Fagor NVR-4603 6P 12C Instruction Manual

Fagor NVR-4603 6P 12C Instruction Manual

12 place settings
Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Información de Seguridad
    • Guía Rápida de Uso
    • Instrucciones de Funcionamiento
    • Panel de Control
    • Funciones del Lavavajillas
    • Descalcificador de Agua
    • Carga de Sal en el Lavavajillas
    • Llenado del Dosificador de Abrillantador
    • Función del Detergente
    • Carga de las Cestas del Lavavajillas
    • Cesta para Los Cubiertos
    • Carga de la Cesta Inferior
    • Carga de la Cesta Superior
    • Inicio de un Programa de Lavado
    • Tabla de Ciclos de Lavado
    • Encendido del Aparato
    • Cambio de Programa
    • Al Final del Ciclo de Lavado
    • Limpieza y Mantenimiento
    • Sistema de Filtrado
    • Cuidados del Lavavajillas
    • Instrucciones de Instalación
    • Conexión Eléctrica
    • Conexión del Agua
    • Antes de Llamar al Servicio Técnico
    • Códigos de Error
  • Português

    • Guia Rápido de Utilização
    • Instruções de Operação
    • Painel de Controlo
    • Antes de Utilizar Pela Primeira Vez
    • B、Carregar O Sal no Descalcificador
    • C、Encher O Dispensador de Abrilhantador
    • D、Função Do Detergente
    • Carregar O Cesto Inferior
    • Carregar O Cesto Superior
    • Cesto para Talheres
    • Iniciar um Programa de Lavagem
    • Ligar O Aparelho
    • Tabela de Ciclo de Lavagem
    • Mudar O Programa
    • Manutenção E Limpeza
    • Sistema de Filtragem
    • Cuidados Com a Máquina
    • Acerca da Ligação Elétrica
    • Instruções de Instalação
    • Ligação da Água
    • Iniciar a Máquina
    • Antes de Solicitar Assistência
    • Conselhos para a Resolução de Problemas
    • Códigos de Erro
    • Informações Técnicas

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

NVR-4603 6P 12C
1 servicios
2

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Fagor NVR-4603 6P 12C

  • Page 1 NVR-4603 6P 12C 1 servicios...
  • Page 2: Table Of Contents

    Lea este manual 1)Información de seguridad......1 Estimado cliente, guía rápida de uso ........2 3)Instrucciones de funcionamiento....3 Lea atentamente este manual antes de utilizar el Panel de control..........3 lavavajillas, le ayudará a utilizar y mantener su Funciones del lavavajillas......3 electrodoméstico adecuadamente. Consérvelo para futuras consultas.
  • Page 3: Información De Seguridad

    1. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE ATENCIÓN! Cuando utilice el lavavajillas, siga las medidas de precaución siguientes: Este aparato está destinado al uso doméstico y otros ■ usos similares, tales como: - áreas de cocina en tiendas, oficinas y otros ambientes laborales;...
  • Page 4 INSTRUCCIONES PARA TOMA DE TIERRA El aparato debe estar conectado a tierra. En el caso de ■ mal funcionamiento o ruptura la tierra reduce el riesgo de shock eléctrico suministrando una vía de Resistencia a la corriente eléctrica. El aparato está equipado con un cable equipado con un conductor de tierra y un enchufe de tierra.
  • Page 5 Compruebe que el detergente en polvo está consumido ■ después de la finalización del ciclo de lavado. No lavar productos de plastic, salvo que estén ■ marcados para limpieza específica en lavavajillas. En el caso en el que no estén marcados como aptos para su limpieza, consulte con el fabricante.
  • Page 6 RECICLAJE Recicle el material del embalaje apropiadamente. Todos los materiales del embalaje tienen que ser reciclados. Partes en plástico están marcadas según las abreviaturas de los siguientes estándares internacionales: PE--- para polietileno. PS--- para poliestireno. POM --- polioximetileno. PP--- polipropileno. ABS--- Acrilonitrilo Butadieno Estireno.
  • Page 7: Guía Rápida De Uso

