FHR 640 (OW)/HA S Русскии Руководство по эксплуатации ДУХОВОЙ ШКАФ Содержание Руководство по эксплуатации,1 Предупреждения,3 Сервисное обслуживание,7 Описание изделия,9 Описание изделия,11 Установка,26 Включение и эксплуатация,28 Программы,28 Предосторожности и рекомендации,31 Техническое обслуживание и уход,31 Italiano Polski Istruzioni per l’uso Instrukcja obsługi...
Page 2
Magyar Használati útmutató SÜTÕ Tartalomjegyzék Használati útmutató,2 Figyelmeztetések,5 Szerviz,8 A készülék leírása,10 A készülék leírása,11 Üzembe helyezés,47 Bekapcsolás és használat,49 Program,49 Óvintézkedések és tanácsok,52 Karbantartás és ápolás,52 Română Instrucţiuni de folosire CUPTOR Sumar Instrucţiuni de folosire,2 Avertizări,5 Asistenţă,8 Descrierea aparatului,10 Descrierea aparatului,11 Instalare,54 Pornire şi utilizare,56...
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the Avvertenze appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. ATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti Cleaning and user maintenance shall not be made accessibili diventano molto caldi durante l’uso.
Page 4
они могут поцарапать поверхность, что может UWAGA: Przed wymianą żarówki, należy się привести к разбиванию стекла. upewnić, że urządzenie jest wyłączone, aby uniknąć ryzyka porażenia prądem. Никогда не используйте паровые чистящие ! Wsuwając ruszt, należy się upewnić, że ogranicznik агрегаты или агрегаты под высоким давлением для...
Page 5
reduse sau fără experienţă şi cunoştinţe dacă se află sub o supraveghere corespunzătoare sau dacă au fost instruiţi cu privire la folosirea aparatului Figyelmeztetések în mod sigur şi dacă îşi dau seama de pericolele corelate. Copiii nu trebuie să se joace cu aparatul. FIGYELEM: A készülék és annak hozzáférhető...
Page 6
духовки, тому що вони можуть пошкрябати поверхню, призводячи до розтріскування скла. Забороняється використання апаратів для очищення парою або високим тиском. УВАГА! Щоб запобігти враженню електричним струмом переконайтеся в тому, що прилад вимкнений, перш ніж заміняти лампочку. ! Під част вставляння решітки слід переконатися, що...
Assistenza Assistance ! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. ! Never use the services of an unauthorised technician. Comunicare: Please have the following information to hand: • il tipo di anomalia; • the type of problem encountered. • il modello della macchina (Mod.) •...
Page 8
Szerviz ! Sohase hívjon engedéllyel nem rendelkező szakembert! Adja meg az alábbiakat: • az anomália típusa; • a készülék modellje (Mod.) • a készülék szériaszáma (S/N) Az utóbbi információk a készüléken elhelyezett adattáblán találhatók. Asistenţă ! Nu apelaţi niciodată la personal tehnic neautorizat. Comunicaţi: •...
Page 9
Descrizione dell’apparecchio Opis urządzenia Vista d’insieme Widok ogólny 1 POSIzIONE 1 1 POzIOm 1 2 POSIzIONE 2 2 POzIOm 2 3 POSIzIONE 3 3 POzIOm 3 4 POSIzIONE 4 4 POzIOm 4 5 POSIzIONE 5 5 POzIOm 5 6 GUIDE di scorrimento dei ripiani 6 PROWADNICE boczne 7 Ripiano LECCARDA 7 Poziom BLACHA UNIWERSALNA...
Page 11
Descrizione dell’apparecchio A készülék leírása Pannello di controllo Kezelőpanel 1. Spia TERmOSTATO 1. HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYZÓ lámpa 2. Manopola TERmOSTATO 2. HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYZÓ tekerőgomb 3. Manopola PROGRAmmI 3. PROGRAMVÁLASZTÓ tekerőgomb 4. Manopola TImER RUSTICO 4. RUSZTIKUS IDŐZÍTÉSSZABÁLYZÓ tekerőgomb Descrierea aparatului Description of the appliance Panoul de control Control panel 1.
Page 12
Installazione ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza.
