Bosch Professional GWS 11-125 CI Original Instructions Manual

Bosch Professional GWS 11-125 CI Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for Professional GWS 11-125 CI:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • Français
  • Español
  • Português
  • Italiano
  • Nederlands
  • Dansk
  • Svenska
  • Norsk
  • Suomi
  • Ελληνικά
  • Türkçe

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15
OBJ_DOKU-5762-007.fm Page 1 Wednesday, September 21, 2016 2:16 PM
WEU
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 336 (2016.09) O / 163
WEU
GWS Professional
8-115 | 8-125 | 10-125 | 11-125 CI | 11-125 CIE |
14-125 CI | 14-125 CIE | 14-125 CIT | 14-150 CI
de Originalbetriebsanleitung
sv Bruksanvisning i original
en Original instructions
no Original driftsinstruks
fr
Notice originale
fi
Alkuperäiset ohjeet
es Manual original
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
pt Manual original
tr
Orijinal işletme talimatı
it
Istruzioni originali
ar
nl Oorspronkelijke
fa
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Professional GWS 11-125 CI and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Bosch Professional GWS 11-125 CI

  • Page 1 OBJ_DOKU-5762-007.fm Page 1 Wednesday, September 21, 2016 2:16 PM Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY GWS Professional www.bosch-pt.com 8-115 | 8-125 | 10-125 | 11-125 CI | 11-125 CIE | 1 609 92A 336 (2016.09) O / 163...
  • Page 2: Table Of Contents

    ..........1 609 92A 336 | (30.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-340-007.book Page 3 Tuesday, August 30, 2016 3:35 PM 1 609 92A 336 | (30.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 4 OBJ_DOKU-5765-006.fm Page 4 Tuesday, August 30, 2016 3:33 PM 1 609 92A 336 | (30.8.16) Bosch Power Tools 1 609 92A 336 | (30.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 5: Deutsch

    Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung ei- vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den un- bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. beabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. 1 609 92A 336 | (30.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 6  Außendurchmesser und Dicke des Einsatzwerkzeugs der Ablagefläche geraten, wodurch Sie die Kontrolle über müssen den Maßangaben Ihres Elektrowerkzeugs ent- das Elektrowerkzeug verlieren können. sprechen. Falsch bemessene Einsatzwerkzeuge können nicht ausreichend abgeschirmt oder kontrolliert werden. Bosch Power Tools 1 609 92A 336 | (30.8.16)
  • Page 7 Das rotierende Einsatzwerkzeug neigt bei das Elektrowerkzeug mit der sich drehenden Scheibe di- Ecken, scharfen Kanten oder wenn es abprallt, dazu, sich rekt auf Sie zugeschleudert werden. zu verklemmen. Dies verursacht einen Kontrollverlust oder Rückschlag. 1 609 92A 336 | (30.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 8 Versorgungsleitungen aufzuspüren, oder ziehen Sie 14 Schutzhaube zum Trennen* die örtliche Versorgungsgesellschaft hinzu. Kontakt mit 15 Trennscheibe* Elektroleitungen kann zu Feuer und elektrischem Schlag 16 Handschutz* führen. Beschädigung einer Gasleitung kann zur Explosion 17 Gummischleifteller* Bosch Power Tools 1 609 92A 336 | (30.8.16)
  • Page 9 Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01:2014 – mit vibrationsdämpfendem Zusatzgriff – mit Standard-Zusatzgriff Schutzklasse Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abweichenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können diese An- gaben variieren. 1 609 92A 336 | (30.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 10  Sorgen Sie beim Trennen in Stein für eine ausreichen- Anschriften siehe Abschnitt „Kundendienst und Anwen- de Staubabsaugung. dungsberatung“. Die Schutzhaube zum Trennen 14 wird wie die Schutzhaube zum Schleifen 12 montiert. Bosch Power Tools 1 609 92A 336 | (30.8.16)
  • Page 11 Gummischleifteller 17 mit Schleifblatt 18 können Sie die Absaughaube 7 verwenden. Die Absaughaube 7 ist nicht für die Bearbeitung von Metall geeignet. Fächerschleifscheibe An die Absaughaube 7 kann ein geeigneter Bosch-Staubsau-  Montieren Sie für Arbeiten mit der Fächerschleif- ger angeschlossen werden. scheibe immer den Handschutz 16.
  • Page 12 Verwenden Sie keine beschädigten, unrunden Getriebekopf vorsichtig und ohne vom Gehäuse abzuneh- oder vibrierenden Schleifwerkzeuge. Beschädigte men in die neue Position. Ziehen Sie die 4 Schrauben wieder Schleifwerkzeuge können zerbersten und Verletzungen fest. verursachen. Bosch Power Tools 1 609 92A 336 | (30.8.16)
  • Page 13 Mit einem Anstellwinkel von 30° bis 40° erhalten Sie beim Schruppschleifen das beste Arbeitsergebnis. Bewegen Sie das Elektrowerkzeug mit mäßigem Druck hin und her. Da- durch wird das Werkstück nicht zu heiß, verfärbt sich nicht, und es gibt keine Rillen. 1 609 92A 336 | (30.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 14 Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Verwenden Sie zum Trennen von Stein am besten eine Dia- ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- mant-Trennscheibe. le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- Bei Verwendung der Absaughaube zum Trennen mit Füh- gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 15: English

