Qilive Q.6824 User Manual

Qilive Q.6824 User Manual

Freezer upright
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4
Freezer upright
Congélateur vertical
FR
Congelador vertical
ES
Arca congeladora vertical
PT
Zamrażarka pionowa
PL
Álló fagyasztószekrény
HU
Congelator vertical
RO
Вертикальная морозильная камера
RU
Вертикальна морозильна
UA
Q.6824

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Q.6824 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Qilive Q.6824

  • Page 1 Freezer upright Q.6824 Congélateur vertical Congelador vertical Arca congeladora vertical Zamrażarka pionowa Álló fagyasztószekrény Congelator vertical Вертикальная морозильная камера Вертикальна морозильна...
  • Page 2 User manual P. 4 Manuel d’utilisation P. 19 Manual de instrucciones P. 35 Manual de utilização P. 50 Instrukcja obsługi S. 65 Használati utasítás 80. o. Manual de instrucţiuni P. 94 Руководство пользователя C. 109 Довідник користувача C. 125...
  • Page 4: Table Of Contents

    CONTENT OVERVIEW: 1. SAFETY INSTRUCTIONS P. 4 2. TECHNICAL SPECIFICATIONS P. 8 3. PRODUCT DESCRIPTION P. 8 4. INSTALLATION P. 8 5. USE P. 10 6. DOOR REVERSAL P. 12 7. MAINTENANCE AND CLEANING P. 14 8. TROUBLESHOOTING P. 16 9.
  • Page 5 10. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 6 deliver it to operators who collect used electrical and electronic equipment. Collection operators, including local collection points, shops and local authorities, create an appropriate system for collecting equipment. Appropriate collection of used electrical and electronic equipment helps avoid harmful impacts on human health and the environment, resulting from the presence of hazardous components, as well as from improper storage and treatment of this equipment.
  • Page 7 Note: When operating in an environment other than the specified climate type (i.e., beyond the rated ambient temperature range), the appliance may not be able to maintain the desirable compartment temperatures. 1.3. LOCKS If your refrigerator is fitted with a lock, keep the key out of reach and not in the vicinity of the appliance to prevent children being entrapped.
  • Page 8: Technical Specifications

    2. TECHNICAL SPECIFICATIONS Power supply 220 - 240 V~, 50 Hz Rated current 0.7 A Energy consumption 192 kWh/year Protection class Climate class N/ST Total volume 177 L 2-Star compartment volume 28 L 4-star compartment volume 149 L Freezing capacity 8kg/24h Refrigerant and inject amount R600a/70g...
  • Page 9 Figure 1 Figure 2 Note: Figures 1 and 2 only illustrate the space demand of the product. Level ground Place the refrigerator on the solid and flat ground (floor) to keep it stable, or else, it will give rise to vibration and noise. When the refrigerator is placed on such flooring materials as carpet, straw mat, polyvinyl chloride, the solid backing plates should be applied underneath the refrigerator, so as to prevent color change due to heat dissipation.
  • Page 10: Use

    5. USE 5.1. START This refrigerating appliance is not intended to be used as a built-in appliance. Turn the thermostat knob to the “2” position, and plug the freezer into the wall outlet. The compressor will begin to run. After 30 minutes of operation, check to ensure that the freezer is cold.
  • Page 11 Make sure the frozen food package is in perfect condition. Always buy frozen products last on your shopping trip or visit to the supermarket. Try to keep frozen food together whilst shopping and on the journey home, as this will help to keep the food cooler. Don’t buy frozen food unless you can freeze it straight away.
  • Page 12: Door Reversal

    6. DOOR REVERSAL Make sure that your refrigerator is unplugged. Pry the hinge cover up and off, remove the three screws that secure the upper hinge to the door, then remove the hinge. Hinge cover Screws Upper hinge Remove the freezer compartment door from the cabinet. Remove the screws that secure the lower hinge to the right side of the cabinet, then remove the hinge.
  • Page 13 10. Move the door bushing from the top right side of the freezer door to the top left side of the door. And move the left hole cover to the right side. Hole cover Door bushing 11. Remove the hole cover from the top left side of the cabinet and secures the cover on the top right side of the cabinet.
  • Page 14: Maintenance And Cleaning

    7. MAINTENANCE AND CLEANING Before cleaning, unplug the power plug first. Do not plug in or plug out the plug with wet hand, because there is a risk of electric shock and injury. Do not spill water directly on the refrigerator, to avoid rust, electricity leakage and accidents.
  • Page 15 inside the refrigerator/freezer, and when the solid ice frosts become loose, use an ice scraper to scrape them off and then take them out. After defrosting, clean the refrigerator/freezer inside, and switch on the power supply. 7.3. SAFETY-CHECK AFTER MAINTENANCE •...
  • Page 16: Troubleshooting

    8. TROUBLESHOOTING You may try to solve the following simple problems by yourself. If they cannot be solved, please contact the after-sales department. Problem Inspection Recommended solution • Is power plug disconnected? • Are breakers and fuses Completely blown? • Re-plug.
  • Page 17 The ordered parts in the following table can be acquired from the after-sales service center. Minimum Time Required for Ordered Part Provided by Provision Professional At least 7 years after the last thermostats maintenance personnel model is launched on the market Professional At least 7 years after the last temperature sensors...
  • Page 18: Guarantees

    9. GUARANTEES Guarantees and limitations of liability Products are guaranteed for a period of 36 months from the date of purchase, or from the date of delivery to the customer’s home. Depending on the country, this guarantee consists of 24 to 36 months of validity for the legal compliance guarantee.
  • Page 19 APERÇU DU CONTENU : 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ P. 19 2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES P. 23 3. DESCRIPTION DU PRODUIT P. 23 4. INSTALLATION P. 23 5. UTILISATION P. 25 6. INVERSION DE LA PORTE P. 27 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE P.
  • Page 20 Ne conservez pas de gaz ou de liquides inflammables dans votre réfrigérateur/congélateur. Si le cordon est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent d’entretien ou une personne qualifiée pour éviter tout danger. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, si ceux-ci ont bénéficié...
  • Page 21 d’aliments précongelés, à la conservation ou à la fabrication de crème glacée et de glaçons. – Les compartiments à 1, 2 et 3 étoiles ne conviennent pas à la congélation des aliments frais. – Si l’appareil frigorifique est laissé vide pendant de longues périodes, éteignez-le, dégivrez- le, nettoyez-le, séchez-le et laissez la porte ouverte pour empêcher la moisissure de se développer dans l’appareil.
  • Page 22: Caractéristiques Techniques

    Tempérée De +16 à +32 °C Subtropicale De +16 à +38 °C Tropicale De +16 à +43 °C Remarque : Compte tenu des valeurs limites de la plage de températures ambiantes pour les classes climatiques pour lesquelles l’appareil de réfrigération est conçu et du fait que les températures internes peuvent être affectées par des facteurs tels que l’emplacement de l’appareil de réfrigération, la température ambiante et la fréquence d’ouverture des portes, le réglage de tout dispositif de contrôle de la température peut...
  • Page 23: Description Du Produit

