Grundig GMN3660 User Manual

Grundig GMN3660 User Manual

Hair and beard clipper
Table of Contents
  • Haare Schneiden
  • Nützliche Hinweise
  • Allgemeine Informationen
  • Reinigung und Pflege
  • Entsorgung von Altgeräten
  • Service und Ersatzteile
  • GRUNDIG Kundenberatungszentrum
  • Utilisation de L'appareil
  • Nettoyage et Entretien
  • ČIšćenje I Održavanje

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

Hair and Beard Clipper
User Manual
MC 3340
DE - EN - TR - ES - FR - HR - PL
01M-GMN3660-0421-06

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GMN3660 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Grundig GMN3660

  • Page 1 Hair and Beard Clipper User Manual MC 3340 DE - EN - TR - ES - FR - HR - PL 01M-GMN3660-0421-06...
  • Page 2 DEUTSCH 07-17 ENGLISH 18-25 TÜRKÇE 26-37 ESPAÑOL 38-46 FRANÇAIS 47-56 HRVATSKI 57-64 POLSKI 65-73...
  • Page 4 2-21 mm 22-41 mm 2-21 mm 22-41 mm 1 = 2 mm 1 = 22 mm 2 = 4 mm 2 = 24 mm 3 = 6 mm 3 = 26 mm 4 = 8 mm 4 = 28 mm 5 = 10 mm 5 = 30 mm 6 = 12 mm...
  • Page 6 BETRIEB REINIGUNG UND PFLEGE OPERATION CLEANING AND CARE KULLANIM TEMİZLEME VE BAKIM FUNCIONAMIENTO LIMPIEZA Y CUIDADOS FONCTIONNEMENT NETTOYAGE ET ENTRETIEN ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE OBSŁUGA CZYSZCZENIE I KONSERWACJA...
  • Page 7 SICHERHEIT _________________________ Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfäl- tig, bevor Sie das Gerät benutzen! Befolgen Sie alle Sicherheitshinweise, um Schäden we- gen falscher Benutzung zu vermeiden! Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Sollte das Gerät an Dritte weitergegeben werden, muss diese Bedienungsanleitung ebenfalls mit ausgehän- digt werden.
  • Page 8 SICHERHEIT _________________________ Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen ▪ werden, wenn das Gerät selbst oder der Netzadapter sichtbare Schäden aufweist. Verwenden sie ausschließlich die mitgeliefer- ▪ ten Teile und den mitgelieferten Netzadapter. Vorsicht! Halten Sie den Netzadapter stets ▪ trocken. Wird das Gerät aufgeladen, ist unbedingt da- ▪...
  • Page 9 SICHERHEIT _________________________ Bringen Sie niemals das Gerät, Zubehörteile ▪ oder den Netzadapter in Kontakt mit heißen Oberflächen oder in deren Nähe. Überprüfen Sie, ob die Netzspannung auf ▪ dem Typenschild mit Ihrer örtlichen Versor- gungsspannung übereinstimmt. Das Gerät von Kindern fernhalten. ▪...
  • Page 10 SICHERHEIT _________________________ Ladeadapter und Netzkabel können bei ▪ Beschädigung nicht repariert werden. Bitte achten Sie darauf, den Ladeadapter entspre- chend den Umweltanweisungen zu entsorgen. Sie können vom Hersteller oder autorisierten Serviceanbieter ein neues Ladegerät bezie- hen. Vor der Reinigung oder einfachen Wartung ▪...
  • Page 11 AUF EINEN BLICK ___________________ Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Bedienelemente und Teile Kunde, Siehe Abbildung auf Seite 3. herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Edelstahl-Schneidsatz Ihres neuen GRUNDIG Haar- und Bartschneiders MC 3340. Schalter zum Ein- und Ausschalten Bite lesen folgenden Blaue LED (Ladeanzeige) Anweisungen aufmerksam,...
  • Page 12 BETRIEB ____________________________ Akku-Betrieb Betrieb mit Netzadapter Beim Betrieb mit den eingebauten Überprüfen Sie, ob die auf dem Nickel-Metallhydrid-Akkus verwen- Typenschild Netzadapters den Sie ausschließlich den beiliegen- angegebene Netzspannung mit Ihrer den Netzadapter als Ladegerät. örtlichen Versorgungsspannung über- einstimmt. Überprüfen Sie, ob die auf dem Typenschild Netzadapters Nur durch Ziehen des Netzadapters...
  • Page 13: Haare Schneiden