    16 | English  Keep children and bystanders away while operating a Österreich power tool. Distractions can cause you to lose control. Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestellen. Electrical safety Tel.: (01) 797222010  Power tool plugs must match the outlet. Never modify Fax: (01) 797222011 the plug in any way.
  • Page 16 Ac- ards. cessories running faster than their rated speed can break and fly apart. Bosch Power Tools 1 609 92A 336 | (30.8.16)
  • Page 17 An may cut gas or water pipes, electrical wiring or objects that improperly mounted wheel that projects through the plane can cause kickback. of the guard lip cannot be adequately protected. 1 609 92A 336 | (30.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 18 23 Handle (insulated gripping surface) *Accessories shown or described are not part of the standard de- livery scope of the product. A complete overview of accessories can be found in our accessories program. Bosch Power Tools 1 609 92A 336 | (30.8.16)
  • Page 19 – with standard-auxiliary handle Protection class The values given are valid for a nominal voltage [U] of 230 V. For different voltages and models for specific countries, these values can vary. 1 609 92A 336 | (30.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 20 14.  Provide for sufficient dust extraction when cutting stone. The protection guard for cutting 14 is mounted in the same manner as the protection guard for grinding 12. Bosch Power Tools 1 609 92A 336 | (30.8.16)
  • Page 21 18. The extraction hood 7 is not suitable for working Flap Disc metals.  For operations with the flap disc, always mount the A suitable Bosch vacuum cleaner can be connected to the ex- hand guard 16. traction hood 7. Rubber Sanding Plate The extraction hood 7 is mounted in the same manner as the ...
  • Page 22 To restart the operation, switch the On/Off new position. Screw in and tighten the four screws again. switch 4 to the Off position and start the ma- chine again. Bosch Power Tools 1 609 92A 336 | (30.8.16)
  • Page 23 Flap discs have a considerably higher service life, lower noise stone. levels and lower sanding temperatures than conventional  Wear a dust respirator. sanding sheets.  The machine may be used only for dry cutting/grinding. 1 609 92A 336 | (30.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 24 Customer service If the replacement of the supply cord is necessary, this has to Hotline: (011) 6519600 be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- Gauteng – BSC Service Centre der to avoid a safety hazard.
  • Page 25: Français

    (sans tections acoustiques utilisés pour les conditions cordon d’alimentation). appropriées réduiront les blessures des personnes. 1 609 92A 336 | (30.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 26 à des situations dangereuses. cher l’outil électrique à vitesse maximale à vide pen- dant 1 min. Les accessoires endommagés seront norma- lement détruits pendant cette période d’essai. Bosch Power Tools 1 609 92A 336 | (30.8.16)
  • Page 27 à son tour, contraint l’outil électrique hors de contrôle dans le sens opposé de rotation de l’accessoire au point du grippage. 1 609 92A 336 | (30.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 28 élec- graphique. Laissez le volet déplié pendant la lecture de la pré- triques ou des objets, ce qui peut entraîner des rebonds. sente notice d’utilisation. Bosch Power Tools 1 609 92A 336 | (30.8.16)
  • Page 29 – –  Préréglage de la vitesse de rotation – – – – Poids suivant EPTA-Procedure 01:2014 – avec poignée supplémentaire anti- vibrations – avec poignée supplémentaire standard Classe de protection 1 609 92A 336 | (30.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 30 être différent. Ceci peut augmenter consi- tions de travail. dérablement la charge vibratoire pendant toute la durée de travail. Bosch Power Tools 1 609 92A 336 | (30.8.16)
  • Page 31 17 avec feuille abrasive 18. Le carter d’aspiration Assistance ». 7 n’est pas approprié pour travailler des métaux. Capot de protection pour le meulage Un aspirateur Bosch approprié peut être raccordé au carter Montez le capot de protection 12 d’aspiration 7. sur la tête de broche conformé- Le carter d’aspiration 7 est monté...
  • Page 32 – – 11000 de l’écrou de serrage rapide 11 ne soit pas dirigée vers la – – 11000 meule; la flèche doit être dirigée vers la marque 24. M 14 11000 Bosch Power Tools 1 609 92A 336 | (30.8.16)
  • Page 33 être la conséquence. 1 609 92A 336 | (30.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 34 21 est utilisé, l’aspirateur doit être agréé Le plateau à lamelles (accessoire) permet également de tra- pour aspirer de la poussière de pierre. La société Bosch vous vailler des surfaces convexes et des profilés. offre des aspirateurs appropriés.
  • Page 35 Si le remplacement du câble d’alimentation est nécessaire, Conformément à la directive européenne ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de Ser- 2012/19/UE relative aux déchets d’équipe- vice Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin d’éviter des ments électriques et électroniques et sa...
  • Page 36: Español

    Las herramientas eléctricas que no se pue- dan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacer- utilice solamente cables de prolongación apropiados para su uso en exteriores. La utilización de un cable de se reparar. Bosch Power Tools 1 609 92A 336 | (30.8.16)
  • Page 37 1 609 92A 336 | (30.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 38 útil en funcionamiento tiende a atascarse. Ello puede hacerle perder el control o causar un retroceso del útil. Bosch Power Tools 1 609 92A 336 | (30.8.16)
  • Page 39 3 Rueda preselectora de revoluciones Use unas gafas de protección. (GWS 11-125 CIE/GWS 14-125 CIE/ GWS 14-125 CIT) 4 Interruptor de conexión/desconexión 5 Empuñadura adicional (zona de agarre aislada) 6 Husillo 1 609 92A 336 | (30.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 40   Electrónica Constante Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 230 V. Los valores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones específicas para cier- tos países. Bosch Power Tools 1 609 92A 336 | (30.8.16)
  • Page 41 Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, con- brida de la herramienta eléctrica, servar calientes las manos, organización de las secuencias de y gire la caperuza protectora has- trabajo. ta enclavarla de forma percepti- ble. 1 609 92A 336 | (30.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 42 A la caperuza de aspiración 7 puede conectarse un aspirador  Siempre utilice la protección para las manos 16 al tra- Bosch adecuado para el trabajo a realizar. bajar con el plato pulidor de fibra. La caperuza de aspiración 7 se monta igual que la caperuza Plato lijador de goma protectora 12.
  • Page 43 Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los [min [m/s] materiales a trabajar. 22,2 11000  Evite acumulaciones de polvo en el puesto de trabajo. 22,2 11000 Los materiales en polvo se pueden inflamar fácilmente. 22,2 9300 1 609 92A 336 | (30.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 44  Fijar la pieza de trabajo, a no ser que se mantenga en frigerar el útil. una posición firme por su propio peso. Bosch Power Tools 1 609 92A 336 | (30.8.16)
  • Page 45 La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá Para tronzar piedra se recomienda emplear un disco tronza- ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado dor diamantado. para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la Si usa la caperuza de aspiración para tronzar con soporte guía...
  • Page 46: Português