    Alimentation 220 - 240 V~,50 Hz 0,7 A Intensité nominale Consommation électrique 192 kWh/an Classe de protection Classe climatique N/ST Volume total 177 L Volume du compartiment 2 étoiles 28 L Volume du compartiment 4 étoiles 149 L 8 kg/24 h Capacité...
  • Page 24 Figure 1 Figure 2 Remarque : Les schémas 1 et 2 illustrent uniquement le besoin en espace du produit. Sol plat Placez le réfrigérateur sur un sol (plancher) dur et plat pour qu’il reste stable, sinon il produira des vibrations et du bruit. Lorsque le réfrigérateur est placé sur des matériaux de revêtement de sol tels qu’un le tapis, un paillasson, du PVC (chlorure de polyvinyle), des plaques de support solides doivent être posées sous le réfrigérateur afin d’éviter tout changement de couleur dû...
  • Page 25: Utilisation

    Si le réfrigérateur est installé dans un endroit humide, assurez-vous que le câble de mise à la terre et le disjoncteur à courant de fuite sont dans un état normal. Si des bruits de vibration sont produits en raison du contact du réfrigérateur avec le mur ou si le mur est noirci par la convection de l’air autour du compresseur, éloignez le réfrigérateur du mur.
  • Page 26 • Laissez les aliments chauds refroidir à température ambiante avant de les placer dans le compartiment congélateur. • Ne mettez pas un récipient en verre contenant un liquide ou une conserve de liquide scellée dans le compartiment congélateur, afin d’éviter un éclatement dû à l’expansion du volume après la congélation du liquide.
  • Page 27: Inversion De La Porte

    5.3. CONSEILS RELATIFS À L’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE ■ Installez le réfrigérateur ou le congélateur dans un endroit frais, à l’abri de la lumière directe du soleil et loin des cuisinières, des chaudières, des lave-vaisselle ou de tout autre appareil dégageant de l’air chaud. ■...
  • Page 28 Retirez la rondelle et l’écrou qui fixent l’axe de la tige au trou de droite sur la charnière inférieure, puis retirez la tige. Axe de la tige Insérez l’axe de la tige dans le trou gauche de la charnière inférieure puis fixez la tige avec la rondelle et l’écrou.
  • Page 29: Entretien Et Nettoyage

    Couvercle de charnière Charnière supérieure 13. Installez le couvercle de la charnière sur la charnière du côté supérieur gauche du caisson frigorifique. Remarque : Assurez-vous que les joints en caoutchouc assurent une bonne étanchéité avec l’armoire tout autour des portes avant de serrer les vis des charnières. 7.
  • Page 30 • Si vous recevez l’avis de coupure de courant à l’avance : a. Réglez le bouton du thermostat en mode élevé une heure à l’avance afin que les aliments soient complètement congelés (ne mettez pas d’autres aliments dans le réfrigérateur pendant cette période !). Rétablissez le mode de température au réglage d’origine lorsque l’alimentation électrique devient normale en temps opportun.
  • Page 31 7.4. DÉPLACEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR/CONGÉLATEUR ■ Emplacement Ne placez pas votre réfrigérateur/congélateur près d’une source de chaleur telle qu’une cuisinière, une chaudière ou un radiateur. Évitez la lumière directe du soleil dans les dépendances ou les vérandas. ■ Nivellement Assurez-vous de mettre votre réfrigérateur/congélateur à niveau à l’aide de ses pieds de nivellement avant.
  • Page 32: Dépannage

    8. DÉPANNAGE Vous pouvez essayer de résoudre tout seul les problèmes simples suivants. S’ils ne peuvent être résolus, veuillez contacter le service après-vente. Problème Inspection Solution recommandée • La fiche d’alimentation est- elle débranchée ? Absence • Les disjoncteurs et les totale de •...
  • Page 33 Les pièces commandées dans le tableau suivant peuvent être acquises par le biais du centre de service après-vente. Temps minimum requis pour Pièce commandée Fourni par la livraison Au moins 7 ans après le Personnel d’entretien thermostats lancement du dernier modèle professionnel sur le marché...
  • Page 34: Garanties

