Silvercrest 68846 Operating Instructions Manual
Silvercrest 68846 Operating Instructions Manual

Silvercrest 68846 Operating Instructions Manual

Hand-held infrared massager
Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Indicaciones de Seguridad
    • Uso Conforme al Previsto
    • Características Técnicas
    • Descripción del Aparato
    • Volumen de Suministro
    • Aplicación
    • Puesta en Servicio
    • Desembalar
    • Ajustar las Piezas Giratorias del Aparato de Masaje
    • Equipar el Cabezal de Masaje con Suplemento
    • Apagar
    • Puesta Fuera de Servicio
    • Masaje
    • Encender
    • Empleo
    • Almacenamiento
    • Limpieza
    • En Caso de Avería
    • Evacuación
    • Garantía y Servicio
    • Importador
  • Italiano

    • Indicazioni DI Sicurezza
    • Dati Tecnici
    • Descrizione Dell'apparecchio
    • Fornitura
    • Uso Conforme
    • Applicazione
    • Estrazione Dalla Confezione
    • Installazione Dell'accessorio Sulla Testina Massaggiatrice
    • Messa in Funzione
    • Regolazione Delle Parti Girevoli del Massaggiatore Elettrico
    • Accensione
    • Impiego
    • Massaggio
    • Messa Fuori Esercizio
    • Spegnimento
    • Conservazione
    • In Caso DI Guasto
    • Pulizia
    • Smaltimento
    • Garanzia & Assistenza
    • Importatore
  • Português

    • Indicações de Segurança
    • Dados Técnicos
    • Descrição Do Aparelho
    • Utilização Correcta
    • Volume de Fornecimento
    • Ajustar as Peças Rotativas Do Aparelho de Massagens
    • Colocar O Aplicador Na Cabeça de Massagem
    • Colocação Em Funcionamento
    • Retirar da Embalagem
    • Utilização
    • Colocar Fora de Funcionamento
    • Desligar
    • Ligar
    • Massagem
    • Utilização
    • Conservação
    • Eliminar
    • Em Caso de Erro
    • Limpeza
    • Garantia & Assistência Técnica
    • Importador
  • Deutsch

    • Sicherheitshinweise
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Gerätebeschreibung
    • Technische Daten
    • Anwendung
    • Auspacken
    • Die Drehbaren Teile des Massagegerätes Einstellen
    • Inbetriebnahme
    • Lieferumfang
    • Einschalten
    • Gebrauch
    • Massage
    • Massagekopf mit Aufsatz Bestücken
    • Aufbewahren
    • Ausschalten
    • Außerbetriebnahme
    • Reinigen
    • Entsorgen
    • Garantie und Service
    • IM Fehlerfall
    • Importeur

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 27

Quick Links

5
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SIM 13 A1-06/11-V1
IAN: 68846
PERSONAL CARE
Bastón de masaje con infrarrojos SIM 13 A1
Massaggiatore ad infrarossi
Bastón de masaje con infrarrojos
Instrucciones de uso
Massaggiatore ad infrarossi
Istruzioni per l'uso
Massajador de infravermelhos
Manual de instruções
Hand-Held Infrared Massager
Operating instructions
Infrarot-Massagegerät
Bedienungsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest 68846

  • Page 1 Bastón de masaje con infrarrojos Instrucciones de uso Massaggiatore ad infrarossi Istruzioni per l‘uso Massajador de infravermelhos Manual de instruções Hand-Held Infrared Massager Operating instructions Infrarot-Massagegerät KOMPERNASS GMBH Bedienungsanleitung BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: SIM 13 A1-06/11-V1 IAN: 68846...
  • Page 2 SIM 13 A1...
  • Page 3: Table Of Contents

    ÍNDICE PÁGINA Indicaciones de seguridad Uso conforme al previsto Características técnicas Descripción del aparato Volumen de suministro Aplicación Puesta en servicio Desembalar............................4 Ajustar las piezas giratorias del aparato de masaje ..............4 Equipar el cabezal de masaje con suplemento................4 Empleo Encender............................5 Masaje...............................5 Puesta fuera de servicio Apagar ..............................5...
  • Page 4: Indicaciones De Seguridad

