Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Einleitung
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Lieferumfang
    • Entsorgung der Verpackung
    • Gerätebeschreibung
    • Technische Daten
    • Sicherheitshinweise
    • Was ist Shiatsu-Massage
    • Bedienen
    • Anschließen
    • Umlegen
    • Benutzen
    • Gerät Reinigen
    • Reinigen
    • Abnehmbaren Kopfbezug Reinigen
    • Nach der Massage
    • Aufbewahren
    • Fehlerbehebung
    • Gerät Entsorgen
    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh
    • Service
    • Importeur
  • Français

    • Accessoires Fournis
    • Introduction
    • Utilisation Conforme
    • Description de L'appareil
    • Recyclage de L'emballage
    • Caractéristiques Techniques
    • Consignes de Sécurité
    • Opération
    • Qu'est-Ce Qu'un Massage Shiatsu
    • Raccordement
    • Mise en Place
    • Utilisation
    • Après Le Massage
    • Nettoyage
    • Nettoyage de la Housse de Coussin Amovible
    • Dépannage
    • Nettoyage de L'appareil
    • Rangement
    • Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour la Belgique
    • Recyclage de L'appareil
    • Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour la France
    • Importateur
    • Service Après-Vente
  • Dutch

    • Gebruik in Overeenstemming Met Bestemming
    • Inhoud Van Het Pakket
    • Inleiding
    • Apparaatbeschrijving
    • De Verpakking Afvoeren
    • Technische Gegevens
    • Veiligheidsvoorschriften
    • Aansluiten
    • Bediening
    • Omleggen
    • Wat Is Shiatsu-Massage
    • Gebruiken
    • Afneembare Hoofdhoes Reinigen
    • Na de Massage
    • Reinigen
    • Apparaat Reinigen
    • Opbergen
    • Problemen Oplossen
    • Apparaat Afvoeren
    • Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh
    • Importeur
    • Service
  • Čeština

    • Použití Dle Předpisů
    • Rozsah Dodávky
    • Úvod
    • Likvidace Obalu
    • Popis Přístroje
    • Echnické Údaje
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Co Je Shiatsu Masáž
    • OvláDání
    • PoužíVání
    • Přiložení
    • Zapojení
    • Po MasážI
    • ČIštění
    • ČIštění Odnímatelného Potahu
    • ČIštění Přístroje
    • Likvidace Přístroje
    • Odstranění Poruch
    • Úschova
    • Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh
    • Dovozce
    • Servis
  • Polski

    • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Wstęp
    • Zakres Dostawy
    • Opis Urządzenia
    • Utylizacja Opakowania
    • Dane Techniczne
    • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Co to Jest Masaż Shiatsu
    • Obsługa
    • Podłączanie
    • Zakładanie
    • Korzystanie Z Urządzenia
    • Czyszczenie
    • Czyszczenie Zdejmowanej Poszewki Na Głowę
    • Po Masażu
    • Czyszczenie Urządzenia
    • Przechowywanie
    • Usuwanie Usterek
    • Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh
    • Utylizacja Urządzenia
    • Importer
    • Serwis
  • Slovenčina

    • Obsah Dodávky
    • Používanie Primerané Účelu
    • Úvod
    • Likvidácia Obalových Materiálov
    • Opis Prístroja
    • Technické Údaje
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Ovládanie
    • Pripojenie
    • Čo Je to Masáž Shiatsu
    • Nasadenie
    • Používanie
    • Po MasážI
    • Čistenie
    • Čistenie Snímateľného Poťahu
    • Odstraňovanie Porúch
    • Uskladnenie
    • Čistenie Prístroja
    • Likvidácia Prístroja
    • Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh
    • Dovozca
    • Servis
  • Español

    • Introducción
    • Uso Conforme al Previsto
    • Volumen de Suministro
    • Descripción del Aparato
    • Evacuación del Embalaje
    • Características Técnicas
    • Indicaciones de Seguridad
    • Conectar
    • Manejo
    • Ponerselo
    • Que es el Masaje Shiatsu
    • Utilización
    • Después del Masaje
    • Limpieza
    • Limpieza de la Funda Extraíble
    • Almacenamiento
    • Limpieza del Aparato
    • Solución de Errores
    • Desecho del Aparato
    • Garantía de Kompernass Handels Gmbh
    • Asistencia Técnica
    • Importador
  • Dansk

    • Anvendelsesområde
    • Indledning
    • Medfølger Ved Køb
    • Beskrivelse Af Produktet
    • Bortskaffelse Af Emballagen
    • Tekniske Data
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Betjening
    • Hvad er Shiatsu-Massage
    • Omlægning
    • Tilslutning
    • Anvendelse
    • Efter Massagen
    • Rengøring
    • Rengøring Af Det Aftagelige Hovedbetræk
    • Fejlafhjælpning
    • Opbevaring
    • Rengøring Af Produktet
    • Bortskaffelse Af Produktet
    • Garanti for Kompernass Handels Gmbh
    • Importør
    • Service
  • Italiano

    • Introduzione
    • Uso Conforme
    • Volume Della Fornitura
    • Descrizione Dell'apparecchio
    • Smaltimento Della Confezione
    • Dati Tecnici
    • Indicazioni DI Sicurezza
    • Che Cosa È un Massaggio Shiatsu
    • Collegamento
    • Funzionamento
    • Preparazione
    • Uso
    • Dopo Il Massaggio
    • Pulizia
    • Pulizia Della Fodera Della Testa Sfilabile
    • Conservazione
    • Eliminazione Dei Guasti
    • Pulizia Dell'apparecchio
    • Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh
    • Smaltimento Dell'apparecchio
    • Assistenza
    • Importatore
  • Magyar

    • A Csomag Tartalma
    • Bevezetés
    • Rendeltetésszerű Használat
    • A Csomagolás Ártalmatlanítása
    • A Készülék Leírása
    • Műszaki Adatok
    • Biztonsági Utasítások
    • Csatlakoztatás
    • Használat
    • MI Az a Shiatsu Masszázs
    • Működtetés
    • Tarkóra Helyezés
    • Masszírozás Után
    • A Levehető Fejhuzat Megtisztítása
    • Tisztításs
    • A Készülék Tisztítása
    • Hibaelhárítás
    • Tárolás
    • A Kompernass Handels Gmbh Garanciája
    • A Készülék Ártalmatlanítása
    • Gyártja
    • Szerviz
  • Slovenščina

    • Predvidena Uporaba
    • Uvod
    • Vsebina Kompleta
    • Odlaganje Embalaže Med Odpadke
    • Opis Naprave
    • Tehnični Podatki
    • Varnostni Napotki
    • Kaj Je Masaža Shiatsu
    • Namestitev
    • Priključitev
    • Uporaba
    • Po MasažI
    • ČIščenje
    • ČIščenje Naprave
    • ČIščenje Odstranljive Prevleke Za Glavo
    • Odprava Napak
    • Odstranitev Naprave Med Odpadke
    • Shranjevanje
    • Garancijski List
    • Pooblaščeni Serviser
    • Proizvajalec