    9. GARANTIES Garanties et limites de responsabilité Les produits sont garantis pendant une durée de 36 mois à compter de la date d’achat ou de la date de livraison au domicile du client. Selon les pays, cette garantie se compose de 24 à 36 mois de garantie légale de conformité.
  • Page 35 RESUMEN DEL CONTENIDO: 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD P. 35 2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS P. 39 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO P. 39 4. INSTALACIÓN P. 39 5. USO P. 41 6. INVERTIR LA PUERTA P. 43 7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA P. 45 8.
  • Page 36 accidentes. Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin experiencia y conocimiento si se les ha supervisado o instruido sobre el uso del artefacto de una manera segura y entienden los peligros que conlleva.
  • Page 37 – Los compartimentos de alimentos congelados de dos estrellas están destinados a almacenar alimentos precongelados, guardar o hacer helados y hacer cubitos de hielo. – Los compartimentos de una, dos y tres estrellas no son aptos para congelar alimentos frescos. –...
  • Page 38 Templado +16 a +32 °C Subtropical +16 a +38 °C Tropical +16 a +43 °C Observación: Dados los valores límite del rango de temperatura ambiente para las clases climáticas para las que está diseñado el aparato de refrigeración y el hecho de que las temperaturas internas podrían verse afectadas por factores tales como la ubicación del aparato refrigerador, la temperatura ambiente y la frecuencia de apertura de la puerta, la configuración de cualquier dispositivo de control de temperatura podría...
  • Page 39 2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Alimentación 220 - 240 V, 50 Hz Corriente nominal 0,7 A Consumo energético 192 kWh/año Clase de protección Clase climática N/ST Volumen total 177 L Volumen del compartimento de 2 estrellas 28 L Volumen del compartimento de 4 estrellas 149 L Capacidad de congelación 8 kg/24 h...
  • Page 40 Imagen 1: Imagen 2: Observación: Las figuras 1 y 2 ilustran únicamente los requisitos de espacio del producto. Nivel del suelo Coloque el frigorífico sobre una superficie (suelo) sólida y plana para mantenerlo estable; de lo contrario, dará lugar a vibraciones y ruidos. Cuando el frigorífico se coloca sobre materiales para revestimiento para suelos como alfombras, esterillas de paja, cloruro de polivinilo, deben colocarse placas de apoyo sólidas debajo del frigorífico para evitar cambios de color debido a la disipación de calor.
  • Page 41 Si el frigorífico está instalado en un lugar húmedo, asegúrese de verificar si el cable de tierra y el disyuntor de fuga son normales. Si se producen ruidos de vibración debido a que el frigorífico entra en contacto con la pared o si la pared se ennegrece por la convección de aire alrededor del compresor, aleje el frigorífico de la pared.
  • Page 42 • Es recomendable que envase los alimentos antes de congelarlos; la bolsa de envasado utilizada debe estar seca, en caso de que las bolsas de envasado se congelen juntas. Los alimentos deben envasarse o cubrirse con materiales adecuados que sean firmes, insípidos, impermeables al aire y al agua, no tóxicos y libres de contaminación para evitar la contaminación cruzada y la transferencia de olores.
  • Page 43 ■ No llene demasiado el congelador. Intente dejar aproximadamente un 20% de espacio libre para que circule el aire. ■ Para evitar que escape el aire frío, limite la frecuencia de apertura de la puerta. Al volver de la compra, ordene la comida que vaya a guardar en el congelador antes de abrirlo.
  • Page 44 Retire el tornillo que fija el tope de la puerta del lado inferior derecho de la puerta del compartimento del congelador; a continuación, retire el tope de la puerta e instálelo en la parte inferior izquierda. Puerta del congelador Tope de la puerta Instale la puerta del compartimento del congelador.
  • Page 45 7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Antes de limpiar el aparato, desconecte el enchufe de alimentación. No lo enchufe ni desenchufe con las manos mojadas, ya que existe riesgo de descargas eléctricas y lesiones. No derrame agua directamente sobre el frigorífico para evitar la oxidación, fugas de electricidad y accidentes. No estire las manos hacia el fondo del frigorífico, ya que se podría arañar con el filo de las esquinas metálicas.
  • Page 46 Se debe eliminar la escarcha cada 3 meses aproximadamente. En caso de que afecte al uso normal de los cajones o al acceso a los alimentos, asegúrese de que elimina la escarcha con regularidad. Siga estos pasos para eliminar la escarcha: Extraiga los alimentos congelados, desconecte de la corriente, abra la puerta del frigorífico y elimine con cuidado la escarcha de la pared interior con una rasqueta.
  • Page 47 8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Puede tratar de resolver los siguientes problemas sencillos por sí mismo. Si no se pueden resolver, póngase en contacto con el departamento de post-venta. Problema Revisión Solución recomendada • ¿Está desenchufado? • ¿Han saltado los Completamente disyuntores y los fusibles? •...
  • Page 48 Las piezas pedidas en la siguiente tabla se pueden adquirir en el centro de servicio posventa. Tiempo mínimo requerido Pieza pedida Proporcionada por para la provisión Personal de Al menos 7 años desde la salida termostatos mantenimiento profesional al mercado del último modelo sensores de Personal de Al menos 7 años desde la salida...
  • Page 49 9. GARANTÍAS Garantías y límites de responsabilidad Los productos están garantizados durante 36 meses a partir de la fecha de compra o de entrega en el domicilio del cliente. Dependiendo del país, esta garantía consiste en 24 a 36 meses de garantía legal de conformidad. Para los países que gozan de una garantía legal de conformidad de 24 meses, al expirar esta garantía entra en vigor una garantía comercial complementaria de 12 meses.
  • Page 50 RESUMO DO CONTEÚDO: 1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA P. 50 2. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS P. 54 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO P. 54 4. INSTALAÇÃO P. 54 5. UTILIZAÇÃO P. 56 6. INVERSÃO DA PORTA P. 58 7. MANUTENÇÃO E LIMPEZA P. 60 8.
  • Page 51 Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, se forem supervisionadas ou se tiverem tido formação relativa à utilização do aparelho de uma forma segura e se compreenderem os perigos envolvidos.
