Westfalia 87 71 68 Instruction Manual

Westfalia 87 71 68 Instruction Manual

Food dehydrator with temperature regulator

Advertisement

Quick Links

Bedienungsanleitung
Dörrautomat mit Temperaturwahl
Artikel Nr. 87 71 68
Instruction Manual
Food Dehydrator with Temperature Regulator
Article No. 87 71 68

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Westfalia 87 71 68

  • Page 1 Bedienungsanleitung Dörrautomat mit Temperaturwahl Artikel Nr. 87 71 68 Instruction Manual Food Dehydrator with Temperature Regulator Article No. 87 71 68...
  • Page 2 Sehr geehrte Damen und Herren Bitte machen Sie sich in der Reihenfolge der Kapitel mit dem Gerät vertraut und bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für spätere Zwecke gut auf. Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise zur Inbetrieb- nahme und Handhabung. Legen Sie die Anleitung dem Produkt bei, wenn Sie es an Dritte weitergeben! Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise! Diese sollen Ihnen den sachgemäßen Umgang erleichtern und Ihnen...
  • Page 3 Übersicht | Overview Klarsichtdeckel Transparent Lid Dörraufsatz (5x) Dehydrating Tray (5x) Temperaturregler Temperature Control Knob EIN/AUS-Taste ON/OFF Button...
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ..............Seite 1 Vor der ersten Benutzung ............Seite 9 Benutzung ................Seite 9 Dörrtemperaturen ..............Seite 9 Lagerung von gedörrten Lebensmitteln ........Seite 10 Obst ..................Seite 11 Gemüse .................. Seite 11 Kräuter ................... Seite 11 Blumen ................... Seite 12 Potpourri .................
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen folgende Hinweise:  Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt.  Kinder über 8 Jahre und Personen mit eingeschränkten physi- schen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten dürfen das Ge- rät nicht benutzen, es sei denn, sie werden durch eine Betreue- rin/einen Betreuer beaufsichtigt und unterwiesen.
  • Page 6 Sicherheitshinweise  Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien und stellen Sie es immer in trockener Umgebung auf. Decken Sie das Gerät nicht ab. Es besteht Brandgefahr!  Transportieren Sie das Gerät niemals während es in Betrieb ist.  Ziehen Sie immer den Netzstecker nach jeder Benutzung, bevor Sie das Gerät reinigen oder bei Nichtgebrauch.
  • Page 7: Safety Notes

    Safety Notes Please note the following safety notes to avoid mal- functions, damage or physical injury:  Make sure the power mains voltage available in your area corresponds to the operating voltage stated on the type label.  Children above 8 years and persons with limited physical, sensorial or mental abilities are not allowed to use the unit, un- less they are supervised and briefed for their safety by a quali- fied person.
  • Page 8 Safety Notes  Make sure children cannot pull the power cord while the unit is in operation. Make sure the power cord does not become a tripping hazard.  Allow the unit to cool fully before storing it.  Keep all parts clean as they come into contact with foodstuff. ...
  • Page 9 Consignes de sécurité S'il vous plaît noter, afin d'éviter dysfonctionnements, des dommages ou des problèmes de santé les informations suivantes:  Assurez-vous que la tension du réseau correspond à celle indiquée sur l'étiquette.  Les enfants sur les 8 ans et les personnes ayant des capacités physique, sensorielles ou mentales limitées ne devraient pas utiliser l’appareil, mais seulement sous le contrôle et après avoir reçu les instructions de la personne responsable pour la leur...
  • Page 10 Consignes de sécurité  Ne pas utiliser l’appareil à l'extérieur et toujours placer dans un environnement sec. Ne pas couvrir l'appareil. Il subsiste un risque d'incendie!  Ne jamais déplacer l'appareil alors qu'il est en cours d'utilisation.  Débranchez toujours la fiche après chaque utilisation ou avant de nettoyer l’appareil ou il n'est pas utilisé.
  • Page 11 Informazioni sulla sicurezza prega notare modo evitare malfunzionamenti, danni e problemi di salute, le seguenti informazioni:  Assicurarsi che la tensione di rete corrisponda a quanto indicato sulla targhetta.  I bambini sopra gli otto anni e le persone con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali, non possono utilizzare l’apparecchio se non sotto il controllo e dopo aver ricevuto rispettive istruzioni dalla persona responsabile alla loro sicurezza.
  • Page 12 Informazioni sulla sicurezza incendio!  Mai spostare l'apparecchio mentre è in uso.  Scollegare sempre la spina dopo ogni uso, prima di pulire l'apparecchio o il serbatoio dell'acqua e quando non viene utilizzato. Tenere il cavo di alimentazione lontano da superfici calde.
  • Page 13: Vor Der Ersten Benutzung

    Benutzung Vor der ersten Benutzung Packen Sie alle Teile aus und kontrollieren Sie diese auf eventuelle Transportschäden. Entsorgen Sie nicht benötigtes Verpackungsmaterial oder bewahren Sie dieses an einem für Kinder unzugänglichen Ort auf. Es besteht Erstickungsgefahr! Reinigen Sie alle Teile vor dem ersten Gebrauch. Halten Sie die Bedienungsanleitung immer in der Nähe des Gerätes, da sie Bestandteil des Gerätes ist und Ihnen wichtige Hinweise für die Inbetriebnahme, die Sicherheit, den bestimmungsgemäßen Gebrauch und...
  • Page 14: Lagerung Von Gedörrten Lebensmitteln