    2.guía rápida de uso For detailed operating method read the corresponding content on the instruction manual. Encienda el aparato Pulse el botón ON/OFF para encender el aparato. Abra la puerta. Compartimento A Con cada ciclo de lavado. Llene el dosificador Compartimento B con detergente Sólo para programas con prelavado.
  • Page 8: Instrucciones De Funcionamiento

    3.Instrucciones de funcionamiento 3.Instrucciones de funcionamiento IMPORTANTE IMPORTANTE Para obtener el mejor rendimiento del lavavajillas, lea completamente las Para obtener el mejor rendimiento del lavavajillas, lea completamente las instrucciones de funcionamiento antes de utilizarlo por primera vez. instrucciones de funcionamiento antes de utilizarlo por primera vez. Panel de control Panel de control Intensive...
  • Page 9: Descalcificador De Agua

    4.Antes de utilizar el aparato por primera vez Antes de utilizar el lavavajillas por primera vez: Ajuste el descalcificador de agua Añada 1,5 kg de sal para lavavajillas y, a continuación, llene el depósito de sal completamente con agua. Llene el dosificador del abrillantador Añada el detergente A.
  • Page 10: Carga De Sal En El Lavavajillas

    B. Carga de sal en el lavavajillas Utilice siempre sal especial para lavavajillas. El depósito de sal se encuentra debajo de la cesta inferior y debe llenarse de la siguiente forma: Atención! Utilice únicamente sal específicamente para uso en lavavajillas. El resto de tipos de sal no destinados específicamente para uso en lavavajillas, en especial la sal de mesa, dañarán el descalcificador de agua.
  • Page 11: Función Del Detergente

    Cuándo rellenar el dosificador de abrillantador Si en el panel de control no hay ningún piloto indicador que avise de que falta abrillantador, se puede evaluar la cantidad necesaria según el color del indicador del nivel óptico "C "situado junto a la tapa. Cuando el depósito de abrillantador está...
  • Page 12 Detergentes Existen tres tipos de detergentes. 1. Con fosfato y cloro. 2. Con fosfato y sin cloro. 3. Sin fosfato ni cloro. En general, los nuevos detergentes en polvo no contienen fosfato. No tienen la función de descalcificador de agua del fosfato. En este caso, se recomienda llenar el depósito de sal aunque la dureza del agua sea sólo de 6°dH.
  • Page 13 Añadir el detergente Llene el dosificador con detergente. La marca indica los niveles de dosificación, tal y como muestra la imagen de la derecha: Compartimento para el detergente del ciclo de lavado principal. Compartimento para el detergente del ciclo de prelavado. Tenga en cuenta las recomendaciones de dosis y almacenamiento indicadas en el envase del detergente.
  • Page 14: Carga De Las Cestas Del Lavavajillas

    5. Carga de las cestas del lavavajillas Recomendación Considere la posibilidad de comprar utensilios identificados como adecuados para lavavajillas. Utilice un detergente suave especial para este tipo de utensilios. Si es necesario solicite más información a los fabricantes de detergente. En algunos casos deberá...
  • Page 15: Carga De La Cesta Superior

    Método de carga de vajilla estándar Carga de la cesta superior Carga de la cesta inferior La cesta superior se ha diseñado para la vajilla más delicada, Le recomendamos que coloque los artículos grandes y como vasos, tazas y platitos, bandejas, cuencos pequeños y difíciles de limpiar en la cesta inferior: ollas, cazuelas, tapas, cazuelas poco hondas (si no están demasiado sucias).
  • Page 16: Inicio De Un Programa De Lavado

    6.Inicio de un programa de lavado Tabla de ciclos de lavado Significa: se debe añadir abrillantador en el dosificador de abrillantador NOTA: ℃ Prelavado ℃ Lavado Para vajilla especialmente sucia y 5/25g Intensivo Aclarado cacerolas, sartenes, platos, etc. 18.5 (1 o 2 piezas) Aclarado norm almente sucios y restos de alimentos ℃...
  • Page 17: Cambio De Programa

    Cambio de programa Atención: Un ciclo activo sólo se puede cambiar si acaba de iniciarse. De lo contrario, es posible que el detergente ya se haya dispensado y que el aparato haya vaciado el agua de lavado. En este caso deberá llenar de nuevo el dosificador de detergente (véase el apartado titulado "carga de detergente").
  • Page 18: Limpieza Y Mantenimiento