  • Page 52 no interior do aparelho. A marcação deste dispositivo (símbolo de um caixote de lixo riscado) está em conformidade com a Diretiva Europeia 2012/19/UE relativa a "equipamentos elétricos e eletrónicos usados". Esta marcação significa que este equipamento, no final da sua vida útil, não pode ser eliminado juntamente com outros resíduos domésticos.
  • Page 53 Subtropical +16 a +38 °C Tropical +16 a +43 °C Nota: Dados os valores limite do intervalo de temperaturas ambiente para as classes climáticas para as quais o aparelho foi concebido e o facto de as temperaturas internas poderem ser afetadas por fatores como a localização do aparelho, a temperatura ambiente e a frequência de abertura da porta, a definição de qualquer dispositivo de controlo da temperatura pode precisar de ter em consideração estes fatores.
  • Page 54 Alimentação 220 - 240 V~, 50 Hz Corrente nominal 0,7 A Consumo energético 192 kWh/ano Classe de proteção Classe climática N/ST Volume total 177 L Volume do compartimento de 2 estrelas 28 L Volume do compartimento de 4 estrelas 149 L Capacidade de congelamento 8 kg/24 h Quantidade de refrigerante e injeção...
  • Page 55 Figura 1 Figura 2 Nota: As figuras 1 e 2 ilustram apenas as exigências de espaço do produto. Nível do chão Coloque o frigorífico num pavimento sólido e plano (chão) para o manter estável, caso contrário, ocorrerão vibrações e ruídos. Quando o frigorífico é colocado sobre materiais de piso como carpete, tapete de palha, cloreto de polivinilo, as placas de suporte sólidas devem ser colocadas por baixo do frigorífico, para evitar a mudança de cor devido à...
  • Page 56 Se o frigorífico for instalado num local húmido, certifique-se de verificar se o fio de ligação à terra e os disjuntores diferenciais estão normais. Se forem produzidos ruídos de vibração por o frigorífico estar em contacto com a parede ou se a parede ficar enegrecida pela convecção de ar à volta do compressor, afaste o frigorífico da parede.
  • Page 57 • Divida os alimentos em porções pequenas adequadas. • Deve embalar os alimentos antes de os congelar, e os sacos devem estar secos, para serem congelados juntos. Os alimentos devem ser embalados ou cobertos com materiais adequados que sejam firmes, insípidos, impermeáveis ao ar e à...
  • Page 58 ■ Deixar arrefecer os alimentos pré-cozinhados antes de os colocar no frigorífico ou congelador irá impedir que a temperatura interna do frigorífico suba. ■ Mantenha o seu congelador cheio, mas não sobrelotado Tente deixar cerca de 20% de espaço livre para a circulação de ar. ■...
  • Page 59 Instale a dobradiça inferior no lado esquerdo do aparelho. Remova o parafuso que fixa o batente da porta do lado inferior direito da porta do congelador, depois retire o batente da porta e instale-o no lado inferior esquerdo. Porta do congelador Batente da porta Instale a porta do compartimento do congelador.
  • Page 60 7. MANUTENÇÃO E LIMPEZA Antes de limpar, desligue primeiro a ficha da tomada. Não ligue nem desligue a ficha com as mãos molhadas, pois existe o risco de choque elétrico e ferimentos. Não verta água diretamente sobre o frigorífico, para evitar ferrugem, fugas elétricas e acidentes.
  • Page 61 Retire os alimentos congelados, desligue a rede de alimentação, abra a porta do frigorífico e remova suavemente o gelo da parede interior com um raspador de gelo. Para acelerar o processo de descongelamento, sugere-se colocar uma tigela de água quente dentro do frigorífico/congelador, e quando o gelo sólido se soltar, utilizar um raspador de gelo para o raspar e depois retirá-lo.
  • Page 62 8. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS O utilizador pode tentar resolver os seguintes problemas simples. Se não puderem ser resolvidos, entre em contacto com o departamento de pós-vendas. Problema Inspeção Solução recomendada • A ficha de alimentação está desligada? • Os disjuntores e os fusíveis refrigeração •...
  • Page 63 As peças encomendadas na tabela a seguir podem ser adquiridas a partir do serviço de assistência pós-venda. Tempo mínimo necessário Peça encomendada Fornecida por para o aprovisionamento Pelo menos 7 anos após o Pessoal de manutenção termóstatos lançamento do último modelo no profissional mercado Pelo menos 7 anos após o...
  • Page 64 9. GARANTIAS Garantias e limites de responsabilidade Os produtos têm uma garantia de 36 meses a partir da data de compra ou da data de entrega no domicílio do cliente. Dependendo do país, esta garantia consiste em 24 a 36 meses de garantia legal de conformidade. Para os países que não beneficiem de uma garantia legal de conformidade de 24 meses, entra em vigor uma garantia comercial de 12 meses após o termo da primeira garantia, e como complemento desta.
  • Page 65 PRZEGLĄD TREŚCI: 1. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA S. 65 2. SPECYFIKACJA TECHNICZNA S. 69 3. OPIS PRODUKTU S. 69 4. INSTALACJA S. 69 5. OBSŁUGA S. 71 6. ODWRACANIE DRZWI S. 73 7. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE S. 75 8. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW S. 77 9.
  • Page 66 Aby uniknąć zagrożenia w przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego, musi zostać on wymieniony przez producenta, serwisanta lub osobę posiadającą podobne kwalifikacje. Niniejsze urządzenie może być użytkowane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby posiadające obniżone zdolności fizyczne, sensoryczne lub mentalne bądź nieposiadające doświadczenia i wiedzy, pod warunkiem zapewnienia nadzoru i udzielenia wskazówek dotyczących bezpiecznego użytkowania urządzenia oraz objaśnienia powiązanych zagrożeń.
  • Page 67 – Regularnie czyść powierzchnie, które mają kontakt z żywnością i systemem odpływowym. – Surowe mięso i ryby przechowuj w chłodziarce w odpowiednich pojemnikach, aby uniknąć kontaktu z innymi produktami lub wyciekania soków na inne produkty żywnościowe. – Komory na mrożonki oznaczone dwoma gwiazdkami są przystosowane do przechowywania wcześniej zamrożonej żywności, przechowywania lub robienia chłodziar i robienia lodu w kostkach.
  • Page 68 Informacje o zakresie klimatycznym urządzenia znajdują się na tabliczce znamionowej. Wskazuje ona, przy jakiej temperaturze otoczenia (czyli temperaturze pomieszczenia, w którym pracuje urządzenie) praca urządzenia jest optymalna (właściwa). Klasa Symbol Zakres temperatury otoczenia rozszerzona +10 do +32°C umiarkowana umiarkowana +16 do +32°C subtropikalna +16 do +38°C tropikalna...
  • Page 69 zutylizować. Aby uniknąć ewentualnego zagrożenia porażeniem, nie należy wkładać usuniętej wtyczki do gniazdka. Ten produkt jest zgodny z dyrektywami EWG. 2. SPECYFIKACJA TECHNICZNA Zasilanie 220–240 V~, 50 Hz 0,7 A Natężenie znamionowe Zużycie energii 192 kWh/rok Klasa ochrony Klasa klimatyczna N/ST Całkowita objętość...