    El símbolo es solamente válido, si también se encuentra sobre la Caracas 107 placa de características del producto/fabricado. Tel.: (0212) 2074511 México Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Português Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 Zona Industrial, Toluca - Estado de México Tel. Interior: (01) 800 6271286 Indicações de segurança...
  • Page 47 à alimentação de rede e/ou A utilização de ferramentas elétricas para outras tarefas a ao acumulador, antes de levantá-la ou de transportá-la. não ser as aplicações previstas, pode levar a situações pe- rigosas. 1 609 92A 336 | (30.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 48 Bosch Power Tools 1 609 92A 336 | (30.8.16)
  • Page 49 ção, antes de continuar cuidadosamente a cortar. Caso contrário é possível que o disco emperre, pule para fora da peça a ser trabalhada ou cause um contragolpe. 1 609 92A 336 | (30.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 50 *Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume de fornecimento padrão. Todos os acessórios encontram-se no nosso programa de acessórios. Bosch Power Tools 1 609 92A 336 | (30.8.16)
  • Page 51 – com punho adicional padronizado Classe de proteção As indicações valem para tensões nominais [U] de 230 V. Estas indicações podem variar dependendo de tensões inferiores e dos modelos específicos dos países. 1 609 92A 336 | (30.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 52  Ao cortar pedras deve ser sempre assegurada uma as- pós-venda e consultoria de aplicação”. piração de pó suficiente. A capa de proteção para cortar 14 é montada como a capa de proteção para lixar 12. Bosch Power Tools 1 609 92A 336 | (30.8.16)
  • Page 53 8 ante de Na capa de aspiração 7 pode ser conectado um aspirador de continuar a usar o aparelho. pó Bosch apropriado. A capa de aspiração 7 é montada como a capa de proteção 12. A coroa de escovas é comutável.
  • Page 54 Observe a adequação do gerador de corrente aplicado, espe- cialmente quanto à tensão e à frequência da rede elétrica. Bosch Power Tools 1 609 92A 336 | (30.8.16)
  • Page 55 Os discos se tornam bem quentes durante o trabalho.  Não carregue demasiadamente a ferramenta elétrica,  Não utilizar a ferramenta elétrica com um suporte para de modo que chegue a parar. rebarbadoras. 1 609 92A 336 | (30.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 56 Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá 21 é necessário que o aspirador seja homologado para aspi- ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- rar pó fino. A Bosch oferece aspiradores apropriados. venda autorizada para todas as ferramentas elétricas Bosch para evitar riscos de segurança.
  • Page 57: Italiano

    Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarece Leggere tutte le avvertenze di peri- AVVERTENZA com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- colo e le istruzioni operative.
  • Page 58  Non utilizzare mai elettroutensili con interruttori difet- non esplicitamente previste per lo stesso, si vengono a svi- tosi. Un elettroutensile con l’interruttore rotto è pericoloso luppare situazioni pericolose e si provocano incidenti. e deve essere aggiustato. Bosch Power Tools 1 609 92A 336 | (30.8.16)
  • Page 59 Frammenti del pezzo in la- rezza come dalla descrizione che segue. vorazione oppure utensili rotti possono volar via oppure pro- vocare incidenti anche al di fuori della zona diretta di lavoro. 1 609 92A 336 | (30.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 60 P. es.: Mai eseguire lavori di levigatura con Bosch Power Tools 1 609 92A 336 | (30.8.16)
  • Page 61 22 Mola da taglio diamantata* 23 Impugnatura (superficie di presa isolata) *L’accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel volu- me di fornitura standard. L’accessorio completo è contenuto nel nostro programma accessori. 1 609 92A 336 | (30.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 62 Classe di sicurezza I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di tensioni differenti e di modelli specifici dei paesi di impiego, questi dati possono variare. Bosch Power Tools 1 609 92A 336 | (30.8.16)
  • Page 63  Durante la troncatura in materiali pietrosi è necessario provvedere ad una sufficiente aspirazione della polvere. La cuffia di protezione per la troncatura 14 viene montata co- me la cuffia di protezione per la levigatura 12. 1 609 92A 336 | (30.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 64 Alla cuffia di aspirazione 7 può essere collegato un aspirapol- mento di plastica (o-ring). Se l’o-ring vere Bosch adatto. manca oppure è danneggiato, la flan- Il montaggio della cuffia di aspirazione 7 viene eseguito come gia di supporto 8 deve essere assoluta- quello della cuffia di protezione 12.
  • Page 65  Osservare la tensione di rete! La tensione della rete de- ve corrispondere a quella indicata sulla targhetta dell’elettroutensile. Gli elettroutensili con l’indicazio- M 14 11000 ne di 230 V possono essere collegati anche alla rete di 220 V. 1 609 92A 336 | (30.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 66 Lavori di sgrossatura Mola abrasiva Materiale pietroso Troncatura Disco abrasivo da taglio diritto e slitta di guida (La troncatura di materiale pietroso può essere realizzata esclusivamente utilizzando anche la slitta di guida) Bosch Power Tools 1 609 92A 336 | (30.8.16)
  • Page 67 Utilizzando la cuffia di aspirazione per la troncatura con slitta di guida 21, l’aspirapolvere per l’aspirazione della polvere mi-  Non toccare mole abrasive da sgrosso e taglio prima nerale deve essere omologato. Bosch offre aspirapolveri che le stesse si siano raffreddate. Durante il lavoro le adatti.
  • Page 68: Nederlands

