EUCHNER STA3A-4141A024L024M Operating Instructions Manual

EUCHNER STA3A-4141A024L024M Operating Instructions Manual

Safety switch
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Betriebsanleitung
Sicherheitsschalter STA...
Gültigkeit
Diese Betriebsanleitung gilt für alle Sicherheitsschal‑
ter STA.... Diese Betriebsanleitung bildet zusammen
mit dem Dokument Sicherheitsinformation und
Wartung sowie einem ggf. beiliegenden Datenblatt
die vollständige Benutzerinformation für Ihr Gerät.
Ergänzende Dokumente
Die Gesamtdokumentation für dieses Gerät besteht
aus folgenden Dokumenten:
Dokumenttitel
Inhalt
(Dokumentnummer)
Sicherheitsinformation
Grundlegende
(2525460)
Sicherheitsinformationen
Betriebsanleitung
(dieses Dokument)
(2096775)
Konformitätserklärung Konformitätserklärung
Ggf. Ergänzungen zur
Ggf. zugehörige Ergänzungen zur
Betriebsanleitung
Betriebsanleitung oder Datenblätter
berücksichtigen.
Wichtig!
Lesen Sie immer alle Dokumente durch, um einen
vollständigen Überblick für die sichere Installati‑
on, Inbetriebnahme und Bedienung des Geräts
zu bekommen. Die Dokumente können unter
www.euchner.de heruntergeladen werden. Geben
Sie hierzu die Dok. Nr. oder die Bestellnummer des
Geräts in die Suche ein.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Sicherheitsschalter der Baureihe STA sind Verrie‑
gelungseinrichtungen mit Zuhaltung (Bauart 2). Der
Betätiger besitzt eine geringe Codierungsstufe. In
Verbindung mit einer beweglichen trennenden Schutz‑
einrichtung und der Maschinensteuerung verhindert
dieses Sicherheitsbauteil, dass die Schutzeinrichtung
geöffnet werden kann, solange eine gefährliche
Maschinenfunktion ausgeführt wird.
Das bedeutet:
Einschaltbefehle, die eine gefährliche Maschinen‑
f
funktion hervorrufen, dürfen erst dann wirksam
werden, wenn die Schutzeinrichtung geschlossen
und zugehalten ist.
Die Zuhaltung darf erst dann entsperrt werden,
f
wenn die gefährliche Maschinenfunktion beendet ist.
Das Schließen und Zuhalten einer Schutzeinrichtung
f
darf kein selbstständiges Anlaufen einer gefährli‑
chen Maschinenfunktion hervorrufen. Hierzu muss
ein separater Startbefehl erfolgen. Ausnahmen hier‑
zu siehe EN ISO 12100 oder relevante C‑Normen.
Geräte dieser Baureihe eignen sich auch für den
Prozessschutz.
Vor dem Einsatz des Geräts ist eine Risikobeurteilung
an der Maschine durchzuführen z. B. nach folgenden
Normen:
EN ISO 13849‑1
f
EN ISO 12100
f
IEC 62061
f
Zum bestimmungsgemäßen Gebrauch gehört das
Einhalten der einschlägigen Anforderungen für den
Einbau und Betrieb, insbesondere nach folgenden
Normen:
EN ISO 13849‑1
f
EN ISO 14119
f
EN 60204‑1
f
Wichtig!
Der Anwender trägt die Verantwortung für die
f
korrekte Einbindung des Geräts in ein sicheres
Gesamtsystem. Dazu muss das Gesamtsystem
z. B. nach EN ISO 13849‑2 validiert werden.
Wird zur Bestimmung des Perfomance Le‑
f
vels (PL) das vereinfachte Verfahren nach
EN  ISO  13849‑1:2015, Abschnitt 6.3 benutzt,
reduziert sich möglicherweise der PL, wenn
mehrere Geräte hintereinander geschaltet werden.
Eine logische Reihenschaltung sicherer Kontakte
f
ist unter Umständen bis zu PL d möglich. Nähere
Informationen hierzu gibt ISO TR 24119.
Liegt dem Produkt ein Datenblatt bei, gelten die
f
Angaben des Datenblatts, falls diese von der
Betriebsanleitung abweichen.
Sicherheitshinweise
WARNUNG
Lebensgefahr durch unsachgemäßen Einbau oder
Umgehen (Manipulation). Sicherheitsbauteile erfüllen
eine Personenschutz‑Funktion.
Sicherheitsbauteile dürfen nicht überbrückt,
f
weggedreht, entfernt oder auf andere Weise
www
unwirksam gemacht werden. Beachten Sie
hierzu insbesondere die Maßnahmen zur Ver‑
www
ringerung der Umgehungsmöglichkeiten nach
EN ISO 14119:2013, Abschn. 7.
www
Der Schaltvorgang darf nur durch speziell dafür
f
vorgesehene Betätiger ausgelöst werden.
Stellen Sie sicher, dass kein Umgehen durch Er‑
f
satzbetätiger stattfindet. Beschränken Sie hierzu
den Zugang zu Betätigern und z. B. Schlüsseln
für Entriegelungen.
Montage, elektrischer Anschluss und Inbetriebnah‑
f
me ausschließlich durch autorisiertes Fachperso‑
nal, welches über spezielle Kenntnisse im Umgang
mit Sicherheitsbauteilen verfügt.
VORSICHT
Gefahr durch hohe Gehäusetemperatur bei Umge‑