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

SHIATSU NECK MASSAGER / SHIATSU-NACKEN-
MASSAGEGERÄT / APPAREIL DE MASSAGE SHIATSU
POUR NUQUE SSMN 2 D2
SHIATSU NECK MASSAGER
Operating instructions
APPAREIL DE MASSAGE SHIATSU
POUR NUQUE
Mode d'emploi
SHIATSU MASÁŽNÍ PŘÍSTROJ NA ŠÍJI
Návod k obsluze
ŠIJOVÝ MASÁŽNY PRÍSTROJ
SHIATSU
Návod na obsluhu
SHIATSU NAKKEMASSAGEAPPARAT
Betjeningsvejledning
SHIATSU NYAKMASSZÍROZÓ
KÉSZÜLÉK
Használati utasítás
IAN 391911_2201
SHIATSU-NACKEN-MASSAGEGERÄT
Bedienungsanleitung
SHIATSU-NEKMASSAGE-APPARAAT
Gebruiksaanwijzing
URZĄDZENIE DO MASAŻU SHIATSU
W OBSZARZE KARKU
Instrukcja obsługi
APARATO DE MASAJE SHIATSU
PARA LA NUCA
Instrucciones de uso
MASSAGGIATORE SHIATSU PER IL
COLLO
Istruzioni per l'uso
NAPRAVA ZA SHIATSU MASAŽO
ZATILJA
Navodila za uporabo

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SSMN 2 D2

  • Page 1 SHIATSU NECK MASSAGER / SHIATSU-NACKEN- MASSAGEGERÄT / APPAREIL DE MASSAGE SHIATSU POUR NUQUE SSMN 2 D2 SHIATSU NECK MASSAGER SHIATSU-NACKEN-MASSAGEGERÄT Operating instructions Bedienungsanleitung APPAREIL DE MASSAGE SHIATSU SHIATSU-NEKMASSAGE-APPARAAT POUR NUQUE Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi SHIATSU MASÁŽNÍ PŘÍSTROJ NA ŠÍJI URZĄDZENIE DO MASAŻU SHIATSU W OBSZARZE KARKU Návod k obsluze...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4 Importer ............. . . 13 SSMN 2 D2 GB │...
  • Page 5 Check the contents to ensure that everything is present and for signs of visible damage. ► If the delivery is not complete or something is damaged due to defective packaging or through transportation contact the Service Hotline (see chapter Service). ■ 2  │   GB │ IE SSMN 2 D2...
  • Page 6 1 Massage heads 2 Removable cover 3 Socket 4 Hand loops 5 “Warmth” button with LED light 6 “Massage” button 7 “On/Off” button Fig. B 8 Mains adapter 9 Connection plug SSMN 2 D2 GB │ IE   │  3 ■...
  • Page 7 Switched-mode power supply Protection class II / (double insulation) Nominal ambient temperature (ta) 40°C IP20 Protection type Protection against ingress of solid objects with a diameter of more than 12.5 mm ■ 4  │   GB │ IE SSMN 2 D2...
  • Page 8 If the plug contacts of the mains adapter are defective or bent, the mains adapter cannot be re- paired and must be scrapped. Do not insert needles or other sharp objects into the appliance. ► SSMN 2 D2 GB │ IE   │  5...
  • Page 9 During use do not cover the appliance (with a pillow, blanket, ► etc.). NEVER use the appliance in the vicinity of petrol or other inflammable materials. ■ 6  │   GB │ IE SSMN 2 D2...
  • Page 10 1) Place the appliance around your neck so that the massage heads 1 lie on the sides of your neck. You can use the hand loops 4 to align it. The control panel with the buttons must be on your right. SSMN 2 D2 GB │ IE  ...
  • Page 11 The appliance switches off automatically after 15 minutes. ■ If you want to terminate the massage before the end of 15 minutes and wish to switch the appliance off, press the "On/Off" button ■ 8  │   GB │ IE SSMN 2 D2...
  • Page 12 40°C in the delicates cycle do not bleach do not tumble dry do not iron do not dry clean The cover material is 56% nylon and 44% polyester. SSMN 2 D2 GB │ IE   │  9 ■...
  • Page 13 Contact Customer The appliance is defective. Services. The connection plug 9 Connect the connec- tion plug 9 with the is not connected to the socket 3 on the appliance. socket 3. ■ 10  │   GB │ IE SSMN 2 D2...
  • Page 14 If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period. SSMN 2 D2 GB │ IE  ...
  • Page 15 This QR code will take you directly to the Lidl service page (www.lidl-service.com) where you can open your operating instructions by entering the item number (IAN) 391911_2201. ■ 12  │   GB │ IE SSMN 2 D2...
  • Page 16 Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SSMN 2 D2 GB │ IE   │  13 ■...
  • Page 17 ■ 14  │   GB │ IE SSMN 2 D2...
  • Page 18: Table Of Contents

    Importeur ............. . 27 DE │ AT │ CH │   SSMN 2 D2  15 ■...
  • Page 19: Einleitung

    Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). │ DE │ AT │ CH   ■ 16  SSMN 2 D2...
  • Page 20: Entsorgung Der Verpackung

    Abb. A 1 Massageköpfe 2 Abnehmbarer Kopfbezug 3 Buchse 4 Handschlaufen 5 Taste „Wärme“ mit LED-Leuchte 6 Taste „Massage“ 7 Taste „Ein/Aus“ Abb. B 8 Netzadapter 9 Verbindungsstecker DE │ AT │ CH │   SSMN 2 D2  17 ■...
  • Page 21: Technische Daten

    Schaltnetzteil Schutzklasse II / (Doppelisolierung) Nenn-Umgebungstemperatur (ta) 40°C IP20 Schutzart Schutz gegen feste Objekte von mehr als 12,5 mm Durchmesser Gerät Eingangsspannung 12,0 V (Gleichstrom) Stromaufnahme 1,0 A │ DE │ AT │ CH   ■ 18  SSMN 2 D2...
  • Page 22: Sicherheitshinweise

    Stecken Sie keine Nadeln oder andere spitze Gegenstände ► in das Gerät. WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates ► Fernwirksystem, um das Gerät zu betreiben. DE │ AT │ CH │   SSMN 2 D2  19 ■...
  • Page 23 Körperteilen zwischen die rotierenden Massageköpfe geraten. Quetschgefahr! Das Gerät darf nicht im Gesicht (z. B. Augen), auf dem Kehl- ► kopf, den Füßen oder anderen empfindlichen Körperpartien eingesetzt werden. │ DE │ AT │ CH   ■ 20  SSMN 2 D2...
  • Page 24: Was Ist Shiatsu-Massage

    1) Legen Sie sich das Gerät um den Nacken, so dass die Massageköpfe 1 seitlich der Halswirbelsäule liegen. Sie können zum Ausrichten die Hand- schlaufen 4 verwenden. Das Bedienfeld mit den Tasten muss sich auf Ihrer rechten Seite befinden. DE │ AT │ CH │   SSMN 2 D2  21 ■...
  • Page 25: Benutzen