    BASTÓN DE MASAJE ¡Riesgo de incendio! CON INFRARROJOS • No deje nunca el aparato desatendido durante su funcionamiento. • ¡Evite el calor adicional provocado, por ejem- Indicaciones de seguridad plo, por la luz de sol directa, radiadores, otros aparatos etc.! ¡Peligro de descarga eléctrica! •...
  • Page 5: Uso Conforme Al Previsto

    Descripción del aparato En caso de dudas acerca de su estado medicinal, consulte un médico antes de utilizar el aparato de masajes de infrarrojos. 1 Cabezal de masaje con suplemento de masaje 2 Utilice la agarradera para soltar el suplemento Indicaciones para su uso 3 Anillo giratorio •...
  • Page 6: Aplicación

    Aplicación El mango 7 se puede girar en 5 niveles en un radio de 90°. La lámpara de infrarrojos 9 genera durante su uso • Mantenga pulsado el botón de bloqueo de la calor y penetra en las capas de la piel más profundas. articulación pivotante 8 y mueve a la vez el Actúa estimulante y por consiguiente compensa la mango 7.
  • Page 7: Empleo

    Masaje Coloque el suplemento nuevo que ha elegido (0, q, w, e, r, t) sobre el cabezal de ma- • Sujete el aparato de masaje de infrarrojos por el saje 1 preste atención de que los rebordes re- mango 7 y coloque sobre la piel la lámpara de dondos del cabezal de masaje 1 y suplemento infrarrojo 9 o bien el cabezal de masaje 1 según (0, q, w, e, r, t) coincidan superpuestos.
  • Page 8: Almacenamiento

    Limpieza • Procure siempre al apoyarlo que exista suficien- te distancia de seguridad entre el aparato de masa- je y objetos inflamables tales como cortinas, mante- El aparato y los suplementos han de limpiarse les o similar. periódicamente y después de cada uso. •...
  • Page 9: Evacuación

    El material de embalaje debe desecharse (tarifa reducida)) de forma respetuosa con el medio E-Mail: kompernass@lidl.es ambiente. IAN 68846 Garantía y servicio Importador Con este aparato recibe usted 3 años de garantía KOMPERNASS GMBH desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabri-...
  • Page 10 - 8 -...
  • Page 11 INDICE PAGINA Indicazioni di sicurezza Uso conforme Dati tecnici Descrizione dell'apparecchio Fornitura Applicazione Messa in funzione Estrazione dalla confezione......................12 Regolazione delle parti girevoli del massaggiatore elettrico ............12 Installazione dell'accessorio sulla testina massaggiatrice ............12 Impiego Accensione............................13 Massaggio ............................13 Messa fuori esercizio Spegnimento ...........................13 Conservazione Pulizia...
  • Page 12: Indicazioni Di Sicurezza

    MASSAGGIATORE AD Pericolo d'incendio! INFRAROSSI • Non lasciare mai l'apparecchio incustodito durante l'uso. • Evitare l'ulteriore apporto di calore, ad es. tramite Indicazioni di sicurezza l'irradiazione solare diretta, il riscaldamento, altri apparecchi, ecc.! • Non utilizzare prolunghe. In caso di pericolo è Pericolo di scossa elettrica! necessario raggiungere rapidamente la presa •...
  • Page 13: Uso Conforme

    Descrizione nelle vicinanze degli occhi o di altre parti del dell'apparecchio corpo sensibili. su bambini piccoli. 1 Testina massaggiatrice con accessorio In caso siate incerti riguardo alle Vostre condizioni 2 Punto di presa per sganciare l'accessorio di salute, consultateVi con il Vostro medico prima di 3 Anello girevole utilizzare il massaggiatore elettrico a raggi infrarossi.
  • Page 14: Applicazione

    Applicazione L'impugnatura 7 può venire ruotata in cinque livelli in un raggio di 90°. La lampada a raggi infrarossi 9 durante l'utilizzo • A tale scopo tenere premuto il pulsante di arresto produce calore che penetra negli strati cutanei più del giunto a cerniera 8 e muovere l'impugnatura profondi con un effetto stimolante e quindi agendo contro la stanchezza e le tensioni muscolari.
  • Page 15: Impiego