bungstemperaturen größer 40 °C.
Schalter gegen Berühren durch Personen oder
f
brennbarem Material schützen.
Funktion
Der Sicherheitsschalter ermöglicht das Zuhalten von
beweglichen trennenden Schutzeinrichtungen.
Im Schalterkopf befindet sich eine drehbare Schalt‑
walze, die durch den Zuhaltebolzen blockiert/
freigegeben wird.
Beim Einführen/Herausziehen des Betätigers und
beim Aktivieren/Entsperren der Zuhaltung wird der
Zuhaltebolzen bewegt. Dabei werden die Schaltkon‑
takte betätigt.
Bei blockierter Schaltwalze (Zuhaltung aktiv) kann
der Betätiger nicht aus dem Schalterkopf gezogen
werden. Konstruktionsbedingt kann die Zuhaltung
nur aktiviert werden, wenn die Schutzeinrichtung
geschlossen ist (Fehlschließsicherung).
Die Konstruktion des Sicherheitsschalters ist so
ausgeführt, dass Fehlerausschlüsse auf interne
Fehler gemäß EN  ISO  13849‑2:2013, Tabelle  A4,
angenommen werden können.
Zuhaltungsüberwachung
Alle Ausführungen verfügen über mindestens einen
sicheren Kontakt für die Überwachung der Zuhaltung.
Beim Entsperren der Zuhaltung, werden die Kontakte
geöffnet.
Türmeldekontakt
Die Ausführungen STA3 und STA4 verfügen zusätzlich
über mindestens einen Türmeldekontakt. Je nach
Schaltelement können die Türmeldekontakte zwangs‑
öffnend (Kontakte
) oder nicht zwangsöffnend sein.
Beim Öffnen der Schutzeinrichtung werden die Tür‑
meldekontakte betätigt.
Ausführung STA1 und STA3
(Zuhaltung durch Federkraft betätigt und durch Ener‑
gie EIN entsperrt)
Zuhaltung aktivieren: Schutzeinrichtung schließen,
f
Spannung vom Magnet trennen
Zuhaltung entsperren: Spannung an Magnet anlegen
f
1
Die durch Federkraft betätigte Zuhaltung arbeitet
nach dem Ruhestromprinzip. Bei Unterbrechung
der Spannung am Magnet bleibt die Zuhaltung aktiv
und die Schutzeinrichtung kann nicht unmittelbar
geöffnet werden.
Ist die Schutzeinrichtung bei Unterbrechung der
Spannungsversorgung geöffnet und wird dann
geschlossen, wird die Zuhaltung aktiviert. Das kann
dazu führen, dass Personen unbeabsichtigt einge‑
schlossen werden.
Ausführung STA2 und STA4
(Zuhaltung durch Energie EIN betätigt und durch
Federkraft entsperrt)
Wichtig!
Der Einsatz als Zuhaltung für den Personenschutz
ist nur in Sonderfällen nach strenger Bewertung des
Unfallrisikos möglich (siehe EN ISO 14119:2013,
Abschn. 5.7.1)!
Zuhaltung aktivieren: Schutzeinrichtung schließen,
f
Spannung an Magnet anlegen
Zuhaltung entsperren: Spannung vom Magnet trennen
f
Die durch Magnetkraft betätigte Zuhaltung arbeitet nach
dem Arbeitsstromprinzip. Bei Unterbrechung der Span‑
nung am Magnet, wird die Zuhaltung entsperrt und die
Schutzeinrichtung kann unmittelbar geöffnet werden!
Schaltzustände
Die detaillierten Schaltzustände für Ihren Schalter
finden Sie in Bild 3. Dort sind alle verfügbaren Schal‑
telemente beschrieben.
Schutzeinrichtung geöffnet
STA1 und STA2:
Die Sicherheitskontakte
sind geöffnet.
STA3 und STA4:
Die Sicherheitskontakte
und
Schutzeinrichtung geschlossen und nicht
zugehalten
STA1 und STA2:
Die Sicherheitskontakte
sind geöffnet.
STA3 und STA4:
Die Sicherheitskontakte
sind geschlossen. Die
Sicherheitskontakte
sind geöffnet.
Schutzeinrichtung geschlossen und
zugehalten
STA1 und STA2:
Die Sicherheitskontakte
sind geschlossen.
STA3 und STA4:
Die Sicherheitskontakte
und
Auswahl des Betätigers
HINWEIS
Schäden am Gerät durch ungeeigneten Betätiger.
Achten Sie darauf den richtigen Betätiger auszu‑
f
wählen (siehe Tabelle in Bild 2).
Achten Sie dabei auch auf den Türradius und die
f
Befestigungsmöglichkeiten (siehe Bild 4).
Es gibt folgende Ausführungen:
Betätiger S für Sicherheitsschalter ohne Ein‑
f
führtrichter.
Betätiger L für Sicherheitsschalter mit Einführtrichter.
f
Manuelles Entsperren
In einigen Situationen ist es erforderlich, die Zuhaltung
manuell zu entsperren (z. B. bei Störungen oder im
Notfall). Nach dem Entsperren sollte eine Funktions‑
prüfung durchgeführt werden.
Weitere Informationen finden Sie in der Norm
EN  ISO  14119:2013, Abschn. 5.7.5.1. Das Gerät
kann folgende Entsperrfunktionen besitzen:
sind geöffnet.
sind geschlossen.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the STA3A-4141A024L024M and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for EUCHNER STA3A-4141A024L024M