    Das Gerät schaltet sich nach 15 Minuten automatisch aus. ■ Wenn Sie die Massage vor Ablauf der 15 Minuten beenden wollen und das Gerät ausschalten möchten, drücken Sie die Taste „Ein/Aus“ │ DE │ AT │ CH   ■ 22  SSMN 2 D2...
  • Page 26: Nach Der Massage

    Sie dürfen das Gerät bei der Reinigung keinesfalls in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen! ACHTUNG - SACHSCHADEN! ► Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungsmittel oder Lösemittel. Diese könn- ten die Oberfläche beschädigen. DE │ AT │ CH │   SSMN 2 D2  23 ■...
  • Page 27: Aufbewahren

    Wenden Sie sich an den Das Gerät ist defekt. Kundendienst. Der Verbindungsstecker 9 Verbinden Sie den Verbin- ist nicht mit der Buchse 3 dungsstecker 9 mit der Buchse 3. am Gerät verbunden. │ DE │ AT │ CH   ■ 24  SSMN 2 D2...
  • Page 28: Gerät Entsorgen

    Weitere Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Das Produkt und die Verpackung sind recycelbar, unterliegen einer erweiterten Herstellerverantwor- tung und werden getrennt gesammelt. DE │ AT │ CH │   SSMN 2 D2  25 ■...
  • Page 29: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. │ DE │ AT │ CH   ■ 26  SSMN 2 D2...
  • Page 30: Service

    IAN 391911_2201 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH │   SSMN 2 D2  27 ■...
  • Page 31 │ DE │ AT │ CH   ■ 28  SSMN 2 D2...
  • Page 32 Importateur ..........44 FR │ BE │   SSMN 2 D2  29 ■...
  • Page 33: Introduction

    ► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir le chapitre Service après-vente). │ FR │ BE   ■ 30  SSMN 2 D2...
  • Page 34: Recyclage De L'emballage

    1 Têtes de massage 2 Housse de coussin amovible 3 Douille 4 Boucles 5 Bouton «Chaleur» avec voyant LED 6 Bouton «Massage» 7 Bouton «Marche/Arrêt» Fig. B 8 Adaptateur secteur 9 Connecteur FR │ BE │   SSMN 2 D2  31 ■...
  • Page 35: Caractéristiques Techniques

    Bloc d'alimentation à découpage Classe de protection II / (Double isolation) Température ambiante nominale (ta) 40 °C IP20 Indice de protection Protection contre les objets durs de plus de 12,5 mm de diamètre │ FR │ BE   ■ 32  SSMN 2 D2...
  • Page 36: Consignes De Sécurité

    fiche de l’adaptateur secteur sont défectueux ou incur- vés, l’adaptateur secteur ne peut pas être réparé et doit être mis au rebut. N'insérez pas d'aiguilles ou d'autres objets pointus dans ► l'appareil. FR │ BE │   SSMN 2 D2  33 ■...
  • Page 37 à consulter un avis médical. Veillez à ne pas coincer des doigts ou d’autres zones corpo- ► relles entre les têtes de massage rotatives. Risque d’écrasement ! │ FR │ BE   ■ 34  SSMN 2 D2...
  • Page 38: Qu'est-Ce Qu'un Massage Shiatsu

    à l’aide des têtes de message 1 rotatives. Opération Raccordement 1) Insérez le connecteur 9 de l’adaptateur secteur 8 dans la douille 3 de l’appareil. 2) Insérez l’adaptateur secteur 8 dans une prise secteur. FR │ BE │   SSMN 2 D2  35 ■...
  • Page 39: Mise En Place

    5 pour désactiver à ment. Appuyez à nouveau sur le bouton «Chaleur» nouveau la fonction chaleur. L’éclairage des têtes de massage 1 ainsi que le 5 s’éteignent. voyant LED du bouton «Chaleur» │ FR │ BE   ■ 36  SSMN 2 D2...
  • Page 40: Après Le Massage

    à sec La matière de la housse de coussin est composée de 56 % de nylon et de 44 % de polyester. FR │ BE │   SSMN 2 D2  37 ■...
  • Page 41: Nettoyage De L'appareil

    L'appareil ne fonctionne pas. Adressez-vous au service L'appareil est défectueux. après-vente. Le connecteur 9 n'est pas Insérez le connecteur 9 relié à la douille 3 de dans la douille 3. l'appareil. │ FR │ BE   ■ 38  SSMN 2 D2...
  • Page 42: Recyclage De L'appareil

    Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit. FR │ BE │   SSMN 2 D2  39 ■...
  • Page 43 Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après- vente communiquée. │ FR │ BE   ■ 40  SSMN 2 D2...
  • Page 44: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La France

    Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux dété- riorations de pièces fragiles, par ex. interrupteurs, batteries ou pièces en verre. FR │ BE │   SSMN 2 D2  41 ■...
  • Page 45 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. │ FR │ BE   ■ 42  SSMN 2 D2...
  • Page 46 Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après- vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 391911_2201. FR │ BE │   SSMN 2 D2  43 ■...
  • Page 47: Service Après-Vente

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com │ FR │ BE   ■ 44  SSMN 2 D2...
  • Page 48 Importeur ............. . 57 NL │ BE │   SSMN 2 D2  45 ■...
  • Page 49: Inleiding

    In geval de levering niet compleet is of indien er sprake is van schade door gebrekkige verpakking of door transport, neemt u contact op met de Service-Hotline (zie hoofdstuk Service). │ NL │ BE   ■ 46  SSMN 2 D2...
  • Page 50: De Verpakking Afvoeren

    Afbeeldingen: zie uitvouwpagina Afb. A 1 Massagekoppen 2 Afneembare hoofdhoes 3 Stekkeraansluiting 4 Handlussen 5 Toets “Warmte” met LED 6 Toets “Massage” 7 Toets “Aan/Uit” Afb. B 8 Netvoedingsadapter 9 Aansluitstekker NL │ BE │   SSMN 2 D2  47 ■...
  • Page 51: Technische Gegevens

    (plus binnen, minus buiten) Veiligheidstransformator, kortsluitingsbestendig Schakelende voeding Beschermingsklasse II / (dubbel geïsoleerd) Nominale omgevingstemperatuur 40°C (ta) IP20 Beschermingsgraad Bescherming tegen vaste voorwerpen met een diameter van meer dan 12,5 mm │ NL │ BE   ■ 48  SSMN 2 D2...
  • Page 52: Veiligheidsvoorschriften

    Als de stekkercontacten van de netvoedingsadapter defect of verbogen zijn, kan de netvoedingsadapter niet worden gerepareerd en moet hij worden weggegooid. Steek geen naalden of andere puntige voorwerpen in het ► apparaat. NL │ BE │   SSMN 2 D2  49 ■...
  • Page 53 Dek het apparaat tijdens het gebruik niet af (kussens, dekens, ► etc.). Gebruik het apparaat nooit in de buurt van benzine of andere licht ontvlambare stoffen. │ NL │ BE   ■ 50  SSMN 2 D2...
  • Page 54: Wat Is Shiatsu-Massage