    (zonder net- snoer). www.bosch-pt.com Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- Veiligheid van de werkomgeving terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro  Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Een accessori.
  • Page 69 Met het passende elektrische gereedschap wondingen veroorzaken. werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaci- teitsbereik. 1 609 92A 336 | (30.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 70  Houd het gereedschap alleen aan de geïsoleerde reactiemomenten bij het op toeren komen. De bediener greepvlakken vast als u werkzaamheden uitvoert waar- kan door geschikte voorzorgsmaatregelen de terugslag- en bij het inzetgereedschap verborgen stroomleidingen reactiekrachten beheersen. Bosch Power Tools 1 609 92A 336 | (30.8.16)
  • Page 71 Vlakstaal- en kom- hogere toerentallen van kleinere elektrische gereedschap- staalborstels kunnen door aandrukkracht en centrifugaal- pen en kunnen breken. krachten hun diameter vergroten. 1 609 92A 336 | (30.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 72 Schroefdraad uitgaande as M 14 M 14 M 14 M 14 M 14 Max. lengte schroefdraad uitgaande as   Terugslaguitschakeling – – –   Nulspanningsbeveiliging – – – Bosch Power Tools 1 609 92A 336 | (30.8.16)
  • Page 73 Geluidsvermogenniveau dB(A) Onzekerheid K dB(A) Draag een gehoorbescherming. Totale trillingswaarden a (vectorsom van drie richtingen) en onzekerheid K bepaald volgens EN 60745-2-3: Slijpen aan de oppervlakte (afbramen): Schuren met schuurblad: 1 609 92A 336 | (30.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 74 17 met schuurblad 18 kunt u de afzuigkap 7 gebruiken. De afzuigkap 7 is niet geschikt voor het bewerken van metaal. Beschermingsvoorzieningen monteren Op de afzuigkap 7 kunt u een geschikte Bosch-stofzuiger aan-  Trek altijd voor werkzaamheden aan het elektrische sluiten.
  • Page 75 Voor het eenvoudig wisselen van slijpgereedschappen zonder hulpgereedschap kunt u in plaats van de spanmoer 10 de snelspanmoer 11 gebruiken. M 14 11000  De snelspanmoer 11 mag alleen worden gebruikt voor slijp- of doorslijpschijven. 1 609 92A 336 | (30.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 76 (met aanloopstroomversterking) beschikken, kan vermo- gensverlies of atypisch gedrag bij het inschakelen optreden. Let erop dat het door u gebruikte stroomaggregaat geschikt is, vooral met betrekking tot netspanning en -frequentie. Bosch Power Tools 1 609 92A 336 | (30.8.16)
  • Page 77 Met de lamellenschijf (toebehoren) kunt u ook gebogen op- dingsslede 21 moet de stofzuiger voor het afzuigen van steen- pervlakken en profielen bewerken. stof goedgekeurd zijn. Bosch levert geschikte stofzuigers. Lamellenschijven hebben een aanzienlijk langere levensduur, Schakel het elektrische een lager geluidsniveau en lagere slijptemperaturen dan tradi- gereedschap in en plaats tionele slijpschijven.
  • Page 78: Dansk

     Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn holdes www.bosch-pt.com væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i brug. Hvis Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- man distraheres, kan man miste kontrollen over maskinen. gen over onze producten en toebehoren.
  • Page 79  Undgå overbelastning af maskinen. Brug altid et el-værktøj, der er beregnet til det stykke arbejde, der skal udføres. Med det passende el-værktøj arbejder man bedst og mest sikkert inden for det angivne effektområde. 1 609 92A 336 | (30.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 80 Slibeski- i din krop. ver/slibestifter, der ikke er beregnet til el-værktøjet, kan ikke beskyttes tilstrækkeligt og er usikre. Bosch Power Tools 1 609 92A 336 | (30.8.16)
  • Page 81 Den ned- sandpapirslibning. dykkende skæreskive kan forårsage et tilbageslag, når der skæres i gas- eller vandledninger, elektriske ledninger eller andre genstande. 1 609 92A 336 | (30.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 82  Tilbageslagsfrakobling     Elektrisk beskyttelse mod genindkobling Angivelserne gælder for en nominel spænding [U] på 230 V. Disse angivelser kan variere ved afvigende spændinger og i landespecifikke udførelser. Bosch Power Tools 1 609 92A 336 | (30.8.16)
  • Page 83 12 i den ønskede position.  Indstil beskyttelseskappen 12 på en sådan måde, at Montering af beskyttelsesanordninger brugeren ikke udsættes for gnistregn.  Træk stikket ud af stikkontakten, før der udføres arbej- de på el-værktøjet. 1 609 92A 336 | (30.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 84 9 eller gummibagskiven 17 med sli- beblad 18 kan du bruge opsugningskappen 7. Opsugnings- kappen 7 er ikke beregnet til bearbejdning af metal. Opsugningskappen 7 kan forbindes med en egnet Bosch- støvsuger. Lamelslibeskive Opsugningskappen 7 monteres lige som beskyttelseskappen ...
  • Page 85 Kontrollér venligst, om den anvendte generator er egnet, især mht. netspænding og -frekvens. Tænd/sluk Skub til ibrugtagning af el-værktøjet start-stop-kontakten 4 frem. Til fastholdelse af start-stop-kontakten 4 trykkes start-stop- kontakten 4 ned foran, til den falder i hak. 1 609 92A 336 | (30.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 86 Bevæg el-værktøjet frem og tilbage med jævnt tryk. Derved bliver emnet ikke for varmt, misfarvning undgås, og el-værktøjet efterlader ingen riller på emnet. Bosch Power Tools 1 609 92A 336 | (30.8.16)
  • Page 87 Profiler og firkantede rør skal helst skæres over på det sted, Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal hvor tværsnittet er mindst. dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- Skæring i sten værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.
  • Page 88: Svenska

    Använd inte elverktyg när du är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller mediciner. Under användning av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador. Bosch Power Tools 1 609 92A 336 | (30.8.16)
  • Page 89 Användaren kan genom lämpliga försiktighetsåtgärder som skyddar mot små utslungade slip- och materialpar- bättre behärska bakslags- och reaktionskrafterna. tiklar. Ögonen ska skyddas mot utslungade främmande 1 609 92A 336 | (30.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 90 Om du för kapskivan i arbetsstycket bort från rare än med handen. kroppen kan i händelse av ett bakslag elverktyget med roterande skiva slungas mot din kropp. Bosch Power Tools 1 609 92A 336 | (30.8.16)
  • Page 91 –   Startströmsbegränsning – – –   Konstantelektronik – – –  Varvtalsförval – – – – Vikt enligt EPTA-Procedure 01:2014 – med vibrationsdämpande stödhand- – med standardstödhandtag Skyddsklass 1 609 92A 336 | (30.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 92 ändamål, med olika tillbehör, med andra av arbetsförloppen. insatsverktyg eller inte underhållits ordentligt kan vibrations- nivån avvika. Härvid kan vibrationsbelastningen under arbetsperioden öka betydligt. Bosch Power Tools 1 609 92A 336 | (30.8.16)
  • Page 93  För arbeten med gummisliprondell 17 ska handskyd- ningshuven 7 får inte användas vid bearbetning av metall. det 16 monteras. Till utsugningshuven 7 kan en lämplig Bosch dammsugare Ordningsföljden vid montering visas på grafiksidan. anslutas. Skruva på rundmuttern 19 och dra fast med tvåstiftsnyckeln.
  • Page 94 Beakta de föreskrifter som i aktuellt land gäller för bearbe- tabellen nedan. tat material.  Undvik dammanhopning på arbetsplatsen. Damm kan Beakta därför tillåtna varvtal resp. periferihastigheter på slipverktygets etikett. lätt självantändas. Bosch Power Tools 1 609 92A 336 | (30.8.16)
  • Page 95  Berör inte slip- och kapskivorna innan de svalnat. Ski- Lamellslipskivorna har en betydligt längre livslängd, lägre ljudnivå och lägre sliptemperaturer än vanliga slipskivor. vorna blir under arbetet mycket heta.  Elverktyget får inte användas med ett kapbord. 1 609 92A 336 | (30.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 96 Elverktygets skyddsisolering kan försämras. Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet Vid kapning av profiler och fyrkantsrör lägg an kapskivan vid måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad det minsta tvärsnittet. serviceverkstad för Bosch-elverktyg. Kapning av sten Lagra och hantera tillbehöret med omsorg.
  • Page 97: Norsk

