapor natural, puede hornear pan crujiente por fuera y húmedo por dentro. temperatura (°C) (°C) Recomendamos precalentar el horno para obtener mejores resultados. El elemento calefactor inferior Inserte la bandeja de vapor en la parte genera calor.
  • Page 27: Cocción Automática

    Cocción automática NOTA No rellene el agua durante la cocción ni cuando el horno esté caliente. • Para cocineros sin experiencia, el horno ofrece un total de 50 recetas de cocción automática. • Cuando el horno se enfríe completamente después de utilizar la función de Vapor natural, Aprovéchese de esta característica para ahorrar tiempo o acortar su curva de aprendizaje.
  • Page 28: Limpieza

    Operaciones Modo de doble cocción Limpieza Introduzca el divisor en el nivel 3 para Tiene disponibles dos modos de limpieza. Esta función le permite ahorrar tiempo al eliminar la activar el modo de doble cocción. necesidad de una limpieza manual regular. Durante este proceso, el tiempo restante aparece en la pantalla.
  • Page 29 Limpieza pirolítica Use los botones para seleccionar C 1 y, a continuación, pulse OK (Aceptar). La La limpieza pirolítica consiste en una limpieza térmica a alta temperatura. Quema los restos de limpieza por vapor dura 26 minutos. grasa para facilitar la limpieza manual. NOTA La función pirolítica está...
  • Page 30: Temporizador

    Operaciones Sonido encendido/apagado PRECAUCIÓN • No toque el horno, ya que se calienta mucho durante el ciclo. Para silenciar el sonido, mantenga pulsado • Para evitar accidentes, mantenga a los niños alejados del horno. durante 3 segundos. A continuación, 1 •...
  • Page 31: Cocción Inteligente

    Cocción inteligente Cocción manual Horneado Recomendamos precalentar el horno para obtener mejores resultados. AVISO sobre acrilamida Tipo de Tiempo Alimento Accesorio Nivel Temp. (°C) La acrilamida que se produce al hornear alimentos que contienen almidón, como las patatas calentamiento (min) fritas y el pan, pueden causar problemas de salud.
  • Page 32 Cocción inteligente Tipo de Tiempo Tipo de Tiempo Alimento Accesorio Nivel Temp. (°C) Alimento Accesorio Nivel Temp. (°C) calentamiento (min) calentamiento (min) Pizza casera, Bandeja universal 190-210 10-15 Carne de ave (pollo/pato/pavo) 1-1,2 kg Pollo, entero, Rejilla + 80-100 * Hojaldre Bandeja universal 180-200...
  • Page 33 Gratinador Comida preparada congelada Es aconsejable precalentar el horno en el modo de gratinador grande. Dar la vuelta Tipo de Tiempo transcurrida la mitad del tiempo. Alimento Accesorio Nivel Temp. (°C) calentamiento (min) Tipo de Tiempo Pizza congelada, Rejilla 200-220 15-25 Alimento Accesorio...
  • Page 34 Cocción inteligente Asado profesional Convección eco Este modo incluye un ciclo de calentamiento automático hasta 220 °C. El elemento calefactor Este modo utiliza el sistema de calentamiento optimizado para que pueda ahorrar energía superior y el ventilador de convección funcionan durante el proceso de dorado de la carne. cuando cocina sus platos.
  • Page 35 Doble cocción Tipo de Tiempo Zona Alimentos Accesorio Nivel Temp. (°C) Antes de utilizar la función de doble cocción, introduzca el divisor en el horno. Recomendamos calentamiento (min) precalentar el horno para obtener mejores resultados. Superior Filete de Rejilla + 210-230 15-20 La siguiente tabla presenta 5 guías de doble cocción que recomendamos para cocer,...
  • Page 36: Programas De Cocción Automática

    Cocción inteligente Inferior Programas de cocción automática Tipo de Tiempo Alimentos Accesorio Nivel Temp. (°C) PRECAUCIÓN calentamiento (min) Los alimentos que se estropean fácilmente (como la leche, los huevos, el pescado o la carne) no Pasteles pequeños Bandeja universal 30-35 deben dejarse en el horno durante más de 1 hora antes de que comience la cocción y deben retirarse rápidamente cuando esta finalice.
  • Page 37 Código Alimento Peso (kg) Accesorio Nivel Código Alimento Peso (kg) Accesorio Nivel 1,2-1,5 Rejilla 0,4-0,5 Rejilla Prepare pasta gratinada con una bandeja resistente al Ponga la masa en una bandeja de horno metálica Pasta gratinada Base de tarta de frutas horno de 22-24 cm.
  • Page 38 Cocción inteligente Código Alimento Peso (kg) Accesorio Nivel Código Alimento Peso (kg) Accesorio Nivel 0,8-1,2 Rejilla 0,7-0,8 Rejilla Ponga la fruta fresca (frambuesas, moras, rodajas de Prepare la masa con una bandeja resistente al horno de A 19 Bizcochos de chocolate manzana o de pera) en una bandeja de horno de 22- 20-24 cm.
  • Page 39 Código Alimento Peso (kg) Accesorio Nivel Código Alimento Peso (kg) Accesorio Nivel Rejilla 0,3-0,7 Bandeja universal 1,0-1,4 A 32 Lenguado Bandeja universal Ponga el lenguado en papel de horno en la bandeja A 26 Pollo entero universal. Corte la superficie con un cuchillo. Enjuague y limpie el pollo.
  • Page 40 Cocción inteligente Doble cocción Código Alimento Peso (kg) Accesorio Nivel En la siguiente tabla se muestran 10 programas automáticos para cocinar, asar y hornear. 0,8-1,2 Bandeja universal Puede utilizar solamente la zona superior o la zona inferior, y utilizar la zona superior y la Prepare pizza casera con la masa de levadura y colóquela zona inferior al mismo tiempo.
  • Page 41 1. Superior 2. Inferior Código Alimentos Peso (kg) Accesorio Nivel Código Alimentos Peso (kg) Accesorio Nivel 1,0-1,5 Rejilla 1,2-1,4 Rejilla Prepare patatas frescas gratinadas con una bandeja Prepare pastel de manzana con un molde para Patatas gratinadas resistente al horno, de 22-24 cm. Inicie el programa; horno de metal redondo de 20-24 cm.
  • Page 42: Recetas De Prueba

    Cocción inteligente 3. Doble Recetas de prueba Puede seleccionar un programa automático para la zona inferior y la superior, y cocinar al De acuerdo con la norma EN 60350-1 mismo tiempo. PRECAUCIÓN 1. Horneado Cuando utilice la zona superior o la inferior, el ventilador y el elemento calefactor de la Las recomendaciones para el horneado se han de entender con el horno precalentado.
  • Page 43: Colección De Recetas De Cocción Automática Frecuentes

    2. Gratinador Colección de recetas de cocción automática frecuentes Precaliente el horno vacío durante 5 minutos con la función Gratinador grande. Patatas gratinadas Tipo de Tipo de Temp. Tiempo Accesorio Nivel alimento calentamiento (°C) (min) Ingredientes 800 g de patatas, 100 ml de leche, 100 ml de nata, 50 g de huevo Tostada pan entero batido, 1 cucharada de sal, 1 de pimienta y 1 de nuez moscada, Rejilla...
  • Page 44 Cocción inteligente Verduras gratinadas Lasaña Ingredientes 800 g de verduras (calabacín, tomate, cebolla, zanahoria, pimiento, Ingredientes 2 cucharadas de aceite de oliva, 500 g de carne picada de ternera, patatas precocinadas), 150 ml de nata, 50 g de huevo entero batido, 500 ml de salsa de tomate, 100 ml de caldo de carne, 150 g de láminas 1 cucharada de sal, hierbas (pimienta, perejil o romero), 150 g de queso de pasta seca para lasaña, 1 cebolla (picada), 200 g de queso rallado,...
  • Page 45 Pastel de manzana Quiche Lorraine Ingredientes • Masa: 275 g de harina, cucharada de sal, 125 g de azúcar glas, Ingredientes • Masa: 200 g de harina, 80 g de mantequilla y 1 huevo 8 g de azúcar de vainilla, 175 g de mantequilla fría y 1 huevo Relleno: 75 g de dados de beicon sin grasa, 125 ml de nata, 125 g •...
  • Page 46 Cocción inteligente Pizza casera Chuletas de cordero asadas con hierbas Ingredientes • Masa de pizza: 300 g de harina, 7 g de levadura seca, 1 cucharada Ingredientes 1 kg de chuletas de cordero (6 unidades), 4 dientes de ajo grandes de aceite de oliva, 200 ml de agua tibia, y 1 cucharada de azúcar (machacados), 1 cucharada de tomillo fresco (molido), 1 cucharada de y sal...
  • Page 47: Mantenimiento

    Mantenimiento Limpieza Superficie esmaltada catalítica (solo en los modelos aplicables) Las partes desmontables están recubiertas por una capa catalítica de esmalte gris. Pueden Para una limpieza más fácil, limpie el horno de forma regular. ensuciarse con el aceite y la grasa que salpica el aire circulante durante la cocción por ADVERTENCIA convección.
  • Page 48 Mantenimiento 4. Cuando acabe, siga los pasos 1 a 2 anteriores 4. Retire la segunda lámina de la puerta en el en orden inverso para volver a instalar la sentido de la flecha. puerta. Asegúrese de que las grapas quedan 5.
  • Page 49 ADVERTENCIA Si detecta una fuga de agua del colector de agua, póngase en contacto con nosotros en un centro de 01 Colector de agua servicio técnico local de Samsung. Español 49...
  • Page 50: Extracción De La Puerta Sustitución

    Utilice únicamente bombillas resistentes a temperaturas de 300 °C de 25-40 W / 220-240 V. Puede comprar bombillas homologadas en un centro de servicio técnico de Samsung. • Utilice siempre un paño seco cuando manipule lámparas halógenas. El objetivo es evitar que la bombilla se vea alterada por los dedos o el sudor, lo que podría reducir su ciclo de...
  • Page 51: Solución De Problemas

    • y pruebe las recomendaciones. Si el problema continúa, póngase en contacto con un centro de corriente. energía. suministro de energía. servicio técnico local de Samsung. El exterior del horno está • Si el horno está instalado • Respete la distancia...
  • Page 52 Solución de problemas Problema Causa Acción Problema Causa Acción La iluminación cambia en Los cambios de potencia Si utiliza plástico u otros Use recipientes de vidrio La iluminación en el • • El horno despide olor • • interior del horno no es función de los cambios de de salida durante la a quemado o a plástico...
  • Page 53: Códigos De Información

    Apague el horno e C-d0 Ocurre cuando se mantiene pulsado un inténtelo de nuevo. Si el problema botón durante un periodo de tiempo. continúa, póngase en contacto con un centro de servicio técnico local de Samsung. Español 53...
  • Page 54: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas Apéndice SAMSUNG se esfuerza continuamente por mejorar sus productos. Tanto las especificaciones del Ficha de datos del producto diseño como estas instrucciones del usuario están sujetas a modificaciones sin previo aviso. Voltaje de conexión 230–240 V ~ 50 Hz...
  • Page 55: Declaración De Código Abierto

    Siempre que sea posible, cocine más de un alimento a la vez. NOTA Por la presente, Samsung declara que este equipo de radio se ajusta a lo dispuesto en la Directiva 2014/53/UE y a los requisitos reglamentarios en el Reino Unido.
  • Page 56 ¿PREGUNTAS O COMENTARIOS? PAÍS LLAME O VISITE NUESTRA PÁGINA WEB PAÍS LLAME O VISITE NUESTRA PÁGINA WEB AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support www.samsung.com/be/support (Dutch) ALBANIA 045 620 202 www.samsung.com/al/support BELGIUM 02-201-24-18 www.samsung.com/be_fr/support BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/ba/support...
  • Page 57: Four Encastrable

    Four encastrable Manuel d’installation et d’utilisation NV7B421**** / NV7B422**** / NV7B423**** / NV7B424**** / NV7B425**** / NV7B421**C* / NV7B422**C* / NV7B424**C* / NV7B431**** / NV7B432**** / NV7B433**** / NV7B434**** / NV7B435****...
  • Page 58 Table des matières Table des matières Vapeur naturelle (modèles applicables uniquement) Utilisation de ce manuel Cuisson auto Les symboles suivants sont utilisés dans le présent manuel d’utilisation : Nettoyage Minuterie Consignes de sécurité Son on/off Wi-Fi on/off Précautions importantes relatives à la sécurité Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d’équipements électriques et Cuisiner intelligemment électroniques)
  • Page 59: Utilisation De Ce Manuel

    Utilisation de ce manuel Consignes de sécurité Merci d’avoir choisi le four encastrable SAMSUNG. L’installation de ce four doit être effectuée uniquement par un électricien qualifié. Le technicien Ce manuel d’utilisation contient d’importantes informations relatives à la sécurité ainsi que les est chargé...
  • Page 60 Consignes de sécurité La méthode de fixation indiquée ne doit pas faire usage d’adhésifs Si le four est équipé d’une fonction de nettoyage, tenez les enfants car ces derniers ne sont pas considérés comme un moyen de éloignés de l’appareil pendant l’opération afin d’éviter qu’ils ne se fixation fiable.
  • Page 61 Si votre four nécessite une ni aucun moule. Le papier aluminium empêche la chaleur de passer ; par conséquent, les surfaces réparation, contactez un centre de dépannage SAMSUNG ou votre revendeur. émaillées risquent d’être endommagées et vos aliments peuvent de ne pas cuire convenablement.
  • Page 62: Les Bons Gestes De Mise Au Rebut De Ce Produit (Déchets D'équipements Électriques Et Électroniques)

    Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets. Pour obtenir des informations sur les engagements environnementaux de Samsung et sur les obligations réglementaires spécifiques à l’appareil (par ex. la réglementation REACH, la directive DEEE, la norme relative aux Batteries), rendez-vous sur : www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/...
  • Page 63: Préparation À L'installation Du Four

    (mise à la terre), qui doivent être plus longs que les autres. Si vous utilisez une prise de type à fiches, celle-ci doit demeurer accessible lorsque le four est installé. Samsung ne sera pas tenue responsable d’accidents provoqués par une absence de mise à la terre ou une mise à la terre défectueuse.
  • Page 64: Montage Dans Un Meuble

    Si le four est installé dans un meuble encastrable, ce dernier doit posséder des surfaces en 590 minimum - 600 maximum plastique et des parties adhésives résistant à une température maximale de 90 °C. Samsung ne 460 minimum x 50 minimum sera pas tenue responsable des dommages subis par le meuble à...
  • Page 65 Montage du four Une fois l’installation terminée, retirez le film protecteur, les adhésifs et autre matériau d’emballage, et sortez les accessoires fournis présents à l’intérieur du four. Pour retirer le four du Assurez-vous de laisser un interstice (A) d’au moins meuble, débranchez tout d’abord le cordon d’alimentation puis retirez les 2 vis de chaque côté...
  • Page 66: Avant De Commencer

    Avant de commencer Paramétrage initial Odeur du four neuf Avant d’utiliser le four pour la première fois, nettoyez l’intérieur du four pour retirer l’odeur du Lorsque vous mettez le four en marche pour la première fois, l’heure par défaut de « 12:00 » apparaît sur l’écran où...
  • Page 67: Fermeture En Douceur De La Porte (Modèles Applicables Uniquement)

    Utilisation de base Pour un meilleur résultat de cuisson, familiarisez-vous avec l’utilisation de chacun des accessoires. Le four encastrable Samsung est équipé d’une fermeture en douceur de la porte qui se ferme lentement, en toute sécurité et silencieusement. La grille métallique est conçue pour griller et rôtir. Insérez la grille métallique Grille métallique...
  • Page 68: Porte Flexible (Modèles Applicables Uniquement)

    Avant de commencer Porte flexible (modèles applicables uniquement) Comment utiliser la porte entière Tenez la zone sans levier de la poignée, puis Ce four est doté d’une porte flexible unique qui est articulée au milieu, de sorte qu’il suffit d’ouvrir tirez.
  • Page 69: Verrouillage Mécanique (Modèles Applicables Uniquement)

    Verrouillage mécanique (modèles applicables uniquement) Mode double cuisson Vous pouvez utiliser les zones supérieure et inférieure pour faire cuire deux recettes différentes, Installation ou choisir simplement une seule zone pour la cuisson. Insérez la plaque séparatrice sur le niveau 3 pour Insérez la partie fine (A) du verrouillage diviser l’enceinte de cuisson en deux zones.
  • Page 70: Opérations

    Opérations Opérations Tableau de commande Zone supérieure/ Les indicateurs s’allument lorsque la plaque séparatrice est insérée. Vous Inférieure pouvez choisir Supérieur ou Inférieur pour votre recette. Le tableau en façade est disponible dans une vaste gamme de matériaux et de couleurs. A des Affiche les informations nécessaires pour les modes ou les réglages Écran fins d’amélioration de la qualité, l’aspect réel du four est sujet à...
  • Page 71: Paramètres Communs

    Paramètres communs Durée de cuisson Il est fréquent de changer la température par défaut et/ou la durée de cuisson parmi tous les Sur le panneau de fonctions, appuyez sur ce modes de cuisson. Suivez les étapes ci-dessous pour régler la température et/ou la durée de bouton pour choisir un mode de cuisson.
  • Page 72 Opérations Heure de fin de cuisson Heure de fin La fonction Heure de fin est conçue pour rendre la cuisson plus pratique. Sur le panneau de fonctions, appuyez sur ce Exemple 1 bouton pour choisir un mode de cuisson. Supposons que vous sélectionniez une recette d’une heure à 14h00 et que vous souhaitiez que le four termine sa cuisson à...
  • Page 73 Pour définir la durée de cuisson Pour effacer l’heure de fin Vous pouvez définir la durée de cuisson. Cette fonction est utile si vous souhaitez arrêter le four Vous pouvez définir la fin de cuisson. Cette fonction est utile si vous souhaitez arrêter le four manuellement à...
  • Page 74 Opérations Modes de cuisson Modes de convection Appuyez sur pour faire votre choix entre le Sur le panneau de fonctions, appuyez sur ce mode Convection et le mode de Convection Éco. bouton pour choisir un mode de cuisson. Réglez la durée de cuisson et/ou la REMARQUE température si nécessaire.
  • Page 75: Modes De Cuisson

    Mode double cuisson REMARQUE Vous pouvez utiliser la plaque séparatrice fournie pour diviser l’enceinte de cuisson en zones La disponibilité du mode Double cuisson dépend du mode de cuisson. Pour plus d’informations, supérieure et inférieure. Cela permet aux utilisateurs d’activer deux modes de cuisson différents reportez-vous à...
  • Page 76 Opérations Plage de température (°C) Plage de température (°C) Température Température Mode Double Mode Double suggérée (°C) suggérée (°C) Unique Unique Supérieur Inférieur Double Supérieur Inférieur Double 100-270 40-250 * 30-250 Le gril à grande surface émet de la chaleur. Utilisez ce mode La chaleur est générée au moyen des éléments chauffants Grand gril Classique...
  • Page 77 Cuisson avec la sonde thermique (modèles applicables uniquement) AVERTISSEMENT concernant l’acrylamide Pour éviter de l’endommager, n’utilisez pas la sonde thermique avec un accessoire pointu. • Sur le panneau de fonctions, appuyez sur ce • Lorsque la cuisson est terminée, la sonde thermique devient très chaude. Pour éviter toute bouton pour choisir un mode de cuisson et une brûlure, utilisez des maniques pour retirer vos plats.
  • Page 78: Plages De Réglage De La Température En Mode Double Cuisson

    Opérations Plages de réglage de la température en mode Double cuisson La zone supérieure est limitée à (°C) Si Inférieur est réglé sur (°C) Vous pouvez utiliser simultanément les zones supérieure et inférieure pour des opérations de Minimum Maximum cuisson différentes. En mode Double cuisson, la plage de températures d’une zone est affectée par les réglages de température de l’autre zone.
  • Page 79: Air Sous Vide (Modèles Applicables Uniquement)

    Modes disponibles dans chaque zone Air sous vide (modèles applicables uniquement) Le mode Air sous vide utilise de l’air chaud à basse température pour mettre en œuvre le mode Plage de Température par Préchauffage Sonde Sous vide sans vapeur ni réservoir d’eau. Dans ce mode, le four maintient des températures Zone Mode disponible température...
  • Page 80 Opérations Nous vous recommandons de faire préchauffer le four pour obtenir un résultat optimal. Appuyez sur puis utilisez les boutons Temp. Temps pour régler la durée souhaitée. Aliment Terminé Accessoire Niveau (°C) (heures) Appuyez sur OK pour démarrer la cuisson. Bœuf Steak, 4 cm d’épaisseur Saignant...
  • Page 81: Pour Arrêter La Cuisson

    Pour arrêter la cuisson Temp. Temps Aliment Terminé Accessoire Niveau (°C) (heures) Pendant que la cuisson est en cours, appuyez Légumes Asperges Grille métallique Pommes de terre, Grille métallique en tranches Patate douce, en tranches Grille métallique Appuyez sur OK pour annuler la cuisson. Carottes, en rondelles Grille métallique Courge, en cubes...
  • Page 82: Vapeur Naturelle (Modèles Applicables Uniquement)

    Opérations Vapeur naturelle (modèles applicables uniquement) Plage de Température Mode Consignes température (°C) suggérée (°C) Avec Vapeur naturelle, vous pouvez cuire un pain croustillant à l’extérieur et humide à l’intérieur. Nous vous recommandons de faire préchauffer le four pour obtenir un résultat optimal. L’élément chauffant inférieur génère de la chaleur.
  • Page 83: Cuisson Auto

    Cuisson auto REMARQUE Ne remplissez pas l’eau pendant la cuisson ou lorsque le four est chaud. • Pour les cuisiniers débutants, le four offre un total de 50 recettes de cuisson auto. Bénéficiez de • Lorsque le four refroidit complètement après avoir utilisé la fonction Vapeur naturelle, ces fonctions pour gagner du temps ou raccourcir votre courbe d’apprentissage.
  • Page 84: Nettoyage

    Opérations Mode double cuisson Nettoyage Insérez la plaque séparatrice au niveau 3 pour Deux modes de nettoyage sont mis à votre disposition. Cette fonction vous permet de gagner activer le mode Double cuisson. du temps en éliminant la nécessité de procéder régulièrement au nettoyage manuel. La durée restante s’affiche à...
  • Page 85 Pyrolyse Utilisez les boutons pour sélectionner C 1, puis appuyez sur OK. Le nettoyage par pyrolyse offre un nettoyage thermique à haute température. Elle consiste à La fonction de nettoyage vapeur dure brûler les résidus gras pour faciliter le nettoyage manuel. 26 minutes.
  • Page 86: Minuterie

    Opérations Son on/off ATTENTION • Ne touchez pas le four car il devient très chaud pendant le cycle. Pour couper le son, maintenez le bouton • Pour éviter tout accident, éloignez les enfants du four. enfoncé pendant 3 secondes. Ensuite, 1 •...
  • Page 87: Cuisiner Intelligemment

    Cuisiner intelligemment Cuisson manuelle Faire cuire Nous vous recommandons de préchauffer le four pour de meilleurs résultats. AVERTISSEMENT concernant l’acrylamide Types de Temp. Temps Aliment Accessoire Niveau L’acrylamide produite lors de la cuisson d’aliments contenant des féculents tels que les chips, les chauffage (°C) (min.)
  • Page 88 Cuisiner intelligemment Types de Temp. Temps Types de Temp. Temps Aliment Accessoire Niveau Aliment Accessoire Niveau chauffage (°C) (min.) chauffage (°C) (min.) Pizza maison, Plateau universel 190-210 10-15 Volaille (Poulet/Canard/Dinde) 1 à 1,2 kg Poulet, entier Grille métallique + 80-100 * Petits feuilletés Plateau universel 180-200...
  • Page 89 Faire griller Plat préparé surgelé Nous vous recommandons de préchauffer le four en mode Grand gril. Retournez à mi-cuisson. Types de Temps Aliment Accessoire Niveau Temp. (°C) Types de Temp. Temps chauffage (min.) Aliment Accessoire Niveau chauffage (°C) (min.) Pizza surgelée, Grille métallique 200-220 15-25...
  • Page 90 Cuisiner intelligemment Rôtissage Professionnel Convection Éco Ce mode inclut un cycle de montée en température automatique jusqu’à 220 °C. Le système Ce mode utilise le système de chauffe optimisé, vous pouvez ainsi économiser de l’énergie durant de chauffe supérieur et le ventilateur de convection fonctionnent durant le procédé de saisie la cuisson de vos plats.
  • Page 91 Double cuisson Types de Temps Zone Aliment Accessoire Niveau Temp. (°C) Avant d’utiliser la fonction de double cuisson, insérez la plaque séparatrice dans le four. Nous chauffage (min.) vous recommandons de faire préchauffer le four pour obtenir un résultat optimal. Supérieur Filet de Grille métallique +...
  • Page 92: Programmes Cuisson Auto