  • Page 70 C (°) 1440 1053 125±5 Rys. 1 Rys. 2 Uwaga: Rysunki 1 i 2 jedynie ilustrują zapotrzebowanie przestrzenne produktu. Równe podłoże Umieść chłodziarkę na solidnym i płaskim podłożu (podłodze), aby zapewnić jej stabilność. W przeciwnym razie chłodziarka będzie wytwarzała wibracje i hałas. W przypadku umieszczenia chłodziarki na takich podłożach, jak dywan, mata słomiana czy polichlorek winylu pod chłodziarkę...
  • Page 71 Jeśli chłodziarka jest zainstalowana w wilgotnym miejscu, upewnić się, że przewód uziemiający i odpływ działają poprawnie. W przypadku wytwarzania hałasu z powodu kontaktu chłodziarki ze ścianą lub w wypadku zmiany koloru ściany w wyniku jej kontaktu z powietrzem przepływającym wokół sprężarki odsuń...
  • Page 72 • Podzielić żywność na odpowiednio małe porcje • Lepiej spakować żywność przed zamrożeniem, a worek do pakowania powinien być suchy, na wypadek, gdyby worki do pakowania były a razem. Żywność powinna być pakowana lub zabezpieczona odpowiednimi materiałami, które są trwałe, pozbawione smaku, nieprzepuszczające powietrza ani wody, nietoksyczne i wolne od zanieczyszczeń, aby uniknąć...
  • Page 73 ■ Zamrażarkę utrzymywać pełną, ale nie przepełnioną. Pozostawić około 20% wolnej przestrzeni na cyrkulację powietrza. ■ Aby zapobiec wydostawaniu się zimnego powietrza, należy ograniczyć częstość otwierania drzwi. Po powrocie z zakupów, przed otwarciem drzwi należy posortować produkty, które mają być przechowywane w zamrażarce. Otwierać drzwi tylko po to, aby włożyć...
  • Page 74 Wykręcić śrubę mocującą ogranicznik drzwi z prawej dolnej części drzwi komory zamrażarki, następnie wyjąć ogranicznik drzwi i zamontować go na dole po lewej stronie. Drzwi zamrażalnika Blokada drzwi Zamontuj drzwi komory zamrażalnika. 10. Przenieś tulejkę drzwi z górnej prawej strony drzwi zamrażalnika na górną lewą stronę...
  • Page 75 7. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE Przed czyszczeniem należy najpierw odłączyć wtyczkę zasilania. Nie należy podłączać i wyciągać wtyczki mokrą ręką, ponieważ istnieje ryzyko porażenia prądem i obrażeń. Nie rozlewaj wody bezpośrednio na chłodziarkę, aby uniknąć powstawania rdzy, porażenia prądem i wypadków. Nie umieszczać rąk głęboko w chłodziarce, ponieważ...
  • Page 76 normalny dostęp do żywności są zakłócone przez szron, należy pamiętać, by usunąć szron w odpowiednim czasie. Wykonać następujące kroki, aby usunąć szron: Wyjąć mrożonki, wyłączyć zasilanie sieciowe, otworzyć drzwi chłodziarki i delikatnie usunąć szron z wewnętrznej ściany za pomocą skrobaczki do lodu. Aby przyspieszyć...
  • Page 77 8. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Następujące proste problemy można spróbować rozwiązać samodzielnie. Jeśli problemów nie można rozwiązać, skontaktuj się z działem obsługi posprzedażnej. Problem Przyczyna Zalecane rozwiązanie • Czy wtyczka zasilania jest odłączona? • Czy wyłączniki i bezpieczniki Całkowity • Podłączyć ponownie brak chłodzenia są...
  • Page 78 Zamówione części z poniższej tabeli można nabyć w centrum obsługi posprzedażnej. Minimalny czas wymagany do Zamówiona część Dostarczone przez realizacji zamówienia Co najmniej 7 lat po Profesjonalny personel termostaty wprowadzeniu ostatniego serwisowy modelu na rynek Co najmniej 7 lat po Profesjonalny personel czujniki temperatury wprowadzeniu ostatniego...
  • Page 79 9. GWARANCJE Gwarancje i ograniczenia odpowiedzialności Produkty są objęte gwarancją przez okres 36 miesięcy od daty zakupu lub daty dostawy do domu klienta. W zależności od kraju gwarancja ta obejmuje od 24 do 36 miesięcy prawnej gwarancji zgodności. W krajach, w których obowiązuje 24-miesięczna prawna gwarancja zgodności, po wygaśnięciu pierwszej gwarancji wchodzi w życie 12-miesięczna gwarancja handlowa, stanowiąca uzupełnienie tej ostatniej.
  • Page 80 A TARTALOM ÁTTEKINTÉSE: 1. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 80. o. 2. MŰSZAKI ADATOK 84. o. 3. TERMÉKLEÍRÁS 84. o. 4. ÜZEMBE HELYEZÉS 84. o. 5. HASZNÁLAT 86. o. 6. AZ AJTÓ MEGFORDÍTÁSA 88. o. 7. KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS 89. o. 8. HIBAELHÁRÍTÁS 92. o. 1. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A termék használata előtt olvassa el figyelmesen az alábbi utasításokat, és őrizze meg a használati útmutatót, mert később is szüksége lehet rá.
  • Page 81 Ha a tápkábel sérült, a balesetek elkerülése érdekében a gyártónak, az értékesítés utáni szervizszolgáltató cég képviselőjének, vagy hasonlóan képzett szakembernek kell kicserélnie. A készüléket nyolc évesnél idősebb gyerekek, korlátozott fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű személyek, valamint megfelelő tudással vagy ismeretekkel nem rendelkező személyek kizárólag felügyelet mellett, illetve abban az esetben használhatják, ha a készülék biztonságos kezeléséről tájékoztatást kaptak, és tisztában vannak az ahhoz kapcsolódó...
  • Page 82 A készülék jelölése (áthúzott szemeteskuka szimbólum) megfelel a „Használt elektromos és elektronikus berendezésekről” szóló 2012/19/EU európai irányelvnek. Ez a jelölés azt jelenti, hogy ez a berendezés hasznos élettartamának végén nem ártalmatlanítható más háztartási hulladékkal együtt. A felhasználó köteles átadni a használt elektromos és elektronikus berendezéseket begyűjtését végző...
  • Page 83 Megjegyzés: Tekintve a klímaosztályok környezeti hőmérsékleti határértékeit, amelyekre a hűtőberendezést tervezték és azt a tényt, hogy a belső hőmérsékletet olyan tényezők befolyásolhatják, mint a hűtőberendezés helye, a környezeti hőmérséklet és az ajtónyitás gyakorisága, ha lehetséges, akkor a hőmérsékletszabályozó berendezés beállítását ezen tényezők figyelembevételével kell módosítani.
  • Page 84 2. MŰSZAKI ADATOK Tápellátás 220 - 240 V~, 50 Hz Névleges áram 0,7 A Energiafogyasztás 192 kWh/év Érintésvédelmi osztály Klímaosztály N/ST Teljes térfogat 177 L A kétcsillagos rekesz térfogata 28 L A négycsillagos rekesz térfogata 149 L Fagyasztókapacitás 8 kg/24 óra Hűtőközeg és befecskendezett mennyiség R600a/70 g Nettó...
  • Page 85 1. ábra 2. ábra Megjegyzés: Az 1. és a 2. ábra csak a termék helyigényét szemlélteti. Vízszintes talaj A hűtőszekrényt szilárd és vízszintes talajra (padlóra) helyezze el, hogy az stabil legyen, máskülönben rezegni fog és zajos lesz. Mikor a hűtőszekrényt olyan padlóra helyezi mint a szőnyeg, a szalmafonat, a PVC, akkor szilárd támasztólapot alkalmazzon a hűtőszekrény alatt, hogy elkerülje a hőleadásból származó...
  • Page 86 5. HASZNÁLAT 5.1. A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE Ez a hűtőberendezés nem használható beépített berendezésként. Forgassa a „2”-es állásba a termosztát gombját, és dugja be a csatlakozódugaszt a fali aljzatba. A kompresszor működni kezd. Ellenőrizze 30 perc működés után, hogy hideg-e a fagyasztó. Hőmérséklet-szabályozás A hőmérséklet-szabályozó...