Page 13
sostituire la presa o la spina; non usare prolunghe e multiple. ! Ad apparecchio installato, il cavo elettrico e la presa della corrente devono essere facilmente raggiungibili. ! Il cavo non deve subire piegature o compressioni. ! Il cavo deve essere controllato periodicamente e sostituito solo da tecnici autorizzati (vedi Assistenza).
Avvio e utilizzo Impostare l’ora Per regolare l’ora indicata dalle lancette premere brevemente la manopola IMPOSTAZIONE TEMPI fino ad ottenere il lampeggio dell’icona OROLOGIO. ATTENzIONE! Il forno è dotato di Quindi per incrementare o decrementare l’orario visualizzato a passi di 1 un sistema di arresto griglie che minuto, ruotare la manopola in senso orario o antiorario e la lancetta dei minuti consente di estrarle senza che...
Page 15
Programma BARBECUE Si attiva l’elemento riscaldante superiore ed entra in funzione il girarrosto (ove presente). La temperatura elevata e diretta del grill è consigliata per gli alimenti che necessitano di un’alta temperatura superficiale. Effettuare le cotture con la porta del forno chiusa. Programma GRATIN Si attiva l’elemento riscaldante superiore ed entrano in funzione la ventola e il girarrosto (ove presente).
Page 16
Tabella cottura Durata Peso Posizione Preriscaldamento Temperatura Programmi Alimenti cottura (Kg) dei ripiani (minuti) consigliata (minuti) Anatra 65-75 Arrosto di vitello o manzo 70-75 Forno Arrosto di maiale 70-80 Tradizionale Biscotti (di frolla) 15-20 Crostate 30-35 Pizza (su 2 ripiani) 2 e 4 15-20 Lasagne...
Precauzioni e consigli potenziali danni per la salute e l’ambiente. Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta separata. Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione degli elettrodomestici, ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme i detentori potranno rivolgersi al servizio pubblico preposto o ai rivenditori.
Page 18
3. Afferrare la porta ai due lati esterni, richiudendola lentamente ma non del tutto. Poi tirare la porta verso di sé estraendola dalla sua sede (vedi figura). Rimontare la porta seguendo il procedimento in senso contrario. Controllare le guarnizioni Controllare periodicamente lo stato della guarnizione attorno alla porta del forno.
Installation ! Please keep this instruction booklet in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please make sure the booklet is also passed on to the new owners so that they may benefit from the advice contained within it.
Page 20
! Once the appliance has been installed, the power supply cable and the electrical socket must be easily accessible. ! The cable must not be bent or compressed. ! The cable must be checked regularly and replaced by authorised technicians only (see Assistance).
Start-up and use Setting the time To adjust the time indicated by the hands, briefly press the TIME SETTING knob until the CLOCK icon starts flashing. WARNING! The oven is provided Then, to increase or decrease the displayed time setting in 1-minute steps, with a stop system to extract the turn the knob clockwise or anti-clockwise;...
Page 22
BARBECUE mode The top heating element and the rotisserie (where present) come on. The high and direct temperature of the grill is recommended for food that requires high surface temperature. Always cook in this mode with the oven door closed. GRATIN mode The top heating element as well as the fan and the rotisserie (where present) come on.
Page 23
Cooking advice table Cooking Foods Weight Rack position Pre-heating Recommended Cooking modes (in kg) time (min) temperature time (minutes) Convection Duck 65-75 Roast veal or beef 70-75 Oven Pork roast 70-80 Biscuits (short pastry) 15-20 Tarts 30-35 Multi-cooking Pizza (on 2 racks) 2 and 4 15-20 Lasagne...
Precautions and tips The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance it must be separately collected. ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with Consumers should contact their local authority or retailer for information international safety standards.
Page 25
3. Grip the door on the two outer sides and close it approximately half way. Pull the door towards you, lifting it out of its slot (see diagram). To replace the door, reverse this sequence. Inspecting the seals Check the door seals around the oven regularly. If the seals are damaged, please contact your nearest Service Centre (see Assistance).
Page 26
Установка ! Важно сохранить данное руководство для его последующих консультации. В случае продажи, передачи изделия или при переезде на новое место жительства необходимо проверить, чтобы руководство оставалось вместе с изделием, для того чтобы его новыи владелец мог ознакомиться с правилами эксплуатации и с соответствующими предупреждениями.