    Cuisiner intelligemment Inférieur Programmes cuisson auto Types de Temps Aliment Accessoire Niveau Temp. (°C) ATTENTION chauffage (min.) Les aliments qui se périment facilement (comme le lait, les œufs, le poisson, la viande ou Gâteaux de petite taille Plateau universel 30-35 la volaille) ne doivent pas reposer au four pendant plus d’une heure avant le démarrage de la cuisson.
  • Page 93 Code Aliment Poids (kg) Accessoire Niveau Code Aliment Poids (kg) Accessoire Niveau 1,2-1,5 Grille métallique 0,4-0,5 Grille métallique Préparez le gratin de pâtes en utilisant un plat allant au four Versez la pâte dans un moule à gâteau en métal à Pâtes Base de flan aux fruits de 22 à...
  • Page 94 Cuisiner intelligemment Code Aliment Poids (kg) Accessoire Niveau Code Aliment Poids (kg) Accessoire Niveau 0,8-1,2 Grille métallique Grille métallique 0,8-1,2 Placez les fruits frais (framboises, mûres, pommes ou poires Plateau universel A 20 Filet de bœuf rôti coupées en lamelles) dans un plat de 22 à 24 cm allant A 14 Crumbles aux fruits Assaisonnez le bœuf et laissez-le 1 heure au réfrigérateur.
  • Page 95 Code Aliment Poids (kg) Accessoire Niveau Code Aliment Poids (kg) Accessoire Niveau Grille métallique 0,3-0,7 Plateau universel 1,0-1,4 A 32 Sole Plateau universel Placez la sole sur le plateau universel recouvert de papier A 26 Poulet, entier sulfurisé. Coupez la surface à l’aide d’un couteau. Rincez et nettoyez le poulet.
  • Page 96 Cuisiner intelligemment Double cuisson Code Aliment Poids (kg) Accessoire Niveau Le tableau ci-dessous répertorie les 10 programmes automatiques permettant de cuire 0,8-1,2 Plateau universel traditionnellement, de rôtir et de confectionner des gâteaux. Vous pouvez utiliser la zone Préparez une pizza maison avec la pâte levée et placez-la supérieure ou la zone inférieure seule, et utilisez les deux zones simultanément.
  • Page 97 1. Supérieur 2. Inférieur Code Aliment Poids (kg) Accessoire Niveau Code Aliment Poids (kg) Accessoire Niveau 1,0-1,5 Grille métallique 1,2-1,4 Grille métallique Préparez le gratin de pommes de terre frais en Préparez une tarte aux pommes dans un moule à Gratin de pommes de Tarte aux pommes utilisant un plat de 22 à...
  • Page 98: Essais De Plats

    Cuisiner intelligemment 3. Double Essais de plats Vous pouvez sélectionner un programme automatique pour les zones inférieure et supérieure du Conformément à la norme EN 60350-1. four et les utiliser simultanément. ATTENTION 1. Faire cuire Les types de cuisson recommandés sont valables pour un four préchauffé. N’utilisez pas la Lorsque vous utilisez la zone supérieure ou inférieure, le ventilateur et l’élément chauffant de fonction Préchauffage rapide.
  • Page 99: Collection Des Recettes De Cuisson Auto

    2. Faire griller Collection des recettes de cuisson auto Faites préchauffer le four vide pendant 5 minutes en utilisant la fonction Grand gril. Gratin de pommes de terre Type Types de Temps Accessoire Niveau Temp. (°C) d’aliment chauffage (min.) Ingrédients 800 g de pommes de terre, 100 ml de lait, 100 ml de crème, 50 g de Toasts de pain jaunes d’œuf battus, 1 cuillère à...
  • Page 100 Cuisiner intelligemment Gratin de légumes Lasagne Ingrédients 800 g de légumes (courgette, tomate, oignon, carotte, poivron, pommes de Ingrédients 2 cuillères à soupe d’huile d’olive, 500 g de bœuf haché, 500 ml de sauce terre précuites), 150 ml de crème, 50 g de jaunes d’œuf battus, 1 cuillère tomate, 100 ml de bouillon de bœuf, 150 g de pâtes à...
  • Page 101 Tarte aux pommes Quiche Lorraine Ingrédients • Pâtisseries : 275 g de farine, cuillère à soupe de sel, 125 g de Ingrédients • Pâtisseries : 200 g de farine, 80 g de beurre, 1 œuf sucre semoule blanc, 8 g de sucre vanillé, 175 g de beurre froid, Garniture : 75 g de bacon en cubes sans matières grasses, 125 ml •...
  • Page 102 Cuisiner intelligemment Pizza maison Côtelettes d’agneau rôties aux herbes Ingrédients • Pâte à pizza : 300 g de farine, 7 g de levure en poudre, 1 cuillère à Ingrédients 1 kg de côtelettes d’agneau (6 morceaux), 4 grandes gousses d’ail soupe d’huile d’olive, 200 ml d’eau tiède, 1 cuillère à...
  • Page 103: Entretien

    Entretien Nettoyage Surface émaillée catalytique (modèles applicables uniquement) Les pièces amovibles sont munies d’une surface émaillée catalytique gris foncé. Elles peuvent Pour un entretien plus facile, nettoyez régulièrement le four. être salies par de l’huile et de la graisse éclaboussées par l’air circulant durant le chauffage par AVERTISSEMENT convection.
  • Page 104 Entretien 4. Une fois que vous avez terminé, suivez les 4. Retirez la deuxième couche de la porte, en étapes 1 et 2 ci-dessus dans l’ordre inverse procédant dans le sens de la flèche. pour réinstaller la porte. Assurez-vous que les 5.
  • Page 105 Le four fonctionne sans que les grilles latérales et régulièrement le collecteur d’eau. les grilles ne soient installées. AVERTISSEMENT En cas de fuite d’eau depuis le collecteur d’eau, contactez un centre de dépannage Samsung local. 01 Collecteur d’eau Français 49...
  • Page 106: Détacher La Porte Remplacement

    Utilisez uniquement des ampoules de 25-40 W / 220-240 V, résistant à une chaleur de ce que les charnières soient retirées. 300 °C. Vous pouvez acheter des ampoules approuvées dans votre centre de dépannage Samsung le plus proche. • Utilisez toujours un chiffon sec lorsque vous manipulez une ampoule halogène. Cela permet d’éviter que l’ampoule ne soit pas abîmée par des empreintes de doigts ou de la...
  • Page 107: Dépannage

    Si vous rencontrez un problème avec votre four, consultez tout d’abord le tableau ci-dessous et En cas de coupure de Vérifiez s’il est sous Le four n’est pas sous • • essayez les suggestions. Si le problème persiste, contactez un centre de dépannage Samsung tension. courant. tension. local. L’extérieur du four •...
  • Page 108 Dépannage Problème Cause Action Problème Cause Action Le ventilateur fonctionne Ceci n’est pas un Si la porte est souvent N’ouvrez pas fréquemment La cuisson est terminée, • • Le four ne cuit pas • • mais le ventilateur automatiquement pendant dysfonctionnement de correctement.
  • Page 109: Codes D'information

    Se produit lorsqu’un bouton est actionné d’eux. Éteignez le four et réessayez. C-d0 puis maintenu enfoncé pendant un certain Si le problème persiste, contactez laps de temps. un centre de dépannage Samsung local. Français 53...
  • Page 110: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Annexe SAMSUNG s’efforce sans cesse d’améliorer ses produits. Les caractéristiques et le mode d’emploi Fiche technique de l’appareil de cet appareil peuvent être modifiés sans préavis. Tension électrique 230 à 240 V ~ 50 Hz SAMSUNG SAMSUNG NV7B421****, NV7B422****, NV7B423****, NV7B424****, Identification du modèle...
  • Page 111: Annonce De Logiciel De Source Libre (Open Source)

    Lorsque c’est possible, faites cuire plusieurs aliments à la fois. REMARQUE Par la présente, Samsung déclare que cet appareil de type matériel radio est conforme à la Directive 2014/53/UE et aux exigences réglementaires pertinentes en vigueur au Royaume-Uni. L’intégralité du texte de la déclaration de conformité de l’UE et de la déclaration de conformité...
  • Page 112 UNE QUESTION ? DES COMMENTAIRES ? PAYS APPELEZ LE OU CONTACTEZ-NOUS EN LIGNE SUR PAYS APPELEZ LE OU CONTACTEZ-NOUS EN LIGNE SUR AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support www.samsung.com/be/support (Dutch) ALBANIA 045 620 202 www.samsung.com/al/support...
  • Page 113 Inbouwoven Installatie- en gebruikershandleiding NV7B421**** / NV7B422**** / NV7B423**** / NV7B424**** / NV7B425**** / NV7B421**C* / NV7B422**C* / NV7B424**C* / NV7B431**** / NV7B432**** / NV7B433**** / NV7B434**** / NV7B435****...
  • Page 114 Inhoud Inhoud Natuurlijke stoom (alleen bepaalde modellen) Over deze handleiding Automatisch koken In deze gebruikershandleiding worden de volgende symbolen gebruikt: Reinigen Timer Veiligheidsinstructies Geluid aan/uit Wi-Fi aan/uit Belangrijke veiligheidsvoorschriften Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische afvalapparatuur) Slim koken Automatische functie voor energiebesparing Handmatige bereiding Installatie...
  • Page 115: Over Deze Handleiding

    Over deze handleiding Veiligheidsinstructies Hartelijk dank voor uw aanschaf van deze inbouwoven van SAMSUNG. Deze oven mag alleen worden geïnstalleerd door een bevoegd elektricien. De installateur Deze gebruikershandleiding bevat belangrijke informatie over veiligheid en instructies die u is verantwoordelijk voor de aansluiting op de stroomvoorziening met inachtneming van de helpen bij de bediening en het onderhoud van dit apparaat.
  • Page 116 Veiligheidsinstructies Voor de bevestigingsmethode mogen geen kleefstoffen Als dit apparaat over een reinigingsfunctie beschikt, worden de worden gebruikt, aangezien deze niet als een betrouwbare oppervlakken tijdens het reinigen mogelijk heter dan normaal bevestigingsmethode worden beschouwd. en moeten kinderen op een veilige afstand worden gehouden. Voor apparaten met pyrolytische reiniging: Sommige dieren, Dit apparaat kan door kinderen vanaf acht jaar en door personen in het bijzonder vogels, kunnen gevoelig zijn voor de dampen...
  • Page 117 Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door een bevoegd technicus. Slechte reparaties Vruchtensappen kunnen onuitwisbare vlekken op de emaillen oppervlakken veroorzaken. leveren mogelijk gevaarlijke situaties op voor u en anderen. Neem contact op met een SAMSUNG- Gebruik voor het bereiden van vochtig gebak, zoals brownies, de braadslede.
  • Page 118: Correcte Verwijdering Van Dit Product (Elektrische & Elektronische Afvalapparatuur)

    Dit product en zijn elektronische accessoires mogen niet met ander bedrijfsafval voor verwijdering worden gemengd. Ga voor informatie over de milieuverbintenissen en productspecifieke wettelijke verplichtingen van Samsung; zoals REACH, WEEE, Batterijen, naar : www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/ Automatische functie voor energiebesparing •...
  • Page 119: Voorbereidingen Voor Het Installeren Van De Oven

    De ( )-aansluiting moet worden geaard. Sluit als eerste de geel/groene draad aan (aarddraden). Deze moet langer zijn dan de andere. Als u een stopcontact gebruikt, moet dit nadat de oven is geïnstalleerd nog bereikbaar zijn. Samsung is niet verantwoordelijk voor ongelukken die ontstaan door een ontbrekende of defecte aarding.
  • Page 120: Installatie In Een Kast

    Indien de oven in een inbouwkast wordt geïnstalleerd, moeten de plastic oppervlakken Min. 590 - Max. 600 en klevende delen van de kast bestand zijn tegen temperaturen tot 90 °C. Samsung is niet Min. 460 x Min. 50 verantwoordelijk voor schade aan de oven door de warmte-uitstoot van het apparaat.
  • Page 121 De oven monteren Verwijder na de installatie het beschermfolie, de tape en het andere verpakkingsmateriaal en haal de meegeleverde accessoires uit de oven. Als u de oven uit de kast wilt halen, ontkoppel dan Laat aan alle kanten van de oven ten minste 5 mm eerst de stroomtoevoer en verwijder de 2 schroeven aan beide kanten van de oven.
  • Page 122: Voor U Begint

    Voor u begint Voor u begint Eerste instelling Nieuwe-ovengeur Voordat u begint met het gebruiken van de oven, moet deze eerst worden gereinigd om de Wanneer u de oven voor de eerste keer aanzet, verschijnt de standaardtijd "12:00" op het display, waarbij de urenaanduiding ("12") knippert.
  • Page 123: Zacht Sluitende Deur (Allen Bepaalde Modellen)

    Basisgebruik Maak u bekend met het gebruik van de diverse accessoires, zodat u ze optimaal voor het De Samsung inbouwoven heeft een zacht sluitende deur die rustig, veilig en geruisloos sluit. bereiden van uw gerechten kunt inzetten. Bij het sluiten van de deur remt het speciaal ontworpen scharnier de deur af een paar centimeter vóór de eindpositie.
  • Page 124 Voor u begint Flexibele deur (alleen bepaalde modellen) Gebruik van de volledige deur Houd het gedeelte van de handgreep zonder Deze oven heeft een unieke flexibele deur met een scharnier in het midden. Hierdoor hoeft u helden vast en trek dan. alleen de bovenste helft te openen voor toegang tot het bovenste compartiment.
  • Page 125: Mechanische Vergrendeling (Alleen Van Toepassing Zijnde Modellen)

    Mechanische vergrendeling (alleen van toepassing zijnde modellen) Dubbele-bereidingsstand U kunt zowel het bovenste als onderste compartiment gebruiken om twee verschillende recepten Installatie te bereiden of gewoon één compartiment kiezen om te koken. Plaats de verdeelplaat in niveau 3 om de Steek het dunne gedeelte (A) van ovenruimte in twee compartimenten te verdelen.
  • Page 126: Gebruik

    Gebruik Gebruik Bedieningspaneel Bovenste/ De indicatoren gaan branden als de verdeelplaat wordt aangebracht. Onderste U kunt voor uw recept Bovenste of Onderste kiezen. Het voorpaneel is beschikbaar in verschillenden materialen en kleuren. Om de kwaliteit te compartiment verbeteren, kan het uiterlijk van de oven zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Display Geeft de benodigde informatie over de gekozen stand of instellingen.
  • Page 127: Algemene Instellingen

    Algemene instellingen Bereidingstijd Een handeling die regelmatig wordt uitgevoerd, is het wijzigen van de standaardtemperatuur Kies in het functiepaneel een bereidingsstand. en/of -bereidingstijd voor de diverse bereidingsstanden. Volg de onderstaande stappen om de temperatuur en/of bereidingstijd voor de geselecteerde bereidingsstand te wijzigen. Temperatuur Kies in het functiepaneel een bereidingsstand.
  • Page 128 Gebruik Eindtijd Uitgesteld einde Uitgesteld einde is ontwikkeld voor comfortabeler koken. Kies in het functiepaneel een bereidingsstand. Mogelijkheid 1 Stel dat u om 14:00 uur een recept van één uur kiest en u wilt dat de oven om 18:00 uur klaar is met de bereiding.
  • Page 129 De bereidingstijd verwijderen De eindtijd verwijderen U kunt de bereidingstijd verwijderen. Dit is handig als u de oven op elk gewenst moment in het U kunt de eindtijd verwijderen. Dit is handig als u de oven op elk gewenst moment in het proces proces handmatig wilt stoppen.
  • Page 130: Bereidingsstanden

    Gebruik Bereidingsstanden Standen met hete lucht Druk op om te kiezen uit de standen Hete lucht Kies in het functiepaneel een bereidingsstand. en Eco-hete lucht. Stel de bereidingstijd en/of de temperatuur in indien nodig. Zie Algemene instellingen voor OPMERKING meer informatie. In de stand Dubbele bereiding kunt u de stand Eco-hete lucht kiezen.
  • Page 131 Dubbele-bereidingsstand OPMERKING U kunt de meegeleverde verdeelplaat gebruiken om ovenruimte te verdelen in een bovenste Beschikbaarheid van dubbele-bereidingsstand is afhankelijk van de bereidingsstand. Zie en onderste compartiment. Hierdoor kunnen gebruikers twee verschillende bereidingswijzen paragraaf Slim koken in deze handleiding voor meer informatie. gelijktijdig inschakelen, maar ze kunnen ook gewoon één compartiment kiezen om mee te koken.
  • Page 132 Gebruik Temperatuurbereik (°C) Temperatuurbereik (°C) Aanbevolen Aanbevolen Stand Dubbel temperatuur Stand Dubbel temperatuur Enkel Enkel (°C) (°C) Boven Onder Dubbel Boven Onder Dubbel 100-270 40-250 * 30-250 De grote grill straalt hitte uit. Gebruik deze stand voor het De warmte wordt afgegeven door de verwarmingselementen Grote grill Conventioneel aan de boven- en onderkant.
  • Page 133 Koken met de vleessonde (alleen van toepassing zijnde modellen) WAARSCHUWING in verband met acrylamide Gebruik de vleessonde niet samen met het spitaccessoire, om beschadiging te voorkomen. • Kies in het functiepaneel een bereidingsstand • Wanneer de bereiding klaar is, is de vleessonde zeer heet. Gebruik ovenwanten om het en temperatuur.
  • Page 134 Gebruik Instelbereik temperatuur dubbele-bereidingsstand Bovenste compartiment is beperkt tot (°C) Als de onderste is ingesteld U kunt het bovenste en onderste compartiment tegelijkertijd gebruiken voor verschillende op (°C) Minimum Maximum bereidingen. In de dubbele-bereidingsstand wordt het temperatuurbereik van één compartiment beïnvloed door de temperatuurinstellingen van het andere compartiment.
  • Page 135 Beschikbare standen in elke compartiment Sous vide met lucht (alleen bepaalde modellen) De stand Sous vide met lucht gebruikt warme lucht met een lage temperatuur om sous vide te Standaard- Temperatuurbereik Snel bereiden zonder stoom of de watertank. In deze stand blijft de oven in de kookruimte constant Zone Beschikbare stand temperatuur...
  • Page 136 Gebruik Voor het beste resultaat adviseren wij u de oven voor te verwarmen. Druk op en gebruik de toetsen Temp. de bereidingstijd in te stellen. Voedsel Gaarheid Onderdeel Niveau Tijd (uur) (°C) Druk op OK om de bereiding te starten. Rundvlees Biefstuk, dik 4 cm Rare...
  • Page 137 Het bereidingsproces stoppen Temp. Voedsel Gaarheid Onderdeel Niveau Tijd (uur) (°C) Druk terwijl de oven bezig is op Groenten Asperges Rooster Aardappel, schijfjes Rooster Zoete aardappel, Rooster schijfjes Druk op OK om de bereiding te stoppen. Wortels, in plakjes Rooster Pompoenblokjes Rooster Fruit...
  • Page 138 Gebruik Natuurlijke stoom (alleen bepaalde modellen) Temperatuurbereik Aanbevolen Stand Instructies (°C) temperatuur (°C) Met Natuurlijke stoom kunt u brood bakken dat knapperig aan de buitenkant en vochtig aan de binnenkant is. Voor het beste resultaat adviseren wij u de oven voor te verwarmen. Het verwarmingselement onder in de oven genereert Zet de stoomplaat op de bodem van de...
  • Page 139 Automatisch koken OPMERKING Vul het water niet bij tijdens het koken of als de oven heet is. • Voor onervaren koks biedt de oven een totaal van 50 automatisch koken recepten. Profiteer • Wanneer de oven na gebruik van de functie Natuurlijke stoom geheel is afgekoeld, kan met van deze functies om tijd te besparen en uw leercurve te verkleinen.
  • Page 140 Gebruik Dubbele-bereidingsstand Reinigen Plaats de verdeelplaat in niveau 3 om de Er zijn twee reinigingsstanden beschikbaar. Deze functie bespaart u tijd en de noodzaak voor dubbele bereidingsstand te activeren. regelmatig handmatig schoonmaken. De resterende tijd wordt tijdens dit proces op het display weergegeven.
  • Page 141 Pyrolytisch Gebruik de toetsen om C 1 te kiezen en druk dan op OK. Pyrolyse is thermisch reinigen op hoge temperatuur. Vettige restanten worden verbrand, zodat De stoomreiniging duurt 26 minuten. handmatig reinigen gemakkelijk is uit te voeren. OPMERKING De functie Pyrolytisch is alleen beschikbaar voor bepaalde modellen. Verwijder alle accessoires, met inbegrip van de Reinig de binnenkant van de oven met een zijgeleiders, en veeg grote ongerechtigheden...
  • Page 142 Gebruik Geluid aan/uit LET OP • Raak de oven niet aan, want deze wordt tijdens de cyclus zeer heet. Om het geluid op stil te zetten, houdt u • Houd kinderen uit de buurt van de oven om ongelukken te voorkomen. 3 seconden lang ingedrukt.
  • Page 143 Slim koken Handmatige bereiding Bakken Om het beste resultaat te behalen, is het aan te bevelen dat u de oven voorverwarmt. WAARSCHUWING in verband met acrylamide Temp. Tijd Voedsel Onderdeel Niveau Verwarmingstype Acrylamide dat ontstaat tijdens het bakken en frituren van zetmeelhoudend voedsel zoals (°C) (min.) aardappelfrites en brood, kan gezondheidsproblemen veroorzaken.
  • Page 144 Slim koken Temp. Tijd Temp. Tijd Voedsel Onderdeel Niveau Verwarmingstype Voedsel Onderdeel Niveau Verwarmingstype (°C) (min.) (°C) (min.) Zelfgemaakte pizza, Universele plaat 190-210 10-15 Gevogelte (Kip/Eend/Kalkoen) 1-1,2 kg Hele kip 1,2 kg * Inzetstuk voor 80-100 * Diepvries- Universele plaat 180-200 20-25 rooster en universele...
  • Page 145 Grillen Diepvriesmaaltijd Het is aan te bevelen dat u de oven voorverwarmt met de grote grillstand. Halverwege de Temp. Tijd bereidingstijd omkeren. Voedsel Onderdeel Niveau Verwarmingstype (°C) (min.) Temp. Tijd Diepvriespizza, Rooster 200-220 15-25 Voedsel Onderdeel Niveau Verwarmingstype (°C) (min.) 0,4-0,6 kg Brood Diepvrieslasagne...
  • Page 146 Slim koken Braden Eco-hete lucht Deze stand bevat een automatische verwarmingscyclus tot aan 220 °C. Het bovenste In deze stand wordt gebruikgemaakt van het geoptimaliseerde verwarmingssysteem zodat verwarmingselement en de heteluchtventilator werken tijdens het dichtschroeien van het vlees. energie wordt bespaard tijdens de bereiding van uw gerechten. De tijden van deze categorie Na deze fase wordt het voedsel zachtjes gebraden op de vooraf ingestelde lage temperatuur.
  • Page 147 Dubbele bereiding Temp. Tijd Zone Voedsel Onderdeel Niveau Verwarmingstype Plaats de verdeelplaat in de oven voordat u gebruik gaat maken van de functie voor dubbele (°C) (min.) bereiding. Om het beste resultaat te behalen, is het aan te bevelen dat u de oven voorverwarmt. Boven Visfilet, Rooster +...
  • Page 148 Slim koken Onder Programma's voor automatisch koken Voedsel Onderdeel Niveau Verwarmingstype Temp. (°C) Tijd (min.) LET OP Universele plaat 30-35 Klein gebak Voedsel dat snel bederft (bijvoorbeeld melk, eieren, vis, vlees of gevogelte) mag niet langer dan 1 uur voor het bereiden in de oven worden gezet en moet meteen na bereiding uit de oven Marmercake Rooster 160-170...
  • Page 149 Code Voedsel Gewicht (kg) Onderdeel Niveau Code Voedsel Gewicht (kg) Onderdeel Niveau 1,2-1,5 Rooster 0,4-0,5 Rooster Bereid gegratineerde pasta met behulp van een ovenschaal Doe het beslag in een ingevette zwartmetalen Pastaschotel Bodem voor fruitflan van 22-24 cm. Start het programma en plaats de schotel na taartbodemvorm Start het programma en plaats de bakvorm de pieptoon van het voorverwarmen in het midden van het na de pieptoon van het voorverwarmen in het midden van...
  • Page 150 Slim koken Code Voedsel Gewicht (kg) Onderdeel Niveau Code Voedsel Gewicht (kg) Onderdeel Niveau 0,8-1,2 Rooster Rooster 0,8-1,2 Doe vers fruit (frambozen, bramen, appelschijfjes of plakjes Universele plaat peer) in een ovenschaal van 22-24 cm. Strooi er kruimels A 20 Geroosterd rundvlees A 14 Vruchtenvlaai...
  • Page 151 Code Voedsel Gewicht (kg) Onderdeel Niveau Code Voedsel Gewicht (kg) Onderdeel Niveau Rooster 0,3-0,7 Universele plaat 1,0-1,4 A 32 Tong Universele plaat Plaats de tong met bakpapier op de universele plaat. Snijd het vel met een mes. Spoel de kip af en maak deze schoon. Smeer de kip in met A 26 Hele kip olie en kruiden.
  • Page 152 Slim koken Dubbele bereiding Code Voedsel Gewicht (kg) Onderdeel Niveau In de volgende tabel vindt u 10 automatische programma's voor bereiden, roosteren en bakken. 0,8-1,2 Universele plaat U kunt alleen het bovenste compartiment of onderste compartiment gebruiken maar u kunt ze Bereid de zelfgemaakte pizza met gistdeeg en plaats deze op ook tegelijk gebruiken.
  • Page 153 1. Boven 2. Onder Code Voedsel Gewicht (kg) Onderdeel Niveau Code Voedsel Gewicht (kg) Onderdeel Niveau 1,0-1,5 Rooster 1,2-1,4 Rooster Bereid verse aardappelgratin met behulp van een Bereid appeltaart in een ronde metalen springvorm Aardappelgratin Appeltaart ovenvaste schaal, 22-24 cm. Start het programma van 20-24 cm.
  • Page 154 Slim koken 3. Dubbel Voorbeeldgerechten U kunt één programma voor automatische bereiding selecteren voor het bovenste en onderste Volgens de norm EN 60350-1 compartiment, en in beide tegelijk bereiden. LET OP 1. Bakken Wanneer u het bovenste of onderste compartiment gebruikt, kunnen de ventilator en het De aanbevelingen voor bakken gelden voor een voorverwarmde oven.
  • Page 155 2. Grillen Verzameling veelgemaakte recepten voor automatisch koken Verwarm de lege oven gedurende 5 minuten met de functie Grote grill. Aardappelgratin Temp. Tijd Type gerecht Onderdeel Niveau Verwarmingstype (°C) (min.) Ingrediënten 800 g aardappels, 100 ml melk, 100 ml room, 50 g geklopt heel ei, Tosti's van 1 eetlepel elk met zout, peper en nootmuskaat, 150 g geraspte kaas, boter, Rooster...
  • Page 156 Slim koken Groentegratin Lasagne Ingrediënten 800 g groenten (courgette, tomaat, ui, wortel, paprika, voorgekookte Ingrediënten 2 eetlepels olijfolie, 500 g rundergehakt, 500 ml tomatensaus, 100 ml aardappelen), 150 ml room, 50 g geklopt heel ei, 1 eetlepel zout, kruiden bouillon, 150 g gedroogde lasagnebladen, 1 ui (fijngehakt), 200 g geraspte (peper, peterselie en rozemarijn), 150 g geraspte kaas, 3 eetlepel olijfolie, kaas, 1 theelepel gedroogde peterselievlokken, oregano, basilicum wat tijmblaadjes...
  • Page 157 Appeltaart Quiche Lorraine Ingrediënten • Deeg: 275 g bloem, eetlepel zout, 125 g witte basterdsuiker, Ingrediënten • Deeg: 200 g gewone bloem, 80 g boter, 1 ei 8 g vanillesuiker, 175 g koude boter, 1 ei (geklopt) Vulling: 75 g magere spekblokjes, 125 ml room, 125 g crème fraîche, •...
  • Page 158 Slim koken Zelfgemaakte pizza Geroosterde gekruide lamskoteletjes Ingrediënten • Pizzadeeg: 300 g bloem, 7 g gedroogde gist, 1 eetlepel olijfolie, Ingrediënten 1 kg lamskoteletten (6 stuks), 4 grote teentjes knoflook (geperst), 200 ml warm water, 1 eetlepel suiker en zout 1 eetlepel verse tijm (gemalen), 1 eetlepel verse rozemarijn (gemalen), •...
  • Page 159 Onderhoud Reinigen Katalytisch geëmailleerd oppervlak (afhankelijk van het model) De verwisselbare onderdelen zijn met donkergrijs katalytisch email gecoat. Ze kunnen tijdens de Maak de oven regelmatig schoon, om het schoonmaken makkelijker te maken. heteluchtverwarming vuil worden van olie en vet dat door de circulerende lucht rondspat. Deze WAARSCHUWING afzetting wordt er echter afgebrand bij oventemperaturen van 200 °C en hoger.
  • Page 160 Onderhoud 4. Voer wanneer u klaar bent stap 1 en 2 in 4. Verwijder de tweede plaat in de aangegeven omgekeerde volgorde uit om de deur weer terug richting van de deur. te plaatsen. Zorg dat de clipjes aan beide kanten 5.
  • Page 161 Leeg de roosters. wateropvangbak regelmatig en maak deze dan schoon. WAARSCHUWING Als u een waterlek van de wateropvangbak tegenkomt, dient u contact op te nemen met een 01 Wateropvangbak plaatselijke servicecentrum van Samsung. Nederlands 49...
  • Page 162 • Gebruik alleen lampen van 25-40 W / 220-240 V die tegen 300 °C hitte bestand zijn. U kunt goedgekeurde lampen bij een lokaal servicecentrum van Samsung kopen. • Hanteer halogeenlampen altijd uitsluitend met een droge doek. Daarmee voorkomt u dat er vingerafdrukken of zweet op de lamp terechtkomen, waardoor de levensduur van de lamp bekort zou kunnen worden.
  • Page 163 De oven krijgt geen • • de suggesties. Als het probleem desondanks aanhoudt, neemt u contact op met het plaatselijke stroom. stroomtoevoer is. servicecentrum van Samsung. De behuizing van de oven • Als de oven op een plek • Zorg voor voldoende...
  • Page 164 Probleemoplossing Probleem Oorzaak Actie Probleem Oorzaak Actie De ventilator draait Dit is geen defect aan het Als de deur tijdens de Open de deur zo weinig De bereidingstijd is • • De oven verwarmt niet • • verstreken, maar de automatisch gedurende product, dus u hoeft zich naar behoren.
  • Page 165 Zet de oven uit Doet zich voor als een toets wordt en probeer het opnieuw. Als het C-d0 ingedrukt en gedurende een bepaalde tijd probleem desondanks aanhoudt, wordt vastgehouden. neemt u contact op met het plaatselijke servicecentrum van Samsung. Nederlands 53...
  • Page 166 Technische specifcaties Technische specifcaties Bijlage SAMSUNG streeft continu naar productverbetering. Zowel de technische specificaties als de Productinformatieblad instructies voor de gebruiker kunnen daarom zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. SAMSUNG SAMSUNG Aansluitingsvoltage 230-240 V ~ 50 Hz Model-id NV7B421****, NV7B422****, NV7B423****, NV7B424****,...
  • Page 167 Bereid indien mogelijk meerdere gerechten tegelijkertijd. OPMERKING Hierbij verklaart Samsung dat deze radioapparatuur voldoet aan de bepalingen van Richtlijn 2014/53/EU en de relevante wettelijke vereisten in het VK. De volledige tekst van deze conformiteitsverklaring voor de EU en het VK is beschikbaar op het volgende internetadres: De officiële Conformiteitsverklaring is te vinden op...
  • Page 168 VRAGEN OF OPMERKINGEN? LAND OF BEZOEK ONS ONLINE OP LAND OF BEZOEK ONS ONLINE OP AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support www.samsung.com/be/support (Dutch) ALBANIA 045 620 202 www.samsung.com/al/support BELGIUM 02-201-24-18 www.samsung.com/be_fr/support BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/ba/support...
  • Page 169 Einbaubackofen Benutzer- und Installationshandbuch NV7B421**** / NV7B422**** / NV7B423**** / NV7B424**** / NV7B425**** / NV7B421**C* / NV7B422**C* / NV7B424**C* / NV7B431**** / NV7B432**** / NV7B433**** / NV7B434**** / NV7B435****...
  • Page 170 Inhalt Inhalt Normaldampf (nur bestimmte Modelle) Hinweise zu dieser Bedienungsanleitung Garprogramme In diesem Benutzerhandbuch werden folgende Symbole verwendet: Reinigung Timer Sicherheitshinweise Ton ein/aus WLAN ein/aus Wichtige Hinweise zur Sicherheit Korrekte Entsorgung von Altgeräten Verwendung Automatische Energiesparfunktion Manuelles Garen Aufstellen des Geräts Garprogramme Testgerichte Lieferumfang...
  • Page 171: Hinweise Zu Dieser Bedienungsanleitung