    BETRIEB ____________________________ ▪ Schnittlänge einstellen Mit dem Schneiden in kurzen Abständen innehalten. Man kann Die verstellbaren Kämme 1 auch später noch korrigieren, und 2 ermöglichen das Ein stellen jedoch keine abgeschnittenen von 20 verschiedenen Schnittlängen: Haare ersetzen. Hinweis ▪ Beim ersten Gebrauch nur kleine ▪...
  • Page 14: Allgemeine Informationen

    INFORMATIONEN ___________________ Allgemeine Informationen Aufbewahrung ▪ Falls Sie das Gerät längere Zeit Gerät muss regelmäßig nicht benutzen möchten, bewah- gereinigt werden, um dauerhaft ren Sie es bitte sorgfältig auf. hervorragendes Leistungs- niveau gewährleisten ▪ Achten Sie darauf, dass das Gerät optimale Ergebnisse zu erreichen. ausgeschaltet und vollständig trocken ist.
  • Page 15 INFORMATIONEN ___________________ oder dem Händler, bei dem Sie das Technische Daten Gerät erworben haben. Der Beitrag jedes Haushalts zum Umweltschutz ist Stromversorgung wichtig. Eine angemessene Eingang: Entsorgung von Altgeräten hilft bei 100-240V, 50/60Hz, 0.2A Verhinderung negativer Auswirkungen Umwelt Ausgang: menschliche Gesundheit. 3.6 V Gleichstrom 1000 mA Akkus: Einhaltung von...
  • Page 16: Service Und Ersatzteile

    Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIG Service-Center unter folgenden Kontaktdaten: Telefon: 0911 / 590 597 29 (Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr) Telefax: 0911 / 590 597 31 E-Mail: service@grundig.com...
  • Page 17 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, als Käufer eines Haushaltskleingerätes der Marke Grundig stehen Ihnen die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nachbesserung und Nacherfüllung) aus dem Kaufvertrag zu. Die Gewährleistung erfolgt für die Fehlerfreiheit bei Geräteübergabe entsprechend dem jewei- ligen Stand der Technik. Über die Gewährleistung hinaus räumt Ihnen der Hersteller eine Garantie ein, diese schränkt die gesetzliche Gewährleistung –...
  • Page 18 SAFETY______________________________ Please read this instruction manual thoroughly before using this appliance! Follow all safety instructions in order to avoid damages due to improper use! Keep the instruction manual for future refe- rence. Should this appliance be given to a third party, then this instruction manual must also be handed over.
  • Page 19 SAFETY______________________________ Only use the appliance with the parts and ▪ power adapter supplied. Caution! Always keep the power adapter dry. ▪ When the appliance is being charged, on no ▪ account should it come into contact with water or any other liquid. Do not immerse the appliance in water.
  • Page 20 SAFETY______________________________ This appliance can be used by children aged ▪ from 8 years and above and persons with re- duced physical, sensory or mental capabili- ties or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruc- tion concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 21 MC 3340 hair and beard clip- Cutting head - stainless steel bla- per. Please read the following user notes carefully to ensure you can enjoy On/Off switch your quality GRUNDIG product for Blue charge indicator LED many years to come. Accessories A_responsible_approach! GRUNDIG...
  • Page 22 OPERATION_ ________________________ Rechargeable_battery_op- Operating_with_the_power_ eration adapter When operating the appliance with Check that the voltage indicated on the built-in nickel metal hydride bat- the rating plate of the power adapter tery, only use the power adapter sup- corresponds to your local power sup- plied for charging.
  • Page 23 OPERATION_ ________________________ ▪ Setting_ the_ trimming_ Only cut a small amount the first time you use it. This is the only way length to get used to the variable posi- The adjustable comb 1 and comb tions. allow the appliance to adjust in ▪...
  • Page 24: Cleaning And Care