    1) Leg het apparaat zodanig om de nek, dat de massagekoppen 1 zijdelings van de halswervelkolom liggen. U kunt gebruik maken van de handlussen 4 om te richten. Het bedieningspaneel met de toetsen moet zich aan uw rechterkant bevinden. NL │ BE │   SSMN 2 D2  51 ■...
  • Page 55: Gebruiken

    Het apparaat wordt na 15 minuten automatisch uitgeschakeld. ■ Als u met de massage voor afloop van de 15 minuten wilt stoppen en het apparaat wilt uitschakelen, druk dan op de toets “Aan/Uit” │ NL │ BE   ■ 52  SSMN 2 D2...
  • Page 56: Na De Massage

    40 °C met een spaarprogramma wassen niet bleken niet in de wasdroger drogen niet strijken niet chemisch reinigen Het materiaal van de hoofdhoes bestaat uit 56% nylon en 44% polyester NL │ BE │   SSMN 2 D2  53 ■...
  • Page 57: Apparaat Reinigen

    Neem contact op met Het apparaat is defect. de klantenservice. De aansluitstekker 9 is Verbind de aansluit- niet verbonden met de stekker 9 met de stekkeraansluiting 3 op stekkeraansluiting 3. het apparaat. │ NL │ BE   ■ 54  SSMN 2 D2...
  • Page 58: Apparaat Afvoeren

    Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het gerepareerde product of een nieuw product retour. Met de reparatie of vervanging van het product begint er geen nieuwe garantieperiode. NL │ BE │   SSMN 2 D2  55 ■...
  • Page 59 Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder portokosten naar het aan u doorgegeven serviceadres sturen. Voeg het aankoopbewijs (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden. │ NL │ BE   ■ 56  SSMN 2 D2...
  • Page 60: Service

    E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 391911_2201 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com NL │ BE │   SSMN 2 D2  57 ■...
  • Page 61 │ NL │ BE   ■ 58  SSMN 2 D2...
  • Page 62 Dovozce ............. . . 70 │ CZ  SSMN 2 D2  59 ■...
  • Page 63: Úvod

    2) Odstraňte veškerý obalový materiál. UPOZORNĚNÍ ► Zkontrolujte dodávku na kompletnost a viditelné poškození. ► V případě neúplné dodávky nebo poškození, vzniklé v důsledku vadného obalu nebo dopravou, kontaktujte servisní Hotline (viz kapitolu Servis). │  CZ ■ 60  SSMN 2 D2...
  • Page 64: Likvidace Obalu

    Obrázky viz výklopná strana Obr. A 1 masážní hlavice 2 odnímatelný potah 3 zdířka 4 poutka na ruku 5 tlačítko „teplo“ s LED světlem 6 tlačítko „masáž“ 7 tlačítko „zap/vyp“ Obr. B 8 síťový adaptér 9 připojovací konektor │ CZ  SSMN 2 D2  61 ■...
  • Page 65: Echnické Údaje

    Bezpečnostní transformátor, s ochra- nou proti zkratu Přepínací síťový adaptér Třída ochrany II / (dvojitá izolace) Jmenovitá teplota okolí (ta) 40 °C IP20 Stupeň krytí Ochrana proti pevným částicím s průměrem větším než 12,5 mm │  CZ ■ 62  SSMN 2 D2...
  • Page 66: Bezpečnostní Pokyny

    Nepoužívejte síťový adaptér s poškozeným konektorem nebo připojovacím kabelem. Pokud jsou kontakty konektoru síťového adaptéru poškozené nebo ohnuté, nelze síťový adaptér opravit a musí být vyřazen z provozu. Nevpichujte jehly nebo jiné ostré předměty do přístroje. ► │ CZ  SSMN 2 D2  63 ■...
  • Page 67 Přístroj se nemís používat v oblasti obličeje (např. oční par- ► tie), v oblasti hrtanu, nohou a jiných citlivých částí těla. Během používání přístroj nikdy nezakrývejte (polštáře, deka, ► atd.). Přístroj nikdy nepoužívejte v blízkosti benzínu nebo jiných hořlavých materiálů. │  CZ ■ 64  SSMN 2 D2...
  • Page 68: Co Je Shiatsu Masáž

    Přítlak můžete upravit také pomocí poutek na ruku 4, např. tak, že je ► trochu utáhnete nebo povolíte. ► Přístroj nepoužívejte nikdy déle než 15 minut. Delší masáž může vést nad- měrnou stimulací svalů k jejich vyztužení. │ CZ  SSMN 2 D2  65 ■...
  • Page 69: Po Masáži

    Pokud chcete ukončit masáž před uplynutím 15 minut a chcete přístroj vypnout, pak stiskněte tlačítko "zap/vyp" Po masáži 1) Vytáhněte připojovací konektor 9 ze zdířky 3. 2) Sejměte přístroj. 3) Vytáhněte síťový adaptér 8 ze sítě. │  CZ ■ 66  SSMN 2 D2...
  • Page 70: Čištění

    1) Přístroj otřete vlhkým hadříkem. Pokud je to nutné, přidejte trochu jemného čistícího prostředku na hadřík. 2) Síťový adaptér 8 otřete vlhkým hadříkem. 3) Před opětovným použitím nechte důkladně vyschnout všechny částí. │ CZ  SSMN 2 D2  67 ■...
  • Page 71: Úschova

    Tato likvidace je pro Vás zdarma. Chraňte životní prostředí a zajistěte odbornou likvidaci přístroje. Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku vám podá obecní nebo městská správa. Výrobek a obal jsou recyklovatelné, podléhají rozšířené odpovědnosti výrobce a shromažďují se odděleně. │  CZ ■ 68  SSMN 2 D2...
  • Page 72: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při ne- správném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. │ CZ  SSMN 2 D2  69 ■...
  • Page 73: Servis

    Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 391911_2201 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com │  CZ ■ 70  SSMN 2 D2...
  • Page 74 Importer ............. . . 83 │   SSMN 2 D2  71 ■...
  • Page 75: Wstęp

    Po rozpakowaniu nowego urządzenia sprawdzić, czy w środku są wszystkie części. ► W przypadku niekompletnej dostawy lub wystąpienia uszkodzeń wskutek wadliwego opakowania lub podczas transportu skontaktować się z infolinią serwisową (patrz rozdział Serwis). │   ■ 72  SSMN 2 D2...
  • Page 76: Utylizacja Opakowania

    1 Głowice masujące 2 Zdejmowana poszewka na głowę 3 Gniazdo 4 Pętla na rękę 5 Przycisk „Ciepło” z lampką LED 6 Przycisk „Masaż” 7 Przycisk WŁ./WYŁ. Rys. B 8 Zasilacz sieciowy 9 Wtyk połączeniowy │   SSMN 2 D2  73 ■...
  • Page 77: Dane Techniczne