    Hinweise zu dieser Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise Vielen Dank, dass Sie sich für einen Einbaubackofen von SAMSUNG entschieden haben. Die Installation dieses Geräts darf nur von einem zugelassenen Elektriker durchgeführt werden. Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen zur Sicherheit und Anweisungen, die Ihnen Der Installateur ist dafür verantwortlich, das Gerät an das Stromnetz anzuschließen und dabei die...
  • Page 172 Sicherheitshinweise Bei der angegebenen Befestigungsart dürfen keine Klebemittel Wenn dieses Gerät über eine Reinigungsfunktion verfügt, können eingesetzt werden, da sie keinen ausreichenden Halt bieten. die Oberflächen während der Reinigung heißer als üblich werden. Kinder müssen deshalb ferngehalten werden. Manche Tiere, Dieses Gerät darf von Kindern unter 8 Jahren nicht verwendet insbesondere Vögel, reagieren möglicherweise empfindlich auf werden.
  • Page 173 Stellen Sie keine Backwaren auf die geöffnete Gerätetür. Dritte führen. Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, setzen Sie sich bitte mit Ihrem SAMSUNG- Achten Sie beim Öffnen oder Schließen der Gerätetür auf Kinder in der Nähe, da diese gegen die Kundendienstzentrum oder Ihrem Händler in Verbindung.
  • Page 174: Korrekte Entsorgung Von Altgeräten

    Bitte löschen Sie vor Abgabe an einer Erfassungsstelle selbstständig alle personenbezogenen Daten auf Ihrem Gerät. Weitere Informationen zum Engagement von Samsung für die Umwelt und zu produktspezifischen Auflagen wie z. B. REACH, WEEE, Batterien usw. finden Sie unter : www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/...
  • Page 175: Vorbereitungen Für Den Einbau Des Ofens

    Die Anschlussklemme ( ) ist für den Erdungsleiter vorgesehen. Schließen Sie zuerst den gelbgrünen Leiter (Erdungsleiter) an. Dieser sollte länger sein als die anderen Leiter. Wenn Sie eine Schuko-Steckdose verwenden, muss diese auch nach Installation des Geräts zugänglich bleiben. Samsung übernimmt keine Haftung für Unfälle aufgrund fehlender oder fehlerhafter Erdung. Deutsch 7...
  • Page 176: Einbau In Einen Küchenschrank

    Wenn das Gerät in einen Einbauschrank eingesetzt wird, müssen alle Kunststoffoberflächen und Min. 590 - Max. 600 Klebestellen bis mindestens 90 °C hitzefest sein. Samsung übernimmt keine Haftung für Schäden Min. 460 x Min. 50 aufgrund der durch das Gerät abgestrahlten Wärme.
  • Page 177 Einbauen des Geräts Entfernen Sie nach dem Einbau Schutzfolien, Klebebänder und sonstiges Verpackungsmaterial, und nehmen Sie die mitgelieferten Zubehörteile aus dem Garraum des Geräts. Wenn Sie das Gerät Halten Sie zu beiden Seiten des Ofens einen aus dem Schrank ausbauen möchten, trennen Sie zunächst die Stromversorgung und entfernen Abstand (A) von mindestens 5 mm zu den Sie dann die 2 Schrauben zu beiden Seiten des Geräts.
  • Page 178: Vor Der Ersten Verwendung

    Vor der ersten Verwendung Vor der ersten Verwendung Anfangseinstellungen Gerüche in Neugeräten Reinigen Sie vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts den Garraum, um die Gerüche des Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten, wird die Standardzeit „12:00“ auf der Anzeige angezeigt, wobei die Stundenangabe („12“) blinkt.
  • Page 179: Gerätetür Mit Softeinzug (Nur Bestimmte Modelle)

    Gerätetür mit Softeinzug (nur bestimmte Modelle) Grundlegende Verwendungshinweise Machen Sie sich vor Gebrauch mit den jeweiligen Zubehörteilen vertraut, damit Sie sie später Ihr Samsung-Einbaubackofen verfügt über eine Gerätetür mit Softeinzug, die sich sanft, sicher und leise leichter verwenden können. schließt.
  • Page 180 Vor der ersten Verwendung Flexible Gerätetür (nur bestimmte Modelle) So verwenden Sie die gesamte Gerätetür Greifen Sie den Handgriff am hebellosen Teil Dieses Gerät verfügt über eine einzigartige flexible Gerätetür mit einem Scharnier in der Mitte, und ziehen Sie dann. so dass Sie nur die obere Hälfte öffnen müssen, um an die obere Zone zu gelangen.
  • Page 181: Mechanische Sicherung (Nur Bestimmte Modelle)

    Mechanische Sicherung (nur bestimmte Modelle) Doppelgarraumbetrieb Sie können den Garraum in eine untere und eine obere Zone teilen, um Gerichte entweder nur in Aufstellen des Geräts einem der Garräume oder in beiden gleichzeitig zuzubereiten. Schieben Sie den Garraumteiler in Einschubhöhe Setzen Sie den dünnen Teil (A) der 3, um den Geräteinnenraum in zwei Zonen zu mechanischen Sicherung –...
  • Page 182: Bedienung

    Bedienung Bedienung Bedienfeld Obere/Untere Zone Die Anzeigen werden eingeschaltet, wenn Sie den Garraumteiler einsetzen. Sie können für Ihr Rezept die obere Zone oder die Die Front des Geräts ist in verschiedenen Material- und Farbausführungen erhältlich. Änderungen untere Zone wählen. am tatsächlichen Aussehen des Geräts zum Zweck der Qualitätsverbesserung sind vorbehalten. Anzeige Zeigt erforderliche Informationen über ausgewählte Betriebsarten oder Einstellungen an.
  • Page 183: Häufig Genutzte Einstellungen

    Häufig genutzte Einstellungen Garzeit In allen Betriebsarten muss die Standardtemperatur und/oder -garzeit häufig geändert werden. Drücken Sie im Funktionsbereich auf die Taste Im Folgenden wird beschrieben, wie Sie die Temperatur und/oder die Garzeit für die ausgewählte für die gewünschte Betriebsart. Betriebsart nach Ihren Bedürfnissen einstellen können.
  • Page 184 Bedienung Endzeit Endzeitvorwahl Die Endzeitvorwahl sorgt mehr Komfort beim Kochen. Drücken Sie im Funktionsbereich auf die Taste Fall 1 für die gewünschte Betriebsart. Angenommen, Sie wählen um 14:00 Uhr ein Rezept mit einstündiger Gardauer aus und möchten, dass das Gericht um 18:00 Uhr fertig ist. Um die Endzeit einzustellen, ändern Sie die Zeit für „Fertig um“...
  • Page 185 So löschen Sie die Garzeit So löschen Sie die Endzeit Sie können die Garzeit löschen. Dies ist praktisch, wenn Sie den Ofen zu einem beliebigen Sie können die Endzeit löschen. Dies ist praktisch, wenn Sie den Ofen zu einem beliebigen Zeitpunkt des Garvorgangs manuell anhalten möchten.
  • Page 186: Betriebsarten

    Bedienung Betriebsarten Betriebsarten „Heißluft“ Drücken Sie auf , um zwischen den Betriebsarten Drücken Sie im Funktionsbereich auf die Taste „Heißluft“ und „Öko-Heißluft“ zu wählen. für die gewünschte Betriebsart. Stellen Sie je nach Bedarf die Garzeit und/oder HINWEIS -temperatur ein. Weitere Informationen finden Sie können die Öko-Heißluft Betriebsart im Sie unter Häufig genutzte Einstellungen.
  • Page 187 Doppelgarraumbetrieb HINWEIS Mit Hilfe des Garraumteilers können Sie den Innenraum des Geräts in eine obere und eine untere Die Verfügbarkeit des Doppelgarraumbetriebs hängt von der jeweiligen Betriebsart ab. Weitere Zone unterteilen. Auf diese Weise können Sie das Gerät mit zwei unterschiedlichen Betriebsarten Informationen finden Sie unter Verwendung in diesem Handbuch.
  • Page 188 Bedienung Temperaturbereich (°C) Temperaturbereich (°C) Empfohlene Empfohlene Doppelgarraumbetrieb Doppelgarraumbetrieb Betriebsart Temperatur Betriebsart Temperatur Einfachbetrieb Einfachbetrieb Obere Untere Doppelgarraum- Obere Untere Doppelgarraum- (°C) (°C) Zone Zone betrieb Zone Zone betrieb * 30-250 100-270 40-250 Die Wärme wird vom oberen und unteren Heizelement erzeugt. Diese Die Wärme wird durch den Großflächengrill erzeugt.
  • Page 189 Garen mit dem Bratenthermometer (nur bestimmte Modelle) WARNUNG vor Acrylamid Verwenden Sie den Kerntemperaturfühler nicht mit einem Spieß. Andernfalls kann das Gerät • Drücken Sie im Funktionsbereich auf die beschädigt werden. Taste für die gewünschte Betriebsart und • Der Kerntemperaturfühler ist nach Abschluss des Garvorgangs sehr heiß. Tragen Sie zum Temperatur.
  • Page 190: Temperaturbereiche Im Doppelgarraumbetrieb

    Bedienung Temperaturbereiche im Doppelgarraumbetrieb Die obere Zone ist begrenzt auf (°C) Eingestellte Temperatur (°C) Sie können die obere und die untere Zone gleichzeitig für unterschiedliche Garvorgänge im unteren Zone Minimum Maximum verwenden. Im Doppelgarraumbetrieb wird der verfügbare Temperaturbereich für eine der Zonen jedoch durch die Temperatureinstellung für die jeweils andere Zone beeinflusst.
  • Page 191: Sous-Vide-Garen (Nur Bestimmte Modelle)

    Verfügbare Betriebsarten in den einzelnen Zonen Sous-Vide-Garen (nur bestimmte Modelle) Sous-Vide-Garen nutzt Heißluft mit niedriger Temperatur für das Vakuumgaren ohne Dampf Verfügbare Temperaturbereich Standardtemperatur Schnelles Zone Bratenthermometer oder Wassertank. In diesem Modus hält das Gerät konstant niedrige Temperaturen im Betriebsarten (°C) (°C) Vorheizen...
  • Page 192 Bedienung Für optimale Ergebnisse wird empfohlen, das Gerät vorzuheizen. Drücken Sie auf und stellen Sie mit den Temperatur Zeit Tasten die Garzeit ein. Gericht Gargrad Zubehör Einschubhöhe (°C) (Stunden) Drücken Sie auf OK, um mit dem Garen zu beginnen. Rind Steak, 4 cm dick Englisch Gitterrost...
  • Page 193: Unterbrechen Des Garvorgangs

    Unterbrechen des Garvorgangs Temperatur Zeit Gericht Gargrad Zubehör Einschubhöhe (°C) (Stunden) Drücken Sie während des Garvorgang auf Vegetarische Gerichte Spargel Gitterrost Kartoffel, Scheiben Gitterrost Süßkartoffel, Gitterrost Scheiben Drücken Sie auf OK, um den Garvorgang Karottenstreifen Gitterrost abzubrechen. Kürbis, Würfel Gitterrost Obst Apfel, in Scheiben Gitterrost...
  • Page 194: Normaldampf (Nur Bestimmte Modelle)

    Bedienung Normaldampf (nur bestimmte Modelle) Temperaturbereich Empfohlene Betriebsart Anleitung (°C) Temperatur (°C) Mit dem Normaldampf können Sie Brot backen, das außen knusprig und innen feucht ist. Für optimale Ergebnisse wird empfohlen, das Gerät vorzuheizen. Die Wärme wird durch das untere Heizelement erzeugt. Stellen Sie die Dampfschale unten auf den Diese Betriebsart eignet sich, um Boden der Zonen.
  • Page 195: Garprogramme

    Garprogramme HINWEIS Füllen Sie während des Garvorgangs oder bei heißem Ofen kein Wasser nach. • Für unerfahrene Köche bietet das Gerät insgesamt 50 Automatikprogramme. Mit Hilfe der • Wischen Sie den Boden des Garraums mit einem feuchten Tuch ab, wenn der Ofen nach Automatikprogramme können Sie Zeit sparen und schneller Kochen und Backen lernen.
  • Page 196: Reinigung

    Bedienung Doppelgarraumbetrieb Reinigung Schieben Sie den Garraumteiler Ihnen stehen zwei Reinigungsfunktionen zur Verfügung. Diese Funktionen sparen Ihnen Zeit, da in Einschubhöhe 3, um den eine regelmäßige manuelle Reinigung entfällt. Während dieses Vorgangs wird die Restzeit auf Doppelgarraumbetrieb zu aktivieren. dem Display angezeigt. Funktion Anleitung Diese Funktion dient zum Entfernen leichter Verschmutzungen mit...
  • Page 197 Pyrolytisch Wählen Sie mit den Tasten die Option C 1 und drücken Sie dann auf OK. Bei der Pyrolytisch wird der Garraum bei sehr hoher Temperatur gereinigt. Hierbei werden Die Dampfreinigung dauert 26 Minuten. Fettrückstände verbrannt, sodass eine manuelle Reinigung leichter vonstatten geht. HINWEIS Die Pyrolysefunktion ist nur bei bestimmten Modellen verfügbar.
  • Page 198: Timer

    Bedienung Ton ein/aus VORSICHT • Berühren Sie das Gerät nicht während eines Reinigungszyklus, da es sehr heiß werden kann. Um den Ton auszuschalten, halten Sie die • Halten Sie Kinder vom Gerät fern, um Unfälle zu vermeiden. Taste 3 Sekunden lang gedrückt. Daraufhin •...
  • Page 199: Verwendung

    Verwendung Manuelles Garen Backen Für optimale Ergebnisse wird empfohlen, den Garraum vorzuheizen. WARNUNG vor Acrylamid Temperatur Zeit Gericht Zubehör Einschubhöhe Betriebsart Beim Backen von stärkehaltigen Lebensmitteln wie Kartoffelchips, Pommes Frites und Brot kann (°C) (in Min.) gesundheitsschädliches Acrylamid entstehen. Es wird empfohlen, solche Speisen bei niedrigen Biskuitteig Gitterrost, 160-170...
  • Page 200 Verwendung Temperatur Zeit Temperatur Zeit Gericht Zubehör Einschubhöhe Betriebsart Gericht Zubehör Einschubhöhe Betriebsart (°C) (in Min.) (°C) (in Min.) Selbstgemachte Universalblech 190-210 10-15 Geflügel (Huhn/Ente/Truthahn) Pizza, (1-1,2 kg) Hähnchen, ganz Gitterrost + 80-100 * Tiefgefrorener Universalblech 180-200 20-25 (1,2 kg) * Universalblech Blätterteigstücke, (zum Auffangen...
  • Page 201 Grillen Tiefgefrorene Fertiggerichte Es wird empfohlen, den Garraum in der Betriebsart Großer Grill vorzuheizen. Nach der Hälfte der Temperatur Zeit Zeit wenden. Gericht Zubehör Einschubhöhe Betriebsart (°C) (in Min.) Temperatur Zeit Tiefgefrorene Pizza Gitterrost 200-220 15-25 Gericht Zubehör Einschubhöhe Betriebsart (°C) (in Min.) (0,4-0,6 kg)
  • Page 202 Verwendung Anbraten Öko-Heißluft Bei dieser Betriebsart wird der Garraum zunächst automatisch auf bis zu 220 °C vorgeheizt. Zum Bei dieser Betriebsart kommt ein optimiertes Heizsystem zum Einsatz, um während des Braten des Fleisches werden dann das obere Heizelement und der Heißluftventilator verwendet. Garens Energie zu sparen.
  • Page 203 Doppelgarraumbetrieb Temperatur Zeit Nein Zone Gericht Zubehör Einschubhöhe Betriebsart Setzen Sie den Garraumteiler in das Gerät ein, bevor Sie es im Doppelgarraumbetrieb verwenden. (°C) (in Min.) Für optimale Ergebnisse wird empfohlen, das Gerät vorzuheizen. Obere Fischfilet, Gitterrost + 210-230 15-20 In der folgenden Tabelle sind 5 Programme zum Garen, Braten und Backen im Zone gebacken...
  • Page 204: Garprogramme