    INFORMATION_ _____________________ ▪ Store the appliance in a cool, dry General_information place. The appliance must be cleaned regu- ▪ Make sure that the appliance is larly so that you can continue to en- kept out of the reach of children. joy its top performance and optimum results.
  • Page 25 INFORMATION_ _____________________ Compliance_with_RoHS_Di- Technical_data rective Power_supply The product you have purchased Input:_ complies with EU RoHS Directive 100-240V, 50/60Hz, 0.2A (2011/65/EU). It does not contain Output:_3.6 V DC 1000 mA harmful and prohibited materials specified in the Directive. Batteries: Nickel metal hydride Ni-MH Package_information Packaging materials of Ni-MH...
  • Page 26 GÜVENLİK_ _ _________________________ Lütfen cihazı kullanmadan önce bu kullanma kılavuzunu tam olarak okuyun! Hatalı kullanım- dan kaynaklanan hasarları önlemek için tüm güvenlik talimatlarına uyun! Kullanma kılavuzunu daha sonra başvurmak üzere saklayın. Bu cihaz üçüncü bir şahsa ve- rildiğinde bu kullanma kılavuzu da teslim edil- melidir.
  • Page 27 GÜVENLİK_ _ _________________________ Cihazı sadece birlikte verilen parçalarla ve ▪ elektrik adaptörüyle kullanın. Dikkat! Elektrik adaptörünü her zaman kuru ▪ tutun. Cihaz şarj olurken kesinlikle suyla veya başka ▪ bir sıvıyla temas etmemelidir. Cihazı suya daldırmayın. ▪ Şarj ettikten sonra, elektrik kablosunu mutlaka ▪...
  • Page 28 GÜVENLİK _ _ _________________________ Cihazı çocukların ulaşamayacağı bir yerde ▪ muhafaza edin. Bu cihaz, cihazın güvenli bir şekilde kullanımıyla ▪ ilgili olarak gözetim altında tutulmaları veya ken- dilerine talimat verilmesi ve cihazın kullanımıyla ilgili tehlikeleri anlamaları koşuluyla 8 yaş ve üzeri çocuklar ile kısıtlı...
  • Page 29 MC 3340 saç ve sakal kesme maki- Sayfa 3'teki şekle bakın. nesini satın aldığınız için sizi kutlarız. Kesici başlık - paslanmaz çelik bı- Kaliteli GRUNDIG ürününüzü yıllar- çak ca kullanabilmek için lütfen aşağıdaki kullanıcı notlarını dikkatli şekilde oku- Açma/Kapama düğmesi yun.
  • Page 30 KULLANIM_ _________________________ Şarj_ edilebilir_ pille_ çalış- Cihazı güç kaynağından ayırmanın tek yolu, elektrik adaptörününün fişini tırma çekmektir. Cihazı entegre nikel metal hibrit pille Dikkat çalıştırırken, yalnızca şarj için cihazla birlikte verilmiş olan elektrik adaptö- ▪ Şarj fişindeki girinti cihazın rünü kullanın. soketindeki çıkıntıyla eşleşmelidir.
  • Page 31 KULLANIM_ _________________________ Saç_tıraşı Sakal_tıraşı Saçın temiz ve tamamen kuru oldu- Notlar ğundan emin olun. ▪ Kullanım sırasında kalın kıl nede- Tıraş edeceğiniz kişinin boynuna niyle tıkanırsa cihazı kapatın. Şe- ve omuzlarına bir havlu yerleştirin. beke üzerinden çalıştırıyorsanız Başı kabaca sizinle göz seviyesinde soketi çekin.
  • Page 32 BİLGİLER_ ___________________________ ▪ Genel_bilgiler Fişin çekili olduğundan ve cihazın tamamen kuru olduğundan emin Cihazın üstün performansını sürdür- olun. mesi ve en iyi sonuçları almaya de- ▪ Cihazı serin ve kuru bir yerde sak- vam etmek için cihaz düzenli olarak layın. temizlenmelidir.