    Ikke bruk fast og er lettere å føre. elektroverktøy når du er trett eller er påvirket av nar- 1 609 92A 336 | (30.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 98 Om nødvendig må du bruke støvmaske, hørselvern, elektroverktøyet. Det kan unngås ved å følge egnede sik- vernehansker eller spesialforkle som holder små slipe- kerhetstiltak som beskrevet nedenstående. og materialpartikler unna kroppen din. Øynene bør be- Bosch Power Tools 1 609 92A 336 | (30.8.16)
  • Page 99  Unngå blokkering av kappeskiven eller for sterkt presstrykk. Ikke utfør for dype snitt. En overbelastning av kappeskiven øker slitasjen og tendensen til fastkiling el- 1 609 92A 336 | (30.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 100  Startstrømbegrensing – – –   Konstantelektronikk – – –  Turtallforvalg – – – – Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01:2014 – med vibrasjonsdempende ekstra- håndtak – med standard ekstrahåndtak Beskyttelsesklasse Bosch Power Tools 1 609 92A 336 | (30.8.16)
  • Page 101 Dette kan føre til en tydelig øking av vibrasjonsbelastningen over he- le arbeidstidsrommet. 1 609 92A 336 | (30.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 102 17 med slipeskiven 18 kan du bruke avsugdekselet 7. Lamellslipeskive Avsugdekselet 7 er ikke beregnet til bearbeidelse av metall.  Monter alltid håndbeskyttelsen 16 til arbeid med la- På avsugdekselet 7 kan det kobles til en egnet Bosch-støvsu- mellslipeskiven. ger. Gummi-slipetallerken Avsugdekselet 7 monteres på...
  • Page 103 Følg ditt lands gyldige forskrifter for de materialene som skal bearbeides. Ta derfor hensyn til godkjent turtall hhv. periferihastighet  Unngå støv på arbeidsplassen. Støv kan lett antennes. på etiketten til slipeverktøyet. 1 609 92A 336 | (30.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 104  Ikke ta på slipe- og kappeskivene før de er avkjølt. Ski- Lamellslipeskiver har en vesentlig lengre levetid, lavere støy- vene blir svært varme i løpet av arbeidet. nivå og lavere slipetemperaturer enn vanlige slipeskiver.  Ikke bruk elektroverktøyet med et kappestativ. Bosch Power Tools 1 609 92A 336 | (30.8.16)
  • Page 105 Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det Ved kapping av profiler og firkantrør bør du starte på det min- ikke oppstår fare for sikkerheten.
  • Page 106: Suomi

     Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja nouda- osat ennen käyttöä. Monen tapaturman syyt löytyvät huo- ta tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käy- nosti huolletuista laitteista. tä mitään sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumei- Bosch Power Tools 1 609 92A 336 | (30.8.16)
  • Page 107 Vaurioituneet vaihtotyö- tumakohdassa. Tällöin hiomalaikka voi myös murtua. kalut menevät yleensä rikki tässä ajassa. 1 609 92A 336 | (30.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 108 Sopivat Lisävaro-ohjeita laipat tukevat hiomalaikkaa ja vähentävät näin hiomalaikan Käytä suojalaseja. murtumisriskiä. Katkaisulaikkojen laipat saattavat poiketa muitten hiomalaikkojen laipoista.  Älä käytä isompiin sähkötyökaluihin kuuluneita kulu- neita hiomalaikkoja. Suurempien sähkötyökalujen hio- Bosch Power Tools 1 609 92A 336 | (30.8.16)
  • Page 109 –   Käynnistysvirran rajoitin – – –   Vakioelektroniikka – – –  Kierrosluvun esivalinta – – – – Paino vastaa EPTA-Procedure 01:2014 – tärinävaimennetulla lisäkahvalla – vakiolisäkahvalla Suojausluokka 1 609 92A 336 | (30.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 110 Tämä saat- taa kasvattaa koko työaikajakson värähtelyrasitusta huomat- tavasti. Bosch Power Tools 1 609 92A 336 | (30.8.16)
  • Page 111 18 kanssa voidaan käyttää imuhuppua 7. Imuhup- kalaikan kanssa. pua 7 ei sovi käyttää metallin työstössä. Kuminen hiomalautanen Imuhuppuun 7 voidaan liittää sopiva Bosch-pölynimuri.  Asenna aina käsisuojus 16, kun työskentelet kumisen Imuhuppu 7 asennetaan laikkasuojuksen 12 tavoin. Harjareu- hiomalautasen 17 kanssa.
  • Page 112 [m/s] tulee vähintään noudattaa seuraavan taulukon ar- Ota huomioon maassasi voimassaolevat säännökset koski- voja. en käsiteltäviä materiaaleja.  Vältä pölynkertymää työpaikalla. Pöly saattaa helposti Tarkista sen tähden hiomatyökalun etiketissä oleva sallittu kierrosluku tai kehänopeus. syttyä palamaan. Bosch Power Tools 1 609 92A 336 | (30.8.16)
  • Page 113 Liikuta sähkötyökalua edestakaisin kohtuullisella  Anna sähkötyökalun käydä muutamia minuutteja tyh- paineella. Tällöin ei työkappale kuumennu liikaa, ei värjäänny jäkäynnillä kovan rasituksen jälkeen, jotta vaihtotyö- eikä siihen muodostu uria. kalu jäähtyisi. 1 609 92A 336 | (30.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 114 Käytä kiven leikkaukseen mieluiten timanttikatkaisulaikkaa. www.bosch-pt.com Kun katkaisussa ohjauskelkalla 21 käytät pölynimusuojusta, Boschin asiakaspalvelu auttaa mielellään sinua tuotteitamme tulee pölynimurin olla sallittu kivipölyn imuun. Bosch-ohjel- ja niiden lisätarvikkeita koskevissa kysymyksissä. massa löytyy sopivia pölynimureita. Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroi- Käynnistä...
  • Page 115: Ελληνικά

