Westfalia 83 13 46 Instruction Manual
Westfalia 83 13 46 Instruction Manual

Westfalia 83 13 46 Instruction Manual

Metal food slicer 200 w
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Bedienungsanleitung
Metall-Allesschneider 200 W
Artikel Nr. 83 13 46
Instruction Manual
Metal Food Slicer 200 W
Article No. 83 13 46

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Westfalia 83 13 46

  • Page 1 Bedienungsanleitung Metall-Allesschneider 200 W Artikel Nr. 83 13 46 Instruction Manual Metal Food Slicer 200 W Article No. 83 13 46...
  • Page 2 Sehr geehrte Damen und Herren Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Produkt. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut auf.
  • Page 3 Übersicht | Overview...
  • Page 4 Übersicht | Overview Schnittstärkeneinsteller Thickness Adjusting Knob Führung Food Guide Food Retainer with Hand Restehalter mit Handschutz Protection Messer Blade Schlitten Feeding Carriage Netzkabel Power Cord EIN/AUS-Taster ON/OFF Button Sicherungsschiebeschalter Safety Switch...
  • Page 5: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ............Seite Vor der ersten Benutzung ..........Seite Aufbau des Gerätes ............Seite Inbetriebnahme ............. Seite Reinigung und Lagerung ..........Seite Technische Daten ............Seite Table of Contents Safety Notes ..............Page Before first Use ............. Page Setting up the Appliance ..........Page Operating ..............
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden gesundheitlichen Beeinträchtigungen folgende Hinweise:  Überzeugen Sie sich, dass die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild an der Unterseite des Geräts überein- stimmt.  Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten dürfen das Gerät nicht benutzen, es sei denn, sie werden durch eine Betreuerin/einen Betreuer beauf- sichtigt und unterwiesen.
  • Page 7 Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.  Verwenden Sie für den Allesschneider nur Original-Ersatzteile, welche Sie bei Westfalia anfordern können.  Falls am Gerät oder am Netzkabel Schäden auftreten, benutzen Sie das Gerät nicht mehr und lassen Sie es durch einen Fach- mann instand setzen oder wenden Sie sich an unsere Kundenbe- treuung.
  • Page 8 Safety Notes Please note the following safety notes to avoid malfunc- tions, damage or physical injury:  Make sure the voltage corresponds to the type label on the appliance.  Persons with limited physical, sensorial or mental abilities are not allowed to use the unit, unless they are supervised for their safety by a qualified person or are briefed by the responsible person how to use the unit.
  • Page 9 The use in any other way is not considered as intended use.  Only use original spare parts which can be requested from Westfalia.  Should the appliance become damaged, do not use it and have it repaired by a professional or contact our customer support department.
  • Page 10 Consignes de sécurité S'il vous plaît noter afin d'éviter des dysfonctionne- ments, des dommages et des effets néfastes sur la santé les informations suivantes:  Assurez-vous que la tension du réseau correspond aux spécifica- tions sur la plaque signalétique.  Les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ne peuvent pas utiliser l'appareil, sauf s'ils sont super- visés par un superviseur / supervisé...
  • Page 11  Utiliser la trancheuse que pièces de rechange originales, qui peuvent être commandés auprès de Westfalia.  Si vous rencontrez des dommages à l'appareil, que vous n'utilisez plus l'appareil et le faire réparer par un expert ou con- tacter notre service client.
  • Page 12 Informazioni sulla sicurezza Si prega di notare in modo da evitare malfunzionamen- ti, danni e effetti negativi sulla salute seguenti informa- zioni:  Assicurarsi che la tensione di rete sia conforme alle specifiche sulla targhetta.  Le persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali non possono utilizzare il dispositivo meno che non siano sotto la supervisione di un supervisore / supervisionato e istruito un supervisore.
  • Page 13 è da considerarsi improprio.  Utilizzare l'affettatrice solo ricambi originali, che può essere ordinato presso Westfalia.  Se si verificano danni al dispositivo, non è più utilizzare il dispositivo e farlo riparare da un esperto o contattare il nostro...
  • Page 14: Vor Der Ersten Benutzung

    Benutzung Vor der ersten Benutzung Reinigen Sie vor dem ersten Einsatz alle Teile des Gerätes, wie im Kapitel „Reinigung und Lagerung“ angegeben. Ein Geruch nach heißem Metall stammt von dem lebensmittelge- eigneten Schmiermittel des Getriebes und verflüchtigt sich nach einiger Zeit. Aufbau des Gerätes ...
  • Page 15: Reinigung Und Lagerung

    Benutzung leicht an das Rundmesser. Halten Sie Ihre Finger und alle ande- ren Körperteile vom rotierenden Messer fern! 6. Falls das Messer beim Schneiden merkbar langsamer wird, ziehen Sie das Schnittgut minimal zurück und schieben Sie es dann langsamer wieder vor. Achten Sie darauf, das Gerät nicht zu überlasten.
  • Page 16 Benutzung (Schritt 1) und ziehen Sie das Messer ab (Schritt 2). Nach dem Reinigen, montieren Sie das Messer wieder durch Einsetzen in die Vorrichtung und durch Drehen der Befestigungsschraube gegen den Uhrzei- gersinn.  Lagern Sie den Allesschneider im Innenbe- reich an einem trockenen, vor Staub und Schmutz geschützten Ort.
  • Page 17: Technische Daten

    Technische Daten Nennspannung 230 V~ 50 Hz Nennleistung 200 W Leistungsaufnahme im Aus-Zustand (kein Standby-Zustand) Schutzklasse Schutzgrad IPX0 Messer Ø: 190 mm 1 – 13 mm Schnittstärke KB Zeit 10 min (Kurzzeitbetrieb) Maße 380 x 260 x 285 mm Gewicht 4,22 kg...
  • Page 18: Before First Use

    Operating Before first Use Clean all parts of the appliance before using the first time as described below in chapter “Cleaning and Storing”. The smell of “hot metal” might be noticed when using the food slicer for the first few times. It is caused by the biological lubricant and will disappear.
  • Page 19: Cleaning And Storing

    Operating 6. If the blade slows down while slicing, move it a little bit back and start pushing again with less pressure. Do not overload it. 7. Press the ON/OFF button (7) to switch off the food slicer. Note: After 10 minutes of operation let the appliance cool down for 30 minutes.
  • Page 20: Technical Data

    Technical Data Nominal Voltage 230 V~ 50 Hz Nominal Power 200 W Power Consumption in Off-State (no Standby Mode) Protection Class Degree of Protection IPX0 Blade Ø: 190 mm 1 – 13 mm Cutting Thickness KB Time 10 min (Short-time duty) Dimensions 380 x 260 x 285 mm Weight...
  • Page 21 EG-Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Wir, die Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, We, the Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt declare by our own responsibility that the product Metall-Allesschneider 200 W Metal Food Slicer 200 W Artikel Nr.
  • Page 22 Please do not discharge it in the garbage bin, but check with your local council for recycling facilities in your area. Gestaltung urheberrechtlich geschützt © Westfalia 01/15...

Table of Contents