    Verwendung Untere Zone Garprogramme Temperatur Zeit Gericht Zubehör Einschubhöhe Betriebsart VORSICHT (°C) (in Min.) Lebensmittel, die leicht verderben können (wie Milch, Eier, Fisch, Fisch, Fleisch oder Geflügel), Kleine Kuchen Universalblech 30-35 dürfen nicht länger als 1 Stunde vor Beginn des Garvorgangs im Ofen stehen und müssen nach Beendigung des Garvorgangs unverzüglich entfernt werden.
  • Page 205 Code Gericht Gewicht (kg) Zubehör Einschubhöhe Code Gericht Gewicht (kg) Zubehör Einschubhöhe 1,2-1,5 Gitterrost 0,4-0,5 Gitterrost Nudelauflauf in einer 22-24 cm großen Auflaufform Den Teig in eine gebutterte schwarze Springform aus Metall Nudelauflauf Obsttortenboden zubereiten. Programm starten und, wenn nach dem geben.
  • Page 206 Verwendung Code Gericht Gewicht (kg) Zubehör Einschubhöhe Code Gericht Gewicht (kg) Zubehör Einschubhöhe 0,8-1,2 Gitterrost Gitterrost 0,8-1,2 Frisches Obst (Himbeeren, Brombeeren, Apfel- oder Universalblech Birnenscheiben) in eine 22-24 cm große Auflaufform geben. A 20 Lendenbraten A 14 Obstkuchen Das Rindfleisch würzen und 1 Stunde in den Kühlschrank Streusel darüber verteilen.
  • Page 207 Code Gericht Gewicht (kg) Zubehör Einschubhöhe Code Gericht Gewicht (kg) Zubehör Einschubhöhe Gitterrost 0,3-0,7 Universalblech 1,0-1,4 A 32 Seezunge Universalblech Die Seezunge auf Backpapier auf das Universalblech legen. Haut leicht mit einem Messer einschneiden. Das Hähnchen waschen und putzen. Das Hähnchen mit Öl A 26 Hähnchen, ganz beträufeln und mit Kräutern würzen.
  • Page 208 Verwendung Doppelgarraumbetrieb Code Gericht Gewicht (kg) Zubehör Einschubhöhe In der folgenden Tabelle sind 10 Automatikprogramme zum Garen, Braten und Backen aufgeführt. 0,8-1,2 Universalblech Sie können sowohl nur die obere oder untere Zone als auch beide Zonen gleichzeitig nutzen. Selbstgemachte Pizza mit Hefeteig zubereiten und auf das Für jedes Programm werden die entsprechenden Mengen, Gewichtsangaben und Universalblech legen.
  • Page 209 1. Obere Zone 2. Untere Zone Code Gericht Gewicht (kg) Zubehör Einschubhöhe Code Gericht Gewicht (kg) Zubehör Einschubhöhe 1,0-1,5 Gitterrost 1,2-1,4 Gitterrost Frisches Kartoffelgratin in einer 22-24 cm großen Gedeckten Apfelkuchen in einer runden Kuchenform aus Kartoffelauflauf Apfelkuchen Auflaufform zubereiten. Programm starten und, wenn nach Metall mit 20-24 cm Durchmesser zubereiten.
  • Page 210: Testgerichte

    Verwendung 3. Doppelgarraumbetrieb Testgerichte Zum gleichzeitigen Garen in der oberen und unteren Zone können Sie ein Automatikprogramm Gemäß EN 60350-1 auswählen. VORSICHT 1. Backen Die Backempfehlungen gehen von einem vorgeheizten Garraum aus. Verwenden Sie nicht die Wenn Sie entweder die obere oder die untere Zone verwenden, laufen möglicherweise der Lüfter Funktion Schnelles Vorheizen.
  • Page 211: Häufig Verwendete Rezepte Für Garprogramme

    2. Grillen Häufig verwendete Rezepte für Garprogramme Heizen Sie den Garraum 5 Minuten lang mit dem Großer Grill vor. Kartoffelauflauf Temperatur Zeit Gericht Zubehör Einschubhöhe Betriebsart (°C) (in Min.) Zutaten 800 g Kartoffeln, 100 ml Milch, 100 ml Sahne, 50 g aufgeschlagenes Ei, je 1 EL Salz, Pfeffer und Muskat, 150 g geriebener Käse, Butter, Thymian Toastbrot Gitterrost...
  • Page 212 Verwendung Gemüseauflauf Lasagne Zutaten 800 g Gemüse (Zucchini, Tomaten, Zwiebeln, Karotten, Paprika, Zutaten 2 EL Olivenöl, 500 g Rinderhackfleisch, 500 ml Tomatensauce, 100 ml vorgekochte Kartoffeln), 150 ml Sahne, 50 g aufgeschlagenes Ei, je 1 EL Rinderfond, 150 g Lasagneplatten, 1 klein gehackte Zwiebel, 200 g Salz, Kräuter/Gewürze (Pfeffer, Petersilie oder Rosmarin), 150 g geriebener geriebener Käse, je 1 EL getrocknete Petersilie, Oregano und Basilikum Käse, 3 EL Olivenöl, einige Blätter Thymian...
  • Page 213 Apfelkuchen Quiche Lorraine Zutaten • Teig: 275 g Mehl, EL Salz, 125 g weißer Streuzucker, 8 g Zutaten • Teig: 200 g Weizenmehl, 80 g Butter, 1 Ei Vanillezucker, 175 g kalte Butter, 1 aufgeschlagenes Füllung: 75 g gewürfelter magerer Speck, 125 ml Sahne, 125 g Crème •...
  • Page 214 Verwendung Selbstgemachte Pizza Mit Kräutern gebratene Lammkoteletts Zutaten • Pizzateig: 300 g Mehl, 7 g Trockenhefe, 1 EL Olivenöl, 200 ml Zutaten 1 kg Lammkoteletts (6 Stk.), 4 gepresste große Knoblauchzehen, 1 EL warmes Wasser, je 1 EL Zucker und Salz frischer gehackter Thymian, 1 EL frischer gehackter Rosmarin, 2 EL Salz, •...
  • Page 215: Pflege

    Pflege Reinigung Katalytische Emailleoberfläche (nur bestimmte Modelle) Die entnehmbaren Teile sind mit einer dunkelgrauen katalytischen Emaillebeschichtung Das Reinigen des Ofens ist einfacher, wenn Sie die Reinigung regelmäßig durchführen. versehen. Diese kann beim Garen im Heißluftbetrieb durch die zirkulierende Luft mit Öl und Fett WARNUNG verschmutzt werden.
  • Page 216 Pflege 4. Bauen Sie die Gerätetür anschließend wieder 4. Entnehmen Sie die zweite Glasscheibe in der ein, indem Sie die oben beschriebenen Schritte abgebildeten Pfeilrichtung aus der Gerätetür. 1 und 2 in umgekehrter Reihenfolge ausführen. 5. Reinigen Sie die Glasscheiben mit Seifenwasser Achten Sie darauf, dass die Clips an beiden und einem sauberen Tuch.
  • Page 217 Speiserückstände auf. Entleeren und HINWEIS reinigen Sie den Wasserkollektor regelmäßig. Das Gerät arbeitet ohne Seitengitter und Einschübe. WARNUNG Wenn Sie feststellen, dass Wasser aus dem Wasserkollektor läuft, wenden Sie sich an das 01 Wasserkollektor nächstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum. Deutsch 49...
  • Page 218: Abnehmen Der Gerätetür

    Scharniere sich lösen. • Verwenden Sie ausschließlich bis 300 °C hitzebeständige Glühlampen die für 25-40 W bei 220-240 V ausgelegt sind. Zugelassene Glühlampen sind bei dem Samsung- Kundendienstzentrum in Ihrer Nähe erhältlich. • Fassen Sie Halogenlampen ausschließlich mit einem trockenen Tuch an. Andernfalls wird die Lampe durch Fingerabdrücke oder Schweiß...
  • Page 219: Problembehebung

    Überprüfen Sie, ob der Sie die dort beschriebenen Abhilfemaßnahmen. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie Strom versorgt. unterbrochen? Netzstecker in die Steckdose sich an das nächstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum. eingesteckt ist. Die Außenflächen des • Wurde das Gerät an einem •...
  • Page 220 Problembehebung Problem Ursache Abhilfemaßnahme Problem Ursache Abhilfemaßnahme Der Ventilator läuft auch Keine Sorge, dies ist keine Wurde während des Öffnen Sie die Gerätetür Der Garvorgang ist • • Die Garergebnisse sind • • abgeschlossen, aber der einige Zeit nach Abschluss Fehlfunktion des Geräts.
  • Page 221: Informationscodes

    Sie darauf, dass an oder auf den Tasten kein Wasser zurückbleibt. Tastenproblem Schalten Sie das Gerät aus, und C-d0 Tritt auf, wenn eine Taste längere Zeit versuchen Sie es erneut. Wenn das gedrückt wird. Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an das nächstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum. Deutsch 53...
  • Page 222: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Anhang SAMSUNG ist ständig darum bemüht, seine Produkte zu verbessern. Aus diesem Grunde behält Produktdatenblatt sich Samsung Änderungen am Design und an Bedienungsanleitungen vor. Betriebsspannung 230-240 V ~ 50 Hz SAMSUNG SAMSUNG NV7B421****, NV7B422****, NV7B423****, NV7B424****,...
  • Page 223: Open Source-Erklärung

    • Wenn möglich, bereiten Sie immer mehr als ein Gericht zu. HINWEIS Hiermit erklärt Samsung, dass diese Funkausrüstung der Richtlinie 2014/53/EU und den entsprechenden gesetzlichen Bestimmungen im Vereinigten Königreich entspricht. Der vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung und der entsprechenden Konformitätserklärung für das Vereinigte Königreich steht unter folgender Internetadresse zur Verfügung: Die offizielle Konformitätserklärung finden Sie unter http://www.samsung.com.
  • Page 224 LAND RUFEN SIE UNS AN UNTER ODER BESUCHEN SIE UNS ONLINE UNTER LAND RUFEN SIE UNS AN UNTER ODER BESUCHEN SIE UNS ONLINE UNTER AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support www.samsung.com/be/support (Dutch) ALBANIA 045 620 202 www.samsung.com/al/support...
  • Page 225 Inbyggd ugn Användar- och installationsanvisning NV7B421**** / NV7B422**** / NV7B423**** / NV7B424**** / NV7B425**** / NV7B421**C* / NV7B422**C* / NV7B424**C* / NV7B431**** / NV7B432**** / NV7B433**** / NV7B434**** / NV7B435****...
  • Page 226 Innehåll Innehåll Naturlig ånga (endast tillämpliga modeller) Använd denna bruksanvisning Automatisk tillagning Följande symboler används i denna användarmanual: Rengöring Timer Säkerhetsinstruktioner Ljud på/av Wi-Fi på/av Viktiga säkerhetsåtgärder Korrekt avfallshantering av produkten (elektriska och elektroniska produkter) Smart tillagning Automatisk energisparfunktion Manuell tillagning Installering Program för automatisk tillagning Testrätter...
  • Page 227: Använd Denna Bruksanvisning

    Använd denna bruksanvisning Säkerhetsinstruktioner Tack för att du väljer SAMSUNG Inbyggda Ugn. Installering av denna ugn skall utföras endast av auktoriserad elektriker. Installatören är ansvarig Denna användarmanual innehåller viktig säkerhetsinformation och instruktioner ämnade att för att ansluta produkten till elnätet i enlighet med gällande säkerhetsrekommendationer.
  • Page 228 Säkerhetsinstruktioner Metoden för fastsättning angiven är att inte vara beroende av I de fall denna produkt har rengöringsfunktion, kan det under användningen av lim eftersom detta inte anses vara ett tillförlitligt rengöringsförhållanden hända att ytorna bli hetare än vanligt sätta att laga. och barn ska därför hållas på...
  • Page 229 Reparationer ska endast utföras av licenserade tekniker. Oriktig reparation kan resultera i stor den. Aluminiumfolien blockerar då värmen, vilket i sin tur kan leda till skador på emaljytorna och risk för dig själv och andra. Om din ugn behöver repareras, kontakta då SAMSUNG Service center orsaka dåliga tillagningsresultat.
  • Page 230: Korrekt Avfallshantering Av Produkten (Elektriska Och Elektroniska Produkter)

    För mer information om Samsungs miljöåtaganden och deras produktspecifika regulatoriska skyldigheter, t.ex. REACH, WEEE, Batterier, besök : www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/ Automatisk energisparfunktion Om ingen användarinmatning görs under en viss tid och medan produkten är igång, stoppar •...
  • Page 231: Förbered För Att Installera Ugnen

    ( ) -terminalen är utformad för jordning. Anslut först de gula och gröna ledningarna (jordning), vilka måste vara längre än de andra. Om du använder en stickkontakt, måste elpluggen vara åtkomlig efter att ugnen är installerad. Samsung är inte ansvarig för olyckor som orsakas av saknad eller felaktig installerad jordningsledning.
  • Page 232 Om du installerar ugnen i ett inbyggt skåp måste man se till att skåpet har sina plastytor och Min. 590 - Max. 600 limdelar resistenta upp till 90 °C. Samsung är inte ansvarig för skador på möbler från ugnens Min. 460 x Min. 50 värmemission.
  • Page 233 Montering av ugnen När installationen är färdig, ta bort skyddsfilm, tejp och annat förpackningsmaterial och ta ut de angivna tillbehören från insidan av ugnen. För att ta bort ugnen från skåpet, koppla först från Se till att lämna ett mellanrum (A) på minst 5 mm strömmen till ugnen och ta bort de 2 skruvarna på...
  • Page 234: Innan Du Startar

    Innan du startar Innan du startar Inledande inställningar En ny ugn luktar Innan du använder ugnen för första gången, rengör ugnen för att ta bort ugnslukten. När du startar ugnen för första gången kommer standardtiden ”12:00” att synas på displayen och timdelen (”12”) kommer att blinka.
  • Page 235: Mjukstängande Dörr (Endast Tillämpliga Modeller)

    Mjukstängande dörr (endast tillämpliga modeller) Grundanvändning För bättre matlagningsupplevelse, bekanta dig med hur man använder varje tillbehör. Samsungs-inbyggda ugn har en mjuk stängningsdörr funktion som försiktigt, säkert och tyst stänger den. Trådhyllan är utformad speciellt för grillning och rostning. Sätt i Galler När du stänger dörren, fångar de speciellt utformade gångjärnen upp dörren några centimeter trådhyllan i läge med de utskjutande delarna (bromsproppar på...
  • Page 236 Innan du startar Flexibel dörr (endast tillämpliga modeller) Hur du använder den övre dörren Håll det handtaget vid området på handtaget Denna ugn har en unik flexibel dörr som med gångjärn i mitten, så du behöver bara öppna den utan spaken och dra sedan. övre halvan för att komma åt den övre delen.
  • Page 237 Mekaniskt lås (endast vissa modeller) Dubbelt kokningsläge Du kan använda både övre och nedre delarna för att laga två olika recept, eller helt enkelt välja Installering en del för att laga mat i. Sätt in delaren i nivå 3 för att separera Sätt in den tunna delen (A) av det mekaniska kokningskammaren i två...
  • Page 238: Drift

    Drift Drift Kontrollpanel Övre/Nedre Indikatorerna tänds när avdelaren sätts in. Du kan välja övre eller utrymmet nedre för ditt recept. Frontpanelen kommer med ett brett utbud av olika material och färger. För förbättrad kvalitet Display Visar nödvändig information om valda lägen eller inställningar. kan ugnens faktiska utseende ändras utan föregående meddelande.
  • Page 239: Vanliga Inställningar

    Vanliga inställningar Tillagningstid Det är vanligt att ändra standardtemperaturen och/eller tillagningstiden för alla tillagningslägen. På funktionspanelen, tryck för att välja ett Följ stegen nedan för att justera temperaturen och/eller tillagningstiden för det valda tillagningsläge. tillagningsläget. Temperatur På funktionspanelen, tryck för att välja ett tillagningsläge.
  • Page 240 Drift Slut tid Slutfördröjning Slutfördröjning är utformat för att göra matlagningen enklare. På funktionspanelen, tryck för att välja ett Exempel 1 tillagningsläge. Tänk att du väljer ett recept på en timme vid klockan 14:00 och du vill att ugnen ska vara klar klockan 18:00.
  • Page 241 För att ta bort tillagningstid För att ta bort sluttid Du kan ta bort tillagningstiden. Detta är användbart om du vill stoppa ugnen manuellt när som Du kan ta bort sluttiden. Detta är användbart om du vill stoppa ugnen manuellt när som helst helst under processen.
  • Page 242: Tillagningslägen

    Drift Tillagningslägen Konvektionslägen Tryck för att välja mellan Konvektion läge och På funktionspanelen, tryck för att välja ett Ekokonvektion läge. tillagningsläge. Ställ in tillagningstid och/eller temperatur om du behöver detta. För mer information, se Du kan välja Ekokonvektionsläget i Dubbel Vanliga inställningar.
  • Page 243 Dubbelt kokningsläge Du kan använda den medföljande avdelaren för att separera kokkammaren i den övre och nedre Tillgängligheten av Dubbel tillagnings läge beror på vad du ska laga till. Mer information finns i zonen. Detta tillåter användare att aktivera två olika tillagningslägen samtidigt, eller att helt Smart tillagning avsnittet i den här handboken.
  • Page 244 Drift Temperatureområden (°C) Temperatureområden (°C) Föreslagen Föreslagen Läge Dubbel temperatur Läge Dubbel temperatur Enkel Enkel (°C) (°C) Övre Nedre Dubbel Övre Nedre Dubbel 100-270 40-250 * 30-250 Stor grill Den stora grillen avger värme. Använd det här läget för att Värmen genereras från de övre och undre värmeelementen.
  • Page 245 Tillagning med köttsonden (appliceras endast för vissa modeller) VARNING för akrylamid För att förhindra skador, använd inte stektermometern med spettillbehöret. • Tryck för att välja tillagningsläge och • När tillagningen är klar blir stektermometern mycket varm. För att förhindra att du bränner temperatur på...
  • Page 246 Drift Temperaturinställningsområde för Dubbel tillagningsläge Då är den övre begränsad till (°C) If den nedre är satt till (°C) Du kan använda både den övre och nedre delen samtidigt för olika tillagningsoperationer. Minimum Maximum I Dubbel tillagnings-läget påverkas temperaturintervallet för en del av temperaturinställningarna för den andra delen.
  • Page 247 Tillgängliga lägen i varje zon Air Sous Vide (endast tillämpliga modeller) Air Sous Vide-läget använder lågtempererad varmluft för att implementera Sous Vide-läget Temperatureområden Standard Snabb Tillgängliga lägen Köttsond utan ånga eller vattentanken. I det här läget håller ugnen konstant låg temperatur inne i (°C) temperatur (°C) förvärme...
  • Page 248 Drift Vi rekommenderar att förvärma ugnen för bästa resultat. Tryck på och använd knapparna för Temp. att ställa in önskad tillagningstid. Klarhet Tillbehör Nivå (°C) (timmar) Tryck OK för att påbörja tillagning. Nötkött Stek, 4cm tjock Rått Galler Medium Galler Stek, 4cm tjock Stek, 4cm tjock Välstekt...
  • Page 249: Specialfunktion

    Stoppa tillagning Temp. Klarhet Tillbehör Nivå (°C) (timmar) Medan tillagning pågår, tryck Grönsaker Sparris Galler Potatis skivad Galler Söt potatis, skivad Galler Morot, skivad Galler Tryck OK för att avbryta tillagningen. Squash kuber Galler Frukt: Äpple, skivad Galler Galler Ananas, skivad Päron, skivad Galler Specialfunktion...
  • Page 250 Drift Naturlig ånga (endast tillämpliga modeller) Temperatureområden Föreslagen Läge Instruktioner (°C) temperatur (°C) Med Naturlig ånga kan du baka bröd som är knaprigt på utsidan och fuktig inuti. Vi rekommenderar att förvärma ugnen för bästa resultat. Det nedre värmeelementet genererar värme. Använd Sätt i ångplåten i nedre delen av ugnen.
  • Page 251 Automatisk tillagning Fyll inte på vatten under tillagning eller när ugnen är varm. • För oerfarna kockar erbjuder ugnen totalt 50 automatiska matlagningsrecept. Dra nytta av den • När ugnen svalnar helt efter att ha använt Naturlig ånga-funktionen, använd en våt trasa för här funktionen för att spara tid eller för att lära dig snabbare.
  • Page 252: Rengöring

    Drift Dubbelt kokningsläge Rengöring Sätt i avdelaren i nivå 3 för att på så sätt Två rengöringslägen är tillgängliga för dig. Denna funktion sparar tid genom att minimera aktivera Dubbel tillagnings-läget. behovet av regelbunden manuell rengöring. Den återstående tiden visas på displayen under denna process.
  • Page 253 Pyrolytic Använd knapparna för välja C 1, och tryck sedan OK. Pyrolytic har termisk rengöring vid hög temperatur. Det bränner nämligen bort oljiga rester för Ångrengöring körs under 26 minuter. att underlätta manuell rengöring. Pyrolytic-unktionen är endast tillgängliga i valda modeller. Ta bort alla tillbehör, inklusive sidoskenorna, Använd en torr trasa för att rengöra inuti och torka bort stora bitar av föroreningar...
  • Page 254: Timer