    (plus wewnątrz, minus na zewnątrz) Transformator bezpieczeństwa, odporny na zwarcia Zasilacz impulsowy Klasa ochronności II / (podwójna izolacja) Znamionowa temperatura 40°C otoczenia (ta) IP20 Stopień ochrony Ochrona przed stałymi obiektami o średnicy większej niż 12,5 mm │   ■ 74  SSMN 2 D2...
  • Page 78: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Nie używaj zasilacza sieciowego z uszkodzoną wtycz- ką lub kablem przyłączeniowym. Jeśli styki wtyczki zasilacza sieciowego są uszkodzone lub wygięte, nie można go naprawić i należy zezłomować. Nie wbijać do urządzenia żadnych igieł ani ostrych przed- ► miotów. │   SSMN 2 D2  75 ■...
  • Page 79 W razie wątpliwości dotyczących zastosowa- nia należy zasięgnąć porady lekarza. Należy uważać, by nie sięgać palcami ani innymi częściami ► ciała między obracające się głowice masujące. Niebezpie- czeństwo zmiażdżenia! │   ■ 76  SSMN 2 D2...
  • Page 80: Co To Jest Masaż Shiatsu

    1) Załóż urządzenie wokół szyi tak, by głowice masujące 1 znajdowały się po bokach kręgosłupa szyjnego. Do wyrównania można użyć pętli na rękę 4. Panel sterowania z przyciskami musi znajdować się po Twojej prawej stronie. │   SSMN 2 D2  77 ■...
  • Page 81: Korzystanie Z Urządzenia

    „Ciepło” aktywować funkcję podgrzewania. WSKAZÓWKA ► Urządzenie wyłącza się automatycznie po upływie 15 minut. ■ Jeżeli chcesz zakończyć masaż przed upływem 15 minut i wyłączyć urzą- dzenie, naciśnij przycisk „WŁ./WYŁ.” │   ■ 78  SSMN 2 D2...
  • Page 82: Po Masażu

    Prać w temperaturze maks. 40°C w programie do tkanin delikatnych Nie wybielać Nie suszyć w suszarce Nie prasować Nie czyścić chemicznie Materiał poszewki na głowę składa się w 56% z nylonu i w 44% z poliestru. │   SSMN 2 D2  79 ■...
  • Page 83: Czyszczenie Urządzenia

    Włącz urządzenie. włączone. Urządzenie nie działa. Urządzenie jest W takim przypadku zwróć uszkodzone. się do serwisu. Wtyk 9 nie jest połączony Połącz wtyk 9 z z gniazdem 3 w urzą- gniazdem 3. dzeniu. │   ■ 80  SSMN 2 D2...
  • Page 84: Utylizacja Urządzenia

    Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz z powrotem naprawiony lub nowy produkt. Zgodnie z art. 581 §1 polskiego kodeksu cywilnego wraz z wy- mianą produktu lub jego istotnej części rozpoczyna się nowy okres gwarancyjny. │   SSMN 2 D2  81 ■...
  • Page 85 ■ Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz wtedy wraz z dołączonym dowodem zakupu (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany wcześniej adres serwisu. │   ■ 82  SSMN 2 D2...
  • Page 86: Serwis

    Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 391911_2201 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com │   SSMN 2 D2  83 ■...
  • Page 87 │   ■ 84  SSMN 2 D2...
  • Page 88 Dovozca ............. . 97 │ SK  SSMN 2 D2  85 ■...
  • Page 89: Úvod

    2) Odstráňte všetok baliaci materiál. UPOZORNENIE ► Skontrolujte dodávku, či je kompletná a bez viditeľných poškodení. ► V prípade nekompletnej dodávky alebo poškodení spôsobených zlým balením alebo prepravou sa obráťte na zákaznícku linku servisu (pozri kapitolu Servis). │  SK ■ 86  SSMN 2 D2...
  • Page 90: Likvidácia Obalových Materiálov

    Obrázky pozri na roztváracej strane Obr. A 1 Masážne hlavice 2 Snímateľný poťah 3 Zásuvka 4 Pútko 5 Tlačidlo Teplo s LED diódou 6 Tlačidlo Masáž 7 Tlačidlo vypínača Obr. B 8 Sieťový adaptér 9 Konektor │ SK  SSMN 2 D2  87 ■...
  • Page 91: Technické Údaje

    (plus vnútri, mínus vonku) Bezpečnostný transformátor, odolný proti skratu Spínaný zdroj Trieda ochrany II / (dvojitá izolácia) Menovitá teplota okolia (ta) 40 °C IP20 Krytie Ochrana proti pevným objektom s priemerom viac ako 12,5 mm │  SK ■ 88  SSMN 2 D2...
  • Page 92: Bezpečnostné Pokyny

    Nepoužívajte sieťový adaptér s poškodenou zástrčkou alebo poškodeným pripojovacím káblom. Keď sú kontakty zástrčky sieťového adaptéra chybné alebo zahnuté, sieťový adaptér sa nemôže opraviť a musí sa zošrotovať. Nevkladajte žiadne ihly a podobné špicaté predmety do ► prístroja. │ SK  SSMN 2 D2  89 ■...
  • Page 93 častiach tela. V prípade pochybností sa pred používaním poraďte s lekárom. Dajte pozor na to, aby sa vám prsty alebo iné časti tela ► nedostali medzi rotujúce masážne hlavice. Nebezpečenstvo priškripnutia! │  SK ■ 90  SSMN 2 D2...
  • Page 94: Čo Je To Masáž Shiatsu

    Tento masážny prístroj napodobňuje pohyby pri masáži shiatsu pomocou rotujúcich masážnych hlavíc 1. Ovládanie Pripojenie 1) Zasuňte konektor 9 sieťového adaptéra 8 do zásuvky 3 na prístroji. 2) Zasuňte sieťový adaptér 8 do zásuvky. │ SK  SSMN 2 D2  91 ■...
  • Page 95: Nasadenie

    6 masážne hlavice 1 zastavíte, vypne sa aj funkcia tlačidla Masáž 5 bliká. Ak funkciu tepla chcete používať tepla. LED dióda tlačidla Teplo 5, aby sa opäť aktivovala funkcia tepla. ďalej, stlačte tlačidlo Teplo │  SK ■ 92  SSMN 2 D2...
  • Page 96: Po Masáži

    Dodržiavajte nasledujúce pokyny týkajúce sa prania, keď snímateľný poťah 2 ■ periete v pračke: prať max. pri 40°C s programom jemného prania nebieliť nesušiť v sušičke nežehliť nečistiť chemicky Materiál poťahu sa skladá zo 56% nylonu a 44% polyesteru. │ SK  SSMN 2 D2  93 ■...
  • Page 97: Čistenie Prístroja

    Prístroj nie je zapnutý. Zapnite prístroj. Prístroj nefunguje. Obráťte sa na zákaznícky Prístroj je pokazený. servis. Konektor 9 nie je spojený Zapojte konektor 9 so zásuvkou 3 na prístroji. do zásuvky 3. │  SK ■ 94  SSMN 2 D2...
  • Page 98: Likvidácia Prístroja