Page 27
должен быть расположен таким образом, чтобы ни в одной точке его ПАСПОРТНАЯ ТАБЛИЧКА температура не превышала температуру помещения более чем на 50°C (например, задняя панель духового шкафа). а 43,5 Га а а 32,4 а а 40,6 ! Электромонтер несет ответственность за правильное подключение изделия...
Page 28
Включение и эксплуатация ! Можно выполнить любую настройку, только если духовой шкаф подключен к сети электропитания. В случает отключения энергоснабжения дольше, чем на 10 секунд программер останавливается: по возобновлении ВниМАние! Духовой шкаф энергоснабжения символ ЧАСЫ мигает, показывая, что отключилось у к о м п л е к то ва н с и с те м о й электропитание...
Page 29
ПИЦЦА Программа ОДнОВРеМеннОе ПРиГОТОВление • Используйте противень из легкого алюминия, устанавливая его на Включаются все нагревательные элементы (верхний, нижний и круглый) прилагающуюся решетку. и вентилятор. Так как жар является постоянным во всем духовом шкафу, При использовании противеня время выпечки удлиняется, что воздух...
Page 30
Та а П а П В Ра В Р а П а а а а У а 65-75 Жа 70-75 Т а а Жа 70-80 П 15-20 П а 30-35 П а ( а 2- 15-20 Ла а 30-35 Ба а а...
Предосторожности и рекомендации Утилизация • Уничтожение упаковочных материалов: соблюдаите местные нормативы с целью повторного использования упаковочных ! Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии с материалов. международными нормативами по безопасности. Необходимо • Согласно Европеискои Директиве 2012/19/ЕU касательно утилизации внимательно прочитать настоящие предупреждения, составленные в электронных...
Page 32
• Съемные детали можно легко вымыть как любую другую посуду, также в посудомоечной машине за исключением выдвижных направляющих. ! Не используйте паровые чистящие агрегаты или агрегаты под высоким давлением для чистки изделия. Чистка дверцы Для чистки стекла дверцы используйте неабразивные губки и чистящие средства, затем...
Instalacja Wyśrodkowanie i zamocowanie Aby przymocować urządzenie do mebla: należy otworzyć drzwiczki piekarnika i wkręcić 4 wkręty do drewna w 4 otwory umieszczone na listwie obwodowej. ! Ważnym jest, aby zachować niniejszą książeczkę instrukcji dla przyszłych konsultacji. W razie sprzedaży, odsprzedania, czy przeniesienia, należy upewnić...
Page 34
• napięcie zasilania odpowiada wartościom podanym na tabliczce znamionowej (patrz poniżej ); • gniazdko jest kompatybilne z wtyczką urządzenia. W przeciwnym wypadku wymienić gniazdko lub wtyczkę; nie stosować przedłużaczy ani rozgałęziaczy. ! Po zainstalowaniu urządzenia przewód elektryczny i gniazdko powinny być łatwo dostępne.
Uruchomienie i użytkowanie ikona ZEGAR miga, sygnalizując, że zabrakło zasilania i konieczne jest ponowne ustawienie godziny. UWAGA! Piekarnik jest wyposażony Ustawienie godziny w system blokowania rusztu, Aby ustawić godzinę wskazywaną przez wskazówki, należy krótko nacisnąć który umożliwia jego wysuwanie pokrętło USTAWIANIE CZASU aż zacznie migać ikona ZEGARA. bez całkowitego wyjmowania z Następnie, aby zwiększyć...
Page 36
Program PIEKARNIK DO PIzzY Włączają się dolny i obwodowy element grzejny oraz uruchamia się wentylator. Takie połączenie umożliwia szybkie nagrzanie piekarnika i zapewnia wysoką temperaturę, a zwłaszcza mocne nagrzewanie od dołu. W przypadku, gdy stosuje się więcej niż jedną półkę na raz koniecznym jest zamienianie ich miejscami w połowie wypiekania.
Page 37
Tabela pieczenia Wcześniejsze Zalecana Czas Programy Potrawy Waga Poziomy nagrzanie temperatura pieczenia (kg) (min) (min) Kaczka 65-75 Piekarnik Pieczeń cielęca lub wołowa 70-75 tradycyjny Pieczeń wieprzowa 70-80 Kruche ciastka 15-20 Ciasta kruche 30-35 Pizza (na 2 poziomach) 2 i 4 15-20 Lasagne 30-35...