    7.Limpieza y mantenimiento Sistema de filtrado El filtro evita que los restos importantes de comida y otros objetos puedan entrar en la bomba. Los residuos pueden tapar el filtro. En este caso, deberá retirarlos. El sistema de filtros consta de un filtro grueso, un filtro plano semicircular (rejilla de filtro) y un microfiltro (filtro fino).
  • Page 19: Cuidados Del Lavavajillas

    Observaciones: - Compruebe el estado de los filtros después de utilizar el lavavajillas. - Si desenrosca el filtro grueso puede extraer el conjunto de filtros. Retire los restos de comida y enjuague los filtros con agua corriente NOTA: Debe limpiar el sistema de filtros una vez por semana. Limpieza del filtro Para limpiar el filtro grueso y fino utilice un cepillo de limpieza.
  • Page 20: Instrucciones De Instalación

    Mantenimiento del lavavajillas Después de cada lavado Si no lo utiliza durante un periodo de tiempo Después de cada lavado, cierre el suministro de agua largo del aparato y deje la puerta un poco entreabierta para Se recomienda realizar un programa de lavado con el que no se cree humedad ni se acumulen olores en el lavavajillas vacío, desenchufar el cable de alimentación, interior.
  • Page 21: Conexión Del Agua

    Conexión de agua Conexión de agua fría Conecte la manguera de suministro de agua fría a un conector de rosca 3/4(pulgadas) y asegúrelo fijamente en su lugar. Si las mangueras de agua son nuevas o no se han utilizado durante un tiempo prolongado, deje correr el agua para que llegue limpia.
  • Page 22 Cómo drenar el exceso de agua de las mangueras Si el fregadero está a más de 1 metro de altura respecto al suelo, el exceso de agua no se puede desaguar directamente en el fregadero. Es necesario drenar el exceso de agua de las mangueras en un cubo o un recipiente adecuado independiente y más bajo que el fregadero.
  • Page 23: Antes De Llamar Al Servicio Técnico

    9.Consejos para la solución de problemas Antes de llamar al servicio técnico consultar las tablas de las páginas siguientes puede ahorrarle una llamada al servicio técnico. Cambie el fusible o active el disyuntor. Desenchufe Se ha fundido un fusible o el El lavavajillas no otros aparatos que compartan el mismo circuito que disyuntor ha saltado.
  • Page 24: Códigos De Error