    ασφαλή στάση του σώματός σας και διατηρείτε πάντοτε ποίητα φις και κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο την ισορροπία σας. Έτσι μπορείτε να ελέγξετε καλύτερα το ηλεκτροπληξίας. μηχάνημα σε περιπτώσεις απροσδόκητων περιστάσεων. 1 609 92A 336 | (30.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 116 υπό το μέγιστο αριθμό στροφών χωρίς φορτίο. Τυχόν χα- κά. Έτσι εξασφαλίζετε τη διατήρηση της ασφάλειας του μη- λασμένα εργαλεία σπάνε ως επί το πλείστον κατά τη διάρκεια χανήματος. αυτού του χρόνου δοκιμής. Bosch Power Tools 1 609 92A 336 | (30.8.16)
  • Page 117 γημένοι δίσκοι λείανσης, των οποίων η επιφάνεια λείανσης τάψει) ή μπλοκάρει. Το σφήνωμα ή το μπλοκάρισμα οδηγεί δεν καλύπτεται από τον προφυλακτήρα, δεν μπορούν να θω- στην απότομη διακοπή της περιστροφής του εργαλείου. ρακιστούν επαρκώς. 1 609 92A 336 | (30.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 118 εμποδίζεται η ανεξέλεγκτη επανεκκίνησή του.  Ασφαλίζετε το υπό κατεργασία τεμάχιο. Ένα υπό κατερ- γασία τεμάχιο συγκρατιέται ασφαλέστερα με μια διάταξη σύ- σφιγξης ή με μια μέγγενη παρά με το χέρι σας. Bosch Power Tools 1 609 92A 336 | (30.8.16)
  • Page 119  Ηλεκτρονική σταθεροποίηση – – –  Προεπιλογή αριθμού στροφών – – – – Βάρος σύμφωνα με EPTA-Procedure 01:2014 – με αντικραδασμική πρόσθετη λαβή – με στάνταρ πρόσθετη λαβή Κατηγορία μόνωσης 1 609 92A 336 | (30.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 120 που το ηλεκτρικό εργαλείο χρησιμοποιηθεί για άλλες εφαρμο- ται. Αυτό μπορεί να μειώσει σημαντικά την επιβάρυνση από γές, με διαφορετικά ή αποκλίνοντα εξαρτήματα ή χωρίς επαρκή τους κραδασμούς κατά τη διάρκεια ολόκληρου του χρονικού διαστήματος που εργάζεσθε. Bosch Power Tools 1 609 92A 336 | (30.8.16)
  • Page 121 Στο κάλυμμα αναρρόφησης 7 μπορεί να συνδεθεί ένας κατάλ- Υπόδειξη: Σε περίπτωση που κατά τη διάρκεια της εργασίας ληλος απορροφητήρας σκόνης της Bosch. σπάσει ο δίσκος λείανσης ή υποστούν βλάβη οι διατάξεις υπο- Το κάλυμμα αναρρόφησης 7 συναρμολογείται όπως ο προφυ- δοχής...
  • Page 122 Κατά το βίδωμα να προσέχετε, η πλευρά του παξιμαδιού τα- χυσύσφιξης 11 με την επιγραφή να μη δείχνει προς το λει- αντικό δίσκο. Το βέλος πρέπει να δείχνει επάνω στον δεί- κτη 24. Bosch Power Tools 1 609 92A 336 | (30.8.16)
  • Page 123 του ρεύματος εκκίνησης, τότε κατά την εκκίνηση μπορεί να εμ- σχεδόν σταθερό και χωρίς και με φορτίο και εξασφαλίζει την φανιστούν πτώσεις ισχύος ή άλλες, μη τυπικές λειτουργίες. ομοιόμορφη απόδοση εργασίας. 1 609 92A 336 | (30.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 124 Ριπιδοειδής δίσκος λείανσης ρόμενο οδηγό 21 ο απορροφητήρας σκόνης πρέπει να έχει Με το ριπιδοειδή δίσκο λείανσης (ειδικό εξάρτημα) μπορείτε να εγκριθεί για την αναρρόφηση σκόνης πετρωμάτων. Η Bosch κατεργαστείτε καμπύλες επιφάνειες και διατομές. προσφέρει κατάλληλους απορροφητήρες σκόνης. Οι δισκοειδείς δίσκοι λείανσης έχουν μια σημαντικά μεγαλύτε- Θέστε...
  • Page 125: Türkçe