Zalecenia i środki ostrożności gospodarstwa domowego nie powinien być usuwany jako nieposortowane odpady komunalne. Zużyte urządzenia powinny być zbierane oddzielnie w celu optymalizacji stopnia odzysku i recyrkulacji ich materiałów składowych ! Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z oraz aby zapobiec potencjalnym szkodom dla zdrowia i środowiska. międzynarodowymi przepisami bezpieczeństwa.
Page 39
3. Chwycić drzwiczki za obie zewnętrzne krawędzie, przymykając je powoli, lecz nie całkowicie. Następnie pociągnąć drzwiczki do siebie i wyjąć je z zawiasów (patrz rysunek). Zamontować ponownie drzwiczki wykonując czynności w odwrotnej kolejności. Sprawdzanie uszczelek Co pewien czas należy sprawdzać stan uszczelek wokół drzwiczek piekarnika. Gdyby okazało się, ze uszczelka jest uszkodzona należy zwrócić...
Page 40
Installazione ! Je velice důležité tento návod uschovat, aby mohl být kdykoli konzultován. V případě prodeje, odevzdání zařízení nebo při stěhování se ujistěte, že návod zůstane spolu se zařízením, aby mohl informovat nového vlastníka o činnosti a příslušných upozorněních. ! Pozorně si přečtete uvedené pokyny: Jsou zdrojem důležitých informací týkajících se instalace, použití...
Page 41
! Kabel se nesmí ohýbat ani stlačovat. ! Kabel musí být pravidelně kontrolován a dle potřeby vyměněn výhradně autorizovanými techniky (viz Servisní služba). ! Firma neponese žádnou odpovědnost za nedodržení těchto předpisů. ŠTÍTEK S JMENOVITÝMI ÚDAJI šířka 43,5 cm Rozměry výška 32,4 cm hloubka...
Spuštění a použití Po obnovení dodávky elektrického proudu bude blikat ikona HODINY a bude informovat o tom, že došlo k výpadku a že je třeba znovu nastavit čas. UPOZORNĚNÍ! Trouba je vybavena Nastavení času systémem zastavení mřížek, který Pro nastavení času zobrazeného ručičkami krátce stiskněte otočný ovladač umožňuje jejich vyjmutí, aniž...
Page 43
Program TROUBA NA PIzzU Slouží k zapnutí spodního a kruhového topného článku a ke spuštění ventilátoru. Tato kombinace umožňuje rychlý ohřev trouby s velkým přísunem tepla, převážně zespodu. V případě použití více úrovní najednou je třeba v polovině pečení vzájemně vyměnit jejich polohu. Program GRIL Slouží...
Page 44
Tabulka pecení Programy Potraviny Hmotnost Poloha Předehřátí Doporučená Doba (minuty) teplota pečení (kg) úrovní (minuty) Kachna 65-75 Pečené telecí nebo hovězí 70-75 Klasická trouba Pečené vepřové 70-80 Sušenky (z křehkého těsta) 15-20 Koláče 30-35 Pizza (na 2 úrovních) 2 a 4 15-20 Lasagne 30-35...
Page 45
Opatření a rady Podrobnější informace týkající se správného postupu při vyřazování elektrospotřebičů z provozu mohou jejich majitelé získat tak, že se obrátí na příslušnou veřejnou službu nebo na prodejce. ! Zařízení bylo navrženo a vyrobeno v souladu s mezinárodními bezpečnostními normami. Tato upozornění jsou uváděna z bezpečnostních Úspora energie a ohled na životní...
Page 46
3. Uchopte dvířka na vnějších bočních stranách a pomalu je zavřete, ne však úplně. Poté potáhněte dvířka k sobě a vytáhněte je ze závěsů (viz obrázek). Při zpětné montáži dvířek postupujte opačně. Kontrola těsnění Pravidelně kontrolujte stav těsnění po obvodu dveří. V případě jeho poškození se obraťte na nejbližší...
Üzembe helyezés Középre állítás és rögzítés A készülék rögzítése a bútorhoz: nyissa ki a sütő ajtaját és csavarozza a 4 facsavart a külső kereten lehelyezkedő 4 lyukba! ! Fontos, hogy megtartsa ezt a kézikönyvet, hogy szükség esetén bármikor belenézhessen. Ha a készüléket eladja, elajándékozza vagy áthelyezi, győződjön meg róla, hogy a kézikönyvet is átadja vele, hogy az új tulajdonos tájékozódhasson a készülék működéséről és az azzal kapcsolatos figyelmeztetésekről.