  • Page 1 Die Dokumente können unter nung am Magnet, wird die Zuhaltung entsperrt und die Montage, elektrischer Anschluss und Inbetriebnah‑ www.euchner.de heruntergeladen werden. Geben Schutzeinrichtung kann unmittelbar geöffnet werden! me ausschließlich durch autorisiertes Fachperso‑ Sie hierzu die Dok. Nr. oder die Bestellnummer des nal, welches über spezielle Kenntnisse im Umgang...
  • Page 2 Betriebsanleitung Sicherheitsschalter STA… Hilfsentriegelung Funktionsprüfung Schützen Sie den Schalterkopf vor Beschädigung sowie vor eindringenden Fremdkörpern wie Spä‑ Bei Funktionsstörungen kann mit der Hilfsentriegelung WARNUNG nen, Sand, Strahlmitteln usw. die Zuhaltung, unabhängig vom Zustand des Magnets, Tödliche Verletzung durch Fehler während der entsperrt werden.
  • Page 3 Die Konformitätserklärung ist Bestandteil der Be‑ Betriebsspannung für triebsanleitung. L024 24 V optionale LED‑Anzeige Die vollständige EU‑Konformitätserklärung finden Bemessungsisolationsspannung Sie auch unter www.euchner.de. Geben Sie dazu die STA… = 250 V STA…SR11, STA…RC18 = 50 V Bestellnummer Ihres Geräts in die Suche ein. Unter Bemessungsstoßspannungsfestigkeit Downloads ist das Dokument verfügbar.
  • Page 4 Betriebsanleitung Sicherheitsschalter STA… Erforderlicher Mindestweg + zul. Nachlauf Betätiger S Betätiger L Anfahrrichtung Standard Einführtrichter horizontal (h) 24,5 + 5 28,5 + 5 vertikal (v) 24,5 + 5 28,5 + 5 für M5 > 35 mm Hilfsentriegelung ISO 1207 (DIN84) ISO 4762 (DIN 912) M = 1,5 Nm M = 1,5 Nm...
  • Page 5 Betriebsanleitung Sicherheitsschalter STA… Schutzeinrichtung Schutzeinrichtung Schutzeinrichtung geschlossen und geschlossen und geöffnet zugehalten nicht zugehalten Kontaktbelegung Kontaktbelegung Type Steckverbinder SR11/RC18 mit LED‑Anzeige und STA1‑4131.. Steckverbinder RC18 STA2‑4131.. STA3‑4131.. STA4‑4131.. 12/PE STA3‑2131.. STA4‑2131.. 12/PE STA3‑4121.. Ordnungsziffer STA4‑4121.. der Schaltglieder STA3‑4141.. STA4‑4141.. Bild 3: Schaltelemente und Schaltfunktionen Radiusbetätiger Radiusbetätiger Radiusbetätiger...
  • Page 6 40 °C. the device. The documents can be downloaded Protect switch against touching by personnel or Guard open from www.euchner.com. For this purpose, enter contact with flammable material. STA1 and STA2: the doc. no. or the order number for the device The safety contacts are open.
  • Page 7 Operating Instructions Safety Switch STA… Auxiliary release Mounting 3. Connect and tighten the terminals with 0.5 Nm (for terminal assignment, see Fig. 3). In the event of malfunctions, the guard locking can NOTICE 4. Check that the cable entry is sealed. be released with the auxiliary release irrespective Device damage due to improper mounting and 5.
  • Page 8: Table Of Contents