  • Page 33 BİLGİLER_ ___________________________ Ambalaj_bilgisi Ürünün ambalajı, Ulusal Mevzuatımız gereği geri dönüştürülebilir malzeme- lerden üretilmiştir. Ambalaj atığını evsel veya diğer atık- larla birlikte atmayın, yerel otoritenin belirttiği ambalaj toplama noktaları- na atın. Teknik_veriler Güç_kaynağı Giriş: 100-240V, 50/60Hz, 0.2A Çıkış:_3.6 V DC 1000 mA Piller: Nikel metal hibrid Ni-MH Ni-MH...
  • Page 34 * Yasal düzenlemelere uygun, objektif, adil ve gizlilik içinde ele alır ve değerlendiririz. * Bu geri bildirimleri süreçlerimizin daha mükemmel hale getirilmesinde kullanırız. • Grundig olarak, mükemmel müșteri deneyimini yașatmayı ana ilke olarak kabul eder, müșteri odaklı bir yaklașım benimseriz.
  • Page 35 Hizmet talebinin değerlendirilmesi Müșteri Bașvurusu Web sitesi 0850 210 0 888 Yetkili Servis musteri.hizmetleri Yetkili Satıcı Faks @grundig.com Çağrı merkezi 0216 423 23 53 Bașvuru kaydı Bașvuru Konusu Müșteri Adı, Soyadı Müșteri Telefonu Müșteri Adresi Hizmet talebinin alınması - Hizmet talebi analizi - Hizmet hakkında müșterinin bilgilendirilmesi...
  • Page 36 Bu_kılavuzu_okumadan_ürününüzü_çalıştırmayınız. Ürününüz ile ilgili garanti şartları, kullanımı ve sorun giderme yöntemleri kılavuzda yer almaktadır. Uygun Kullanım ve Garanti ile İlgili Dikkat Edilmesi Gereken Hususlar; Aşağıda belirtilen sorunların giderilmesi ücret karşılığında yapılır. Bu durumlar için garanti şartları uygulanmaz; 1) Kullanım hatalarından kaynaklanan hasar ve arızalar, 2) Malın tüketiciye tesliminden sonraki yükleme, boşaltma, taşıma vb.
  • Page 37 9) Satıcı tarafından bu Garanti Belgesinin verilmemesi durumunda, tüketici Ticaret Bakanlığı Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüğüne başvurabilir. Üretici veya İthalatçı Firmanın; Malın Unvanı: Arçelik A.Ş. Markası: Grundig Adresi: Arçelik A.Ş. Karaağaç Caddesi No:2-6, 34445, Cinsi: Saç ve Sakal Sütlüce / İSTANBUL Kesme...
  • Page 38 SEGURIDAD _ _ _________________________ Lea este manual de instrucciones detenida- mente antes de utilizar el aparato. Observe to- das las instrucciones de seguridad para evitar daños debidos a un uso indebido. Guarde el manual de instrucciones como refe- rencia para el futuro. Si le entrega el aparato a un tercero, incluya también el presente manual de instrucciones.
  • Page 39 SEGURIDAD _ _ _________________________ Jamás utilice el aparato si éste, el cabezal de ▪ corte o el adaptador eléctrico muestra algún signo de daños. Use el aparato únicamente con las piezas y el ▪ adaptador eléctrico suministrados. Atención Procure que el adaptador eléctrico ▪...
  • Page 40 SEGURIDAD_ ________________________ Nunca coloque el aparato, los accesorios o ▪ el adaptador eléctrico encima o cerca de su- perficies calientes. Compruebe que la tensión indicada en la ▪ placa de datos se corresponda con la de la red de alimentación de su domicilio. Mantenga el aparato fuera del alcance de ▪...
  • Page 41 SEGURIDAD _ _ _________________________ El adaptador de carga y el cable de alimen- ▪ tación no se pueden reparar una vez daña- dos. Asegúrese de desechar el adaptador de carga de acuerdo con las instrucciones medioambientales. Puede obtener su nuevo cargador del fabricante o del proveedor de servicios autorizado.
  • Page 42 MC 3340. acero inoxidable Lea con atención las siguientes notas de uso para disfrutar al máximo de la Interruptor de encendido/ apa- calidad de este producto GRUNDIG gado durante muchos años. LED azul indicador de carga Una_ estrategia_ respon-...