    Benutzung  Das Dörrgerät verfügt über 5 variabel stapelbare Dörraufsätze. Die warme Luft strömt durch jeden der Aufsätze und nimmt so die Feuch- tigkeit aus den Nahrungsmitteln.  Betreiben Sie das Gerät immer mit aufgesetztem Klarsichtdeckel.  Verteilen Sie das Dörrgut gleichmäßig auf den Dörraufsätzen. Es darf nicht übereinander liegen.
  • Page 15: Obst

    Benutzung Obst  Waschen Sie das Obst und schneiden Sie schadhafte Stellen heraus. Trocknen Sie es gründlich und schneiden Sie das Obst in gleich große Stücke. Steinobst (Pflaumen, Kirschen, Pfirsiche usw.) erst entsteinen.  Sie können das Obst nach Bedarf vorbehandeln. Durch die Vorbehand- lung des Obstes sieht es besser aus und ist haltbarer.
  • Page 16: Blumen

    Benutzung  Lagern Sie gedörrte Kräuter nicht in Papiertüten, da Papier das Öl absorbiert. Blumen  Waschen Sie die Blumen gut ab und entfernen Sie schadhafte Stellen.  Verwenden Sie bei Blumen am besten junge Knospen oder noch nicht voll aufgeblühte Blumen. Aufgeblühte Blumen können beim Dörren zerfallen.
  • Page 17: Frucht-/Gemüsepaste

    Benutzung halbe Stunde in Salzwasser (250 g Salz in 2 l Wasser). Trocknen Sie den Fisch gut ab.  Verteilen Sie den Fisch gleichmäßig auf den Dörraufsätzen. Legen Sie die Stücke nicht übereinander. Belegen Sie die Aufsätze nur zu 90 %. ...
  • Page 18: Dörrzeiten

    Dörrzeiten Lebensmittel Vorbereitung Dörrzeit Konsistenz Aprikosen Entkernen und in 5 mm 13-28 h weich dicke Scheiben schneiden Orangenschale In Streifen schneiden 6-16 h zerbrechlich Ananas (frisch) Schälen und in Stücke 6-36 h hart schneiden Ananas (Dose) Trockentupfen 6-36 h weich Bananen In Scheiben schneiden 8-38 h...
  • Page 19 Dörrzeiten Lebensmittel Vorbereitung Dörrzeit Konsistenz Rosenkohl In zwei Hälften teilen 8-30 h knusprig Blumenkohl In Stücke schneiden und 6-16 h hart vorkochen Kartoffeln Schälen, in Scheiben 8-30 h knusprig schneiden, 8-10 min kochen Zwiebeln In Scheiben schneiden 8-14 h knusprig Möhren Vorkochen, in Scheiben 8-14 h...
  • Page 20: Technische Daten

    Technische Daten 230 V~ 50 Hz Nennspannung 245 W Nennleistung Leistungsaufnahme im Auszustand 2587 g Gewicht Schutzklasse Abmessungen H 240 x Ø 328 mm...
  • Page 21: Before First Use

    Operation Before first Use Unpack all parts of the unit and check all parts for any damage in transit. Dispose of packaging materials or store it out of reach of children. There is risk of suffocation! Before using the unit for the first time clean all parts. Keep the manual close to the unit as it is part of the unit.
  • Page 22: Storing Dehydrated Food

    Operation  Evenly spread the food to be dehydrated on the trays. Do not put one upon the other. Use only to 90 % of the surface on the trays to allow air to circulate freely.  Depending on the moisture of the food itself and the humidity in the air, drying operation time can vary.
  • Page 23: Vegetables

    Operation  If desired, pre-treat the fruits. Pre-treatment makes fruits look better and increase the shelf life. Fruits taste better and dry faster. Use pine- apple or lemon juice to prevent browning. Soak fruits for 2 – 3 minutes in the juice before drying. ...
  • Page 24: Potpourri

    Operation Potpourri  Place dried flowers in a large glass container; add 3 – 4 drops of perfumed oil to enliven the fragrance. Add more oil from time to time. Meat  Wash meat and trim excess fat, sinew and bones. ...
  • Page 25: Cleaning And Storing

    Operation Cleaning and Storing  Pull the power plug and allow the unit to cool down before cleaning.  Clean all parts (except of the motor unit) with warm soapy water. Clean the motor unit with a moistened cloth.  Please note that discolouring food such as carrots, pepper and tomatoes can discolour the plastic parts.
  • Page 26: Dehydrating Times

    Dehydrating Times Food Preparation Drying Consistency Time Apricots Remove pits and cut 13-28 soft into 5 mm thick slices Orange Peel Cut in stripes 6-16 h fragile Pineapple (fresh) Peel and cut in cubes 6-36 h hard Pineapple (canned) Pour out the juice and 6-36 h soft dry thoroughly...
  • Page 27 Dehydrating Times Food Preparation Drying Consistency Time Cauliflower Cut in pieces and boil soft 6-16 h hard Potatoes Peel, slice and boil for 8-10 8-30 h crispy Onions Cut in thin slices 8-14 h crispy Carrots Pre-cook, cut in slices 8-14 h crispy Cucumber...
  • Page 28: Technical Data

    Technical Data 230 V~ 50 Hz Nominal Voltage 245 W Nominal Power Power Consumption in OFF Mode 2587 g Weight Protection Class Dimensions H 240 x Ø 328 mm...
  • Page 29 EG-Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Wir, die Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, We, the Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt declare by our own responsibility that the product Dörrautomat mit Temperaturwahl Food Dehydrator with Temperature Regulator Artikel Nr.
  • Page 30 Please do not discharge it in the garbage bin, but check with your local council for recycling facilities in your area. Gestaltung urheberrechtlich geschützt © Westfalia 05/16...

Table of Contents