    Los platos no Los platos no se han Véase información en "Carga de las cestas del quedan limpios cargado correctamente. lavavajillas". Seleccione un programa más intensivo. Véase El programa no era " Tabla de los ciclos de lavado". suficientemente potente. No se colocó...
  • Page 25 Información técnica Altura: 845 mm Anchura: 598 mm Profundidad: 620 mm (con la puerta cerrada) Presión del agua: 0,04 - 1,0 MPa Alimentación: véase etiqueta de especificaciones Capacidad: 1 servicios...
  • Page 27 Información técnica Hoja de datos de lavavajillas doméstico de acuerdo a Directiva Europea 1059/2010: Fabricante NEVIR Tipo/ Descripción NVR-4603 6P 12C Capacidad estándar Clase energética Consumo anual de energía 2 73 kWh Consumo energético del ciclo de lavado estándar 0.96kWh Consumo en modo apagado 0.45 W...
  • Page 28 Según la directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los residuos AEE han de recogerse y tratarse por separado. Si en un futuro necesita desprenderse de este producto NO lo ponga en los residuos domésticos, envíelo a los puntos de recogidas de residuos existentes en su área.
  • Page 29 NVR-4603 6P 12C...
  • Page 31 Instruction Manual NVR-4603 6P 12C 12 place settings...
  • Page 32 Dear Customer, Control Panel...........5 Please carefully read this manual before using the Dishwasher Features........5 dishwasher, it will help you to use and maintain the dishwasher properly. Keep it to refer to it at a later date. Pass it on to any subsequent owner of the appliance. 、...
  • Page 33 When using your dishwasher, follow the precautions listed below: This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: -staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; -farm houses; -by clients in hotels, motels and other residential type environments;...
  • Page 34 This appliance must be earthed. In the event of a malfunction or breakdown, earthing will reduce the risk of an electric shock by providing a path of least resistance of electric current. This appliance is equipped with a cord having an equipment-earthing conductor and a grounding plug.
  • Page 35 2) Warning: Knives and other utensils with sharp points must be loaded in the basket with their points down or placed in a horizontal position. Check that the detergent powder is empty after completion of the wash cycle. Do not wash plastic items unless they are marked dishwasher safe or the equivalent.
  • Page 36 Dispose of the dishwasher packaging material correctly. All packaging materials can be recycled. Plastic parts are marked with the standard international abbreviations: for polyethylene, e.g. sheet wrapping material for polystyrene, e.g. padding material POM polyoxymethylene, e.g. plastic clips polypropylene, e.g. Salt filler Acrylonitrile Butadiene Styrene, e.g.
  • Page 37 For detailed operating method read the corresponding content on the instruction manual. Switch on the appliance Press the Power switch button to switch on the appliance, Open the door. With each wash cycle. Compartment Fill the detergent dispenser For programs with pre-wash only. (Follow the user instructions!) Check the rinse aid level Electric indicator on control panel (if provided).
  • Page 38 To get the best performance from your dishwasher, read all operating instructions before using it for the first time. Intensive Glass Normal 90 Mins Rapid 1.Power indicator and Button: To turn on/off and show 9. Extra Drying button:Select Extra Drying function( the power supply.
  • Page 39 Before using your dishwasher for the first time: Set the water softener Add 1.5Kg dishwasher salt and then full fill the salt container with water Fill the rinse aid dispenser Fill in detergent The water softener must be set manually, using the water hardness dial. The water softener is designed to remove minerals and salts from the water, which would have a detrimental or adverse effect on the operation of the appliance.
  • Page 40 Always use the salt intended for use with dishwasher. The salt container is located beneath the lower basket and should be filled as explained in the following: Attention! Only use salt specifically designed for the use in dishwashers! Every other type of salt not specifically designed for the use in a dishwasher, especially table salt, will damage the water softener.
  • Page 41 Rinse Aid Dispenser The rinse aid is released during the final rinse to prevent water from forming droplets on your dishes, which can leave spots and streaks. It also improves drying by allowing water to roll off the dishes. Your dishwasher is designed to use liquid rinse aids.
  • Page 42 Detergents with its chemical ingredients are necessary to remove dirt, crush dirt and transport it out of the dishwasher. Most of the commercial quality detergents are suitable for this purpose. Attention! Proper Use of Detergent Use only detergent specifically made for the use in dishwashers. Keep your detergent fresh and dry. Don't put powdered detergent into the dispenser until you're ready to wash dishes.
  • Page 43 Fill in Detergent Fill the detergent dispenser with detergent. The marking indicates the dosing levels , as illustrated on the right: The place of main wash cycle detergent placed. The place of pre-wash cycle detergent placed. Please observe the manufacturers dosing and storage Recommendations as stated on the detergent packaging.
  • Page 44 Consider buying utensils which are identified as dishwasher-proof. Use a mild detergent that is described as 'kind to dishes'. If necessary, seek further information from the detergent manufacturers. For particular items, select a program with as low a temperature as possible. To prevent damage, do not take glass and cutlery out of the dishwasher immediately after the program has ended.