  • Page 87 Ellenőrizze a fagyasztott élelmiszerek tárolójának hőmérsékletét az üzletben, ahol fagyasztott élelmiszert vásárol. Ellenőrizze, hogy a fagyasztott élelmiszer tökéletes állapotban van. Bevásárláskor mindig utoljára vegye meg a fagyasztott termékeket. Próbálja meg együtt tartani a fagyasztott élelmiszereket a vásárlás, illetve a hazaút során, mivel így a termékek hőmérséklete alacsonyabb marad. Ne vásároljon fagyasztott élelmiszert, ha nem tudja azonnal fagyasztani.
  • Page 88 6. AZ AJTÓ MEGFORDÍTÁSA Győződjön meg arról, hogy a hűtőszekrényt kihúzta az elektromos hálózatból. Emelje fel és vegye le a pánttakarót, távolítsa el a három csavart, amelyek a felső forgópántot rögzítik az ajtóhoz, majd távolítsa el a forgópántot. Forgópánt-takaróelem Csavarok Felső forgópánt Vegye le a fagyasztórekesz ajtaját a szekrényről.
  • Page 89 10. Helyezze át az ajtóperselyeket a fagyasztószekrény ajtajának jobb felső részéről az ajtó bal felső részére. Helyezze át a bal oldali nyílásfedő dugaszt a jobb oldalra. Nyílásfedő dugasz Ajtópersely 11. Távolítsa el a nyílásfedő dugaszt a szekrény bal felső oldaláról, és rögzítse a szekrény jobb felső...
  • Page 90 Ne használjon szőrkefét, acél drótkefét, mosószert, szappanport, lúgos tisztítószert, benzolt, benzint, savat, forró vizet és más maró vagy oldódó anyagot a szekrényfelület, az ajtótömítés, a műanyag díszítőelemek stb., tisztítására, hogy elkerülje a károsodást. Óvatosan törölje szárazra az ajtó tömítését, tisztítsa meg a hornyot egy pamutzsinórral körbetekert fapálcikával.
  • Page 91 A hűtőszekrény használata során ne zárja be az ajtót, ha ki van nyitva a billenőfedél, mert megsérülhet a hűtőszekrény ajtaja. 7.4. A HŰTŐSZEKRÉNY/FAGYASZTÓ MOZGATÁSA ■ Elhelyezés Ne helyezze a hűtőszekrényét/fagyasztóját hőforrás (pl. tűzhely, kazán vagy radiátor) közelébe. Ne tegye ki közvetlen napfénynek a melléképületekben vagy a verandákon. ■...
  • Page 92 8. HIBAELHÁRÍTÁS Az alábbi egyszerű problémákat megpróbálhatja saját maga is megoldani. Ha nem oldódnak meg, forduljon az értékesítés utáni támogató részleghez. Probléma Ellenőrzés Javasolt megoldás • Ki van húzva a csatlakozódugasz? • Kioldottak a megszakítók és Egyáltalán • Csatlakoztassa újra. nincs hűtés a biztosítékok? •...
  • Page 93 Az alábbi táblázatban látható megrendelt alkatrészek beszerezhetőek az értékesítés utáni szervizközpontból. A szállítás garantált minimális Megrendelt alkatrész Szállítója ideje Professzionális Legalább 7 év az utolsó modell termosztátok karbantartó személyzet piacra kerülését követően Professzionális Legalább 7 év az utolsó modell hőmérséklet-érzékelők karbantartó személyzet piacra kerülését követően nyomtatott áramköri Professzionális Legalább 7 év az utolsó...
  • Page 94 CUPRINS: 1. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ P. 94 2. SPECIFICAȚII TEHNICE P. 98 3. DESCRIEREA PRODUSULUI P. 98 4. INSTALARE P. 98 5. UTILIZARE P. 100 6. INVERSAREA UȘII P. 102 7. ÎNTREȚINERE ȘI CURĂȚARE P. 104 8. REMEDIEREA DEFECȚIUNILOR P. 106 9.
  • Page 95 posibile. Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta de cel puțin 8 ani și de persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu au experiența și cunoștințele necesare, numai dacă sunt supravegheate sau au fost instruite cu privire la utilizarea aparatului în condiții de siguranță...
  • Page 96 lăsați ușa deschisă pentru a împiedica dezvoltarea mucegaiului în interiorul aparatului. Marcajul acestui dispozitiv (simbolul unui coș de gunoi cu un x deasupra) este în conformitate cu Directiva europeană 2012/19/UE privind „echipamentele electrice și electronice uzate”. Acest marcaj înseamnă că acest echipament nu poate fi eliminat împreună...
  • Page 97 Tropical între +16 și +43 °C Notă: Având în vedere valorile limită ale intervalului de temperatură ambiantă pentru clasele climatice pentru care este proiectat aparatul frigorific și faptul că temperaturile interne ar putea fi afectate de factori precum amplasarea aparatului frigorific, temperatura ambiantă...
  • Page 98 2. SPECIFICAȚII TEHNICE Alimentare 220 - 240 V~,50 Hz Curentul nominal 0,7 A Consumul de energie 192 kWh/an Clasa de protecție Clasa climatică N/ST Volum total 177 L Volumul compartimentului de 2 stele 28 L Volumul compartimentului de 4 stele 149 L Capacitatea de congelare 8 kg/24 h...
  • Page 99 Figura 1 Figura 2 Notă: Figurile 1 și 2 ilustrează doar spațiul de care are nevoie produsul. Suprafață plană Așezați frigiderul pe o suprafață solidă și plană (podea) pentru a-l menține într-o poziție stabilă, în caz contrar, va produce vibrații și zgomot. Atunci când așezați frigiderul pe materiale de pardoseală, cum ar fi covoare, rogojini de paie, policlorură...
  • Page 100 Dacă frigiderul este instalat într-un loc cu umiditate, asigurați-vă că firul de împământare și întrerupătorul circuitului de scurgere sunt instalate corect. Dacă la contactul frigiderului cu peretele se produc zgomote de vibrații sau dacă peretele se înnegrește datorită circulației aerului în jurul compresorului, mutați frigiderul la distanță...
  • Page 101 • Împărțiți alimentele în porții mici în mod corespunzător. • Se recomandă ambalarea alimentelor înainte de a le congela, iar punga de ambalare utilizată ar trebui să fie uscată, în cazul în care pungile de ambalare sunt congelate împreună. Alimentele ar trebui să fie ambalate sau acoperite cu materiale adecvate, care sunt ferme, fără...
  • Page 102 ■ Lăsați alimentele gătite să se răcească în prealabil, înainte de a le introduce în frigider sau în congelator, pentru a preveni creșterea temperaturii din interiorul frigiderului. ■ Mențineți congelatorul plin, dar nu supraîncărcat. Încercați să lăsați aproximativ 20% spațiu liber pentru circulația aerului. ■...
  • Page 103 Bolțul pivotului Montați balamaua de jos pe partea stângă a cabinetului. Scoateți șurubul care fixează opritorul ușii din partea dreaptă jos a ușii compartimentului congelatorului, apoi scoateți opritorul ușii și instalați-l în partea stângă jos. Ușa congelatorului Opritorul ușii Montați ușa compartimentul congelatorului. 10.
  • Page 104 7. ÎNTREȚINERE ȘI CURĂȚARE Înainte de curățare, deconectați mai întâi ștecherul de alimentare. Nu băgați și nu scoateți ștecherul din priză dacă aveți mâna udă, deoarece există riscul de electrocutare și rănire. Nu vărsați apă direct pe frigider, pentru a evita rugina, scurgerile de energie electrică...