  • Page 43 FUNCIONAMIENTO_ _________________ Funcionamiento_ Uso_ con_ el_ adaptador_ batería_recargable eléctrico Cuando utilice la maquinilla de afei- Compruebe que la tensión indicada tar con la batería de níquel metal en la placa de datos del adaptador hidruro integrada, el adaptador eléc- eléctrico se corresponda con la ten- trico debe usarse únicamente para sión de la red de alimentación eléctri- recargar la batería.
  • Page 44 FUNCIONAMIENTO_ _________________ ▪ Ajuste_ de_ la_ longitud_ de_ Durante el corte, realice paradas con regularidad. Siempre es posi- corte ble realizar un retoque, pero no Los peines ajustables 1 una vez se ha cortado el cabello. permiten ajustar la maquinilla en 20 ▪...
  • Page 45 INFORMACIÓN______________________ Información_general Almacenaje ▪ El aparato debe limpiarse con regu- Si no va a utilizar el aparato laridad para poder seguir gozando durante un periodo prolongado de su gran rendimiento y sus óptimos de tiempo, guárdelo cuidadosa- resultados. mente. ▪ Asegúrese de que el aparato esté...
  • Page 46 INFORMACIÓN______________________ de recogida oficial para el reciclaje No se deshaga del material de em- de los dispositivos eléctricos y elec- balaje ni de los desechos domésticos trónicos. Para encontrar estos siste- o de otro tipo. Llévelos a los puntos mas de recogida, por favor, póngase de recogida de material de emba- en contacto con las autoridades loca- laje designados por las autoridades...
  • Page 47 SÉCURITÉ____________________________ Veuillez lire attentivement le présent manuel d'utilisation avant d'utiliser cet appareil ! Respectez toutes les consignes de sécurité pour éviter des dommages dus à une mauvaise utili- sation ! Conservez le manuel d'utilisation car vous pourriez en avoir besoin ultérieurement. Dans le cas où...
  • Page 48 SÉCURITÉ____________________________ Ne jamais utiliser l'appareil si la tête de ▪ coupe, l'adaptateur électrique ou la machine elle-même présente un quelconque signe de défaillance. Utilisez l'appareil uniquement avec les pièces ▪ et l'adaptateur électrique fournis. Attention! L'adaptateur électrique doit tou- ▪ jours rester sec.
  • Page 49 SÉCURITÉ____________________________ Évitez de mettre l'appareil, les accessoires, ou ▪ l'adaptateur électrique au-dessus ou à proxi- mité des surfaces chaudes. Assurez-vous que la tension de secteur figu- ▪ rant sur la plaque signalétique correspond à votre alimentation secteur locale. Tenir l'appareil hors de portée des enfants. ▪...
  • Page 50 SÉCURITÉ____________________________ N'ouvrez jamais l'appareil quelles que soient ▪ les circonstances. Aucune réclamation au titre de la garantie ne sera acceptée pour les dé- gâts résultats d'une manipulation incorrecte. L’adaptateur de charge et le câble d'alimen- ▪ tation ne peuvent pas être réparés une fois endommagés.
  • Page 51 Bouton Marche/Arrêt profiter au maximum, pendant de Voyant d'indication de charge de nombreuses années à venir, de votre couleur bleue produit de qualité GRUNDIG. Accessoires Une_ approche_ respon- sable! Peigne ajustable 1 GRUNDIG veille à Indicateur de longueur de coupe...
  • Page 52: Utilisation De L'appareil