  • Page 45 The upper basket is designed to hold more delicate We suggest that you place large items and the most and lighter dishware such as glasses, coffee and difficult to clean items are to be placed into the lower tea cups and saucers, as well as plates, small bowls basket: such as pots, pans, lids, serving dishes and and shallow pans (as long as they are not too dirty).
  • Page 46 Means: need to fill rinse into the Rinse-Aid Dispenser. ℃ Pre-wash(50 ℃ Wash (60 For heaviest soiled crockery, Rinse 5/25g Intensive 、 18.5 and normally soiled pots Rinse (1 or 2 pieces) 、 pans dishes etc with dried ℃ Rinse(70 ) on soiling.
  • Page 47 When you press the Start/Pause button to pause during washing, the running indicator will blink and the dishwasher will mooing every minute unless you press the Start/Pause button to start. Premise: A cycle that is underway can only be modified if it has only been running for a short time. Otherwise, the detergent may have already been released, and the appliance may have already drained the wash water.
  • Page 48 The filter prevents larger remnants of food or other objects from getting inside the pump. The residues may block the filter, in this case they must be removed. The filter system consists of a coarse filter,a flat (Main filter) And a microfilter(Fine filter). Main filter Food and soil particles trapped in this filter are pulverized by a special jet on the lower spray arm and washed down to drain.
  • Page 49 Remarks: - Inspect the filters for blocking after every time the dishwasher has been used. - By unscrewing the coarse filter, you can remove the filter system. Remove any food remnants and clean the filters under running water. The entire filter assembly should be cleaned once a week. Cleaning the Filter To clean the coarse filter and the fine filter, use a cleaning brush.
  • Page 50 When not in Use for a LongTime After Every Wash It is recommend that you run a wash cycle with the After every wash, turn off the water supply to the dishwasher empty and then remove the plug from the appliance and leave the door slightly open so that socket, turn off the water supply and leave the door of moisture and odours are not trapped inside.
  • Page 51 Connect the cold water supply hose to a threaded 3/4(inch) connector and make sure that it is fastened tightly in place. If the water pipes are new or have not been used for an extended period of time, let the water run to make sure that the water is clear.
  • Page 52 How to Drain Excess Water From Hoses If the sink is 1000 higher from the floor, the excess water in hoses cannot be drained directly into the sink. It will be necessary to drain excess water from hoses into a bowl or suitable container that is held outside and lower than the sink.
  • Page 53 Fuse blown, or the Replace fuse or reset circuit breaker. Remove any other circuit breaker acted appliances sharing the same circuit with the dishwasher Power supply is not Make sure the dishwasher is turned on and the door is turned on closed securely.
  • Page 54 The dishes were not See notes in " Loading the Dishwasher Baskets ". loaded correctly. The program was Select a more intensive program. not powerful enough. See" Wash Cycle Table . " Not enough detergent Use more detergent, or change your detergent. was dispensed.
  • Page 55 Height : 845mm Width : 598 mm Depth : 620mm( with the door closed) Water pressure: 0.04-1.0MPa Power supply: see rating label Capacity: 12 place settings...
  • Page 57 Technical Data Sheet Sheet of household dishwasher according to EU Directive 1059/2010: Manufacturer NEVIR Type / Description NVR-4603 6P 12C Standard place settings Energy efficiency class Annual energy consumption 273 kWh Energy consumption of the standard cleaning cycle 0.96 kWh Power consumption of off-mode 0.45 W...
  • Page 58 The European Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) required that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimize the recovery and recycling of the material they contain, and reduce the impact on human health and the environment.
  • Page 59 NVR-4603 6P 12C...
  • Page 61 Manual de Instruções NVR-4603 6P 12C 1 pessoas...
  • Page 62 Leia este manual 1) Informações de segurança........1 Caro Cliente, Guia rápido de utilização ........2 Por favor, leia atentamente este manual antes de utilizar a sua máquina de lavar louça. Ele ajudará a utilizar e manter o seu equipamento corretamente. 3) Instruções de operação........3 Guarde-o para referência futura.
  • Page 63 1.INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA IMPORTANTE ADVERTÊNCIA! Esta máquina está destinada ao uso doméstico e outros ● usos semelhantes, tais como: áreas de cozinha em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; - granjas; - clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial;...
  • Page 64 INSTRUÇÕES PARA TOMADA COM FIO TERRA O aparelho deve estar conectado à terra. No caso de ● mau funcionamento ou ruptura a terra reduz o risco de choque elétrico provendo uma via de resistência à corrente elétrica. O aparelho está equipado com um cabo provido de um condutor de terra e uma tomada de fio terra.
  • Page 65 2) Atenção: facas e outros utensílios com pontas afiadas devem ser colocados na cesta com suas pontas para baixo em posição horizontal. Comprove se o detergente em pó foi consumido depois ● da finalização do ciclo de lavagem. Não lavar produtos de plástico, exceto se são fabricados ●...
  • Page 66 RECICLAGEM Recicle o material da embalagem apropriadamente. ● Todos os materiais da embalagem devem ser reciclados. ● Partes em plástico estão marcadas segundo as ● abreviaturas dos seguintes padrões internacionais: PE ----para polietileno. PS ----para poliestireno. POM ----polioximetileno. PP ----polipropileno. ABS ----Acrilonitrilo Butadieno Estireno.
  • Page 67: Guia Rápido De Utilização