    (pokladničný blok) predloží so stručným opisom, v čom spočíva nedostatok prístroja a kedy sa vyskytol. Ak je chyba pokrytá našou zárukou, zašleme Vám späť opravený alebo nový vý- robok. Opravou alebo výmenou výrobku nezačína plynúť žiadna nová záručná doba. │ SK  SSMN 2 D2  95 ■...
  • Page 99 Výrobok, zaevidovaný ako poruchový, môžete potom spolu s dokladom o nákupe (pokladničný blok) a uvedením popisu chyby a dátumu, kedy k nej došlo, bezplatne odoslať na adresu servisného strediska, ktorá Vám bude oznámená. │  SK ■ 96  SSMN 2 D2...
  • Page 100: Servis

    Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 391911_2201 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com │ SK  SSMN 2 D2  97 ■...
  • Page 101 │  SK ■ 98  SSMN 2 D2...
  • Page 102 Importador ............111 │   SSMN 2 D2  99 ■...
  • Page 103: Introducción

    Compruebe la integridad de suministro y si hay daños visibles. ► Si el suministro es incompleto o hay daños debido a un embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (véase capítulo Asistencia técnica). │   ■ 100  SSMN 2 D2...
  • Page 104: Evacuación Del Embalaje

    1 Cabezales de masaje 2 Funda extraíble 3 Hembrilla 4 Agarraderas 5 Tecla “Calor”  con luz led 6 Tecla "Masaje" 7 Tecla “On/Off” Fig. B 8 Adaptador de red 9 Conector de unión │   SSMN 2 D2  101 ■...
  • Page 105: Características Técnicas

    Fuente de alimentación conmutada Clase de aislamiento II / (aislamiento doble) Temperatura ambiente nominal (ta) 40 °C IP20 Grado de protección Protección contra objetos sólidos de más de 12,5 mm de diámetro │   ■ 102  SSMN 2 D2...
  • Page 106: Indicaciones De Seguridad

    Si los contactos del adaptador de red están defectuosos o doblados, el adaptador de red no puede repararse y debe desecharse. No inserte agujas u otros objetos puntiagudos en el aparato. ► │   SSMN 2 D2  103 ■...
  • Page 107 No cubra el aparato durante su aplicación (almohada, manta ► etc). No utilice el aparato nunca cerca de gasolina o bien otras sustancias ligeramente inflamables. │   ■ 104  SSMN 2 D2...
  • Page 108: Que Es El Masaje Shiatsu

    1) Colóquese el aparato alrededor de la nuca de forma que los cabezales de masaje 1 queden a ambos lados de las cervicales. Para ajustarlo puede usar las agarraderas 4. El panel de mando con los botones debe quedar a su derecha. │   SSMN 2 D2  105 ■...
  • Page 109: Utilización

    ADVERTENCIA ► El aparato se desconecta automáticamente transcurrido 15 minutos. ■ Si desea finalizar el masaje antes de que transcurra los 15 minutos y apagar el aparato, pulse la tecla "On/Off" │   ■ 106  SSMN 2 D2...
  • Page 110: Después Del Masaje

    El material de la funda está compuesto por un 56 % de nailon y un 44 % de poliéster. │   SSMN 2 D2  107 ■...
  • Page 111: Limpieza Del Aparato

    Para ello contacte su El aparato está defectuoso. servicio de posventa. El conector de unión 9 Conecte el conector de unión 9 con la no está conectado con la hembrilla 3 del aparato. hembrilla 3. │   ■ 108  SSMN 2 D2...
  • Page 112: Desecho Del Aparato

    Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto repa- rado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía. │   SSMN 2 D2  109 ■...
  • Page 113 Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada. │   ■ 110  SSMN 2 D2...
  • Page 114: Asistencia Técnica

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com │   SSMN 2 D2  111 ■...
  • Page 115 │   ■ 112  SSMN 2 D2...
  • Page 116 Importør ............. . 125 │   SSMN 2 D2  113 ■...
  • Page 117: Indledning

    Kontrollér, at alle dele er leveret med, og at de ikke har synlige skader. ► Hvis der mangler dele, eller hvis nogle af delene er defekte på grund af mangelfuld emballage eller på grund af transporten, bedes du henvende dig til service-hotline (se kapitlet Service). │   ■ 114  SSMN 2 D2...
  • Page 118: Bortskaffelse Af Emballagen

    Beskrivelse af produktet Billeder, se klap-ud-siden Fig. A 1 Massagehoveder 2 Aftageligt hovedbetræk 3 Stikket 4 Håndstrop 5 Knap ”Varme” med LED-lys 6 Knap "Massage" 7 Knap ”Tænd/Sluk” Fig. B 8 Netadapter 9 Forbindelsesstik │   SSMN 2 D2  115 ■...
  • Page 119: Tekniske Data

    Effektivitetsklasse 6 Polaritet (plus indvendig, minus udvendig) Sikkerhedstransformator, kortslut- ningssikret Strømforsyning Beskyttelsesklasse II / (dobbeltisolering) Nominel omgivende temperatur (ta) 40 °C IP20 Kapslingsklasse Beskyttelse mod faste genstande med en diameter over 12,5 mm │   ■ 116  SSMN 2 D2...
  • Page 120: Sikkerhedsanvisninger

    Brug ikke netadapteren, hvis stikket eller tilslutnings- ledningen er beskadiget. Hvis netadapterens stikkon- takter er defekte eller bøjede, kan netadapteren ikke repareres og skal bortskaffes. Stik ikke nåle eller andre spidse genstande ind i massageap- ► paratet. │   SSMN 2 D2  117 ■...
  • Page 121 Massageapparatet må ikke anvendes i ansigtet (f.eks. øjnene), ► på struben, fødderne eller andre følsomme kropspartier. Dæk ikke massageapparatet til under anvendelsen (pude, tæppe ► etc.). Brug aldrig massageapparatet i nærheden af benzin eller andre letantændelige stoffer. │   ■ 118  SSMN 2 D2...
  • Page 122: Hvad Er Shiatsu-Massage

    1) Læg produktet om nakken, så massagehovederne 1 befinder sig på siden af halsrygsøjlen. Du kan bruge håndstroppen 4 til at lægge massageap- paratet rigtigt på med. Betjeningsfeltet med tasterne skal befinde sig på din højre side. │   SSMN 2 D2  119 ■...
  • Page 123: Anvendelse

    ”Varme” BEMÆRK ► Massageapparatet slukkes automatisk efter 15 minutter. ■ Hvis du vil afslutte massagen, før de 15 minutter er gået og slukke massage- apparatet, skal du trykke på knappen "Tænd/sluk" │   ■ 120  SSMN 2 D2...
  • Page 124: Efter Massagen

    Overhold vaskeanvisningerne, når det aftagelige hovedbetræk 2 vaskes i ■ vaskemaskinen: vask ved skånevask ved maks. 40° tåler ikke blegning tåler ikke tørretumbling må ikke stryges tåler ikke kemisk rensning Hovedbetrækkets materiale består af 56% nylon og 44% polyester. │   SSMN 2 D2  121 ■...
  • Page 125: Rengøring Af Produktet