    UYARI Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου yun. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümle- πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο rine uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına, yangınlara κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- ve/veya ağır yaralanmalara neden olunabilir.
  • Page 126 şırken duruşunuz güvenli olsun ve dengenizi her zaman uyun. Aşağıdaki talimat hükümlerine uymadığınız takdirde koruyun. Bu sayede aleti beklenmedik durumlarda daha elektrik çarpması, yangın ve/veya ağır yaralanma tehlikesi iyi kontrol edebilirsiniz. ortaya çıkabilir. Bosch Power Tools 1 609 92A 336 | (30.8.16)
  • Page 127  Şebeke bağlantı kablosunu dönen uçlardan uzak tutun. kontrolünün kaybedilmesine neden olur. Elektrikli el aletinin kontrolünü kaybederseniz, şebeke bağlantı kablosu ayrılabilir veya uç tarafından tutulabilir ve el veya kollarınız dönmekte olan uca temas edebilir. 1 609 92A 336 | (30.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 128 çarpmalarına, çasından çıkabilir veya bir geri tepme kuvveti oluşabilir. yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara neden olunabilir. Lütfen aletin resminin göründüğü sayfayı açın ve bu kullanım kılavuzunu okuduğunuz sürece bu sayfayı açık tutun. Bosch Power Tools 1 609 92A 336 | (30.8.16)
  • Page 129 1400 1400 1400 Çıkış gücü Devir sayısı dev/dak 11000 11000 9300 9300 Veriler 230 V’luk bir anma gerilimi [U] için geçerlidir. Farklı gerilimlerde ve farklı ülkelere özgü tiplerde bu veriler değişebilir. 1 609 92A 336 | (30.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 130 Bu, toplam çalışma süresi içindeki titreşim yükü- nü önemli ölçüde azaltabilir. Titreşimin kullanıcıya bindirdiği yük için önceden ek güvenlik önlemleri alın. Örneğin: Elektrikli el aletinin ve uçların bakımı, ellerin sıcak tutulması, iş aşamalarının organize edilmesi. Bosch Power Tools 1 609 92A 336 | (30.8.16)
  • Page 131  Lastik zımpara tablası 17 ile çalışırken daima el koruma kapak 7 metallerin işlenmesine uygun değildir. parçasını 16 takın. Emici kapağa 7 uygun bir Bosch Elektrikli süpürge bağlanabi- Montaj işleminin sırası grafik sayfasında gösterilmektedir. lir. Yuvarlak başlı somunu 19 vidalayın ve iki pimli anahtarla sıkın.
  • Page 132 [mm] [mm] İşlenen malzemelere ait ülkenizdeki geçerli yönetmelik hü- [dev/dak] [m/sn] kümlerine uyun. 22,2 11000  Çalıştığınız yerde tozun birikmesini önleyin. Tozlar ko- 22,2 11000 layca alevlenebilir. 22,2 9300 Bosch Power Tools 1 609 92A 336 | (30.8.16)
  • Page 133 Bu sayede iş parçası çok fazla ısınmaz, aletini birkaç dakika boşta çalıştırın. rengini değiştirmez ve üzerinden çizikler oluşmaz.  Taşlama ve kesme disklerini soğumadan önce tutma- yın. Bu diskler çalışma esnasında çok ısınır. 1 609 92A 336 | (30.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 134 Profil ve dörtköşe boruları keserken önceden küçük bir kesit etkileyebilir. oluşturmanızda yarar vardır. Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- Taşların kesilmesi memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme-  Taş malzemeyi keserken yeterli toz emme yapılmasını lidir. sağlayın. Aksesuarı dikkatli biçimde depolayın ve kullanın.
  • Page 135 Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü İstanbul Tel.: 0212 8720066 Aygem 10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli İzmir Tel.: 0232 3768074 Sezmen Bobinaj Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir İzmir Tel.: 0232 4571465 1 609 92A 336 | (30.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 136 ‫رصدد األجهزة الكهبرائية وااللكتبونية‬ ،‫القديمة وتطبيقه ضمن القانون المحلع‬ ‫ينبغع جمع وفصل العدد الكهبرائية التع‬ ‫لم تعد صالحة لالستعمال والتخلص منها‬ ‫لمبكز يقوم رإيادة استعمالها رطبيقة‬ .‫منصفة رالبيئة‬ .‫نحتفظ بحق إدخال التعديالت‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 336 | (30.8.16)
  • Page 137 .‫أمن عملية شفط غبار كافية عند قطع الحجر‬ .‫روش للعدد الكهبرائية، لتجنب التعبض للمخاطب‬ .‫خز ّ ن ويامل التوارع رعناية‬ ◀ .‫ارتد قناع للوقاية من الغبار‬ ◀ ‫يجوز استخدام العدة الكهربائية للقطع الجاف/التجليخ‬ .‫الجاف فقط‬ 1 609 92A 336 | (30.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 138 ‫الفبشاة، إزالة الصدأ‬ ‫الخشب، المعدن‬ 4 – 6 ‫قبص التجليخ‬ ‫التجليخ‬ ‫المعدن، الحجب‬ ‫قبص التجليخ‬ ‫تجليخ التخشين‬ ‫المعدن‬ ‫قبص القطع وسكة تحديد المسار‬ ‫القطع‬ ‫الحجب‬ )‫(يسمح رقطع الحجب فقط راالتصال رسكة تحديد المسار‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 336 | (30.8.16)
  • Page 139 .‫السبيعة الشد‬ ‫أو ليناسب‬ ‫التوجيه‬ .‫المستخدم األيسب‬ ‫فك اللوالب األررعة‬ ‫رشكل كامل. ميل رأس‬ ‫التبوس راحتباس ودون أن تفكه عن الهيكل إلی الوضع‬ .‫الجديد. أحكم شد ّ اللوالب األررعة مبة أخبی‬ 1 609 92A 336 | (30.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 140 .)‫رأس التبوس‬ .‫يب ي ّن تسلسل التبكيب يلی صفحة البسوم التخطيطية‬ ّ ‫وتشد‬ ّ ‫لتبكيب قبص التجليخ/القطع تبرط صامولة الشد‬ ‫رواسطة مفتاح البرط رالتجويفين، راجع فقبة “الصامولة‬ .” ّ ‫السبيعة الشد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 336 | (30.8.16)