Page 48
! A beszerelt készülék elektromos kábelének és a fali csatlakozónak könnyen hozzáférhetőnek kell lennie. ! A kábel nem hajolhat meg és nem lehet összenyomva! ! A kábelt rendszeresen ellenőrizni kell, és cseréjét kizárólag engedéllyel rendelkező szakember végezheti el (lásd Szerviz)! ! A fenti elõírások be nem tartása esetén a gyártó...
Bekapcsolás és használat Az óra beállítása A mutató által jelzett idő beállításához röviden nyomja le az IDŐBEÁLLÍTÓ tekerőgombot, amíg az ÓRA szimbólum villogni nem kezd. FIGYELEm! A sütő rácsrögzítő Majd a megjelenített óra lépésenként 1 perccel való növeléséhez és rendszerrel van ellátva, mely csökkentéséhez forgassa el a tekerőgombot az óra járásával megegyező...
Page 50
érkező erőteljes hőárammal. Ha egyszerre egynél több szintet használ, a sütésidő felénél cserélje meg a tepsik helyét. GRILL program Működésbe lép a felső fűtőszál és bekapcsol a forgónyárs (ha van). A grill magasabb és közvetlen hőmérséklete olyan ételekhez javasolt, melyek magasabb felületi hőmérsékletet igényelnek.
Page 51
Sütési táblázat Program Sütő aljától Előmelegítés Ajánlott Sütési idő Étel Tömeg számított (perc) hőmérséklet (perc) (kg) magassági szint Kacsa 65-75 Hagyományos Borjú- és marhasült 70-75 sütés Disznósült 70-80 (Omlós) kekszek 15-20 Linzerek 30-35 Pizza (2 szinten) 2 és 4 15-20 Lasagne 30-35 Bárány...
Óvintézkedések és tanácsok szemetes szimbólum a szelektív gyűjtési kötelezettségre emlékeztet. A tulajdonosok, háztartási készülékük forgalomból történő helyes kivonásával kapcsolatban, további információért a megfelelő ! A készülék a nemzetközi biztonsági szabványokkal összhangban lett közszolgálathoz, illetve a forgalmazóhoz is fordulhatnak. tervezve és gyártva. Ezen figyelmeztetéseket biztonsági megfontolásból közöljük, kérjük olvassa el őket figyelmesen! Takarékosság és környezetvédelem •...
Page 53
3. Fogja meg az ajtót a két külső szélén, majd lassan, de ne teljesen, csukja vissza. Majd maga felé húzva az ajtót emelje le a pántokról (lásd ábra). A fenti folyamatot visszafelé elvégezve helyezze vissza az ajtót. A tömítések ellenőrzése Rendszeresen ellenőrizze a sütőajtó...
Instalare ! Este importantă păstrarea acestui manual pentru a putea fi consultat în orice moment. În caz de vânzare, de închiriere sau de schimbare a locuinţei, acesta trebuie să fie înmânat împreună cu cuptorul, pentru a informa noul proprietar cu privire la funcţionare şi la respectivele avertismente. ! Citiţi cu atenţie instrucţiunile: ele conţin informaţii importante privind instalarea, utilizarea şi siguranţa.
Page 55
! După instalarea aparatului, cablul de alimentare şi priza de curent trebuie să fie uşor accesibile. ! Cablul nu trebuie să fie îndoit sau comprimat. ! Cablul trebuie să fie controlat periodic şi înlocuit de electricieni autorizaţi (vezi Asistenţa). ! Producătorul îşi declină orice responsabilitate în cazul nerespectării acestor norme.
Pornire şi utilizare Reglarea orei Pentru a regla ora indicată de ace apăsaţi scurt selectorul SETARE TIMP până când clipeşte pictograma CEAS. ATENŢIE! Cuptorul este prevăzut Aşadar, pentru a mări sau micşora ora afişată cu paşi de 1 minut, rotiţi cu un sistem de oprire a grătarelor selectorul în sens orar sau antiorar, iar minutarul se mişcă...