    Tænd for massage- ikke tændt. apparatet. Massageapparatet fungerer ikke. Massageapparatet er Henvend dig til kunde- defekt. service. Stikket 9 er ikke sluttet til stikket 3 på massage- Sæt stikket 9 i stikket 3. apparatet. │   ■ 122  SSMN 2 D2...
  • Page 126: Bortskaffelse Af Produktet

    år, og at der gives en kort skriftlig beskrivelse af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået. Hvis defekten er dækket af vores garanti, får du et repareret eller et nyt produkt retur. Reparation eller ombytning af produktet udløser ikke en ny garantiperiode. │   SSMN 2 D2  123 ■...
  • Page 127 På www.lidl-service.com kan du downloade denne og mange andre manualer, produktvideoer og installationssoftware. Med denne QR-kode kommer du direkte til Lidl-servicesiden (www.lidl-service.com) og kan åbne den ønskede betjeningsvejledning ved indtastning af artikelnummeret (IAN) 391911_2201. │   ■ 124  SSMN 2 D2...
  • Page 128: Service

    Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 391911_2201 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com │   SSMN 2 D2  125 ■...
  • Page 129 │   ■ 126  SSMN 2 D2...
  • Page 130 Importatore ............139 │ IT  SSMN 2 D2  127 ■...
  • Page 131: Introduzione

    Controllare la completezza e integrità della fornitura in relazione ai danni visibili. ► In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni derivanti da imballaggio insufficiente o causati dal trasporto, rivolgersi alla Hotline di assistenza (v. capitolo Assistenza). │ ■ 128  SSMN 2 D2...
  • Page 132: Smaltimento Della Confezione

    2 Fodera della testa sfilabile 3 Ingresso 4 Cinghie da polso 5 Tasto “Calore” con spia LED 6 Tasto "Massaggio" 7 Tasto “On/Off” Fig. B 8 Adattatore di rete 9 Spina di connessione │ IT  SSMN 2 D2  129 ■...
  • Page 133: Dati Tecnici

    Trasformatore di sicurezza, a prova di corto circuito Alimentatore a commutazione Classe di protezione II / (isolamento doppio) Temperatura ambiente nominale (ta) 40°C IP20 Grado di protezione Protezione contro oggetti solidi di diametro superiore a 12,5 mm │ ■ 130  SSMN 2 D2...
  • Page 134: Indicazioni Di Sicurezza

    Se i contatti della spina dell’adattatore di rete sono difettosi o piegati, l’adattatore di rete non può essere riparato e deve essere rottamato. Non inserire aghi o altri oggetti appuntiti nell'apparecchio. ► │ IT  SSMN 2 D2  131 ■...
  • Page 135 Non utilizzare l’apparecchio per il volto (ad es. occhi), gola, ► piedi o altre parti sensibili del corpo. Durante l’uso non coprire l’apparecchio (con cuscini, coperte, ► ecc.). Non utilizzare l’apparecchio nelle vicinanze di benzina o altri materiali infiammabili. │ ■ 132  SSMN 2 D2...
  • Page 136: Che Cosa È Un Massaggio Shiatsu

    1) Collocare l’apparecchio sul collo, posizionando le testine di massaggio 1 lateralmente rispetto alla colonna cervicale. Per orientare l'apparecchio è possibile usare le cinghe da polso 4. Questo apparecchio è destinato al massaggio della nuca e delle spalle di soggetti adulti. │ IT  SSMN 2 D2  133 ■...
  • Page 137: Uso

    5 per riattivare la funzione calore. tasto “Calore” NOTA ► L'apparecchio si spegne automaticamente dopo 15 minuti. ■ Se si desidera terminare il massaggio prima della scadenza dei 15 minuti e spegnere l'apparecchio, premere il tasto "On/Off" │ ■ 134  SSMN 2 D2...
  • Page 138: Dopo Il Massaggio

    40° non candeggiare non asciugare nell’asciugabiancheria non stirare non lavare a secco Il materiale della fodera della testa consiste per il 56% di nylon e per il 44% di poliestere. │ IT  SSMN 2 D2  135 ■...
  • Page 139: Pulizia Dell'apparecchio

    Accendere l'apparecchio. acceso. L'apparecchio non funziona. Rivolgersi al servizio L'apparecchio è guasto. clienti. La spina di connessione 9 Connettere la spina di connessione 9 non è collegata con l'ingres- so 3 dell'apparecchio. all'ingresso 3. │ ■ 136  SSMN 2 D2...
  • Page 140: Smaltimento Dell'apparecchio

    Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia, il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non decorre un nuovo periodo di garanzia. │ IT  SSMN 2 D2  137 ■...
  • Page 141 (scontrino di cassa), una descrizione del vizio e l’indicazione della data in cui si è presen- tato, all’indirizzo del servizio di assistenza clienti che Le è stato comunicato. │ ■ 138  SSMN 2 D2...
  • Page 142: Assistenza

    IAN 391911_2201 Importatore Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com │ IT  SSMN 2 D2  139 ■...
  • Page 143 │ ■ 140  SSMN 2 D2...
  • Page 144 Gyártja ............. . 153 │ HU  SSMN 2 D2  141 ■...
  • Page 145: Bevezetés

    Ellenőrizze a csomag tartalmát, hogy hiánytalan-e és nincs-e rajta látható sérülés. ► Hiányos szállítás vagy a nem megfelelő csomagolásból eredő, illetve a szállítás során keletkezett károk esetén forduljon az ügyfélszolgálathoz (lásd a „Szerviz” fejezetet). │  HU ■ 142  SSMN 2 D2...
  • Page 146: A Csomagolás Ártalmatlanítása

    A képeket lásd a kihajtható oldalon A ábra 1 masszírozó fejek 2 levehető fejhuzat 3 csatlakozó 4 csuklópántok 5 „Meleg” gomb LED-lámpákkal 6 „Masszázs” gomb 7 „be/ki” gomb B ábra 8 hálózati adapter 9 csatlakozó │ HU  SSMN 2 D2  143 ■...
  • Page 147: Műszaki Adatok

    6. hatékonysági osztály Polaritás (plusz belül, mínusz kívül) Biztonsági transzformátor, rövidzárlat-biztos Kapcsolóüzemű tápegység Védelmi osztály II / (dupla szigetelés) Névleges környezeti hőmérséklet (ta) 40°C IP20 Védettség 1,25 mm-nél nagyobb átmérőjű szilárd tárgyak elleni védelem │  HU ■ 144  SSMN 2 D2...
  • Page 148: Biztonsági Utasítások

    Ha a hálózati adapter csatlakozó-érintkezői hibásak vagy elgörbül- tek, akkor a hálózati adaptert nem lehet megjavítani és le kell selejtezni. Ne dugjon tűt vagy más hegyes tárgyat a készülékbe. ► │ HU  SSMN 2 D2  145 ■...
  • Page 149 A készüléket nem szabad az arcon (pl. szemen), ádámcsut- ► kán, lábon vagy más érzékeny testrészen használni. Használat közben ne takarja le a készüléket (párna, takaró, stb.). ► Ne használja a készüléket benzin vagy más könnyen gyúlé- kony anyag közelében. │  HU ■ 146  SSMN 2 D2...
  • Page 150: Mi Az A Shiatsu Masszázs