    L024 24 V optional LED indicator The complete EU declaration of conformity can also Rated insulation voltage be found at www.euchner.com. Enter the order num- STA… = 250 V ber of your device in the search box. The document STA…SR11, STA…RC18 = 50 V is available under Downloads.
  • Page 9: Sta

    Operating Instructions Safety Switch STA… Necessary minimum travel + perm. overtravel Actuator S Actuator L Approach direction standard insertion funnel Horizontal (h) 24.5 + 5 28.5 + 5 Vertical (v) 24.5 + 5 28.5 + 5 For M5 > 35 mm Auxiliary release ISO 1207 (DIN 84) ISO 4762 (DIN 912)
  • Page 10: Sta

    Operating Instructions Safety Switch STA… Guard closed Guard closed Guard open locked not locked Terminal assignment Terminal assignment Type plug connector with LED indicator STA1-4131.. SR11/RC18 and plug connector RC18 STA2-4131.. STA3-4131.. STA4-4131.. 12/PE STA3-2131.. STA4-2131.. 12/PE STA3-4121.. Ordinal numbers of switching STA4-4121..
  • Page 11 EN ISO 14119:2013, Les documents peuvent être téléchargés sur le accidentellement. paragr. 7. site www.euchner.com. Indiquez pour ce faire le La manœuvre ne doit être déclenchée que par les Versions STA2 et STA4 n° de document ou le code article de l’appareil éléments d’actionnement prévus spécialement...
  • Page 12 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité STA… Choix de l’élément d’actionnement Déverrouillage de secours Tenir compte, pour le choix du matériau isolant ou des conducteurs, de la résistance à la tem‑ Permet d’ouvrir un protecteur verrouillé en dehors AVIS pérature nécessaire ainsi que de la capacité de de la zone de danger sans outillage complémentaire.
  • Page 13 Vous trouverez aussi la déclaration UE de conformité Interrupteur avec force de retenue accrue STA.B…, STA.C… dans son intégralité sur le site www.euchner.com. Force d’actionnement à 20 °C 45 N Indiquez pour ce faire le code article de votre appa‑...
  • Page 14 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité STA… Course min. nécessaire + surcourse adm. Languette S Languette L Direction d’attaque standard module d’insertion Horizontale (h) 24,5 + 5 28,5 + 5 Verticale (v) 24,5 + 5 28,5 + 5 pour M5 > 35 mm Déverrouillage auxiliaire ISO 1207 (DIN 84) ISO 4762 (DIN 912)
  • Page 15 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité STA… Protecteur fermé et Protecteur fermé et non Protecteur ouvert verrouillé verrouillé Affectation des contacts Affectation des contacts Type Connecteur SR11/RC18 avec indication par LED et STA1‑4131.. connecteur RC18 STA2‑4131.. STA3‑4131.. STA4‑4131.. 12/PE STA3‑2131.. STA4‑2131.. 12/PE STA3‑4121..
  • Page 16 Los documentos se pueden descargar active la tensión del solenoide. Asegúrese de que no se produce alteración en www.euchner.com. Al realizar la búsqueda, Para desbloquear el bloqueo: corte la tensión del alguna mediante actuadores de repuesto. Para indique el número de documento o el número de solenoide.
  • Page 17 Manual de instrucciones Interruptores de seguridad STA… Desbloqueo manual Montaje Para dispositivos con entrada de cable: 1. Abra la inserción de cable deseada con una En ciertas situaciones es necesario desbloquear el AVISO herramienta apropiada. bloqueo de forma manual (p. ej., en caso de fallos Daños en el dispositivo por montaje incorrecto y 2.
  • Page 18 Resistencia a la sobretensión La declaración de conformidad UE completa tam‑ STA… = 2,5 kV bién se puede consultar en www.euchner.com. Para STA…SR11, STA…RC18 = 1,5 kV ello, al realizar la búsqueda, introduzca el número Corriente de cortocircuito 100 A de pedido de su dispositivo.
  • Page 19: Sta

    Manual de instrucciones Interruptores de seguridad STA… Recorrido mín. necesario + recorrido por inercia autorizado Actuador S Actuador L Dirección de ataque estándar embudo de entrada Horizontal (h) 24,5 + 5 28,5 + 5 Vertical (v) 24,5 + 5 28,5 + 5 Para M5 >35 mm Desbloqueo auxiliar ISO 1207 (DIN 84)
  • Page 20: Sta

    Manual de instrucciones Interruptores de seguridad STA… Resguardo cerrado y Resguardo cerrado y no Resguardo abierto bloqueado bloqueado Asignación de contactos Asignación de contactos Tipo Conector SR11/RC18 con indicador led y conector STA1‑4131.. RC18 STA2‑4131.. STA3‑4131.. STA4‑4131.. 12/PE STA3‑2131.. STA4‑2131.. 12/PE STA3‑4121..

Table of Contents