    Drift Ljud på/av FÖRSIKTIGHET • Rör inte ugnen eftersom ugnen blir väldigt varm under cykeln. För att stänga av ljudet, tryck och håll ned • För att undvika olyckor, håll barn borta från ugnen. i 3 sekunder. Då börjar 1 att blinka. •...
  • Page 255 Smart tillagning Manuell tillagning Bakning Vi rekommenderar att förvärma ugnen för bästa resultat. VARNING för akrylamid Typ av Tillbehör Nivå Temp. (°C) Tid (min.) Akrylamid, som produceras vid bakning av stärkelsehaltig mat som potatischips, pommes frites värmning och bröd kan orsaka hälsoproblem. Det rekommenderas att tillaga dessa livsmedel vid låga Sockerkaka Galler, 160-170...
  • Page 256 Smart tillagning Typ av Typ av Tillbehör Nivå Temp. (°C) Tid (min.) Tillbehör Nivå Temp. (°C) Tid (min.) värmning värmning Hemgjord pizza, Universalplåt 190-210 10-15 Fågel (Kyckling/Anka/Kalkon) 1-1,2kg Kyckling, hel, Galler + 80-100 * Fryst smördeg, Universalplåt 180-200 20-25 1,2 kg * Universalplåt fylld (för att fånga upp...
  • Page 257 Grillning Fryst färdigmat Vi rekommenderar att förvärma ugnen med stort grilläge. Vänds efter halva tiden. Typ av Tillbehör Nivå Temp. (°C) Tid (min.) Typ av värmning Tillbehör Nivå Temp. (°C) Tid (min.) värmning Fryst pizza, Galler 200-220 15-25 Bröd 0,4-0,6 kg Rostat bröd Galler Fryst lasagne...
  • Page 258 Smart tillagning Förstekning Ekokonvektion Detta läge inkluderar en automatisk uppvärmningscykel upp till 220 °C. Övervärmaren och Detta läge använder det optimerade värmesystemet så att du sparar energi under tillagningen av varmluftsfläkten är igång under bryningen av köttet. Efter detta steg tillagas maten varsamt med dina rätter.
  • Page 259 Dubbel tillagning Typ av Tillbehör Nivå Temp. (°C) Innan du använder dubbel tillagning, sätt in avdelaren i ugnen. Vi rekommenderar att förvärma värmning (min.) ugnen för bästa resultat. Övre Fiskfilé, Galler + 210-230 15-20 Följande tabell presenterar 5 dubbla tillagningsguider som vi rekommenderar för matlagning, ugnsstekt Universalplåt stekning och bakning.
  • Page 260 Smart tillagning Nedre Program för automatisk tillagning Typ av Tillbehör Nivå Temp. (°C) Tid (min.) FÖRSIKTIGHET värmning Mat som lätt kan förstöras (som mjölk, ägg, fisk, kött eller fågel) bör inte stå i ugnen i mer än Småkakor Universalplåt 30-35 1 timme innan tillagningen börjar, och bör tas bort omedelbart när tillagningen är klar.
  • Page 261 Vikt (kg) Tillbehör Nivå Vikt (kg) Tillbehör Nivå 1,2-1,5 Galler 0,4-0,5 Galler Pastapudding med 22-24 cm ugnssäker form. Starta Sätt degen i en svart smörad bakform för tårtbotten. Starta Pastapudding Fruktpudding programmet efter förvärmningssignalen och sätt formen på programmet efter förvärmningssignalen och sätt formen på mitten av gallret.
  • Page 262 Smart tillagning Vikt (kg) Tillbehör Nivå Vikt (kg) Tillbehör Nivå 0,8-1,2 Galler Galler 0,8-1,2 Lägg färsk frukt (hallon, björnbär, äppelskivor eller Universalplåt A 20 Stek på ryggbiff A 14 Fruktsmulpaj päronskivor) i ugnsform 22-24 cm. Fördela smulor ovanpå. Krydda köttet och låt stå i kylskåp en timma. Starta programmet efter förvärmningssignalen och sätt Lägg på...
  • Page 263 Vikt (kg) Tillbehör Nivå Vikt (kg) Tillbehör Nivå Galler 0,3-0,7 Universalplåt 1,0-1,4 A 32 Sjötunga Universalplåt Lägg sjötungan på bakplåtspapper på universalplåten. Skär A 26 Hel kyckling ytligt med kniv. Skölj och rengör kycklingen. Borsta kycklingen med olja och kryddor. Lägg den med bröstsidan nedåt på gallret och vänd Galler 0,3-0,7 den så...
  • Page 264 Smart tillagning Dubbel tillagning Vikt (kg) Tillbehör Nivå Följande tabell visar 10 automatiska program för matlagning, stekning och bakning. Du kan 0,8-1,2 Universalplåt använda bara den övre zonen eller den nedre zonen eller använda den övre och nedre zonen Förbered hemlagad pizza med jästdegen och lägg den på samtidigt.
  • Page 265 1. Övre 2. Nedre Vikt (kg) Tillbehör Nivå Vikt (kg) Tillbehör Nivå 1,0-1,5 Galler 1,2-1,4 Galler Laga färskpotatisgratäng i en ugnssäker form, Förbered äppelpaj i en 20-24 cm rund metallform. Äppelpaj Potatisgratäng 22-24 cm. Starta programmet efter Starta programmet efter förvärmningssignalen och förvärmningssignalen och sätt formen på...
  • Page 266 Smart tillagning 3. Dubbel Testrätter Du kan välja ett automatiskt program för den nedre och övre zonen och laga mat samtidigt. Enligt standard EN 60350-1 FÖRSIKTIGHET 1. Bakning När du använder antingen den övre eller nedre zonen kan fläkten och värmaren i den andra zonen sättas igång för optimala prestanda.
  • Page 267 2. Grillning Samling av vanliga automatiska recept Förvärm den tomma ugnen i 5 minuter med funktionen Stor Grill. Potatisgratäng Typ av Temp. Mattyp Tillbehör Nivå Tid (min.) värmning (°C) Ingredienser 800 g potatis, 100 ml mjölk, 100 ml grädde, 50 g uppvispade hela ägg, 1 msk vardera salt, peppar, muskotnöt, 150 g riven ost, smör, timjan Vitt rostat bröd Galler...
  • Page 268 Smart tillagning Grönsaksgratäng Lasagne Ingredienser 800 g grönsaker (squash, tomat, lök, morot, paprika, förkokt potatis), Ingredienser 2 msk olivolja, 500 g nötfärs, 500 ml tomatsås, 100 ml nötköttsbuljong, 150 ml grädde, 50 g uppvispade hela ägg, 1 msk salt, ört (peppar, persilja 150 g torkade lasagneplattor, 1 lök (hackad), 200 g riven ost, 1 tsk torkade eller rosmarin), 150 g riven ost, 3 msk olivolja, några timjanblad persiljeflingor, oregano, basilika vardera...
  • Page 269 Äppelpaj Quiche Lorraine Ingredienser • Pajskal: 275 g mjöl, matsked salt, 125 g florsocker, 8 g Ingredienser • Pajskal: 200 g vanligt mjöl, 80 g smör, 1 ägg vaniljsocker, 175 g kallt smör, 1 ägg (vispat) Fyllning: 75 g fettfritt bacon i tärningar, 125 ml grädde, 125 g crème •...
  • Page 270 Smart tillagning Hemlagad pizza Örtrostade lammkotletter Ingredienser • Pizzadeg: 300 g mjöl, 7 g torrjäst, 1 msk olivolja, 200 ml varmt Ingredienser 1 kg lammkotletter (6 stycken), 4 stora vitlöksklyftor (pressade), 1 msk vatten, 1 msk socker och salt färsk timjan (krossad), 1 msk färsk rosmarin (krossad), 2 msk salt, 2 msk •...
  • Page 271 Underhåll Rengöring Katalytisk emaljyta (endast tillämpliga modeller) De avtagbara delarna är belagda med mörkgrå katalytisk emalj. De kan smutsas ned med olja Ju oftare ugnen rengörs, desto lättare går det. och fett som stänks av den cirkulerande luften vid konvektionsuppvärmning. Dessa föroreningar VARNING brinner dock bort vid ugnstemperaturer på...
  • Page 272 Underhåll 4. När du är klar följer du steg 1 till 2 ovan i 4. Ta bort den andra skivan från luckan i pilens omvänd ordning för att sätta tillbaka luckan. Se riktning. till att klämmorna har hakat i på båda sidorna. 5.
  • Page 273 Vattenuppsamlaren samlar inte bara upp Ugnen fungerar utan sidoställning och galler på överskottsfukt från matlagning utan även plats. matrester. Töm och rengör vattenuppsamlaren regelbundet. VARNING Om du ser en vattenläcka från vattenuppsamlaren, kontakta oss på ett lokalt Samsung-servicecenter. 01 Vattenuppsamlare Svenska 49...
  • Page 274 • Använd endast 25-40 W / 220-240 V, 300 °C värmebeständiga glödlampor. Du kan köpa godkända glödlampor på ett lokalt Samsung-servicecenter. • Använd alltid en torr trasa när du hanterar en halogenlampa. Detta för att förhindra att glödlampan får fingeravtryck eller svett, vilket resulterar i en förkortad livscykel.
  • Page 275 Om du stöter på problem med ugnen, kontrollera först tabellen nedan nedan och prova förslagen. Om ingen ström tillförs. Se efter om det finns Det kommer ingen ström • • Om problemet kvarstår, kontakta ett lokalt Samsung-servicecenter. till ugnen. strömtillförsel. Ugnens utsida är alltför • Om ugnen har installerats •...
  • Page 276 Problemlösning Problem Orsak Åtgärd Problem Orsak Åtgärd Fläkten går viss tid för att Detta är inte ett produktfel, Ugnsluckan öppnas ofta Öppna inte luckan ofta om Matlagningen är avslutad, • • Ugnen tillagar inte maten • • men kylfläkten går ventilera ugnens insida.
  • Page 277 Rengör knapparna och se till att Knapproblem det inte finns vatten på/runt dem. C-d0 Uppstår när en knapp trycks ned och hålls Stäng av ugnen och försök igen. intryckt under en viss tid. Om problemet kvarstår, kontakta ett lokalt Samsung-servicecenter. Svenska 53...
  • Page 278 Tekniska specifkationer Tekniska specifkationer Bilaga SAMSUNG strävar efter att hela tiden förbättra sina produkter. Såväl designspecifikationerna som Produktblad dessa bruksanvisningar kan ändras utan föregående meddelande. Anslutningsspänning 230-240 V ~ 50 Hz SAMSUNG SAMSUNG NV7B421****, NV7B422****, NV7B423****, NV7B424****, Modellbeteckning Maximal ansluten belastning...
  • Page 279 • Om möjligt tillaga mer än en maträtt åt gången. Härmed intygar Samsung att denna strålningsutrustning är i överensstämmelse med direktiv 2014/53/EU och med relevanta lagstadgade krav i Storbritannien. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse och Storbritanniens försäkran om överensstämmelse finns på...
  • Page 280 FRÅGOR ELLER KOMMENTARER? LAND RING ELLER BESÖK OSS PÅ NÄTET PÅ LAND RING ELLER BESÖK OSS PÅ NÄTET PÅ AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support www.samsung.com/be/support (Dutch) ALBANIA 045 620 202 www.samsung.com/al/support BELGIUM 02-201-24-18 www.samsung.com/be_fr/support...
  • Page 281 Indbygget ovn Bruger- & installationsvejledning NV7B421**** / NV7B422**** / NV7B423**** / NV7B424**** / NV7B425**** / NV7B421**C* / NV7B422**C* / NV7B424**C* / NV7B431**** / NV7B432**** / NV7B433**** / NV7B434**** / NV7B435****...
  • Page 282 Indhold Indhold Naturlig damp (kun relevante modeller) Brug af denne vejledning Automatisk madlavning Følgende symboler bruges i denne brugervejledning: Rengøring Timer Sikkerhedsinstruktioner Lyd til/fra Wi-Fi til/fra Vigtige sikkerhedsforanstaltninger Korrekt bortskaffelse af dette produkt (elektrisk & elektronisk udstyr) Smart madlavning Automatisk energibesparende funktion Manuel madlavning Installation Programmer til automatisk tilberedning...
  • Page 283: Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger

    Brug af denne vejledning Sikkerhedsinstruktioner Tak fordi du valgte SAMSUNG Indbygningsovn. Installation af denne ovn må kun udføres af en autoriseret elektriker. Installatøren er ansvarlig for Denne brugervejledning indeholder vigtige oplysninger om sikkerhed og instruktioner, der skal at tilslutte apparatet til lysnettet under overholdelse af de relevante sikkerhedsanbefalinger.
  • Page 284 Sikkerhedsinstruktioner Den angivne fastgørelsesmetode skal ikke afhænge af brugen Hvis dette apparat har rengøringsfunktion, kan overfladerne af klæbemidler, da de ikke anses for at være et pålideligt under rengøringsforhold blive varmere end normalt, og børn bør fikseringsmiddel. holdes væk. For apparater med pyrolytisk rengøringsproces kan nogle dyr, især fugle, være følsomme over for dampe og lokale Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og derover og personer temperatursvingninger under den pyrolytiske rengøringsproces...
  • Page 285 Hold børn væk fra døren, når de åbner eller lukker den, da de kan støde sig selv på døren eller fare for dig og andre. Hvis din ovn skal repareres, skal du kontakte et SAMSUNG-servicecenter klemme deres fingre i døren.
  • Page 286 Sørg for, at alle dele og tilbehør er inkluderet i produktpakken. Hvis du har et problem med ovnen indleveres på en genbrugsplads med henblik på genindvinding. eller tilbehøret, skal du kontakte et lokalt Samsung-kundecenter eller forhandleren. Forbrugere bedes kontakte forhandleren, hvor de har købt produktet, eller Overblik over ovn kommunen for nærmere oplysning om, hvor og hvordan de kan indlevere...
  • Page 287 ( )-terminalen er beregnet til jordforbindelse. Tilslut først de gule og grønne ledninger (jordforbindelse), som skal være længere end de andre. Hvis du bruger en stikkontakt, skal stikket forblive tilgængeligt, efter at ovnen er installeret. Samsung er ikke ansvarlig for ulykker, der skyldes manglende eller defekt jordforbindelse.
  • Page 288 Min. 50 Hvis ovnen installeres i et indbygningsskab, skal skabets plastoverflader og klæbende dele Min. 590 - Maks. 600 være modstandsdygtige op til 90 °C. Samsung er ikke ansvarlig for skader på møbler fra ovnens Min. 460 x Min. 50 varmeafgivelse.
  • Page 289 Montering af ovnen Når installationen er fuldført, skal du fjerne den beskyttende film, tape og andet emballagemateriale og tage det medfølgende tilbehør ud inde i ovnen. For at fjerne ovnen fra Sørg for at efterlade et mellemrum (A) på mindst skabet, skal du først afbryde strømmen til ovnen og fjerne 2 skruer på...
  • Page 290: Inden Du Går I Gang

    Inden du går i gang Inden du går i gang Startindstillinger Ny ovn-lugt Inden du bruger ovnen første gang, skal du rengøre det indvendige af ovnen for at fjerne lugten Når du tænder for ovnen for første gang, vises standardtiden "12:00" på displayet, hvor timeelementet ("12") blinker.
  • Page 291 Blødt lukkende dør (kun relevante modeller) Grundlæggende brug For en bedre madlavningsoplevelse skal du gøre dig bekendt med, hvordan du bruger hvert Samsungs indbyggede ovn har en blødtlukkende låge, der blidt, sikkert og lydløst lukker. tilbehør. Når døren lukkes, fanger de specialdesignede hængsler døren et par centimeter før den endelige position.
  • Page 292 Inden du går i gang Fleksibel dør (kun relevante modeller) Sådan bruges hele døren Tag fat i området uden håndtag på håndtaget, Denne ovn har en unik fleksibel dør, der er hængslet på midten, så det kun er nødvendigt at åbne og træk derefter ud.
  • Page 293 Mekanisk lås (kun relevante modeller) Dobbelt tilberedningstilstand Du kan bruge både den øverste og den nederste zone til at lave to forskellige opskrifter, eller du Installation kan vælge kun en zone til at tilberede maden med. Indsæt skillevæggen på niveau 3 for at opdele Indsæt den tynde del (A) af den mekaniske ovnrummet i to zoner.
  • Page 294 Brug Brug Kontrolpanel Øvre/Nedre zone Indikatorerne tænder, når skillevæggen er sat ind. Du kan vælge Øvre eller Nedre til din opskrift. Frontpanelet kan fås i en bred vifte af materialer og farver. For at forbedre kvaliteten kan ovnens Display Viser nødvendige oplysninger om valgte tilstande eller indstillinger. faktiske udseende ændres uden varsel.
  • Page 295 Almindelige indstillinger Tilberedningstid Det er almindeligt at ændre standardtemperaturen og/eller tilberedningstiden på tværs Tryk på funktionspanelet for at vælge en af alle tilberedningstilstande. Følg nedenstående trin for at justere temperaturen og/eller tilberedningstilstand. tilberedningstiden for den valgte tilberedningstilstand. Temperatur Tryk på funktionspanelet for at vælge en tilberedningstilstand.
  • Page 296 Brug Sluttid Forsinket afslutning Forsinket Slut er designet til at gøre madlavningen mere bekvem. Tryk på funktionspanelet for at vælge en Kasse 1 tilberedningstilstand. Antag, at du vælger en opskrift på én time kl. 14:00, og du vil have, at ovnen er færdig med tilberedning kl.
  • Page 297 Sådan ryddes tilberedningstiden Sådan ryddes sluttidspunktet Du kan rydde tilberedningstiden. Dette er nyttigt, hvis du vil stoppe ovnen manuelt på et hvilket Du kan rydde sluttidspunktet. Dette er nyttigt, hvis du vil stoppe ovnen manuelt på et hvilket som helst tidspunkt under processen. som helst tidspunkt under processen.
  • Page 298 Brug Tilberedningstilstande Varmlufttilstande Tryk på for at vælge mellem varmlufttilstand og Tryk på funktionspanelet for at vælge en Øko-varmlufttilstand. tilberedningstilstand. Indstil om nødvendigt tilberedningstiden og/ BEMÆRK eller temperaturen. For yderligere oplysninger Du kan vælge Øko-varmlufttilstand i dobbelt se Almindelige indstillinger. tilberedningstilstand.
  • Page 299 Dobbelt tilberedningstilstand BEMÆRK Du kan bruge den medfølgende skillevæg til at adskille ovnrummet i den øvre og nedre zone. Tilgængeligheden af Dobbelt tilberedningstilstand afhænger af opskriften. Se afsnittet Smart Dette giver brugerne mulighed for at aktivere to forskellige tilberedningstilstande samtidigt eller madlavning i denne vejledning for at få...
  • Page 300 Brug Temperaturinterval (°C) Temperaturinterval (°C) Foreslået Foreslået Tilstand Dobbelt temperatur Tilstand Dobbelt temperatur Enkelt Enkelt (°C) (°C) Øverst Nederst Dobbelt Øverst Nederst Dobbelt 100-270 40-250 * 30-250 Stor grill Den store grill afgiver varme. Brug denne tilstand til at brune Varmen genereres fra de øverste og nederste varmeelementer.
  • Page 301 Tilberedning med kødtermometer (kun relevante modeller) ADVARSEL om on acrylamid For at undgå skader må kødtermometeret ikke bruges sammen med spydtilbehøret. • Tryk på funktionspanelet for at vælge en • Når tilberedningen er færdig, bliver kødtermometeret meget varmt. For at undgå tilberedningstilstand og temperatur.
  • Page 302 Brug Temperaturindstillingsområde for Dobbelt tilberedningstilstand Øverste zone er begrænset til (°C) Hvis nederst er indstillet til (°C) Du kan bruge både den øvre og den nedre zone samtidigt til forskellige tilberedningsoperationer. Minimum Maksimum I Dobbelt tilberedningstilstand påvirkes temperaturområdet for den ene zone af temperaturindstillingerne i den anden zone.
  • Page 303 Tilgængelige tilstande i hver zone Air Sous Vide (kun relevante modeller) Air Sous Vide-tilstand bruger lavtemperatur varmluft til at tilføje Sous Vide-tilstand uden damp Tilgængelig Temperaturinterval Standardtemperatur Hurtig Zone Kødsonde eller vandtank. I denne tilstand holder ovnen konstant lave temperaturer inde i ovnrummet, og indstilling (°C) (°C)
  • Page 304 Brug Vi anbefaler at forvarme ovnen for de bedste resultater. Tryk på og brug knapperne til at Temp. indstille tilberedningstiden. Tilberedning Tilbehør Niveau (°C) (timer) Tryk på OK for at starte tilberedning. Oksekød Steak, 4 cm tyk Pink Rist Medium Rist Steak, 4 cm tyk BEMÆRK...
  • Page 305 Sådan stoppes madlavning Temp. Tilberedning Tilbehør Niveau (°C) (timer) Tryk på , mens tilberedning er i gang. Grøntsager Asparges Rist Kartoffel, skåret i Rist skiver Sød kartoffel, skåret Rist Tryk på OK for at annullere tilberedning. i skiver Rist Gulerødder, skåret i skiver Squash, terninger Rist...
  • Page 306 Brug Naturlig damp (kun relevante modeller) Temperaturinterval Foreslået Tilstand Instruktioner (°C) temperatur (°C) Med Naturlig damp kan du bage brød, der er sprødt udenpå og fugtigt indeni. Vi anbefaler at forvarme ovnen for de bedste resultater. Det nederste varmeelement genererer varme. Brug Indsæt dampbakke i bunden af zoner.
  • Page 307 Automatisk madlavning BEMÆRK Genopfyld ikke vand under tilberedning, eller når ovnen er varm. • Til uerfarne kokke tilbyder ovnen i alt 50 opskrifter til automatisk madlavning. Udnyt denne • Når ovnen køler helt ned efter brug af den Naturlige damp- funktion, skal du bruge en våd funktion for at spare dig tid eller forkorte din indlæringskurve.
  • Page 308 Brug Dobbelt tilberedningstilstand Rengøring Indsæt skillevæggen på niveau 3 for at Der er to rengøringstilstande tilgængelige for dig. Denne funktion sparer dig tid ved at fjerne aktivere Dobbelt tilberedningstilstand. behovet for regelmæssig manuel rengøring. Den resterende tid vises på displayet under denne proces.
  • Page 309 Pyrolytisk Brug knapperne til at vælge C 1, og tryk så på OK. Pyrolytisk har termisk rengøring ved høj temperatur. Det brænder olieagtige rester af for at lette Damprensning kører i 26 minutter. manuel rengøring. BEMÆRK Den pyrolytiske funktion er kun tilgængelig med relevante modeller. Fjern alt tilbehør, inklusive sideskinnerne, og Brug en tør klud til at rengøre inde i ovnen.
  • Page 310 Brug Lyd til/fra FORSIGTIG • Rør ikke ved ovnen, da ovnen bliver meget varm under cyklussen. For at slå lyden fra skal du trykke på og holde • Hold børn væk fra ovnen for at undgå ulykker. nede i 3 sekunder. Så blinker 1. •...
  • Page 311 Smart madlavning Manuel madlavning Bagning Vi anbefaler at forvarme ovnen for at få de bedste resultater. ADVARSEL om on acrylamid Type af Tilbehør Niveau Temp. (°C) Tid (min.) Akrylamid produceret under bagning af stivelsesholdige fødevarer såsom kartoffelbåde, pommes opvarmning frites og brød kan forårsage sundhedsproblemer. Det anbefales at tilberede disse fødevarer ved Sandkage Rist, 160-170...
  • Page 312 Smart-madlavning Type af Type af Tilbehør Niveau Temp. (°C) Tid (min.) Tilbehør Niveau Temp. (°C) Tid (min.) opvarmning opvarmning Hjemmelavet pizza, Universalbageplade 190-210 10-15 Fjerkræ (Kylling/And/Kalkun) 1-1,2kg Kylling, hel, 1,2 kg * Rist + 80-100 * Frosset butterdej, Universalbageplade 180-200 20-25 Universalbageplade fyldt...
  • Page 313 Grillning Frosne færdigretter Vi anbefaler at forvarme ovnen med stor grilltilstand. Vendes efter halv tid. Type af Tilbehør Niveau Temp. (°C) Tid (min.) Type af opvarmning Tilbehør Niveau Temp. (°C) Tid (min.) opvarmning Frossen pizza, Rist 200-220 15-25 Brød 0,4-0,6 kg Toast Rist Frossen lasagne...
  • Page 314 Smart-madlavning Forstegning Øko-varmluft Denne tilstand inkluderer en automatisk opvarmningscyklus op til 220 °C. Øverste varme og Denne tilstand bruger det optimerede varmesystem, så du sparer energi under tilberedning af varmluftsventilatoren er i drift under processen med at brune kødet. Efter dette trin tilberedes dine retter.
  • Page 315 Dobbelt tilberedningstilstand Type af Temp. Zone Tilbehør Niveau Indsæt skillevæggen i ovnen inden brug af Dobbelt tilberedningstilstand. Vi anbefaler at opvarmning (°C) (min.) forvarme ovnen for de bedste resultater. Øverst Fiskefilet, bagt Rist + 210-230 15-20 Følgende tabel præsenterer 5 vejledninger til Dobbelt tilberedningstilstand, som vi anbefaler til Universalbageplade madlavning, stegning og bagning.
  • Page 316 Smart-madlavning Nederst Programmer til automatisk tilberedning Type af Tilbehør Niveau Temp. (°C) Tid (min.) FORSIGTIG opvarmning Fødevarer, der let kan blive fordærvet (såsom mælk, æg, fisk, kød eller fjerkræ), bør ikke Små kager Universalbageplade 30-35 stå i ovnen i mere end 1 time, før tilberedningen begynder, og bør fjernes omgående, når tilberedningen er fuldført.
  • Page 317 Kode Vægt (kg) Tilbehør Niveau Kode Vægt (kg) Tilbehør Niveau 1,2-1,5 Rist 0,4-0,5 Rist Tilbered pastagratin i et 22-24 cm ovnfast fad. Start Kom dejen i en sort metalsmurt bradepande til kagebund. Start Pastagratin Frugttærtebund programmet. Når biplyden for forvarmning har lydt, sættes programmet.
  • Page 318 Smart-madlavning Kode Vægt (kg) Tilbehør Niveau Kode Vægt (kg) Tilbehør Niveau 0,8-1,2 Rist Rist 0,8-1,2 Kom frisk frugt (hindbær, brombær, æbler i skiver eller pærer Universalbageplade A 20 Ovnstegt oksesteg A 14 Frugt-crumbler i skiver) i ovnfad 22-24 cm. Fordel fyldet ovenpå frugten. Start Krydr oksekødet og lad det stå...
  • Page 319 Kode Vægt (kg) Tilbehør Niveau Kode Vægt (kg) Tilbehør Niveau Rist 0,3-0,7 Universalbageplade 1,0-1,4 A 32 Tunge Universalbageplade Læg fisken på bagepapir på universalplade. Snit skindet med A 26 Kylling, hel en kniv. Skyl og rens kyllingen. Pensl kyllingen med olie og krydderier. Læg den med brystsiden nedad på...
  • Page 320 Smart-madlavning Dobbelt tilberedningstilstand Kode Vægt (kg) Tilbehør Niveau Følgende tabel viser 10 automatiske programmer til tilberedning, stegning og bagning. Du kan 0,8-1,2 Universalbageplade kun bruge den øverste zone eller den nederste zone og bruge den øverste og nederste zone på Tilbered hjemmelavet pizza med gærdejen og læg den på...
  • Page 321 1. Øverst 2. Nederst Kode Vægt (kg) Tilbehør Niveau Kode Vægt (kg) Tilbehør Niveau 1,0-1,5 Rist 1,2-1,4 Rist Tilbered frisk kartoffelgratin i et ovnfast fad, Tilbered æblekage med en 20-24 cm rund Æbletærte Kartoffelgratin 22-24 cm. Start programmet. Når biplyden for metalbageform.
  • Page 322 Smart-madlavning 3. Twin Test-retter Du kan vælge ét automatisk program for den nederste og øverste zone og tilberede samtidigt. I henhold til standard EN 60350-1 FORSIGTIG 1. Bagning Når du bruger enten den øverste eller nederste zone, kan blæseren og varmelegemet i den anden zone være i drift for optimal ydeevne.
  • Page 323 2. Grillning Indsamling af hyppige opskrifter til automatisk madlavning Forvarm den tomme ovn i 5 minutter med funktionen Stor Grill. Kartoffelgratin Type af Temp. Type mad Tilbehør Niveau Tid (min.) opvarmning (°C) Ingredienser 800 g kartofler, 100 ml mælk, 100 ml fløde, 50 g sammenpisket hele æg, Toast af hvidt 1 spsk hver salt, peber, muskatnød, 150 g revet ost, smør, timian Rist...
  • Page 324 Smart-madlavning Grøntsagsgratin Lasagne Ingredienser 800 g grøntsager (courgette, tomat, løg, gulerod, peber, forkogte Ingredienser 2 spsk olivenolie, 500 g hakket oksekød, 500 ml tomatsauce, 100 ml kartofler), 150 ml fløde, 50 g sammenpisket hele æg, 1 spsk hver af oksefond, 150 g tørrede lasagneplader, 1 løg (hakket), 200 g revet ost, salt, krydderurter (peber, persille eller rosmarin), 150 g revet ost, 3 spsk 1 tsk hver af tørrede persilleflager, oregano, basilikum olivenolie, nogle timianblade...
  • Page 325 Æbletærte Quiche Lorraine Ingredienser • Bagværk: 275 g mel, salt, 125 g hvidt strøsukker, 8 g Ingredienser • Bagværk: 200 g almindeligt mel, 80 g smør, 1 æg vaniljesukker, 175 g koldt smør, 1 æg (slået ud). Fyld: 75 g fedtfri bacon i tern, 125 ml fløde, 125 g crème fraiche, •...
  • Page 326 Smart-madlavning Hjemmelavet pizza Urtestegte lammekoteletter Ingredienser • Pizzadej: 300 g mel, 7 g tørgær, 1 spsk olivenolie, 200 ml varmt Ingredienser 1 kg lammekoteletter (6 stykker), 4 store fed hvidløg (pressede), 1 spsk vand, 1 spsk sukker og salt frisk timian (knust), 1 spsk frisk rosmarin (knust), 2 spsk salt, 2 spsk •...
  • Page 327 Vedligeholdelse Rengøring Katalytisk emaljeoverflade (kun relevante modeller) De aftagelige dele er belagt med mørkegrå katalytisk emalje. De kan blive tilsmudset med olie og Rengør ovnen regelmæssigt for at lette rengøringen. fedt sprøjtet rundt af den cirkulerende luft under varmluftopvarmning. Disse urenheder brænder ADVARSEL dog af ved ovntemperaturer på...
  • Page 328 Vedligeholdelse 4. Når du er færdig, skal du følge trin 1 til 4. Fjern den anden plade fra døren i pilens retning. 2 ovenfor i omvendt rækkefølge for at 5. Rengør glasset med sæbevand og en ren klud. geninstallere døren. Sørg for, at clipsene er hængslet på...
  • Page 329 Vandopsamleren opsamler ikke kun overskydende BEMÆRK fugt fra madlavningen, men også madrester. Tøm Ovnen fungerer uden sideristene og ristene på og rengør jævnligt vandopsamleren. plads. ADVARSEL Hvis der lækker vand fra vandopsamleren, skal du kontakte os på et lokalt Samsung-servicecenter. 01 Vandsamler Dansk 49...
  • Page 330 • Brug kun 25-40 W / 220-240 V, 300 °C varmeresistente pærer. Du kan købe godkendte pærer på et lokalt Samsung-servicecenter. • Brug altid en tør klud, når du håndterer en halogenpære. Dette er for at forhindre, at pæren bliver manipuleret, fingeraftryk eller sved, hvilket resulterer i en forkortet levetid.
  • Page 331 Hvis du støder på et problem med ovnen, skal du først tjekke tabellen nedenfor og prøve Hvis der ikke er nogen Kontrollér, om der er Der er ingen strøm til • • forslagene. Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte et lokalt Samsung-servicecenter. ovnen. strømforsyning. strømforsyning. Ovnen er for varm under •...
  • Page 332 Fejlfinding Problem Årsag Handling Problem Årsag Handling Ventilatoren kører Dette er ikke en Hvis døren ofte åbnes Åbn ikke døren ofte, Tilberedningen er færdig, • • Ovnen tilbereder ikke • • men køleventilatoren automatisk i et vist stykke produktfejl, så der er ingen ordentligt.
  • Page 333 Problem med knap dem. Sluk for ovnen og prøv igen. C-d0 Opstår, når en knap trykkes og holdes nede Hvis problemet fortsætter, skal i et stykke tid. du kontakte et lokalt Samsung- servicecenter. Dansk 53...
  • Page 334: Tekniske Specifikationer