    2.Guia rápido de utilização Para o método de operação pormenorizado, ler o respetivo conteúdo no manual de instruções. Ligue o aparelho Prima o botão On/Off para ligar o aparelho. Abra a porta. Compartimento A: Para cada ciclo de lavagem. Compartimento B: Encha o dispensador de Apenas para programas com pré-lavagem.
  • Page 68: Instruções De Operação

    3. Instruções de operação 3. Instruções de operação Para obter o melhor desempenho da sua máquina de lavar louça, leia todas as Para obter o melhor desempenho da sua máquina de lavar louça, leia todas as IMPORTANTE IMPORTANTE instruções de operação antes de a utilizar pela primeira vez. instruções de operação antes de a utilizar pela primeira vez.
  • Page 69: Antes De Utilizar Pela Primeira Vez

    4. Antes de utilizar pela primeira vez Antes de utilizar a sua máquina de lavar louça pela primeira vez: Ajuste o descalcificador de água. Acrescente 1,5 k g de sal para máquina de lavar louça e, depois, encha o depósito de sal com água. Encha o dispensador de abrilhantador.
  • Page 70: B、Carregar O Sal No Descalcificador

    B. Carregar o sal no descalcificador Utilize sempre sal destinado a máquinas de lavar louça. O depósito de sal está situado por baixo do cesto inferior e deverá ser cheio da seguinte forma: Atenção! Utilize sempre sal destinado a máquinas de lavar louça! Qualquer outro tipo de sal que não seja especificamente destinado à...
  • Page 71: D、Função Do Detergente

    Quando encher novamente o dispensador de abrilhantador Se o painel de controlo não possuir uma luz indicadora de nível de abrilhantador, pode estimar a quantidade de abrilhantador pela cor do indicador de nível ótico «C» localizado perto da tampa. Quando o depósito de abrilhantador está...
  • Page 72 Detergentes Existem 3 tipos de detergentes: 1. Com fosfato e cloro 2. Com fosfato e sem cloro 3. Sem fosfato e sem cloro Normalmente, os novos detergentes em pó não têm fosfatos. Portanto, não amaciam a água. Neste caso, recomenda-se encher o depósito de sal, mesmo que a dureza da água seja apenas de 6Dh. No caso de águas duras, se forem utilizados detergentes sem fosfatos, frequentemente surgem manchas brancas na louça e peças de vidro.
  • Page 73 Encher o depósito de detergente Encha o dispensador de detergente com detergente. A marca indica os níveis das doses, como ilustrado à direita. Local de depósito do detergente para uma lavagem. Local de depósito do detergente para uma pré-lavagem. Consulte as dosagens do fabricante e as recomendações de armazenamento indicadas na embalagem.
  • Page 74 5. Carregar os cestos da máquina de lavar louça Recomendação Pense em comprar utensílios identificados como aptos a serem lavados em máquinas de lavar louça. Utilize um detergente suave para a louça. Se necessário, obtenha mais informações junto dos fabricantes de detergentes. Para objetos especiais, selecione um programa à...
  • Page 75: Carregar O Cesto Superior

    O método para carregar louça normal Carregar o cesto inferior Carregar o cesto superior O cesto superior foi concebido para conter louça mais Recomenda-se que introduza objetos maiores, que são leve e delicada, tais como copos, chávenas de café e mais difíceis de lavar, no cesto inferior: tachos, panelas, chá...
  • Page 76: Iniciar Um Programa De Lavagem

    6. Iniciar um programa de lavagem Tabela de ciclo de lavagem Indica que é necessário carregar o dispensador de abrilhantador. NOTA: Tempo Detergente Energi Programa Informações acerca do ciclo Descrição do Água Abri- funciona- Pré/princi- selecionado ciclo lhan- mento (min) (Kwh) tador Pré-lavagem (50℃)
  • Page 77: Mudar O Programa