    FONCTIONNEMENT___________________ Utilisation_ de_ la_ pile_ re- Utilisation_ de_ l'appareil_ chargeable avec_ l'adaptateur_ élec- trique Pendant le fonctionnement de l'appa- ▪ reil sous une batterie nickel-métal-hy- Assurez-vous que la tension figu- dride intégrée, utilisez uniquement rant sur la plaque signalétique l'adaptateur électrique fourni pour le de l'adaptateur électrique corres- chargement.
  • Page 53 FONCTIONNEMENT___________________ ▪ Réglage_ de_ la_ longueur_ Faites des pauses à intervalles réguliers pendant l'opération de de_coupe rasage. Il est toujours possible de Les peignes ajustables 1 et 2 corriger une erreur. Cependant, permettent à l'appareil de s'ajuster à vous ne pouvez le faire une fois 20 longueurs différentes: les cheveux coupés.
  • Page 54: Nettoyage Et Entretien

    FONCTIONNEMENT___________________ ▪ Pour raser les contours, enlevez le peigne ajustable 1 ou 2 . Utilisez l'appareil sans peig- nes (la longueur de coupe sera de 1,5 mm). INFORMATIONS_ ____________________ ▪ Informations_ à_ caractère_ En principe, la tête de coupe de votre tondeuse n'a pas besoin général d'être lubrifiée.
  • Page 55 INFORMATIONS_ ____________________ Conformité_ avec_ la_ direc- Conformité_ avec_ la_ direc- tive_DEEE_et_mise_au_rebut_ tive_LdSD_:_ des_déchets_: L’appareil que vous avez acheté est conforme à la directive LdSD Ce produit est conforme à la directive (2011/65/UE) de l’Union euro- DEEE (2012/19/UE) de l’Union eu- péenne.
  • Page 56 INFORMATIONS_ ____________________ Données_techniques Alimentation Entrée:_ 100-240V, 50/60Hz, 0.2A Sortie:_3.6 V DC 1000 mA Piles: Nickel-métal-hydride Ni-MH Ni-MH Classe_d’isolation_électrique_ Sous réserve de modifications tech- niques et de conception. 56 FRANÇAIS...
  • Page 57 SIGURNOST_________________________ Molimo pažljivo pročitajte ovaj korisnički pri- ručnik prije uporabe uređaja! Slijedite sve si- gurnosne upute da biste izbjegli oštećenje zbog nepravilne uporabe! Sačuvajte korisnički priručnik za kasniju upora- bu. Ako se ovaj uređaj da trećoj strani, mora se predati i korisnički priručnik. Uređaj je napravljen samo za uporabu u ku- ▪...
  • Page 58 SIGURNOST_________________________ Koristite uređaj samo s dostavljenim dijelo- ▪ vima i strujnim adapterom. Pažnja! Uvijek držite adapter napajanja ▪ suhim. Kad se uređaj puni, ni u kojem slučaju ne smije ▪ doći u kontakt s vodom ili bilo kojem drugom tekućinom. Ne uranjajte uređaj u vodu.
  • Page 59 SIGURNOST_________________________ Ovaj uređaj smiju koristiti djeca starija od 8 ▪ godina i osobe smanjenih fizičkih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti te osobe bez iskustva i znanja, ako su pod nadzorom ili su im pru- žene upute za sigurno rukovanje uređajem te razumiju uključene rizike.
  • Page 60 Sklopka za uključivanje/isključiva- potpuno uživali u vašem kvalitetnom Grundigovom proizvodu. Plava dioda za oznaku punjenja Odgovorni_pristup! Dodaci GRUNDIG se usredo- Podesivi češalj 1 točuje na ugovorom određene socijalne Oznaka duljine rezanja radne uvjete s korek- Polugica češlja...
  • Page 61 RAD_ _______________________________ Rad_s_punjivom_baterijom_ Jedini način za isključivanje napaja- nja uređaja je isključivanje strujnog Kad radite s uređajem s ugrađenom adaptera s napajanja. hibridnom nikal-metalnom baterijom, za punjenje koristite samo dostavljeni Pažnja adapter napajanja. ▪ Utor na utikaču napajanja J mora Provjerite da napon naveden na tip- odgovarati udubljenju na utikaču skoj pločici adaptera napajanja od-...
  • Page 62 RAD_ _______________________________ Podrezivanje_kose Podrezivanje_brade_ Pobrinite se da je kosa čista i potpuno Napomene suha. ▪ Ako uređaj tijekom uporabe blo- Stavite ručnik oko vrata i ramena oso- kira gusta dlaka, isključite ga. be čiju kosu šišate. Pazite da ta oso- Ako radi na napajanju, isključite ba sjedi tako da je njegova/njezina iz utičnice.
  • Page 63: Čišćenje I Održavanje