    Installare il nuovo accessorio (0, q, w, e, r, Massaggio t) che avete scelto sulla testina massaggiatrice • Tenere il massaggiatore elettrico a raggi infrarossi 1 badando che gli spigoli arrotondati della te- per il manico 7 ed applicare, a seconda dell'u- stina massaggiatrice 1 e del accessorio (0, tilizzo, la lampada a raggi infrarossi 9 o la testina q, w, e, r, t) si trovino uno sopra l'altro.
  • Page 16: Conservazione

    • Quando l'apparecchio viene appoggiato, bada- • Pulire il massaggiatore elettrico a raggi infrarossi re sempre che vi sia una distanza di sicurezza esclusivamente con detergenti neutri ed un pan- sufficiente tra il massaggiatore elettrico e oggetti no umido e morbido. infiammabili come tende, tovaglie, ecc..
  • Page 17: Garanzia & Assistenza

    Le riparazioni effettuate dopo la scaden- za del periodo di garanzia sono a pagamento. Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it IAN 68846 Assistenza Malta Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt IAN 68846 - 15 -...
  • Page 18 - 16 -...
  • Page 19 ÍNDICE PÁGINA Indicações de segurança Utilização correcta Dados técnicos Descrição do aparelho Volume de fornecimento Utilização Colocação em funcionamento Retirar da embalagem........................20 Ajustar as peças rotativas do aparelho de massagens .............20 Colocar o aplicador na cabeça de massagem .................20 Utilização Ligar ..............................21 Massagem............................21 Colocar fora de funcionamento...
  • Page 20: Indicações De Segurança

    MASSAJADOR DE Perigo de incêndio! INFRAVERMELHOS • Nunca deixe o aparelho sem vigilância durante o seu funcionamento. • Evite as fontes de calor adicionais, por ex. através Indicações de segurança da radiação solar directa, aquecedores, outros aparelhos, etc.! • Não utilize uma extensão. Em caso de perigo, a Perigo de choque eléctrico! tomada deve estar perto e rapidamente acessível.
  • Page 21: Utilização Correcta

    Se tiver dúvidas relativamente ao seu estado de Descrição do aparelho saúde, consulte o seu médico, antes de utilizar o aparelho de massagem de infravermelhos. 1 Cabeça de massagem com aplicador de Indicações de utilização massagem • Utilize o aparelho somente para os fins e 2 Cavidade da pega para soltar o aplicador utilização descritos neste manual.
  • Page 22: Utilização

    Utilização A pega 7 pode ser rodado em 5 níveis e a um raio de 90°. A lâmpada infravermelha 9 cria calor durante a • Prima para isso o botão de bloqueio da articula- utilização e entra nas camadas mais profundas da ção rotativa 8 e manuseie a pega 7.
  • Page 23: Utilização

    2. Coloque o novo aplicador (0, q, w, e, r, Massagem t) que seleccionou na cabeça de massagem • Segure o aparelho de massagem de infravermelhos 1 e tenha em atenção, que os cantos redondos pela pega 7 e coloque, de acordo com a utiliza- da cabeça de massagem 1 e o aplicador (0, ção, a lâmpada de infravermelhos 9 ou a cabeça q, w, e, r, t) se encontram um em cima do...
  • Page 24: Conservação

    Conservação Em caso de erro • Deixe arrefecer o aparelho de massagem de • Não tente desmontar o aparelho ou em caso infravermelhos após a utilização e armazene-o de avaria tentar repará-lo. Poderá danificar os numa caixa ou num local limpo e seco. componentes electrónicos sensíveis.
  • Page 25: Garantia & Assistência Técnica

    As reparações realizadas após o final do período de garantia comportam custos. Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.pt IAN 68846 - 23 -...
  • Page 26 - 24 -...
  • Page 27 CONTENT PAGE Safety instructions Intended use Technical data Appliance description Items supplied Utilisation Taking into use Unpacking ............................28 Adjusting the rotatable parts of the massage appliance............28 Equipping the massage head with accessories ................28 Usage Switching on ...........................29 Massage ............................29 Ending usage Switching off...........................29 Storage Cleaning...
  • Page 28: Safety Instructions

    HAND-HELD INFRARED Risk of Fire! MASSAGER • Do not leave the appliance unattended when in use. • Avoid the addition of heat from other sources Safety instructions e.g. from direct sunlight, heat-ing appliances, other devices etc.! • Do not use an extension cable. In the event of Danger of electric shock! danger, the plug must be quickly and easily •...
  • Page 29: Intended Use