    Mudar um programa... Só é possível alterar um programa de lavagem caso tenha inicidado á pouco tempo, pois o detergente pode já ter sido libertado e a água da lavagem drenada. Neste caso, deverá repor detergente no compartimento do detergente ( Vêr capítulo “Colocar Detergente”) Pressione On/Off para efectuar paragem da lavagem, E volte a pressionar para reiniciar e definir novo programa ( Vêr capítulo “Iniciar novo ciclo de lavagem”...
  • Page 78: Manutenção E Limpeza

    7. Manutenção e limpeza Sistema de filtragem O filtro previne que resíduos grandes de alimentos ou outros objetos entrem no interior da bomba. Os resíduos podem bloquear o filtro, devendo por isso serem removidos. O sistema de filtragem é composto por um filtro largo, um filtro plano (filtro principal) e um microfiltro (filtro fino).
  • Page 79: Cuidados Com A Máquina

    Observações: - Verifique se os filtros não estão obstruídos após cada utilização da máquina. - Desaperte o filtro grosso para retirar o sistema do filtro. Retire eventuais restos de comida e lave os filtros sob água corrente. O conjunto do filtro deve ser limpo uma vez por semana. NOTA: Limpar o filtro Utilize uma escova para limpar o filtro largo e o filtro fino.
  • Page 80: Instruções De Instalação

    Como manter a sua máquina de lavar louça em boas condições Depois de cada lavagem Quando se ausentar por longos períodos É recomendável que coloque a máquina a funcionar Depois de cada lavagem, feche a torneira da água vazia, e depois, desligue a ficha da tomada e deixe a porta ligeiramente aberta, por forma que elétrica, feche a rede de alimentação de água e deixe a humidade e odores não fiquem presos no...
  • Page 81: Ligação Da Água

    Ligação da água Ligação da água fria Ligue a mangueira de água fria ao conector de rosca de 3/4" (polegadas) e certifique-se de que este se encontra convenientemente apertada. Se a tubagem da água for nova ou não tiver sido utilizada durante um longo período de tempo, deixe a água correr por forma a certificar-se de que se encontra limpa e sem impurezas.
  • Page 82: Iniciar A Máquina

    Como retirar o excesso de água dos tubos Se o lava-louças se encontrar a uma altura de 1000 mm do chão, o excesso de água dos tubos não pode ser escoado diretamente para o lava-louças. É necessário retirar o excesso de água dos tubos para uma tigela ou um recipiente adequado mantido fora da máquina e a uma altura inferior à...
  • Page 83: Conselhos Para A Resolução De Problemas

    9. Conselhos para a resolução de problemas Antes de solicitar assistência técnica A leitura das páginas que se seguem pode evitar chamar a assistência técnica Problema Causas possíveis Solução O fusível está queimado ou A máquina de lavar Substitua o fusível ou reinicie o disjuntor. Desligue qualquer outro o disjuntor foi acionado louça não arranca aparelho que partilhe o mesmo circuito que a máquina.
  • Page 84: Códigos De Erro

    Problema Causas possíveis Solução A louça não está A louça não foi carregada Consulte as notas em «Carregar os cestos da máquina». limpa corretamente. O programa não era forte Selecione um programa mais intensivo. o suficiente. Consulte a «Tabela de ciclo de lavagem». Utilize mais detergente ou mude de detergente.
  • Page 85: Informações Técnicas

    Informações técnicas Altura: 845 mm Largura: 5 98 mm Profundidade: 620 mm (com a porta fechada) Pressão da água: 0,0 4 - 1,0 M Pa Alimentação elétrica: consulte a placa sinalética Capacidade: pessoas...
  • Page 87 Ficha de produto Ficha de produto para máquinas de lavar louça de utilização doméstica segundo a Diretiva Europeia EU1059/2010 Fabricante NEVIR Modelo NVR-4603 6P 12C Capacidade Classificação energética Consumo energético anual 2 73 kWh Consumo energético do ciclo de lavagem standard 0.96kWh...
  • Page 88 De acordo com a directiva da Eliminaçăo de Equipamento Eléctrico e Electrónico (WEEE), estes aparelhos deverăo ser separados do lixo comum e tratados. Se precisar de deitar fora este produto, NĂO o coloque no lixo doméstico comum. Envie o produto para um ponto de recolha, quando disponível.
  • Page 89 NVR-4603 6P 12C...

Table of Contents