    Tekniske specifikationer Tekniske specifikationer Bilag SAMSUNG stræber efter at forbedre sine produkter til enhver tid. Både designspecifikationerne Produktdatablad og denne brugervejledning kan derfor ændres uden varsel. Tilslutningsspænding 230-240 V ~ 50 Hz SAMSUNG SAMSUNG NV7B421****, NV7B422****, NV7B423****, NV7B424****, Modelidentifikation Maksimal tilsluttet belastningseffekt...
  • Page 335 Tilbered så vidt muligt mere end én ting ad gangen. BEMÆRK Samsung erklærer hermed, at dette radioudstyr er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU og de relevante lovkrav i Det Forenede Kongerige. Den fulde ordlyd af EU-overensstemmelseserklæringen og den britiske overensstemmelseserklæring findes på...
  • Page 336 SPØRGSMÅL ELLER KOMMENTARER? LAND RING ELLER BESØG OS ONLINE PÅ LAND RING ELLER BESØG OS ONLINE PÅ AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support www.samsung.com/be/support (Dutch) ALBANIA 045 620 202 www.samsung.com/al/support BELGIUM 02-201-24-18 www.samsung.com/be_fr/support BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/ba/support...
  • Page 337 Innebygget ovn Bruker- og installasjonshåndbok NV7B421**** / NV7B422**** / NV7B423**** / NV7B424**** / NV7B425**** / NV7B421**C* / NV7B422**C* / NV7B424**C* / NV7B431**** / NV7B432**** / NV7B433**** / NV7B434**** / NV7B435****...
  • Page 338 Innhold Innhold Naturlig damp (kun aktuelle modeller) Bruk av denne håndboken Automatisk tilberedning De følgende symbolene brukes i denne brukerhåndboken: Rengjøring Tidtaker Sikkerhetsinstruksjoner Lyd på/av Wi-Fi på/av Viktig sikkerhetsforholdsregler Korrekt avhending av dette produktet (Avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr) Smart matlaging Automatisk energisparingsfunksjon Manuell matlaging...
  • Page 339: Bruk Av Denne Håndboken

    Bruk av denne håndboken Sikkerhetsinstruksjoner Takk for at du valgte en SAMSUNG innebygget ovn. Installasjon av denne ovnen må utføres av en autorisert elektriker. Installatøren er ansvarlig for Denne brukerhåndboken inneholder viktig informasjon om sikkerhet og instruksjoner som er tilkobling av apparatet til strømnettet i henhold til aktuelle sikkerhetsanbefalinger.
  • Page 340 Sikkerhetsinstruksjoner Den angitte festemetoden må ikke være avhengig av bruk Hvis dette apparatet har rensingsfunksjoner, kan overflatene bli av klebemidler, ettersom dette ikke regnes som en pålitelig varmere enn vanlig under selvrensingen, og barn bør holdes unna festemetode. mens dette utføres. For apparater med pyrolytisk renseprosess kan noen dyr, spesielt fugler være sensitive for gasser og lokale Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og oppover og av temperatursvingninger under den pyrolytiske renseprosessen og...
  • Page 341 Hvis ovnen trenger reparasjon, må du ta kontakt med et Ikke la bakeutstyr stå på den åpne ovnsdøren. SAMSUNG servicesenter eller din forhandler. Hold barn borte fra døren ved åpning og lukking da de kan slå seg på døren eller få fingrene i Elektriske ledninger og kabler må...
  • Page 342: Installasjon

    Kontroller at alle delene og alt tilbehøret følger med i produktpakken. Hvis du har problemer med slutten av levetiden. For å hindre potensiell skade på miljøet eller helseskader ovnen eller tilbehøret, kan du kontakte ditt lokale Samsung-kundesenter eller forhandleren. grunnet ukontrollert avfallsavhending ber vi om at dette avfallet holdes Et overblikk over ovnen adskilt fra andre typer avfall og resirkuleres på...
  • Page 343: Klargjøre For Installasjon Av Ovnen

    ( )-terminalen er beregnet for jording. Koble først de gule og grønne ledningene (jording) som skal være lengre enn de andre. Hvis du bruker en pluggkontakt, må pluggen være tilgjengelig etter at ovnen er installert. Samsung er ikke ansvarlig for ulykker som følger av manglende eller feil jording.
  • Page 344 Min. 50 Hvis ovnen installeres i et innebygget skap, må skapets plastoverflater og limte deler være Min. 590 - Maks. 600 motstandsdyktige opptil 90 °C. Samsung er ikke ansvarlig for skader på møbler fra ovnens Min. 460 x Min. 50 varmestråling.
  • Page 345 Montere ovnen Etter at installasjonen er fullført, fjernes beskyttelsesfilmen, tape og andre forpakningsmaterialer, og det medfølgende tilbehøret tas ut av ovnen. For å fjerne ovnen fra skapet må strømmen til Sørg for at det er en åpning (A) på minst 5 mm ovnen først frakobles og deretter fjernes 2 skruer på...
  • Page 346: Før Du Begynner

    Før du begynner Før du begynner Innledende innstillinger Lukt i ny ovn Før ovnen brukes for første gang, rengjøres innsiden av ovnen for å fjerne lukten i den nye Når du slår på ovnen for første gang, vises standardtiden "12:00" på displayet hvor timeelementet ("12") blinker.
  • Page 347: Myktlukkende Dør (Bare Aktuelle Modeller)

    Myktlukkende dør (bare aktuelle modeller) Vanlig bruk For bedre tilberedningsopplevelse bør du gjøre deg kjent med hvordan hvert tilbehør brukes. Samsungs innebygde ovn har en myktlukkende dør som lukker forsiktig, sikkert og lydløst. Grillristen er beregnet for grilling og steking. Sett inn grillristen i Når døren lukkes, fanger de spesialutformede hengslene døren noen centimeter før den endelige Grillrist posisjonen.
  • Page 348 Før du begynner Fleksibel dør (kun aktuelle modeller) Slik bruker du hele døren Hold det spakfrie området på håndtaket, og Denne ovnen har en unik fleksibel dør som er hengslet på midten, så du trenger bare åpne den trekk. øvre halvdelen for å komme til den øvre sonen. Når du bruker muligheten Dobbel tilberedning, kan du komme til det øvre ovnsrommet mye enklere og med bedre energieffektivitet.
  • Page 349 Mekanisk lås (kun aktuelle modeller) Dobbel tilberedningsmodus Du kan bruke både den øvre og den nedre sonen for tilberedning av to forskjellige oppskrifter, Installasjon eller velg ganske enkelt en sone for tilberedning. Sett inn skilleveggen i nivå 3 for å dele Sett inn den tynne delen (A) av den mekaniske tilberedningsrommet i to soner.
  • Page 350: Bruk

    Bruk Bruk Kontrollpanel Øvre/Nedre sone Indikatorene slås på når skilleveggen settes inn. Du kan velge øvre eller nedre sone for din oppskrift. Frontpanelet kan leveres i en rekke forskjellige materialer og farger. For å bedre kvaliteten kan Display Viser nødvendig informasjon om valgte moduser eller innstillinger. det faktiske utseendet til ovnen endres uten forvarsel.
  • Page 351: Vanlige Innstillinger

    Vanlige innstillinger Tilberedningstid Det er vanlig å endre standardtemperaturen og/eller tilberedningstiden for alle På funksjonspanelet trykkes for å velge en tilberedningsmoduser. Følg trinnene nedenfor for å justere temperaturen og/eller tilberedningsmodus. tilberedningstiden for den valgte tilberedningsmodusen. Temperatur På funksjonspanelet trykkes for å velge en tilberedningsmodus.
  • Page 352 Bruk Sluttid Utsatt slutt En utsatt slutt kan angis for å gjøre tilberedningen mer praktisk. På funksjonspanelet trykkes for å velge en Eksempel 1 tilberedningsmodus. Anta at du velger en oppskrift kl. 14:00 som det tar én time å tilberede, og som du ønsker at ovnen skal ha ferdig kl.
  • Page 353 For å slette tilberedningstiden For å slette sluttiden Du kan slette tilberedningstiden. Dette er nyttig hvis du ønsker å stoppe ovnen manuelt til Du kan slette sluttiden. Dette er nyttig hvis du ønsker å stoppe ovnen manuelt til enhver tid enhver tid under prosessen.
  • Page 354 Bruk Tilberedningsmoduser Konveksjon-moduser Trykk for å velge mellom Konveksjon-modus og På funksjonspanelet trykkes for å velge en Eco-konveksjon-modus. tilberedningsmodus. Angi tilberedningstiden og/eller temperaturen MERK etter behov. For mer informasjon, se Vanlige Du kan velge Eco-konveksjonsmodus i dobbel innstillinger. tilberedningsmodus. Alternativt kan du forvarme ovnen raskt. For å...
  • Page 355 Dobbel tilberedningsmodus MERK Du kan bruke den medfølgende skilleveggen for å dele tilberedningskammeret i de øvre og nedre Tilgjengelighet for dobbel tilberedningsmodus avhenger av tilberedningsmodusen. For mer sonene. Dette gjør at brukeren kan aktivere to forskjellige tilberedningsmoduser samtidig, eller informasjon, se avsnittet Smart matlaging i denne håndboken. ganske enkelt velge en sone for tilberedning.
  • Page 356 Bruk Temperaturområde (°C) Temperaturområde (°C) Foreslått Foreslått Modus Dobbel temperatur Modus Dobbel temperatur Enkel Enkel (°C) (°C) Øvre Nedre Dobbel Øvre Nedre Dobbel 100-270 40-250 * 30-250 Den store grillen genererer varme. Bruk denne modusen for Varmen genereres av varmeelementene over og under. Denne Stor grill Vanlig funksjonen skal brukes for standard baking og steking av de...
  • Page 357 Tilberedning med steketermometer (bare aktuelle modeller) ADVARSEL om akrylamid For å hindre skader må steketermometeret ikke brukes med spiddtilbehøret. • På funksjonspanelet trykkes for å velge en • Når tilberedningen er ferdig, blir steketermometeret svært varmt. For å forhindre tilberedningsmodus og temperatur. forbrenninger bruker du ovnshansker til å...
  • Page 358 Bruk Temperaturinnstillingsområde for Dobbel tilberedningsmodus Øvre sone er begrenset til (°C) Hvis Nedre er innstilt på (°C) Du kan bruke både øvre og nedre soner samtidig for forskjellige tilberedningsoperasjoner. Minst Maksimalt I Dobbel tilberedningsmodus berøres temperaturområdet for den ene sonen av temperaturinnstillingen i den andre sonen.
  • Page 359: Luft Sous Vide (Kun Aktuelle Modeller)

    Tilgjengelige moduser i hver sone Luft Sous Vide (kun aktuelle modeller) Luft Sous Vide-modus bruker varm luft med lav temperatur for å bruke Sous Vide-modus uten Tilgjengelig Temperaturområde Standardtemperatur Rask Sone Steketermometer damp eller vanntanken. I denne modusen holder ovnen konstante lave temperaturer inne i modus (°C) (°C)
  • Page 360 Bruk Vi anbefaler å forvarme ovnen for å oppnå bedre resultater. Trykk , og bruk knappene for å angi Temp. tilberedningstiden. Ferdig Tilbehør Rille (°C) (timer) Trykk OK for å starte tilberedningen. Biff Stek, 4 cm tykkelse Lettstekt Grillrist Middels Grillrist Stek, 4 cm tykkelse MERK...
  • Page 361: For Å Stoppe Tilberedningen

    For å stoppe tilberedningen Temp. Ferdig Tilbehør Rille (°C) (timer) Når tilberedningen pågår, trykkes Grønnsaker Asparges Grillrist Poteter, skiver Grillrist Søtpoteter, skiver Grillrist Gulrøtter, skiver Grillrist Trykk OK for å avbryte tilberedningen. Squash, terninger Grillrist Frukt Eple, skiver Grillrist Grillrist Ananas, skiver Pærer, skiver Grillrist...
  • Page 362 Bruk Naturlig damp (kun aktuelle modeller) Temperaturområde Foreslått Modus Instruksjoner (°C) temperatur (°C) Med Naturlig damp kan du bake brød som er sprøtt på utsiden og fuktig på innsiden. Vi anbefaler å forvarme ovnen for å oppnå bedre resultater. Varmeelementene i bunnen genererer varme.
  • Page 363: Automatisk Tilberedning

    Automatisk tilberedning MERK Ikke etterfyll vann under tilberedningen eller når ovnen er varm. • For nybegynnere innen matlaging tilbyr ovnen hele 50 automatiske tilberedingsoppskrifter. • Når ovnen er helt avkjølt etter bruk av Naturlig damp-funksjonen, brukes en våt klut for å Du kan dra nytte av disse funksjonene for å...
  • Page 364 Bruk Dobbel tilberedningsmodus Rengjøring Sett inn skilleveggen i nivå 3 for å aktivere To rengjøringsmoduser er tilgjengelige. Denne funksjonen sparer tid ved å fjerne behovet for Dobbel tilberedningsmodus. jevnlig manuell rengjøring. Den gjenværende tiden vises på displayet under denne prosessen. Funksjon Instruksjoner Damprengjøring...
  • Page 365 Selvrensing Bruk knappene for å velge C 1, og trykk deretter på OK. Selvrensing leverer termisk rengjøring med høy temperatur. Den brenner av rester av olje for å Damprengjøring kjører i 26 minutter. tilrettelegge for manuell rengjøring. MERK Selvrensingsfunksjonen er bare tilgjengelig med aktuelle modeller. Fjern alt tilbehør, inkludert sideholdere, og Bruk en tørr klut til å...
  • Page 366 Bruk Lyd på/av FORSIKTIG • Ikke berør ovnen da ovnen blir svært varm under syklusen. Hvis du vil dempe lyden, trykker og holder du • For å unngå ulykker må barn holdes borte fra ovnen. inne i 3 sekunder. Deretter blinker 1. •...
  • Page 367: Smart Matlaging