  • Page 105 asigurați-vă că eliminați gheața în timp util. Respectați pașii următori pentru a elimina gheața: Scoateți alimentele congelate, opriți sursa de alimentare cu energie electrică, deschideți ușa frigiderului și îndepărtați ușor gheața de pe peretele interior cu o racletă pentru gheață. Pentru a accelera procesul de dezghețare, se recomandă să...
  • Page 106 8. REMEDIEREA DEFECȚIUNILOR Puteți încerca să rezolvați singur următoarele probleme simple. Dacă nuDacă nu pot fi rezolvate, vă rugăm să contactați departamentul post-vânzare. Problemă Inspecția Soluție recomandată • Ștecherul de alimentare este deconectat? • Întrerupătoarele și • Introduceți din nou Complet fără...
  • Page 107 Piesele comandate din tabelul următor pot fi achiziționate de la centrul de service post- vânzare. Timp minim necesar pentru Piesa comandată Furnizată de furnizare Personal profesionist în La cel puțin 7 ani de la lansarea termostate întreținere pe piață a ultimului model Personal profesionist în La cel puțin 7 ani de la lansarea senzori de temperatură...
  • Page 108 9. GARANȚII Garanții și limite de responsabilitate Produsele sunt garantate pentru o perioadă de 36 de luni de la data achiziției sau de la data livrării la domiciliul clientului. În funcție de fiecare țară în parte, această garanție acoperă între 24 până la 36 de luni de garanție legală...
  • Page 109 ОБЗОР СОДЕРЖАНИЯ: 1. ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ C. 109 2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ C. 113 3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ C. 113 4. УСТАНОВКА C. 113 5. ЭКСПЛУАТАЦИЯ C. 115 6. ПЕРЕНАВЕСКА ДВЕРЦЫ C. 117 7. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ОЧИСТКА C. 119 8. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ C.
  • Page 110 Не позволяйте детям играть с элементами управления или холодильником/ морозильником. Холодильник/морозильник тяжелый. Соблюдайте осторожность при его перемещении. Изменение технических характеристик или устройства представляет опасность. Не храните легковоспламеняющиеся газы или жидкости внутри холодильника/ морозильника. Если шнур питания поврежден, то во избежание опасности он должен быть заменен представителем...
  • Page 111 Детям от 3 до 8 лет разрешено помещать продукты в холодильник и извлекать их оттуда. Во избежание загрязнения пищи соблюдайте следующие инструкции: – Открытие дверцы на длительное время может привести к значительному повышению температуры в отсеках холодильника. – Регулярно очищайте поверхности, соприкасающиеся с пищей и дренажными системами. –...
  • Page 112 слишком короткий, обратитесь к квалифицированному электрику или сервисному специалисту с просьбой установить розетку рядом с устройством. Использование удлинителя может негативно сказаться на производительности устройства. Неверное использование розетки с заземлением может привести к поражению электрическим током. Если шнур питания поврежден, замените его в авторизованном...
  • Page 113 утилизации холодильник должен находиться вдали от источников возгорания. Восстановление должно осуществляться специальной компанией по восстановлению соответствующей квалификации. Утилизация не должна осуществляться за счет сжигания во избежание нанесения вреда окружающей среде или какого-либо другого ущерба. • Перед утилизацией холодильника демонтируйте дверцы, удалите дверную прокладку...
  • Page 114 Не размещайте холодильник рядом с таким источником тепла, как плита, и избегайте попадания на него прямых солнечных лучей, что обеспечит охлаждение при одновременной экономии энергопотребления. Не устанавливайте холодильник во влажных помещениях, чтобы предотвратить ржавление холодильника и утечку электротока. При делении количества заправленного хладагента на общий объем помещения, в...
  • Page 115 его подключением к сети. Подключение питания Подключите вилку к розетке, чтобы запустить компрессор. Через 1 ч откройте дверцу холодильника. Если температура в холодильном отсеке очевидно снизилась, значит система охлаждения работает нормально. Хранение продуктов питания После того как холодильник поработает некоторое время, температура внутри...
  • Page 116 продуктов питания. Однако следует соблюдать сроки годности, указанные на упаковках. Ящик морозильника: используется для хранения замороженных продуктов. Крупные куски мяса или рыбы разделите на более мелкие кусочки, упакуйте отдельно в пакеты, сохраняющие свежесть, и равномерно распределите в ящике. • Дайте горячим продуктам остыть до комнатной температуры, прежде чем помещать...
  • Page 117 ■ При первом использовании морозильной камеры или после размораживания установите ручку терморегулятора в максимальное положение не менее чем на 2 часа, прежде чем помещать продукты питания для хранения. Затем снова установите ручку в стандартное положение. 5.3. СОВЕТЫ ПО ЭНЕРГОСБЕРЕЖЕНИЮ ■ Установите...
  • Page 118 Снимите шайбу и гайку, удерживающие штифт в правом отверстии нижней дверной петли, и вытащите его. Штифт Вставьте штифт в левое отверстие нижней петли и закрепите его с помощью гайки и шайбы. Штифт Установите нижнюю петлю на левую сторону корпуса. Выверните винт, которым крепится упор дверцы с правой нижней стороны дверцы...
  • Page 119 12. Закрепите верхнюю петлю с верхней левой стороны корпуса при помощи трех винтов, вывернутых ранее. Прежде чем затягивать винты верхней петли, проверьте совпадение верхнего края дверцы и верхнего края корпуса, а также плотность прилегания резинового уплотнителя по всему периметру. Крышка дверной петли Винты...
  • Page 120 • Если вы узнали об отключении электроэнергии заранее: a. За час установите ручку терморегулятора в верхний режим, чтобы продукты полностью заморозились. Не помещайте новые продукты в холодильник в это время! Когда подача электроэнергии восстановится, восстановите прежний температурный режим. b. Также можно поместить водонепроницаемый контейнер со льдом в верхнюю...
  • Page 121 7.4. ПЕРЕМЕЩЕНИЕ ХОЛОДИЛЬНИКА/МОРОЗИЛЬНИКА ■ Расположение Не устанавливайте холодильник рядом с источниками тепла, например плитой, котлом или батареей. Не подвергайте его воздействию прямых солнечных лучей, устанавливая в служебных постройках или на террасах. ■ Выравнивание Выровняйте холодильник при помощи передних регулируемых ножек. В ином случае...
  • Page 122 8. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Простые проблемы, указанные ниже, можно устранить самостоятельно. Если проблем устранить не удается, свяжитесь с отделом послепродажного обслуживания. Неисправность Что проверить Рекомендуемое решение • Вилка не подключена к розетке? • Выключатели и Полное • Подключите вилку к отсутствие...