  • Page 141 ‫مستوی قدرة الصوت‬ ‫ديسيبل‬ ‫التفاوت‬ !‫ارتد واقية سمع‬ ‫(مجموع المتجهات رثالثة اتجاهات) والتفاوت‬ ‫قيمة ارتعاث االهتزازات‬ EN 60745-2-3 ‫ح ُ سبت حسب‬ :)‫جلخ السطوح (جلخ التخشين‬ ‫م/ثا‬ ‫م/ثا‬ :‫الجلخ رورق الصنفبة‬ ‫م/ثا‬ ‫م/ثا‬ 1 609 92A 336 | (30.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 142 ● – – – ‫إطفاء الصدمات االرتدادية‬ ● ● – – – ‫واقية إيادة التشغيل‬ ● ● – – – ‫تحديد تيار ردئ التشغيل‬ ● ● – – – ‫التثبيت االلكتبونع‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 336 | (30.8.16)
  • Page 143 ‫شد ّ سليمة وبالمقاس والشكل الصحيحين. إن شف ّ ات‬ .‫ارتد نظارات واقية‬ ‫الشد ّ المالئمة تسند قبص التجليخ وتقلل رذلك خطب‬ ‫كسب قبص التجليخ. قد تختلف شف ّ ات أقباص القطع ين‬ .‫شف ّ ات أقباص التجليخ األخبی‬ 1 609 92A 336 | (30.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 144 ‫عدة الشغل الدوارة وشغل العدة الكهربائية بعدد‬ ‫نحو المستخدم أو مبتعدًا ينه حسب اتجاه دوران القبص‬ ‫الدوران األقصی لمدة دقيقة واحدة. إن يدد الشغل‬ .‫يند مكان االستعصاء‬ .‫التالفة غالبًا ما تنكسب خالل هذه المدة التجبيبية‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 336 | (30.8.16)
  • Page 145 ‫المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف‬ ‫أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ ‫التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثيب من الحوادث‬ .‫مصدرها العدد الكهبرائية التع تمّ صيانتها رشكل رديء‬ 1 609 92A 336 | (30.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 146 ،‫پیش از انجام هرگونه کاری بر روی ابزار الکتریکی‬ .‫دوشاخه اتصال آنرا از داخل پریز برق بیرون بکشید‬ ◀ ،‫ابزار الکتریکی و شیارهای تهویه آنرا تمیز نگاه دارید‬ .‫تا ایمنی شما در کار تضمین گردد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 336 | (30.8.16)
  • Page 147 ‫صفحه هسی انبسده پره ای طول عمر بیشتری دارند، به‬ ‫هنگسم کسر ار و صدای كمتری تولید نموده و به نسبت‬ ‫اسیر صفحه هسی انبسده معمولی، هنگسم انبسده کسری‬ .‫حرارت كمتری تولید میكنند‬ 1 609 92A 336 | (30.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 148 ‫باید با مقادیر موجود بر روی برچسب ابزار الکتریکی‬ ‫مطابقت داشته باشد. ابزارهای برقی را که با ولتاژ‬ 230 V ‫ولت مشخص شده اند، می توان تحت ولتاژ‬ 220 V .‫ولت نیز بکار برد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 336 | (30.8.16)
  • Page 149 .‫استفاده كنید‬ ‫هنگام قرار دادن و بستن آن دقت كنید، طرف نوشته‬ 11 SDS ‫به طرف صفحه ساب نباشد. عالمت‬ ‫شده مهره‬ 11 000 M 14 .‫باشد‬ ‫فلش باید به سمت عالمت شاخص‬ 1 609 92A 336 | (30.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 150 ‫دادن جهت چرخش آن، بس جهت چرخش ابزار برقی (رجوع‬ ‫شود به ىلش جهت چرخش بر روی ار داتگسه) مطسبقت‬ .‫داشته بسشد‬ .‫السله مراحل نصب در صفحه تصویر قسبل رؤیت اات‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 336 | (30.8.16)
  • Page 151 ‫ارویس کسىی بکسر برده شود، در آنصورت امکسن تغییر‬ .‫مراحل کسری‬ ‫اطح ارتعسش وجود دارد. این امر میتواند ىشسر نسشی‬ ‫از ارتعسش را در طول مدت زمسن کسر به وضوح اىزایش‬ .‫بدهد‬ 1 609 92A 336 | (30.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 152 9 300 11 000 11 000 )‫تعداد دور (ارعت‬ 230 V [U] .‫ولت می بسشند و در صورت تغییر ولتسژ و یس در کشورهسی دیگر می توانند تغییر کنند‬ ‫این اطالعست برای ولتسژ نسمی‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 336 | (30.8.16)
  • Page 153 ‫جدا میشوند. از اعمال فشار زیاد بر روی سیم های‬ ‫برس خودداری نمائید. ذرات و قطعست ایمی كه به‬ ‫هوا پرتسب میشوند، میتوانند به آاسنی داخل لبسس و یس‬ .‫پوات بدن نفوذ پیدا کنند‬ 1 609 92A 336 | (30.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 154 ‫آن داشته باشید. شخص کسربر میتواند بس رعسیت احتیسط‬ ‫بسال، منساب نمیبسشند و ااتفسده از آن صفحست ممكن‬ ‫و اقدامست ایمنی منساب بر نیروهسی ضربه زننده و‬ .‫اات منجر به شكستن آنهس شود‬ .‫نیروهسی واكنشی داتگسه تسلط داشته بسشد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 336 | (30.8.16)
  • Page 155 ‫میزان تحمل سرعت مجاز متعلقات سایش و برش باید‬ ‫اات، می تواند در بخش هسی ىلزی ابزار برقی نیز جریسن‬ ‫حداقل معادل با حداکثر سرعت تعیین شده بر روی‬ .‫برق تولید كند و بسعث برق گرىتگی شود‬ 1 609 92A 336 | (30.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 156 ‫آنهس را قطع و وصل کرد، خطرنسک بوده و بسید تعمیر‬ ‫تنها از کابل رابطی استفاده کنید که برای محیط باز‬ .‫شوند‬ ‫نیز مناسب باشد. کسبل هسی رابط منساب برای محیط‬ .‫بسز، خطر برق گرىتگی را کم می کنند‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 336 | (30.8.16)
  • Page 157 OBJ_BUCH-340-007.book Page 158 Tuesday, August 30, 2016 3:35 PM 158 | standard Inox Metal standard 1 609 92A 336 | (30.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 158 115/125 mm 2 605 510 224 2 605 510 226 1 600 793 007 Ø 115/125 mm 2 605 510 264 Ø 150 mm 2 605 510 265 2 605 438 170 Bosch Power Tools 1 609 92A 336 | (30.8.16)
  • Page 159 AB Uygunluk beyanı Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan Taşlama makinesi Ürün kodu ederiz. Teknik belgelerin bulunduğu yer: * 1 609 92A 336 | (30.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 160 Pod punom odgovornošću izjavljujemo da navedeni proizvodi odgovaraju svim relevantnim odredbama direktiva i propisima navedenima u nastavku i Kutna brusilica Kataloški br. da su sukladni sa sljedećim normama. Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: * Bosch Power Tools 1 609 92A 336 | (30.8.16)
  • Page 161 3 601 H26 ... 70538 Stuttgart GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering and Manufacturing Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017 1 609 92A 336 | (30.8.16) Bosch Power Tools...

Table of Contents