    Smart matlaging Manuell matlaging Baking Vi anbefaler å forvarme ovnen for best mulig resultat. ADVARSEL om akrylamid Tilbehør Rille Varmetype Temp. (°C) Tid (min.) Akrylamid som produseres under baking av stivelsesholdig mat som f.eks. potetchips, pommes Sukkerbrødkake Grillrist, 160-170 35-40 frites og brød kan forårsake helseproblemer.
  • Page 368 Smart matlaging Tilbehør Rille Varmetype Temp. (°C) Tid (min.) Tilbehør Rille Varmetype Temp. (°C) Tid (min.) Universalform 190-210 10-15 Hjemmelaget pizza, Fjærkre (Kylling/And/Kalkun) 1-1,2 kg Hel kylling, 1,2 kg * Grillrist + 80-100 * Frossen butterdeig, Universalform 180-200 20-25 Universalform fylt (for å...
  • Page 369 Grilling Frossent ferdigmåltid Vi anbefaler å forvarme ovnen ved å bruke Stor grill-modus. Vend når halve tiden er gått. Tilbehør Rille Varmetype Temp. (°C) Tid (min.) Tilbehør Rille Varmetype Temp. (°C) Tid (min.) Frossen pizza, Grillrist 200-220 15-25 Brød 0,4-0,6 kg Toast Grillrist Frossen lasagne...
  • Page 370 Smart matlaging Forhåndssteking Eco-konveksjon Denne modusen inkluderer en automatisk oppvarmingssyklus opp til 220 °C. Overvarmen og Denne modusen bruker det optimaliserte varmesystemet slik at du kan spare energi under konveksjonsviften kjører under prosessen med steking av kjøttet. Etter dette trinnet tilberedes tilberedning av rettene.
  • Page 371 Dobbel tilberedning Sone Tilbehør Rille Varmetype Temp. (°C) Tid (min.) Før den doble tilberedningsfunksjonen brukes må skilleveggen settes inn i ovnen. Vi anbefaler å Øvre Fiskefilet, bakt Grillrist + 210-230 15-20 forvarme ovnen for best mulig resultat. Universalform Den følgende tabellen presenterer 5 doble tilberedningsveiledninger for tilberedning, steking Nedre Luftig eplepai Universalform...
  • Page 372 Smart matlaging Nedre Programmer for Automatisk tilberedning Tilbehør Rille Varmetype Temp. (°C) Tid (min.) FORSIKTIG Universalform 30-35 Småkaker Mat som lett kan ødelegges (som f.eks. melk, egg, fisk, kjøtt eller fjærkre), bør ikke stå i ovnen i mer enn 1 time før tilberedningen starter, og bør fjernes med en gang når tilberedningen er Marmorkake Grillrist 160-170...
  • Page 373 Kode Vekt (kg) Tilbehør Rille Kode Vekt (kg) Tilbehør Rille 1,2-1,5 Grillrist 0,4-0,5 Grillrist Klargjør pastagrateng i en ildfast form, 22-24 cm. Legg deig i en svart metall-bakeform for bunn i kaken. Pastabaking Frukttertebunn Start programmet, og sett inn fatet midt i stativet når Start programmet, og sett inn formen midt i stativet når forvarmingspipet høres.
  • Page 374 Smart matlaging Kode Vekt (kg) Tilbehør Rille Kode Vekt (kg) Tilbehør Rille 0,8-1,2 Grillrist Grillrist 0,8-1,2 Legg friske frukter (bringebær, bjørnebær, epleskiver eller Universalform A 20 Stekt mørbradbiff A 14 Smuldrepai pæreskiver) på ovnsfat, 22-24 cm. Fordel smuler på toppen. Krydre biffen og la den ligge i kjøleskapet i 1 time.
  • Page 375 Kode Vekt (kg) Tilbehør Rille Kode Vekt (kg) Tilbehør Rille Grillrist 0,3-0,7 Universalform 1,0-1,4 A 32 Flyndre Universalform Legg flyndre på bakepapir i universalform. Skjær av A 26 Kylling, hel skinnflaten med kniv. Skyll og rens kyllingen. Pensle kyllingen med olje og krydder.
  • Page 376 Smart matlaging Dobbel tilberedning Kode Vekt (kg) Tilbehør Rille Den følgende tabellen presenterer 10 automatiske programmer for tilberedning, steking og 0,8-1,2 Universalform baking. Du kan bruke bare øvre sone eller nedre sone og bruke øvre og nedre sone samtidig. Klargjør hjemmelaget pizza med gjærdeig og legg den i Programmet inneholder mengder, vektområder og passende anbefalinger.
  • Page 377 1. Øvre 2. Nedre Kode Vekt (kg) Tilbehør Rille Kode Vekt (kg) Tilbehør Rille 1,0-1,5 Grillrist 1,2-1,4 Grillrist Klargjør fersk potetgrateng i en ildfast form, Klargjør eplepaien i en rund metall-bakeform, Eplepai Potetgrateng 22-24 cm. 20-24 cm. Start programmet, og sett inn formen midt Start programmet, og sett inn formen midt i stativet i stativet når forvarmingspipet høres.
  • Page 378 Smart matlaging 3. Dobbel Testretter Du kan velge et automatisk program for den nedre og øvre sonen og tilberede samtidig. I henhold til standard EN 60350-1 FORSIKTIG 1. Baking Når du bruker enten øvre eller nedre sone, kan viften og varmeelementet for den andre sonen betjenes for optimal ytelse.
  • Page 379 2. Grilling Samling av ofte brukte oppskrifter for Automatisk tilberedning Forvarm tom ovn i 5 minutter ved å bruke Stor grill-funksjonen. Potetgrateng Temp. Mattype Tilbehør Rille Varmetype Tid (min.) (°C) Ingredienser 800 g poteter, 100 ml melk, 100 ml fløte, 50 g knuste hele egg, Skiver med 1 spiseskje salt for hver, pepper, muskat, 150 g revet ost, smør, timian Grillrist...
  • Page 380 Smart matlaging Grønnsaksgrateng Lasagne Ingredienser 800 g grønnsaker (squash, tomat, løk, gulrot, paprika, forhåndskokte Ingredienser 2 spiseskjeer olivenolje, 500 g kjøttdeig, 500 ml tomatsaus, 100 ml poteter), 150 ml fløte, 50 g knuste hele egg, 1 spiseskje salt for hver, urter kjøttkraft, 150 g tørkede lasagne-ark, 1 løk (hakket), 200 g revet ost, (pepper, persille eller rosmarin), 150 g revet ost, 3 spiseskjeer olivenolje, 1 spiseskje av hver med persilleblader, oregano og basilikum...
  • Page 381 Eplepai Quiche Lorraine Ingredienser • Bakverk: 275 g mel, spiseskje salt, 125 g hvitt strøsukker, 8 g Ingredienser • Bakverk: 200 g rent mel, 80 g smør, 1 egg vaniljesukker, 175 g kaldt smør, 1 egg (knust) Fyll: 75 g bacon i fettfrie terninger, 125 ml fløte, 125 g crème •...
  • Page 382 Smart matlaging Hjemmelaget pizza Urtestekte lammekoteletter Ingredienser • Pizzadeig: 300 g mel, 7 g tørrgjær, 1 spiseskje olivenolje, 200 ml Ingredienser 1 kg lammekoteletter (6 stykker), 4 store hvitløksfedd (presset), varmt vann, 1 spiseskje sukker og salt 1 spiseskje frisk timian (knust), 1 spiseskje frisk rosmarin (knust), •...
  • Page 383 Vedlikehold Rengjøring Katalytiske emaljeflater (bare aktuelle modeller) De demonterbare delene er dekket med mørkegrå katalytisk emalje. De kan tilsmusses med olje For enklere rengjøring må ovnen rengjøres jevnlig. og fett som spres i den sirkulerende luften under konveksjonsoppvarming. Disse urenhetene ADVARSEL brennes imidlertid av ved ovnstemperaturer på...
  • Page 384 Vedlikehold 4. Når det er utført, følges trinn 1 til 2 i omvendt 4. Fjern det andre glasslaget fra døren i pilens rekkefølge for å montere døren igjen. Sørg for at retning. klipsene er hengslet på begge sider. 5. Rengjør glasset med såpevann og en ren klut. Dørglass 6.
  • Page 385 Ovnen fungerer uten sidestativene og stativene i Tøm og rengjør vannoppsamleren jevnlig. montert posisjon. ADVARSEL Hvis du oppdager vannlekkasje fra vannoppsamleren, må du ta kontakt med oss på et lokalt Samsung servicesenter. 01 Vannoppsamler Norsk 49...
  • Page 386 • Bruk bare 25-40 W / 220-240 V, 300 °C varmebestandige pærer. Du kan kjøpe godkjente pærer i et lokalt Samsung servicesenter. • Bruk alltid en tørr klut når du håndterer halogenpærer. Dette er for å hindre at det kommer fingeravtrykk eller svette på...
  • Page 387 Hvis du opplever et problem med ovnen, bør du først gå gjennom tabellen nedenfor og prøve å Hvis det ikke tilføres noe Kontroller om det tilføres Ovnen får ikke strøm. • • utføre forslagene. Hvis problemet fortsetter, bør du kontakte et lokalt Samsung-servicesenter. strøm. strøm. Utsiden av ovnen blir for • Hvis ovnen er installert •...
  • Page 388 Feilsøking Problem Årsak Tiltak Problem Årsak Tiltak Viften fortsetter å gå i Dette er ikke en Hvis døren åpnes ofte Døren må ikke åpnes ofte, Tilberedningen er ferdig, • • Ovnen tilbereder ikke • • men kjøleviften går en viss tid for å ventilere funksjonsfeil, så...
  • Page 389 Rengjør knappene og sørg for at det ikke er noe vann på/rundt Knappeproblem dem. Slå av ovnen og prøv igjen. C-d0 Forekommer når en knapp trykkes og Hvis problemet fortsetter, bør holdes i lengre tid. du kontakte et lokalt Samsung- servicesenter. Norsk 53...
  • Page 390 Tekniske spesifkasjoner Tekniske spesifkasjoner Vedlegg SAMSUNG ønsker hele tiden å forbedre sine produkter. Både designspesifikasjoner og disse Produktdataark brukerinstruksjonene kan derfor endres uten varsel. Tilkoblingsspenning 230-240 V ~ 50 Hz SAMSUNG SAMSUNG NV7B421****, NV7B422****, NV7B423****, NV7B424****, Modellidentifikasjon Maksimal tilkoblet lasteffekt...
  • Page 391 Der det mulig, bør det tilberedes mer enn en rett om gangen. MERK Samsung erklærer med dette at dette radioutstyret er i samsvar med direktiv 2014/53/EU og med aktuelle lovpålagte krav i Storbritannia. Hele teksten i EU-samsvarserklæringen og den britiske samsvarserklæringen er tilgjengelig på...
  • Page 392 HAR DU SPØRSMÅL ELLER KOMMENTARER? LAND RING ELLER BESØK OSS ONLINE PÅ LAND RING ELLER BESØK OSS ONLINE PÅ AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support www.samsung.com/be/support (Dutch) ALBANIA 045 620 202 www.samsung.com/al/support BELGIUM 02-201-24-18 www.samsung.com/be_fr/support...
  • Page 393 Kalusteuuni Käyttö- ja asennusohje NV7B421**** / NV7B422**** / NV7B423**** / NV7B424**** / NV7B425**** / NV7B421**C* / NV7B422**C* / NV7B424**C* / NV7B431**** / NV7B432**** / NV7B433**** / NV7B434**** / NV7B435****...
  • Page 394 Sisällysluettelo Sisällysluettelo Luonnonhöyry (vaihtelee mallin mukaisesti) Oppaan käyttö Automaattinen kypsennys Tässä käyttöoppaassa käytetään seuraavia kuvasymboleja: Puhdistus Ajastin Turvallisuusohjeet Ääni päällä/pois päältä Wi-Fi päällä/pois päältä Tärkeitä turvallisuusohjeita Tuotteen turvallinen hävittäminen (elektroniikka ja sähkölaitteet) Älykkäät valmistustoiminnot Automaattinen energiansäästötoiminto Manuaalinen ruoanlaitto Asentaminen Automaattiset kypsennysohjelmat Koekeittiössä...
  • Page 395: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    Oppaan käyttö Turvallisuusohjeet Kiitos, että valitsit Samsungin kalusteuunin. Tämän uunin saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja. Asentaja on vastuussa laitteen Tämä käyttöopas sisältää tärkeitä turvallisuustietoja ja ohjeita, joiden tarkoituksena on auttaa kytkemisestä verkkovirtaan noudattaen asianmukaisia turvallisuussuosituksia. sinua laitteen käytössä ja huollossa. TÄRKEITÄ...
  • Page 396 Turvallisuusohjeet Ilmoitettu kiinnitysmenetelmä ei saa perustua liimojen käyttöön, Jos tässä laitteessa on puhdistustoiminto, puhdistusolosuhteiden koska niitä ei pidetä luotettavana kiinnitysmenetelmänä. aikana pinnat voivat kuumentua tavallista kuumemmiksi, ja lapset on pidettävä poissa. Jotkin eläimet, erityisesti linnut, voivat olla Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, herkkiä...
  • Page 397 Korjaukset saa suorittaa vain valtuutettu teknikko. Virheellinen korjaus voi aiheuttaa Älä aseta leivonta-astioita avoimen uunin luukun päälle. huomattavan vaaran sinulle ja muille. Jos uuni tarvitsee korjausta, ota yhteyttä SAMSUNG- Pidä lapset poissa luukun luota, kun avaat tai suljet luukkua, sillä he voivat törmätä luukkuun tai huoltokeskukseen tai jälleenmyyjään.
  • Page 398 Tuotetta tai sen lisävarusteita ei saa hävittää muun kaupallisen jätteen seassa. Lisätietoja Samsungin ympäristösitoumuksista ja tuotekohtaisista viranomaisvelvoitteista, esim. REACH, WEEE, Paristot, löydät osoitteesta: www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/ Automaattinen energiansäästötoiminto • Jos käyttäjän syötettä ei tehdä tiettyyn aikaan laitteen ollessa toiminnassa, laite pysähtyy ja siirtyy valmiustilaan.
  • Page 399 ( )-pääte on suunniteltu maadoitusta varten. Liitä ensin keltaiset ja vihreät johdot (maadoitus), joiden tulee olla pidempiä kuin toisten johtojen. Jos käytät pistorasiaa, pistorasiaan on päästävä käsiksi uunin asennuksen jälkeen. Samsung ei kanna vastuuta onnettomuuksista, jotka johtuvat puuttuvasta tai viallisesta maadoituksesta.
  • Page 400 Min. 50 Jos uuni asennetaan sisäänrakennettuun kaappiin, kaapin muovipintojen ja liimaosien on Min. 590 - Max. 600 kestettävä 90 °C:n lämpötilaa. Samsung ei ole vastuussa uunin lämpösäteilystä huonekaluille Min. 460 x Min. 50 aiheutuvista vaurioista. Uunin on oltava asianmukaisesti tuuletettu. Jätä noin 50 mm:n rako kaapin alahyllyn ja HUOM tukiseinän väliin ilmanvaihtoa varten.
  • Page 401 Uunin asentaminen Kun asennus on valmis, poista suojakalvo, teippi ja muu pakkausmateriaali ja ota mukana toimitetut lisävarusteet ulos uunin sisältä. Irrottaaksesi uunin kaapista, irrota ensin virta uuniin ja Varmista, että uunin ja kaapin kummankin sivun irrota 2 ruuvia uunin molemmilla puolilla. väliin jää...
  • Page 402 Alkuvalmistelut Alkuvalmistelut Alkuasetukset Uuden uunin haju Ennen kuin uunia käytetään ensimmäistä kertaa, sen sisätilat tulee puhdistaa, jotta uuden uunin Käynnistäessäsi uunin ensimmäisen kerran, oletusaika ”12:00” on näkyvillä näytöllä, jolla tuntielementti (”12”) vilkkuu. Noudata alla olevia vaiheita nykyisen kellonajan asettamiseksi. haju poistuisi. Poista kaikki lisätarvikkeet uunista.
  • Page 403 Oven pehmeä sulkeminen (vain sovelletuissa malleissa) Peruskäyttö Paremman ruoanlaittokokemuksen saamiseksi tutustu kunkin lisävarusteen käyttöön. Samsungin kalusteuunissa on pehmeästi sulkeutuva luukku, joka sulkeutuu pehmeästi, turvallisesti ja äänettömästi. Ritilä Ritilä on suunniteltu grillaukseen ja paahtamiseen. Aseta ritilä paikalleen Kun luukku suljetaan, erityisesti suunnitellut saranat tarttuvat oveen muutama senttimetri ennen siten, että...
  • Page 404 Alkuvalmistelut Joustava luukku (vaihtelee mallin mukaisesti) Koko luukun käyttäminen Pidä kiinni kahvan vivuttomasta kohdasta ja Tässä uunissa on ainutlaatuinen joustava luukku, joka on saranoitu keskeltä, joten sinun tarvitsee vedä sitten. avata vain yläpuoli, jotta pääset käsiksi uunin ylempään osaan. Kun käytät Dual Cook -toimintoa, pääset käyttämään uunin yläosaa paljon helpommin ja energiatehokkaammin.
  • Page 405 Mekaaninen lukko (vaihtelee mallin mukaisesti) Dual Cook-tila Voit käyttää uunin sekä ylempää että alempaa osaa kahden eri reseptin valmistamiseen tai valita Asentaminen vain yhden osan. Aseta jakaja tasolle 3, jotta kypsennysalue voidaan Aseta mekaanisen lukon ohut osa (A) lukon jakaa kahteen osaan. Uuni tunnistaa jakajan ja kahvan vastaavaan aukkoon kuvan mukaisesti.
  • Page 406 Toiminnot Toiminnot Käyttöpaneeli Ylempi/ALempi Ilmaisimet syttyvät, kun jakaja asetetaan paikalleen. Voit valita reseptiäsi varten ylemmän tai alemman osan. Etupaneelia on saatavana useissa eri materiaaleissa ja väreissä. Laadun parantamiseksi uunin Näyttö Näyttää valitun tilan tai asetusten tarvittavia tietoja. todellinen ulkonäkö voi muuttua ilman huomautusta. Ylös / Alas Käytetään asetusarvon säätämiseen valintasi mukaisesti.
  • Page 407: Yleiset Asetukset

    Yleiset asetukset Kypsennysaika Usein tehty toimenpide on oletuslämpötilan ja/tai valmistusajan vaihtaminen kaikille Paina ominaisuuspaneelissa valitaksesi valmistustiloille. Säädä lämpötila ja/tai valmistusaika valitulle valmistustilalle alla olevien kypsytystilan. ohjeiden mukaisesti. Lämpötila Paina ominaisuuspaneelissa valitaksesi kypsytystilan. Kunkin valinnan oletuslämpötila Paina , ja käytä -painikkeita tulee esiin.
  • Page 408 Toiminnot Lopetusaika Viivästetty päätös Viivästetty päätös on suunniteltu tekemään kypsytyksestä helpompaa. Paina ominaisuuspaneelissa valitaksesi Tapaus 1 kypsytystilan. Oletetaan, että valitset tunnin reseptin kello 14:00 ja haluat uunin lopettavan kypsytyksen kello 18:00. Asettaaksesi ajan, vaihda Valmis ajaksi kello 18:00. Uuni käynnistää kypsytyksen kello 17:00 ja lopettaa sen asettamallasi tavalla kello 18:00.
  • Page 409 Kypsytysajan poistaminen Poistaaksesi päätösajan Voit poistaa kypsytysajan. Tämä on hyödyllistä, mikäli haluat pysäyttää uunin manuaalisesti Voit poistaa päätösajan. Tämä on hyödyllistä, mikäli haluat pysäyttää uunin manuaalisesti milloin milloin vain toimenpidekokonaisuuden aikana. vain toimenpidekokonaisuuden aikana. Uunin ollessa kypsennystilassa, paina Uunin ollessa kypsennystilassa paina tuodaksesi näytölle kypsennyksen oletusajan.
  • Page 410 Toiminnot Kypsennystilat Kiertoilmatilat Paina valitaksesi Kiertoilmatilan ja Paina ominaisuuspaneelissa valitaksesi Ekokiertoilmatilan väliltä. kypsytystilan. Aseta tarvittaessa kypsennysaika ja/tai HUOM lämpötila. Katso lisätietoja kohdasta Yleiset Voit valita Ekokiertoilmatilan kaksoiskeittotilassa. asetukset. Vaihtoehtoisesti, voit nopeasti esilämmittää uunin. Tehdäksesi näin, paina ja aseta tavoitelämpötila. Vastaava ilmaisin tulee näkyviin näytölle.
  • Page 411 Dual Cook-tila HUOM Voit käyttää mukana toimitettua väliseinää kypsennyskammion erottamiseen ylempään ja Dual Cook-tilan saatavuus riippuu kypsennystilasta. Lisätietoja on tämän käyttöoppaan kohdassa alempaan uunin osaan. Näin käyttäjät voivat käyttää kahta eri kypsennystilaa samanaikaisesti tai Älykkäät valmistustoiminnot. valita vain yhden osan kypsennystä varten. Kypsennystilat Aseta jakaja tasolle 3, jotta kypsennysalue voidaan jakaa kahteen osaan.
  • Page 412 Toiminnot Lämpötila-alue (°C) Lämpötila-alue (°C) Ehdotettu Ehdotettu Tila Dual Tila Dual lämpötila (°C) lämpötila (°C) Single Single Yläosa Alaosa Dual Yläosa Alaosa Dual 100-270 40-250 * 30-250 Iso grilli Iso grilli tuottaa lämpöä. Käytä tätä tilaa ruoan (esimerkiksi Lämpö tuotetaan ylä- ja alalämmityselementeistä. Tätä Tavallinen toimintoa tulisi käyttää...
  • Page 413 Ruoanvalmistus paistomittarilla (vaihtelee mallin mukaisesti) VAROITUS akryyliamidista Vaurioiden välttämiseksi älä käytä paistomittaria varras-lisävarusteen kanssa. • Ominaisuuspaneelissa, paina valitaksesi • Kun kypsennys on valmis, paistomittari on hyvin kuuma. Palovammojen välttämiseksi käytä kypsytystilan ja lämpötilan. uunikintaita ottaessasi ruokaa ulos. Työnnä paistomittarin kärki kypsennettävän lihan keskelle.
  • Page 414 Toiminnot Dual Cook-tilan lämpötilan asetusalue Ylempi osa on rajoitettu (°C) Jos alempi osa on asetettu Voit käyttää sekä ylempää että alempaa uunin osaa samanaikaisesti eri kypsennystoimintoihin. lämpötilaan (°C) Minimi Maksimi Dual Cook -tilassa uunin toisen osan lämpötila-asetukset vaikuttavat yhden osan lämpötila- alueeseen.
  • Page 415 Käytettävissä olevat tilat kullakin uunin osalla Air Sous Vide (vaihtelee mallin mukaisesti) Air Sous Vide -tila käyttää matalalämpöistä kuumaa ilmaa Sous Vide -tilan toteuttamiseen ilman Käytettävissä oleva Lämpötila- Oletuslämpötila Nopea Paistomittari höyryä tai vesisäiliötä. Tässä tilassa uuni pitää kypsennystilan sisällä tasaisen alhaisen lämpötilan, tila alue (°C) (°C)
  • Page 416 Toiminnot Suosittelemme uunin esilämmitystä parhaan tuloksen saavuttamiseksi. Paina ja käytä -painikkeita Lämpötila Aika asettaaksesi kypsennysajan. Ruoka Kypsyys-aste Lisävaruste Taso (°C) (tuntia) Paina OK käynnistääksesi kypsytyksen. Naudanliha Pihvi, 4 cm paksu Raaka Ritilä Puolikypsä Ritilä Pihvi, 4 cm paksu HUOM Pihvi, 4 cm paksu Kypsä...
  • Page 417 Kypsennyksen lopettaminen Lämpötila Aika Ruoka Kypsyys-aste Lisävaruste Taso (°C) (tuntia) Kypsennyksen ollessa käynnissä, paina Vihannekset Parsa Ritilä Peruna, viipaloitu Ritilä Bataatti, viipaloitu Ritilä Porkkana, viipaloituna Ritilä Paina OK peruuttaaksesi kypsennyksen. Kesäkurpitsakuutiot Ritilä Hedelmät Omena, viipaloitu Ritilä Ritilä Ananas, viipaloitu Päärynä, viipaloitu Ritilä...
  • Page 418 Toiminnot Luonnonhöyry (vaihtelee mallin mukaisesti) Lämpötila-alue Ehdotettu Tila Ohjeet (°C) lämpötila (°C) Luonnonhöyry avulla voit leipoa leipää, joka on ulkopinnaltaan rapeaa ja sisältä kosteaa. Suosittelemme uunin esilämmitystä parhaan tuloksen saavuttamiseksi. Pohjan lämmityselementti tuottaa lämpöä. Käytä tätä tilaa Aseta höyrypelti alimpaan osaan. Alalämpö...
  • Page 419 Automaattinen kypsennys HUOM Älä täytä vettä kypsennyksen aikana tai uunin ollessa kuuma. • Kokemattomia kokkeja varten uuni tarjoaa yhteensä 50 automaattista ruoanvalmistusreseptiä. • Uunin jäähdyttyä täysin Luonnonhöyry -toiminnon käytön jälkeen, käytä kosteaa liinaa Hyödynnä tätä ominaisuutta säästääksesi aikaa tai nopeuttaaksesi oppimistasi. Kypsennysaika ja pyyhkiäksesi lokeron pohjan.
  • Page 420 Toiminnot Dual Cook-tila Puhdistus Aseta jakaja tasolle 3 aktivoidaksesi Dual Käytettävissäsi on kaksi puhdistustilaa. Tämä toiminto säästää aikaa, koska säännöllinen Cook-tilan. manuaalinen puhdistus ei ole enää tarpeen. Jäljellä oleva aika näkyy näytössä tämän prosessin aikana. Toiminto Ohjeet Höyrypuhdistus Tämä on hyödyllinen kevyen lian puhdistamiseen höyryttämällä. Pyrolyyttinen sisältää...
  • Page 421 Pyrolyyttinen Käytä -painikkeita valitaksesi C 1:n, ja paina sitten OK. Pyrolyyttinen sisältää korkean lämpötilan lämpöpuhdistuksen. Se polttaa öljyiset jäämät pois Höyrypuhdistus kestää 26 minuuttia. helpottaakseen manuaalista puhdistusta. HUOM Pyrolyyttinen toiminto on käytettävissä vain soveltuvissa malleissa. Poista kaikki lisävarusteet, myös sivukiskot, Puhdista uunin sisäpuoli kuivalla liinalla.
  • Page 422 Toiminnot Ääni päällä/pois päältä HUOMIO • Älä koske uuniin, koska uuni kuumenee hyvin kuumaksi jakson aikana. Mykistääksesi äänen, paina ja pidä painettuna • Onnettomuuksien välttämiseksi pidä lapset kaukana uunista. 3 sekunnin ajan. Silloin 1 vilkkuu. • Kun puhdistusjakso on päättynyt, älä katkaise virtaa, kun jäähdytyspuhallin toimii uunin Valitse 1 ja paina OK, ja käytä...
  • Page 423 Älykkäät valmistustoiminnot Manuaalinen ruoanlaitto Leipominen Suosittelemme uunin esilämmitystä parhaan tuloksen saavuttamiseksi. VAROITUS akryyliamidista Lämpötila Ruoka Lisävaruste Taso Lämmitystyyppi Aika (min.) Tärkkelyspitoisten elintarvikkeiden, kuten perunalastujen, ranskalaisten perunoiden ja leivän, (°C) paistamisen aikana syntyvä akryyliamidi voi aiheuttaa terveysongelmia. On suositeltavaa Sokerikakku Ritilä, 160-170 35-40 kypsentää...
  • Page 424 Älykkäät valmistustoiminnot Lämpötila Lämpötila Ruoka Lisävaruste Taso Lämmitystyyppi Aika (min.) Ruoka Lisävaruste Taso Lämmitystyyppi Aika (min.) (°C) (°C) Kotitekoinen pizza, Yleispelti 190-210 10-15 Linnunliha (Kana/Ankka/Kalkkuna) 1-1,2 kg Kana, kokonainen, Ritilä + 80-100 * Pakastetut Yleispelti 180-200 20-25 1,2kg * Yleispelti lehtitaikinapiirakat (roiskeiden keräämiseksi)
  • Page 425 Grillaaminen Pakastettu valmisateria Suosittelemme uunin esilämmittämistä iso grilli -tilassa. Käännä valmistuksen puolivälissä. Lämpötila Ruoka Lisävaruste Taso Lämmitystyyppi Aika (min.) Lämpötila (°C) Ruoka Lisävaruste Taso Lämmitystyyppi Aika (min.) (°C) Pakastepizza, Ritilä 200-220 15-25 Leipä 0,4-0,6 kg Paahtoleipä Ritilä Pakastelasagne Ritilä 180-200 45-50 Juustopahtoleipä...
  • Page 426 Älykkäät valmistustoiminnot Pro-Roasting Ekokiertoilma Tämä tila sisältää automaattisen lämmitysjakson 220 °C:een asti. Ylälämmitin ja kiertoilmapuhallin Tässä tilassa käytetään optimoitua lämmitysjärjestelmää, jotta säästät energiaa ruokien ovat toiminnassa lihan paahtamisen aikana. Tämän vaiheen jälkeen ruoka kypsennetään valmistuksen aikana. Tähän luokkaan kuuluvia aikoja ei suositella esilämmitettäväksi ennen hellävaraisesti alhaisessa esivalintalämpötilassa.
  • Page 427 Dual Cook Lämpötila Aika Ruoka Lisävaruste Taso Lämmitystyyppi Ennen Dual Cook-toiminnon käyttöä aseta jakaja uuniin. Suosittelemme uunin esilämmitystä (°C) (min.) parhaan tuloksen saavuttamiseksi. Yläosa Paistettu Ritilä + 210-230 15-20 Seuraavassa taulukossa esitellään 5 suosittelemaamme Dual Cook-ohjetta ruoanlaittoon, kalafilee Yleispelti paahtamiseen ja leivontaan. Käyttämällä Dual Cook-toimintoa voit valmistaa pääruokaa ja Alaosa Omenainen Yleispelti...
  • Page 428: Automaattiset Kypsennysohjelmat