Page 57
Program BARBECUE Intră în funcţiune elementul de încălzire superior şi rotisorul (dacă este în dotare). Temperatura ridicată şi directă a grătarului este recomandată pentru alimentele care necesită o temperatură ridicată la suprafaţă. Coacerea trebuie să aibă loc cu uşa cuptorului închisă. Program GRATIN Intră...
Page 58
Tabel coacere Programe Poziţia Preîncălzire Temperatura Durata Alimente Greutate rafturilor (minute) recomandată coacerii (Kg) (minute) Raţă 65-75 Friptură de viţel sau vită 70-75 Cuptor Friptură de porc 70-80 Tradiţional Biscuiţi (din aluat fraged) 15-20 Tarte 30-35 Pizza (pe 2 rafturi) 2 şi 4 15-20 Lasagne...
Măsuri de precauţie şi recomandări toate produsele vă aminteşte tocmai obligaţia de a le colecta separat. Pentru informaţii suplimentare cu privire la scoaterea din uz a aparatelor electrocasnice, deţinătorii acestora se vor putea adresa serviciului public ! Aparatul a fost proiectat şi construit în conformitate cu normele internaţionale respectiv sau agenţilor de vânzare.
Page 60
3. Apucaţi bine uşa de părţile laterale şi apropiaţi-o fără a o închide complet. Trageţi apoi uşa spre voi, extrăgând-o din balamale (vezi figura). Montaţi la loc uşa, urmând acelaşi procedeuîn sens invers. Controlarea garniturilor Controlaţi periodic garnitura din jurul uşii cuptorului. Dacă este deteriorată, adresaţi-vă...
Page 61
Установлення центрування і закріплення Щоб закріпити прилад до меблі: відкрити дверцята духовки і загвинтити 4 дерев’яні гвинти у 4 отвори, які знаходяться на периметральній рамці. ! Необхідно зберігати дану брошуру, щоб мати нагоду звернутися до неї у будь-який момент. У раз продажу, передачі іншій особі або переїзду переконайтеся, що...
Page 62
• розетка сумісна з вилкою приладу. В іншому випадку замініть розетку або вилку; не використовуйте подовжувачі й трійники. ! У встановленому приладі має бути забезпечений легкий доступ до електричного шнуру і розетки. ! Шнур не повинен мати згинів або утисків. ! Шнур...
Page 63
Запуск і використання протягом 10 секунд або більше програматор припиняє роботу: після відновлення у подачі електроживлення іконка ГОДИННИК мигкотить, вказуючи на те, що відбулася перерва в постачанні електроенергії і що УВАГА! Духовка оснащена необхідно знову налаштувати час. системою зупинення решіток, завдяки...
Page 64
Програма ОДнОЧАСне ПРиГОТУВАннЯ Працюють всі нагрівальні елементи (верхній, нижній і циркуляційний) і вентилятор. Оскільки тепло розподілено рівномірно по всій духовці, приготування їжі відбувається завдяки рівномірному нагріву повітря. Можна використовуватине більше двох рівнів одночасно. Програма ДУХОВКА ПіццА Працюють нижній і циркуляційний нагрівальні елементи і вентилятор. У...
Page 65
Та а П Р а а Т а П а Ха Ва а П а а а а Ка а 65-75 Жа а 70-75 Т а а Жа 70-80 а П 15-20 С 30-35 П а ( а 2 15-20 Ла...
Page 66
Запобіжні заходи та поради нагадує про необхідність окремої утилізації. Для подальшої інформації щодо правильної утилізації побутової техніки, їхні власники можуть звернутися до вiдповiдних мiських служб ! Духовка розроблена і сконструйована відповідно до міжнародних або до постачальника. стандартів безпеки. Цi попередження надаються задля вашої безпеки: уважно...
Page 67
3. Візьміться за дверцята з двох зовнішніх боків, зачиняючи їх неповністю. Потім потягніть дверцята на себе, виймаючи їх зі свого місця (див.малюнок). Поверніть дверцята на місце, виконуючи процедуру у зворотному порядку. Перевірка ущільнювачів Періодично перевіряйте стан ущільнювачів навколо дверцят духовки. У разі їх...
Need help?
Do you have a question about the FHR 640 (OW)/HA S and is the answer not in the manual?
Questions and answers