  • Page 123 Заказанные детали из таблицы ниже могут быть получены в центре послепродажного обслуживания. Минимальное время, Заказанная Предоставляется необходимое для деталь предоставления Персонал по Минимум 7 лет после Терморегуляторы профессиональному появления на рынке техническому обслуживанию последней модели Персонал по Минимум 7 лет после Датчики...
  • Page 124 9. ГАРАНТИИ Гарантии и ограничения ответственности Гарантия на продукцию составляет 36 месяцев с даты покупки или с даты доставки на дом покупателю. В зависимости от страны эта гарантия включает 24–36-месячную юридическую гарантию соответствия. В странах, где действует только 24-месячная юридическая гарантия соответствия, по истечении срока действия...
  • Page 125 ОГЛЯД ЗМІСТУ: 1. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ C. 125 2. ТЕХНІЧНІ СПЕЦИФІКАЦІЇ C. 129 3. ОПИС ПРИСТРОЮ C. 129 4. ВСТАНОВЛЕННЯ C. 129 5. ВИКОРИСТАННЯ C. 131 6. ПЕРЕНАВІШУВАННЯ ДВЕРЦЯТ C. 133 7. ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА ЧИЩЕННЯ C. 135 8. УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ C.
  • Page 126 Не дозволяйте дітям торкатися пульта керування або гратися з холодильником або морозильною камерою. Холодильник (морозильна камера) важкий. Будьте обережні під час його переміщення. Змінювати технічні характеристики або модифікувати цей виріб будь-яким чином небезпечно. Не зберігайте в холодильнику або морозильній камері легкозаймисті гази або рідини.
  • Page 127 23. Дітям віком від 3 до 8 років дозволяється завантажувати та розвантажувати холодильні пристрої. 24. Для уникнення зараження продуктів харчування дотримуйтеся наступних інструкцій: – Відкривання дверей на тривалий період часу може значно підвищити температуру у відділеннях пристрою. – Регулярно очищуйте поверхні, що контактують із продуктами харчування, а також...
  • Page 128 Не від’єднуйте пристрій від розетки, тягнучи за шнур живлення. Завжди міцно тримайте вилку, щоб витягти її з розетки. Не використовуйте подовжувач. Якщо шнур живлення занадто короткий, викличте кваліфікованого електрика або спеціаліста з обслуговування обладнання, щоб встановити розетку поряд з пристроєм. Використання подовжувача...
  • Page 129 1.2. СПЕКТР КЛІМАТІВ Інформація щодо спектра кліматів виробу вказана на паспортній табличці. На ній зазначена температура навколишнього середовища (тобто температура в приміщенні, де працює пристрій), за якої робота пристрою буде оптимальною (належною). Діапазон температур Клас Символ навколишнього середовища Розширений помірний від...
  • Page 130 1.6. ІНФОРМАЦІЯ ЩОДО ЕЛЕКТРОСИСТЕМИ Цей електричний пристрій потрібно заземлити. Цей виріб оснащений вилкою, яка підходить для всіх будинків, обладнаних розетками, що відповідають поточним технічним характеристикам. Якщо встановлена вилка не підходить для вашої розетки, її слід відрізати й утилізувати. Щоб уникнути можливого ураження електричним струмом, не вставляйте в розетку...
  • Page 131 Простір для розсіяння тепла Під час роботи холодильник віддає тепло в навколишнє середовище. Тому необхідно залишити принаймні 30 мм зазор зверху, більше 100 мм з обох боків і більше 50 мм ззаду холодильника. Розміри в мм: Ш Г В C (°) 1440 1053 125±5...
  • Page 132 охолоне, покладіть туди продукти, які зазвичай повністю охолоджуються протягом 2–3 годин. Влітку, коли температура висока, для повного охолодження продуктів потрібно більше 4 годин (намагайтеся якомога рідше відкривати дверцята холодильника, перш ніж внутрішня температура знизиться). Якщо холодильник установлено у вологому місці, обов'язково перевірте...
  • Page 133 • Перш ніж покласти гарячі продукти в морозильну камеру, дайте їм охолонути до кімнатної температури. • Не ставте скляну ємність або герметичні банки з рідиною в морозильну камеру, щоб уникнути їхнього розриву через збільшення об’єму після замерзання рідини. • Розділіть їжу на достатньо невеликі порції. •...
  • Page 134 будь-яких пристроїв, що продукують гаряче повітря. ■ Не встановлюйте температуру морозильної камери на нижчі показники, ніж необхідно. Встановіть внутрішню температуру пристрою в правильному діапазоні, наприклад, у морозильній камері відповідно регулятор термостата має бути в середньому положенні -18 °C. ■ Перш ніж помістити приготовану їжу в холодильник або морозильну камеру, вона...
  • Page 135 Вставте штифт у лівий отвір на нижній петлі та закріпіть його шайбою й гайкою. Штифт Установіть нижню петлю на лівій стороні корпусу. Відкрутіть гвинт, який кріпить стопор дверцят у нижній правій частині дверцят морозильної камери, потім зніміть стопор дверцят і встановіть його в нижній лівий...
  • Page 136 13. Установіть кришку на петлю зверху на лівій стороні корпусу. Примітка: Перед затягуванням гвинтів петлі переконайтеся, що гумова прокладка створює гарне ущільнення з корпусом по всьому периметру дверцят. 7. ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА ЧИЩЕННЯ Перед чищенням від’єднайте пристрій від електромережі. Не вставляйте й...
  • Page 137 7.2. РОЗМОРОЖУВАННЯ Після певного періоду використання пристрою на поверхні внутрішньої стінки морозильної камери (або випарника) утворюється тонкий шар інею, який може вплинути на ефективність охолодження, якщо його товщина перевищує 5 мм. У такому випадку іній потрібно обережно зішкребти за допомогою скребка для льоду.
  • Page 138 7.5. ЯКЩО ПРИСТРІЙ НЕ ВИКОРИСТОВУЄТЬСЯ ПРОТЯГОМ ПЕВНОГО ЧАСУ • Якщо пристрій не буде використовуватися протягом тривалого часу, спочатку вимкніть його, а потім від’єднайте від джерела живлення. • Вийміть усі продукти. • Ретельно очистіть і висушіть внутрішню частину. Щоб запобігти появі запаху й...
  • Page 139 Примітка: Якщо наведений опис не допомагає усунути несправності, не розбирайте та не ремонтуйте прилад самостійно. Ремонт, виконаний недосвідченими людьми, може призвести до травм або серйозних несправностей. Зверніться до місцевого магазину, де було зроблено покупку. Цей виріб повинен ремонтувати тільки авторизований фахівець із...
  • Page 140 Перейдіть на сторінку https://eprel.ec.europa.eu/ і введіть ідентифікатор моделі свого пристрою, щоб завантажити технічний паспорт. Ідентифікатор моделі можна знайти на паспортній табличці ззаду або всередині пристрою. 9. ГАРАНТІЇ Гарантії та обмеження відповідальності Строк дії гарантії на продукцію становить 36 місяців із дати її придбання або доставки додому покупцю. Залежно...
  • Page 141 • Збої в роботі приладу, спричинені експлуатацією без використання аксесуарів, що постачаються разом із продуктом або схвалені Виробником. • Деталі, схильні до природного зношення або пошкодження під час використання: пневматичні шини, камери, гальма тощо. Покупець повинен регулярно і перед кожним переміщенням пристрою здійснювати резервне копіювання даних, що...
  • Page 144 600129824 / 600129826 BD-183QRD...

Table of Contents

Save PDF