    Älykkäät valmistustoiminnot Alaosa Automaattiset kypsennysohjelmat Lämpötila Ruoka Lisävaruste Taso Lämmitystyyppi Aika (min.) HUOMIO (°C) Helposti pilaantuvia elintarvikkeita (kuten maitoa, kananmunia, kalaa, lihaa tai siipikarjaa) ei saa Pienet kakut Yleispelti 30-35 säilyttää uunissa yli 1 tuntia ennen kypsennyksen aloittamista, ja ne on poistettava uunista heti kypsennyksen päätyttyä.
  • Page 429 Koodi Ruoka Paino (kg) Lisävaruste Taso Koodi Ruoka Paino (kg) Lisävaruste Taso 1,2-1,5 Ritilä 0,4-0,5 Ritilä Valmista pastagratiini 22-24 cm:n uuninkestävään vuokaan. Laita taikina mustaan metalliseen voideltuun vuokaan Pastagratiini Hedelmätorttupohja Käynnistä ohjelma, esilämmityksen äänimerkin jälkeen laita kakkupohjaa varten. Käynnistä ohjelma, esilämmityksen astia telineen keskelle.
  • Page 430 Älykkäät valmistustoiminnot Koodi Ruoka Paino (kg) Lisävaruste Taso Koodi Ruoka Paino (kg) Lisävaruste Taso 0,8-1,2 Ritilä Ritilä 0,8-1,2 Laita tuoreet hedelmät (vadelmat, karhunvatukat, omena- Paahdettu naudan Yleispelti A 20 A 14 Murukakku tai päärynäviipaleet) 22-24 cm:n uunivuokaan. Jaa murut ulkofilee Mausta naudanliha ja jätä...
  • Page 431 Koodi Ruoka Paino (kg) Lisävaruste Taso Koodi Ruoka Paino (kg) Lisävaruste Taso Ritilä 0,3-0,7 Yleispelti 1,0-1,4 A 32 Meriantura Yleispelti Laita meriantura leivinpaperin päälle yleispellille. Leikkaa A 26 Kana, Kokonainen pinta veitsellä. Huuhtele ja puhdista kana. Sivele kana öljyllä ja mausteilla. Laita se rintapuoli alaspäin ritilälle ja käännä...
  • Page 432 Älykkäät valmistustoiminnot Dual Cook Koodi Ruoka Paino (kg) Lisävaruste Taso Seuraavassa taulukossa esitellään 10 automaattista ohjelmaa kypsennystä, paistoa ja paistamista 0,8-1,2 Yleispelti varten. Voit käyttää vain ylempää uunin osaa tai alempaa uunin osaa ja käyttää ylempää ja Valmista kotitekoinen pizza hiivataikinasta ja laita se alempaa osaa samanaikaisesti.
  • Page 433 1. Yläosa 2. Alaosa Koodi Ruoka Paino (kg) Lisävaruste Taso Koodi Ruoka Paino (kg) Lisävaruste Taso 1,0-1,5 Ritilä 1,2-1,4 Ritilä Valmista tuoreperunagratiinia 22-24 cm Valmista omenapiirakka 20-24 cm:n pyöreään Perunagratiini Omenapiirakka uuninkestävässä vuoassa. Käynnistä ohjelma ja aseta metallivuokaan. Käynnistä ohjelma, esilämmityksen esilämmityksen äänimerkin jälkeen astia ritilälle.
  • Page 434 Älykkäät valmistustoiminnot 3. Kaksois Koekeittiössä testatut ruuat Voit valita yhden automaattisen ohjelman alemmalle ja ylemmälle osalle ja kypsentää Standardin EN 60350-1 mukaisesti samanaikaisesti. HUOMIO 1. Leipominen Kun käytät joko ylempää tai alempaa uunin osaa, toisen osa puhallin ja lämmitin voivat Suositukset perustuvat esilämmitetyn uunin käyttöön.
  • Page 435 2. Grillaaminen Kokoelma yleisimpiä Auto cook -reseptejä Esilämmitä tyhjää uunia 5 minuuttia iso grilli -toiminnolla. Perunagratiini Lämpötila Aika Ruokatyyppi Lisävaruste Taso Lämmitystyyppi (°C) (min.) Ainesosat 800 g perunoita, 100 ml maitoa, 100 ml kermaa, 50 g vatkattua kananmunaa, 1 rkl suolaa, pippuria, muskottipähkinää, 150 g Vehnäpaahtoleipä...
  • Page 436 Älykkäät valmistustoiminnot Kasvisgratiini Lasagne Ainesosat 800 g vihanneksia (kesäkurpitsaa, tomaattia, sipulia, porkkanaa, paprikaa, Ainesosat 2 rkl oliiviöljyä, 500 g naudan jauhelihaa, 500 ml tomaattikastiketta, esikypsennettyjä perunoita), 150 ml kermaa, 50 g vatkattua kananmunaa, 100 ml naudanlihalientä, 150 g kuivattuja lasagnelevyjä, 1 sipuli 1 rkl suolaa, 1 rkl yrttiä...
  • Page 437 Omenapiirakka Quiche lorraine -kinkkupiirakka Ainesosat • Taikina: 275 g jauhoja, rkl suolaa, 125 g valkoista tomusokeria, Ainesosat • Taikina: 200 g jauhoja, 80 g voita, 1 kananmuna 8 g vaniljasokeria, 175 g kylmää voita, 1 muna (vatkattu) Täyte: 75 g kuutioitua rasvatonta pekonia, 125 ml kermaa, 125 g •...
  • Page 438 Älykkäät valmistustoiminnot Kotitekoinen pizza Yrttiset lampaankyljykset Ainesosat • Pizzataikina: 300 g jauhoja, 7 g kuivahiivaa, 1 rkl oliiviöljyä, 200 ml Ainesosat 1 kg lampaankyljyksiä (6 kpl), 4 suurta valkosipulinkynttä (puristettuna), lämmintä vettä, 1 rkl sokeria ja suolaa 1 rkl tuoretta timjamia (murskattuna), 1 rkl tuoretta rosmariinia •...
  • Page 439 Huolto Puhdistus Katalyyttinen emalipinta (vaihtelee mallin mukaisesti) Irrotettavat osat on päällystetty tummanharmaalla katalyyttisellä emalilla. Ne voivat likaantua Puhdista uuni säännöllisesti puhdistuksen helpottamiseksi. kiertoilmalämmityksen aikana kiertävästä ilmasta roiskuvasta öljystä ja rasvasta. Nämä VAROITUS epäpuhtaudet kuitenkin palavat pois vähintään 200 °C:n uunilämpötilassa. Poista kaikki lisätarvikkeet uunista.
  • Page 440 Huolto 4. Puhdistuksen jälkeen kiinnitä luukku toistamalla 4. Irrota toinen levy ovesta nuolen suuntaan. vaiheet 1 ja 2 käänteisessä järjestyksessä. 5. Puhdista luukku saippuavedellä ja puhtaalla Saranavipu on suljettava molemmilta sivuilta. liinalla. Luukun lasi 6. Kun olet valmis, aseta levyt takaisin paikalleen Mallista riippuen uunin luukussa on 3-4 lasilevyä, jotka on asetettu vastakkain.
  • Page 441 1–2 päinvastaisessa järjestyksessä. Vedenkeräin HUOM Vedenkeräin kerää ruoanlaitossa syntyvän Uuni toimii ilman sivutelineitä ja ritilöitä paikoillaan. ylimääräisen kosteuden lisäksi myös ruokajäämiä. Tyhjennä ja puhdista vedenkeräin säännöllisesti. VAROITUS Mikäli kohtaat vesivuotoja vedenkerääjästä, ota yhteyttä paikalliseen Samsung-huoltokeskukseen. 01 Vedenkeräin Suomi 49...
  • Page 442 • Käytä vain 25-40 W / 220-240 V, 300 °C lämmönkestäviä polttimoita. Voit ostaa irrottaa. hyväksyttyjä lamppuja paikallisesta Samsung-huoltokeskuksesta. • Käytä aina kuivaa liinaa, kun käsittelet halogeenilamppua. Näin lamppu ei likaannu sormenjälkien tai hikoilun vuoksi. Likaantuminen lyhentää lampun käyttöikää.
  • Page 443 Vianmääritys Tarkistettavat kohdat Ongelma Toimenpide Jos uunin käytössä on ongelmia, tarkista ensin alla olevan taulukon tiedot ja kokeile siinä Virransyöttö on katkaistu. Tarkista, toimiiko Uuniin ei tule virtaa. • • annettuja ratkaisuehdotuksia. Jos ongelma jatkuu, ota yhteyttä lähimpään Samsungin huoltoon. virransyöttö.
  • Page 444 Vianmääritys Ongelma Toimenpide Ongelma Toimenpide Puhallin toimii Tämä ei ole toimintahäiriö, Luukkua on auottu usein Älä avaa luukkua liian Valmistus on päättynyt, • • Uuni ei kypsennä ruokaa • • mutta puhallin toimii automaattisesti jonkin joten tästä ei tarvitse kunnolla. valmistuksen aikana.
  • Page 445 Näyttökoodit Koodi Merkitys Toimenpide Jos uuni ei toimi oikein, näyttöpaneelissa saatetaan näyttää jokin koodi. Tarkista alla olevan Jakajaa ei saa poistaa taulukon tiedot ja kokeile siinä annettuja ratkaisuehdotuksia. kypsennyksen aikana Dual Cook- tilassa. Koodi Merkitys Toimenpide Jakaja poistetaan kypsennyksen aikana Sammuta uuni ja käynnistä...
  • Page 446: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Tekniset tiedot Liite SAMSUNG pyrkii kehittämään tuotteitaan jatkuvasti. Siksi laitteen tekniset tiedot ja nämä Laitteen tekniset tiedot käyttöohjeet saattavat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Liitäntäjännite 230-240 V ~ 50 Hz SAMSUNG SAMSUNG NV7B421****, NV7B422****, NV7B423****, NV7B424****, Mallitunniste Suurin tehokuormitus 3650-3950 W...
  • Page 447 5–10 minuuttia ennen valmistusajan päättymistä. Jälkilämpö viimeistelee paiston. • Paista enemmän kuin yksi ruoka kerrallaan aina, kun mahdollista. HUOM Samsung vakuuttaa täten, että tämä radiolaite on Direktiivin 2014/53/EU ja Ison-Britannian asiaa koskevien lakisääteisten vaatimusten mukainen. EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutuksen ja Yhdistyneen kuningaskunnan vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täydellinen teksti on saatavilla seuraavassa Internet- osoitteessa: Virallinen vaatimustenmukaisuusvakuutus löytyy osoitteesta...
  • Page 448 KYSYMYKSIÄ TAI KOMMENTTEJA? SOITA TAI VIERAILE VERKOSSA OSOITTEESSA SOITA TAI VIERAILE VERKOSSA OSOITTEESSA AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support www.samsung.com/be/support (Dutch) ALBANIA 045 620 202 www.samsung.com/al/support BELGIUM 02-201-24-18 www.samsung.com/be_fr/support BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/ba/support...
  • Page 449: Built-In Oven

    Built-in Oven User & installation manual NV7B421**** / NV7B422**** / NV7B423**** / NV7B424**** / NV7B425**** / NV7B421**C* / NV7B422**C* / NV7B424**C* / NV7B431**** / NV7B432**** / NV7B433**** / NV7B434**** / NV7B435****...
  • Page 450 Contents Contents Natural Steam (applicable models only) Using this manual Auto cook The following symbols are used in this User Manual: Cleaning Timer Safety instructions Sound on/off Important safety precautions Wi-Fi on/off Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) Cooking smart Auto energy saving function Manual cooking...
  • Page 451: Using This Manual

    Using this manual Safety instructions Thank you for choosing SAMSUNG Built-In Oven. Installation of this oven must be performed only by a licensed electrician. The This User Manual contains important information on safety and instructions installer is responsible for connecting the appliance to the mains power supply in intended to assist you in the operation and maintenance of your appliance.
  • Page 452 Safety instructions The method of fixing stated is not to depend on the use of If this appliance has cleaning function, during cleaning conditions adhesives since they are not considered to be a reliable fixing the surfaces may get hotter than usual and children should be means.
  • Page 453 If your oven needs repair, contact Fruit juices will leave stains, which can become permanent on the enamel surfaces a SAMSUNG Service center or your dealer. of the oven. Electrical leads and cables should not be allowed to touch the oven.
  • Page 454: Correct Disposal Of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment)

    Make sure all parts and accessories are included in the product package. If you environment or human health from uncontrolled waste disposal, have a problem with the oven or accessories, contact a local Samsung customer please separate these items from other types of waste and recycle centre or the retailer.
  • Page 455: Prepare To Install The Oven

    (earthgrounding), which must be longer than the others. If you use a plug-type socket, the plug must remain accessible after the oven is installed. Samsung is not responsible for accidents caused by missing or faulty earthgrounding. English 7...
  • Page 456: Cabinet Mount

    If installing the oven in a built-in cabinet, the cabinet must have its plastic surfaces Min. 590 - Max. 600 and adhesive parts resistant up to 90 °C. Samsung is not responsible for damage to Min. 460 x Min. 50 furniture from the oven’s heat emission.
  • Page 457 Mounting the oven After installation is complete, remove the protective film, tape, and other packing material, and take out the provided accessories from inside the oven. To remove Make sure to leave a gap (A) of at least the oven from the cabinet, first disconnect power to the oven and remove 5 mm between the oven and each side of 2 screws on both sides of the oven.
  • Page 458: Before You Start

    Before you start Initial settings New oven smell Before using the oven for the first time, clean inside the oven to remove the new When you power on the oven for the first time, the default time of “12:00” appears on the display where the hour element (“12”) blinks.
  • Page 459: Soft Closing Door (Applicable Models Only)

    Basic use For better cooking experience, familiarise yourself with how to use each accessory. The Samsung Built-in Oven features a soft closing door that gently, safely, and silently closes. The wire rack is designed for grilling and roasting. Insert the...
  • Page 460 Before you start Flexible Door (applicable models only) How to use the full door Hold the lever-less area of the handle, This oven has a unique Flexible Door that is hinged in the middle, so you only and then pull. need to open the top half to access the upper zone.
  • Page 461: Mechanical Lock (Applicable Models Only)

    Mechanical lock (applicable models only) Dual cook mode You can use both the upper and lower zones to cook two different recipes, or Installation simply choose one zone to cook with. Insert the divider in level 3 to separate the Insert the thin part (A) of the cooking chamber in two zones.
  • Page 462: Operations

    Operations Operations Control panel 03 Upper/Lower The indicators turn on when the divider is inserted. You zone can choose Upper or Lower for your recipe. The front panel comes in a wide range of materials and colours. For improved 04 Display Shows necessary information of selected modes or quality, the actual appearance of the oven is subject to change without notice.
  • Page 463: Common Settings

    Common settings Cooking time It is common to change the default temperature and/or cooking time across all On the feature panel, press to choose a cooking modes. Follow the steps below to adjust the temperature and/or cooking cooking mode. time for the selected cooking mode. Temperature On the feature panel, press to choose a cooking mode.
  • Page 464 Operations End time Delay End Delay End is designed to make cooking more convenient. On the feature panel, press to choose a cooking mode. Case 1 Suppose you select a one-hour recipe at 2:00 PM and you want the oven to finish cooking at 6:00 PM.
  • Page 465 To clear the cooking time To clear the end time You can clear the cooking time. This is useful if you want to stop the oven You can clear the end time. This is useful if you want to stop the oven manually at manually at any time during the process.
  • Page 466: Cooking Modes

    Operations Cooking modes Convection modes Press to select between Convection On the feature panel, press to choose a mode and Eco convection mode. cooking mode. Set the cooking time and/or NOTE temperature if necessary. For more You can select the Eco convection mode in information, see Common settings.
  • Page 467 Dual cook mode NOTE You can use the provided divider to separate the cooking chamber in the upper Availability of Dual cook mode depends on the cooking mode. For more and lower zones. This allows users to enable two different cooking modes information, see the Cooking smart section in this manual.
  • Page 468 Operations Temperature range (°C) Temperature range (°C) Suggested Suggested Mode Dual temperature Mode Dual temperature Single Single (°C) (°C) Upper Lower Dual Upper Lower Dual 100-270 40-250 * 30-250 The large-area grill emits heat. Use this mode for The heat is generated from the top and bottom Large grill Conventional heating elements.
  • Page 469 Cooking with the meat probe (applicable models only) WARNING on acrylamide To prevent damage, do not use the meat probe with the spit accessory. • On the feature panel, press to choose a • When cooking is complete, the meat probe becomes very hot. To prevent cooking mode and temperature.
  • Page 470: Dual Cook Mode Temperature Setting Range

    Operations Dual cook mode temperature setting range Upper zone is limited to (°C) If Lower is set to (°C) You can use both the upper and lower zones simultaneously for different cooking Minimum Maximum operations. In Dual Cook mode, the temperature range of one zone is affected by the temperature settings of the other zone.
  • Page 471: Air Sous Vide (Applicable Models Only)

    Available modes in each zone Air Sous Vide (applicable models only) Air Sous Vide mode uses low-temperature hot air to implement Sous Vide mode Default Temperature Fast Meat without steam or the water tank. In this mode, the oven keeps constant low Zone Available mode temperature...
  • Page 472 Operations We recommended preheat the oven for the best results. Press and Use the buttons set Temp. Time the cooking time. Food Doneness Accessory Level (°C) (hrs.) Press OK to start cooking. Beef Steak, 4cm thick Rare Wire rack Medium Wire rack Steak, 4cm thick NOTE...
  • Page 473: To Stop Cooking

    To stop cooking Temp. Time Food Doneness Accessory Level (°C) (hrs.) While cooking is in process, press Vegetables Asparagus Wire rack Potato, sliced Wire rack Sweet potato, Wire rack sliced Press OK to cancel cooking. Carrot, sliced Wire rack Squash, cubes Wire rack Fruit Apple, sliced...
  • Page 474: Natural Steam (Applicable Models Only)

    Operations Natural Steam (applicable models only) Suggested Temperature Mode temperature Instructions With Natural Steam, you can bake bread that is crispy on the outside and moist range (°C) (°C) inside. We recommended preheat the oven for the best results. The bottom heating Insert steam tray on the bottom of element generates heat.
  • Page 475: Auto Cook

    Auto cook NOTE Do not refill the water during cooking or when the oven is hot. • For inexperienced cooks, the oven offers a total of 50 auto cooking recipes. Take • When the oven cools down completely after using the Natural Steam function, advantage of this feature to save you time or shorten your learning curve.
  • Page 476: Cleaning

    Operations Dual cook mode Cleaning Insert the divider in level 3 to activate Two cleaning modes are available for you. This function saves you time by Dual cook mode. removing the need for regular manual cleaning. The remaining time appears on the display during this process.
  • Page 477 Pyrolytic Use the buttons to select C 1, and then press OK. Pyrolytic features high temperature thermal cleaning. It burns off oily leftovers to Steam cleaning runs for 26 minutes. facilitate manual cleaning. NOTE The Pyrolytic function is available with applicable models only. Remove all accessories, including the Use a dry cloth to clean inside the oven.
  • Page 478: Timer

    Operations Sound on/off CAUTION • Do not touch the oven because the oven becomes very hot during the cycle. To mute the sound, press and hold • To avoid accidents, keep children away from the oven. down for 3 seconds. Then 1 is •...
  • Page 479: Cooking Smart

    Cooking smart Manual cooking Baking We recommend to preheat the oven for best results. WARNING on acrylamide Type of Time Food Accessory Level Temp. (°C) Acrylamide produced while baking starch-contained food such as potato chips, heating (min.) French fries, and bread may cause health problems. It is recommended to cook Sponge cake Wire rack, 160-170...
  • Page 480 Cooking Smart Type of Time Type of Time Food Accessory Level Temp. (°C) Food Accessory Level Temp. (°C) heating (min.) heating (min.) Homemade Universal tray 190-210 10-15 Poultry (Chicken/Duck/Turkey) pizza, 1-1.2kg Chicken, Whole, Wire rack + 80-100 * Frozen puff Universal tray 180-200 20-25...
  • Page 481 Grilling Frozen ready-meal We recommend preheat the oven using large grill mode. Turn over after half of Type of Time time. Food Accessory Level Temp. (°C) heating (min.) Type of Time Frozen pizza, Wire rack 200-220 15-25 Food Accessory Level Temp.
  • Page 482 Cooking Smart Pro-Roasting ECO convection This mode includes an automatic heating-up cycle up to 220 °C. The top heater This mode uses the optimized heating system so that you save the energy during and the convection fan are operating during the process of searing the meat. After cooking your dishes.
  • Page 483 Dual cook Type of Temp. Time Zone Food Accessory Level Before using dual cook function insert the divider into the oven. We recommend heating (°C) (min.) preheat the oven for best results. Upper Fish fillet, Wire rack + 210-230 15-20 The following table presents 5 dual cook guides we recommended for cooking, baked Universal tray...
  • Page 484: Auto Cook Programmes

    Cooking Smart Lower Auto cook programmes Type of Time Food Accessory Level Temp. (°C) CAUTION heating (min.) Foods that can easily spoil (such as milk, eggs, fish, meat, or poultry) should not Small cakes Universal tray 30-35 stand in the oven for more than 1 hour before cooking begins, and should be removed promptly when cooking is completed.
  • Page 485 Code Food Weight (kg) Accessory Level Code Food Weight (kg) Accessory Level 1.2-1.5 Wire rack 0.4-0.5 Wire rack Prepare pasta gratin using 22-24 cm ovenproof Put the dough into a black metal buttered baking Pasta bake Fruit flan base dish. Start programme, after preheating beep dish for cake base.
  • Page 486 Cooking Smart Code Food Weight (kg) Accessory Level Code Food Weight (kg) Accessory Level 0.8-1.2 Wire rack Wire rack 0.8-1.2 Put fresh fruits (raspberries, blackberries, apple Universal tray slices, or pear slices) into oven dish 22-24 cm. A 20 Roast sirloin of beef A 14 Fruit crumbles Season the beef and leave in refrigerator for...
  • Page 487 Code Food Weight (kg) Accessory Level Code Food Weight (kg) Accessory Level Wire rack 0.3-0.7 Universal tray 1.0-1.4 A 32 Sole Universal tray Put sole on baking paper on the universal tray. Cut A 26 Chicken, Whole surface with knife. Rinse and clean chicken.
  • Page 488 Cooking Smart Dual cook Code Food Weight (kg) Accessory Level The following table presents 10 auto programmes for cooking, roasting and 0.8-1.2 Universal tray baking. You can use only upper zone or lower zone and use the upper and lower Prepare homemade pizza with the yeast dough zone at the same time.
  • Page 489 1. Upper 2. Lower Code Food Weight (kg) Accessory Level Code Food Weight (kg) Accessory Level 1.0-1.5 Wire rack 1.2-1.4 Wire rack Prepare fresh potato gratin using an Prepare apple pie using a 20-24 cm round Potato gratin Apple pie ovenproof dish, 22-24 cm.
  • Page 490: Test Dishes

    Cooking Smart 3. Twin Test dishes You can select one auto programme for the lower and upper zone and cook According to standard EN 60350-1 simultaneously. CAUTION 1. Baking When you use either the upper or lower zone, the fan and the heater of the other The recommendations for baking refer to a preheated oven.
  • Page 491: Collection Of Frequent Auto Cook Recipes

    2. Grilling Collection of frequent auto cook recipes Preheat the empty oven for 5 minutes using Large Grill function. Potato gratin Type of Type of Temp. Time Accessory Level food heating (°C) (min.) Ingredients 800 g potatoes, 100 ml milk, 100 ml cream, 50 g beaten whole White bread egg, 1 tbsp each of salt, pepper, nutmeg, 150 g grated cheese, Wire rack...
  • Page 492 Cooking Smart Vegetable gratin Lasagne Ingredients 800 g vegetables (courgette, tomato, onion, carrot, pepper, pre- Ingredients 2 tbsp olive oil, 500 g minced beef, 500 ml tomato sauce, cooked potatoes), 150 ml cream, 50 g beaten whole egg, 1 tbsp 100 ml beef stock, 150 g dried lasagne sheets, 1 onion each of salt, herb (pepper, parsley or rosemary), 150 g grated (chopped), 200 g grated cheese, 1 tsp each of dried parsley...
  • Page 493 Apple pie Quiche Lorraine Ingredients • Pastry: 275 g flour, tbsp salt, 125 g white castor sugar, Ingredients • Pastry: 200 g plain flour, 80 g butter, 1 egg 8 g vanilla sugar, 175 g cold butter, 1 egg(beaten) Filling: 75 g cubed fatless bacon, 125 ml cream, 125 g •...
  • Page 494 Cooking Smart Homemade pizza Herb roasted lamb chops Ingredients • Pizza dough: 300 g flour, 7 g dried yeast, 1 tbsp olive oil, Ingredients 1 kg lamb chops (6 pieces), 4 large garlic cloves (pressed), 200 ml warm water, 1 tbsp sugar and salt 1 tbsp fresh thyme (crushed), 1 tbsp fresh rosemary(crushed), •...
  • Page 495: Maintenance

    Maintenance Cleaning Catalytic enamel surface (applicable models only) The removable parts are coated with dark grey catalytic enamel. They can be For easier cleaning, regularly clean the oven. soiled with oil and fat spattered by the circulating air during convection heating. WARNING However, these impurities burn off at oven temperatures of 200 °C or above.
  • Page 496 Maintenance 4. When done, follow steps 1 to 2 above in 4. Remove the second sheet from the door the reverse order to reinstall the door. in the arrow direction. Make sure the clips are hinged on both 5. Clean the glass with soapy water and a sides.
  • Page 497 Regularly empty and clean the The oven operates without the side racks water collector. and racks in position. WARNING If you encounter a water leak from the water collector, contact us at a local 01 Water collector Samsung service center. English 49...
  • Page 498: Detaching The Door

    Use only 25-40 W / 220-240 V, 300 °C heat-resistant bulbs. You can purchase the hinges are removed. approved bulbs at a local Samsung service center. • Always use a dry cloth when handling a halogen bulb. This is to prevent the bulb from being tampered with fingerprints or sweat, resulting in a shortened lifecycle.
  • Page 499: Troubleshooting

    If you encounter a problem with the oven, first check the table below and try the If there is no power Check whether there is There is no power to • • suggestions. If the problem continues, contact a local Samsung service centre. the oven. supplied. power supplied. The oven exterior is too •...
  • Page 500 Troubleshooting Problem Cause Action Problem Cause Action The fan automatically This is not a product If the door is often Do not frequently open Cooking is finished, but • • The oven does not cook • • the cooling fan is still runs for a certain malfunction, so there is properly.
  • Page 501: Information Codes

    Button problem around them. Turn off the C-d0 Occurs when a button is pressed and oven and try again. If the held for a period of time. problem continues, contact a local Samsung service centre. English 53...
  • Page 502: Technical Specifications

    Technical specifcations Appendix SAMSUNG strives to improve its products at all times. Both the design Product data sheet specifications and these user instructions are thus subject to change without notice. SAMSUNG SAMSUNG Connection voltage 230–240 V ~ 50 Hz NV7B421****, NV7B422****, NV7B423****, NV7B424****,...
  • Page 503: Open Source Announcement

    The full text of the EU declaration of conformity and the UK declaration of conformtiy is available at the following internet address: The official Declaration of conformity may be found at http://www.samsung.com. go to Support > Search Product Support and enter the model name.
  • Page 504 QUESTIONS OR COMMENTS ? COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support www.samsung.com/be/support (Dutch) ALBANIA 045 620 202 www.samsung.com/al/support BELGIUM 02-201-24-18 www.samsung.com/be_fr/support...

Table of Contents