    Appliance description If you are unsure about your current medical condi- tion, obtain advice from your doctor before using the Infra Red Massage Appliance. 1 Massage head with massage accessory 2 Grip cavity to release accessory Notices regarding usage 3 Revolvable ring •...
  • Page 30: Utilisation

    Utilisation The grip 7 can be turned in five levels over a radius of 90°. In use, the infra red lamp 9 creates warmth and it • For this, press the locking button on the swing penetrates into the deeper layers of skin. This has a arm 8 down and move the grip 7.
  • Page 31: Usage

    2. Place the accessory (0, q, w, e, r, t) of • Guide the infra red lamp 9 or the massage your choice on the massage head 1 and pay head 1 in circular or straight movements slowly attention that the round curbs of the massage over the skin.
  • Page 32: Cleaning

    Non-functionality ATTENTION! When storing it, do not wrap the power cable • Do not attempt to dismantle the appliance or to around the appliance. The cable could become da- maged. Do not hang the appliance up by the cable. carry out repairs yourself. You could potentially damage the sensitive electronic components.
  • Page 33: Warranty & Service

    Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) The warranty for this appliance is for 3 years from E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 68846 the date of purchase. The appliance has been ma- nufactured with care and meticulously examined be- fore delivery. Please retain your receipt as proof of Service Malta purchase.
  • Page 34 - 32 -...
  • Page 35 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Gebrauch Technische Daten Gerätebeschreibung Lieferumfang Anwendung Inbetriebnahme Auspacken ............................36 Die drehbaren Teile des Massagegerätes einstellen ..............36 Massagekopf mit Aufsatz bestücken....................37 Gebrauch Einschalten ............................37 Massage ............................37 Außerbetriebnahme Ausschalten.............................38 Aufbewahren Reinigen Im Fehlerfall Entsorgen Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
  • Page 36: Sicherheitshinweise

    INFRAROT- Brandgefahr! MASSAGEGERÄT • Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt. • Vermeiden Sie zusätzliche Wärmezufuhr, z. B. Sicherheitshinweise durch direkte Sonneneinstrahlung, Heizungen, andere Geräte usw.! • Benutzen Sie keine Verlängerungskabel. Bei Gefahr durch Stromschlag! Gefahr muss der Netzstecker schnell erreichbar •...
  • Page 37: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Technische Daten in der Nähe der Augenpartie oder anderer empfindlicher Körperteile. an Kleinkindern. Netzspannung: 220-240 V ~ /50 Hz Falls Sie sich über Ihren medizinischen Zustand im Nennleistung: 13 W Unklaren sind, lassen Sie sich von Ihrem Arzt Schutzklasse: beraten, bevor Sie das Infrarot-Massagegerät benutzen.
  • Page 38: Lieferumfang

    Die drehbaren Teile des Lieferumfang Massagegerätes einstellen • Infrarot-Massagegerät • Rollenaufsatz • Noppenaufsatz • Flächenaufsatz • Shiatsu Aufsatz • Knetmassage Aufsatz • Aufsatz zur punktuellen Massage • Bedienungsanleitung Bitte überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme den Lieferumfang auf Vollständigkeit und eventuelle Beschädigungen.
  • Page 39: Massagekopf Mit Aufsatz Bestücken

    Massagekopf mit Aufsatz bestücken Gebrauch Wählen Sie je nach Anwendungsbedarf einen Aufsatz (0, q, w, e, r, t) für die Massage aus: • Schließen Sie den Netzstecker an eine Netzsteckdose an. Rollenaufsatz 0: Einschalten Stimuliert die Blutzirkulation. Führen Sie den Rollenaufsatz über dem gesamten Körper auf und •...
  • Page 40: Außerbetriebnahme

    Außerbetriebnahme Aufbewahren • Lassen Sie das Infrarotmassagegerät nach Ausschalten Gebrauch ausreichend abkühlen und lagern Sie • Stellen Sie je nach vorherigem Gebrauch die es in einem Karton oder an einem sauberen und Schalter INFRAROT 4 und trockenen Ort. MASSAGE 5 zurück in die Position „0“. ACHTUNG! •...
  • Page 41: Im Fehlerfall

    Richtlinie Tel.: 01805772033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) 2002/96/EC. E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 68846 Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Service Österreich Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.

This manual is also suitable for:

Sim 13 a1

Table of Contents