    A kézi csuklópántokat 4 a nyomás szabályozásához is használhatja úgy, ► hogy, pl. kicsit szorosabbra húzza vagy lazábbra hagyja. ► Ne használja a készüléket 15 percnél hosszabb ideig. A hosszabb ideig történő masszírozás az izom túlingerlése folytán izommerevedést okozhat. │ HU  SSMN 2 D2  147 ■...
  • Page 151: Masszírozás Után

    "be/ki" gombot Masszírozás után 1) Húzza ki a csatlakozót 9 az aljzatból 3. 2) Vegye le a készüléket. 3) Húzza ki a hálózati adaptert 8 a csatlakozót az aljzatból. │  HU ■ 148  SSMN 2 D2...
  • Page 152: Tisztításs

    Vegye figyelembe az alábbi mosási tudnivalókat a levehető fejhuzat 2 mosó- ■ gépes tisztítása során: max. 40°-on, kímélő mosással mosson ne fehérítsen szárítóban ne szárítsa ne vasaljon nem szabad vegytisztítani A fejhuzat anyaga 56% nylon és 44% poliészter. │ HU  SSMN 2 D2  149 ■...
  • Page 153: A Készülék Tisztítása

    A készülék nincsen bekap- Kapcsolja be a készüléket. csolva. A készülék nem működik. Forduljon az ügyfélszolgá- A készülék elromlott. lathoz. A csatlakozó 9 nincsen Dugja be a csatlakozót 9 összekapcsolva az az aljzatba 3. aljzattal 3. │  HU ■ 150  SSMN 2 D2...
  • Page 154: A Készülék Ártalmatlanítása

    és megjelenése idejének rövidleírása. Ha garanciánk fedezetet nyújt a hibára, akkor javított vagy egy új terméket kap vissza. A termék javítása vagy cseréje esetén a garancia nem kezdődik elölről. │ HU  SSMN 2 D2  151 ■...
  • Page 155 Más használati útmutatókhoz, termékbemutató videókhoz és a telepítési szoftverekhez hasonlóan ezt is letöltheti a www.lidl-service.com oldalról. Ezzel a QR-kóddal közvetlenül a Lidl ügyfélszolgálati oldalra kerülnek (www.lidl-service.com) és a cikkszám megadásával (IAN) 391911_2201 megnyithatja a használati útmutatót. │  HU ■ 152  SSMN 2 D2...
  • Page 156: Szerviz

    Szerviz Magyarország Tel.: 06800 21225 E-Mail: kompernass@lidl.hu IAN 391911_2201 Gyártja Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe. Először forduljon a megjelölt szervizhcez. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NÉMETORSZÁG www.kompernass.com │ HU  SSMN 2 D2  153 ■...
  • Page 157 │  HU ■ 154  SSMN 2 D2...
  • Page 158 Garancijski list ..........165 │ SI  SSMN 2 D2  155 ■...
  • Page 159: Uvod

    Preverite, ali komplet vsebuje vse sestavne dele in ali ti nimajo vidnih poškodb. ► V primeru nepopolne dobave ali poškodb zaradi pomanjkljive embalaže ali prevoza se obrnite na telefonsko servisno službo (glejte poglavje Pooblaščeni serviser). │  SI ■ 156  SSMN 2 D2...
  • Page 160: Odlaganje Embalaže Med Odpadke

    Slika A 1 masažne glave 2 odstranljiva prevleka za glavo 3 vtičnica 4 zanki 5 tipka »Toplota« z lučko LED 6 tipka »Masaža« 7 tipka »Vklop/izklop« Slika B 8 omrežni adapter 9 povezovalni vtič │ SI  SSMN 2 D2  157 ■...
  • Page 161: Tehnični Podatki

    (plus znotraj, minus zunaj) Varnostni transformator, odporen proti kratkemu stiku Stikalni napajalnik Razred zaščite II / (dvojna izolacija) Nazivna temperatura okolice (ta) 40 °C IP20 Vrsta zaščite Zaščita pred trdnimi predmeti premera nad 12,5 mm │  SI ■ 158  SSMN 2 D2...
  • Page 162: Varnostni Napotki

    Če so kontakti vtiča omrežnega adapterja okvarjeni ali upognjeni, omrežnega adapterja ni mogoče popraviti in ga je treba zavreči med odpadke. V napravo ne vtikajte igel ali drugih koničastih predmetov. ► │ SI  SSMN 2 D2  159 ■...
  • Page 163 Naprave ne smete uporabljati na obrazu (npr. očeh), grlu, ► stopalih ali drugih občutljivih delih telesa. Naprave med uporabo ne prekrivajte (vzglavnik, odeja itd.). ► Naprave nikoli ne uporabljajte v bližini bencina ali drugih lahko vnetljivih snovi. │  SI ■ 160  SSMN 2 D2...
  • Page 164: Kaj Je Masaža Shiatsu

    Zanki 4 lahko uporabljate tudi za uravnavanje pritiskanja, tako da ju na ► primer malce bolj zategnete ali sprostite. ► Naprave ne uporabljajte dlje kot 15 minut. Daljša masaža lahko zaradi čezmerne stimulacije mišic privede do napetosti. │ SI  SSMN 2 D2  161 ■...
  • Page 165: Po Masaži

    Če želite masažo zaključiti pred potekom 15 minut in napravo izklopiti, pritisnite tipko »Vklop/izklop« Po masaži 1) Povlecite povezovalni vtič 9 iz vtičnice 3 . 2) Napravo snemite. 3) Povlecite omrežni adapter 8 iz omrežne vtičnice. │  SI ■ 162  SSMN 2 D2...
  • Page 166: Čiščenje

    1) Napravo obrišite z vlažno krpo. Po potrebi dodajte na krpo malce sredstva za pranje občutljivega perila. 2) Omrežni adapter 8 obrišite z vlažno krpo. 3) Pred ponovno uporabo naj se vsi deli temeljito posušijo. │ SI  SSMN 2 D2  163 ■...
  • Page 167: Shranjevanje

    Varujte svoje okolje in odpadke ustrezno odstranjujte. O možnostih za odstranitev odsluženega izdelka vprašajte pri svoji občinski ali mestni upravi. Izdelek in embalažo je mogoče reciklirati, sta podvržena razširjeni odgovornosti proizvajalca in se zbirata ločeno. │  SI ■ 164  SSMN 2 D2...
  • Page 168: Proizvajalec

    Kupec ne more uvelja- vljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan. │ SI  SSMN 2 D2  165 ■...
  • Page 169 10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun). 11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu. Prodajalec: Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda │  SI ■ 166  SSMN 2 D2...
  • Page 170 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Stan informacji · Stav informácií Estado de las informaciones · Tilstand af information · Versione delle informazioni Információk állása ·...

This manual is also suitable for:

391911 2201

Table of Contents