    INFORMACIJE_ ______________________ ▪ Opće_informacije Držite ga na hladnom, suhom mjestu. Uređaj se mora redovito čistiti tako ▪ da možete nastaviti uživati u vrhun- Pazite da se uređaj nalazi izvan skom radu i optimalnim rezultatima. dosega djece. Čišćenje_i_održavanje_ Conformité_ avec_ la_ direc- tive_DEEE_et_mise_au_rebut_ Napomene des_déchets_:...
  • Page 64 INFORMACIJE_ ______________________ Conformité_ avec_ la_ direc- Tehnički_podaci tive_LdSD_:_ Napajanje L’appareil que vous avez acheté Ulaz:_ est conforme à la directive LdSD 100-240V, 50/60Hz, 0.2A (2011/65/UE) l’Union Izlaz:_3.6 V DC 1000 mA ropéenne. Il ne comporte pas les matériels dangereux et interdits men- Baterije: Nikal metal hibrid Ni-MH tionnés dans la directive.
  • Page 65 BEZPIECZEŃSTWO_ __________________ Przed użyciem tego urządzenia prosimy uważ- nie przeczytać tę instrukcję obsługi! Prosimy przestrzegać wszystkich instrukcji zachowania bezpieczeństwa, aby uniknąć szkód z powodu nieprawidłowego użytkowania! Instrukcję tę należy zachować do wglądu w przyszłości. Przy przekazaniu tego urządze- nia komuś innemu należy przekazać także tę instrukcję.
  • Page 66 BEZPIECZEŃSTWO_ __________________ Nie wolno używać tego urządzenia jeśli wy- ▪ kazuje ono, głowica tnąca, lub zasilacz, ja- kiekolwiek oznaki uszkodzenia. Urządzenia tego należy używać wyłącznie ▪ z dostarczonymi z nim akcesoriami i zasila- czem. Ostrzeżenie! Adapter zasilający musi być za- ▪...
  • Page 67 BEZPIECZEŃSTWO_ __________________ Nie zostawiaj tego urządzenia, akcesoriów, ▪ ani zasilacza na gorących powierzchniach ani w pobliżu ich. Sprawdź, czy napięcie na tabliczce znamio- ▪ nowej jest takie samo, jak w sieci w Twoim domu. Urządzenie to należy chronić przed dostę- ▪...
  • Page 68 BEZPIECZEŃSTWO_ __________________ Nie wolno naprawiać uszkodzonej ładowarki ▪ ani kabla zasilającego. Ładowarkę należy zu- tylizować zgodnie z przepisami ochrony śro- dowiska. Nową ładowarkę można kupić od producenta lub w autoryzowanym serwisie. Przed czyszczeniem lub konserwacją wyko- ▪ nywaną przez użytkownika należy najpierw wyjąć...
  • Page 69 Prosimy uważnie przeczytać nastę- Przełącznik Zał./Wył. pującą instrukcję, aby na wiele lat Błękitny wskaźnik LED nałado-wa- zapewnić sobie pełną satysfakcję z użytkowania tego wysokiej jakości wyrobu firmy GRUNDIG. Akcesoria Odpowiedzialność_ i_ eko- Grzebień regulowany 1 logia! Wskaźnik długości cięcia GRUNDIG kładzie...
  • Page 70 OBSŁUGA___________________________ Zasilanie_z_baterii_do_wie- Zasilanie_z_zasilacza lokrotnego_ładowania Sprawdź, czy napięcie podane na tabliczce znamionowej zasilacza od- Przy zasilaniu maszynki zasilanej z powiada napięciu w miejscowej sieci wbudowanej baterii niklowo-meta- zasilającej. lowo-wodorkowej do jej ładowania stosuje się wyłącznie dostarczany Jedyny sposób, aby odłączyć ma- wraz z nią...
  • Page 71 OBSŁUGA___________________________ ▪ Cały czas rozczesuj włosy grze- Ostrzeżenie bieniem. Szukaj tylko włosów zbyt ▪ Wskaźnik pozycji pokazuje długich i wyczesuj grzebieniem nastawioną długość strzyżenia. ścinki. Strzyżenie_włosów Strzyżnie_zarostu_ Upewnij się, że włosy są zupełnie Uwaga suche. ▪ Jeśli w trakcie strzyżenia grube Ułóż...
  • Page 72 INFORMACJE________________________ ▪ Informacje_ogólne Upewnij się, ze jest odłączone od zasilania i zupełnie suche. Maszynkę trzeba regularnie czyścić, ▪ tak aby można było ciągle cieszyć Przechowuj maszynkę w chłod- się znakomitą skutecznością i opty- nym i suchym miejscu. malnymi rezultatami strzyżenia. ▪...
  • Page 73 INFORMACJE________________________ ponownego użycia i odzysku zużyte- Dane_techniczne go sprzętu. Odpowiednie postępo- Zasilanie wanie ze zużytym sprzętem zapobie- Wejście:_ ga potencjalnym negatywnym konse- kwencjom dla środowiska naturalne- 100-240V, 50/60Hz, 0.2A go i ludzkiego zdrowia. Wyjście: 3.6 V DC 1000 mA Baterie:_ Zgodność_ z_ dyrektywą_ Niklowo-metalowo-wodorkowe RoHS:...
  • Page 76 Beko Grundig Deutschland GmbH Thomas-Edison-Platz 3 63263 Neu-Isenburg www.grundig.com...

This manual is also suitable for:

Mc 3340

Table of Contents