Parkside Performance PDSSAP 20-Li B3 Instructions Manual
Parkside Performance PDSSAP 20-Li B3 Instructions Manual

Parkside Performance PDSSAP 20-Li B3 Instructions Manual

Cordless impact driver 20v
Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Volumen de Suministro
    • Características Técnicas
    • Introducción
    • Equipamiento
    • Uso Previsto
    • Indicaciones Generales de Seguridad para las Herramientas Eléctricas
    • Seguridad de las Personas
    • Seguridad en el Lugar de Trabajo
    • Seguridad Eléctrica
    • Uso y Manejo de la Herramienta Eléctrica
    • Uso y Manejo de la Herramienta Inalámbrica
    • Asistencia Técnica
    • Indicaciones de Seguridad Específicas para Los Atornilladores de Impacto
    • Indicaciones de Seguridad para Los Cargadores
    • Accesorios/Equipos Adicionales Originales
    • Antes de la Puesta en Funcionamiento
    • Carga de la Batería (Consulte la Fig. A)
    • Inserción/Extracción de la Batería del Aparato
    • Comprobación del Nivel de Carga de la Batería
    • Montaje del Clip para el Cinturón
    • Inserción/Cambio de Herramientas
    • Mantenimiento y Limpieza
    • Ajuste/Preselección de la Velocidad/Par de Apriete
    • Cambio del Sentido de Giro
    • Encendido/Apagado
    • Desecho
    • Garantía de Kompernass Handels Gmbh
    • Asistencia Técnica
    • Importador
    • Declaración de Conformidad Original
    • Pedido de una Batería de Repuesto
    • Pedido por Teléfono
  • Italiano

    • Dati Tecnici
    • Introduzione
    • Materiale in Dotazione
    • Uso Conforme
    • Indicazioni Generali DI Sicurezza Per Elettro Utensili
    • Sicurezza Delle Persone
    • Sicurezza Elettrica
    • Sicurezza Sul Posto DI Lavoro
    • Uso E Trattamento Dell'elettroutensile
    • Assistenza
    • Avvertenze DI Sicurezza Specifiche Per Avvitatori a Impulsi
    • Uso E Trattamento Dell'utensile a Batteria
    • Accessori/Apparecchi Aggiuntivi Originali
    • Indicazioni Relative Alla Sicurezza Per Caricabatteria
    • Accensione/Spegnimento
    • Carica del Pacco Batteria (Vedere Fig. A)
    • Controllo Della Carica Della Batteria
    • Inserimento/Rimozione del Pacco Batteria Dall'apparecchio
    • Montaggio Della Clip Per Cinghia
    • Prima Della Messa in Funzione
    • Commutazione del Senso DI Rotazione
    • Inserimento/Sostituzione DI Utensili
    • Manutenzione E Pulizia
    • Regolazione/Preselezione del Numero DI Giri/Della Coppia DI Serraggio
    • Smaltimento
    • Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh
    • Assistenza
    • Importatore
    • Dichiarazione DI Conformità Originale
    • Ordine DI una Batteria DI Ricambio
    • Ordine Telefonico
  • Português

    • Conteúdo da Embalagem
    • Dados Técnicos
    • Equipamento
    • Introdução
    • Utilização Correta
    • Instruções Gerais de Segurança para Ferramentas Elétricas
    • Segurança de Pessoas
    • Segurança Elétrica
    • Segurança no Local de Trabalho
    • Utilização E Conservação da Ferramenta Elétrica
    • Assistência Técnica
    • Instruções de Segurança Específicas para Aparafusadoras de Impacto
    • Utilização E Manuseamento da Ferramenta Sem Fio
    • Acessórios E Equipamentos Adicionais Originais
    • Instruções de Segurança para Carregadores
    • Antes da Colocação Em Funcionamento
    • Carregar O Bloco Acumulador (Ver Fig. A)
    • Colocar/Retirar O Bloco Acumulador Do Aparelho
    • Ligar/Desligar
    • Montar O Clipe para O Cinto
    • Verificar O Estado Do Acumulador
    • Ajustar/Pré-Selecionar a Velocidade de Rotação/Binário de Aperto
    • Colocar/Substituir Ferramentas
    • Manutenção E Limpeza
    • Mudar O Sentido de Rotação
    • Eliminação
    • Garantia da Kompernass Handels Gmbh
    • Assistência Técnica
    • Importador
    • Declaração de Conformidade Original
    • Encomenda de Acumulador de Substituição
    • Encomenda por Telefone
  • Deutsch

    • Ausstattung
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Einleitung
    • Lieferumfang
    • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
    • Arbeitsplatz-Sicherheit
    • Elektrische Sicherheit
    • Sicherheit von Personen
    • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
    • Gerätespezifische Sicherheits Hinweise für Schlagschrauber
    • Service
    • Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs
    • Originalzubehör/-Zusatzgeräte
    • Sicherheitshinweise für Ladegeräte
    • Akku-Pack ins Gerät Einsetzen/Entnehmen
    • Akku-Pack Laden (Siehe Abb. A)
    • Akkuzustand Prüfen
    • Ein-/Ausschalten
    • Gürtelclip Montieren
    • Vor der Inbetriebnahme
    • Drehrichtung Umschalten
    • Drehzahl/Anziehdrehmoment Einstellen/Vorwählen
    • Wartung und Reinigung
    • Werkzeuge Einsetzen/Wechseln
    • Entsorgung
    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh
    • Importeur
    • Service
    • Original-Konformitätserklärung
    • Ersatz-Akku Bestellung
    • Telefonische Bestellung

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 50

Quick Links

ATORNILLADORA DE IMPACTO RECARGABLE 20 V
AVVITATORE A PERCUSSIONE RICARICABILE 20 V
PDSSAP 20-Li B3
ATORNILLADORA DE
IMPACTO RECARGABLE 20 V
Traducción del manual de instrucciones original
APARAFUSADORA DE IMPACTO
GIRATÓRIA A BATERIA 20 V
Tradução do manual de instruções original
AKKU-DREHSCHLAGSCHRAUBER
20 V
Originalbetriebsanleitung
IAN 391004_2201
AVVITATORE A PERCUSSIONE
RICARICABILE 20 V
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
CORDLESS IMPACT DRIVER 20V
Translation of the original instructions

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside Performance PDSSAP 20-Li B3

  • Page 1 ATORNILLADORA DE IMPACTO RECARGABLE 20 V AVVITATORE A PERCUSSIONE RICARICABILE 20 V PDSSAP 20-Li B3 ATORNILLADORA DE AVVITATORE A PERCUSSIONE IMPACTO RECARGABLE 20 V RICARICABILE 20 V Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali APARAFUSADORA DE IMPACTO CORDLESS IMPACT DRIVER 20V GIRATÓRIA A BATERIA 20 V...
  • Page 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Page 4 Todas las herramientas de Parkside y los cargadores PLG 20 A1/A4/C1/A2/C2/A3/C3/ PDSLG 20 A1/PLGS 2012 A1 de la serie X20 V Team son compatibles con el paquete de baterías PAP 20 A1/A2/A3/B1/B3/PAPS 204 A1/PAPS 208 A1. Tutti gli strumenti Parkside e i caricabatterie PLG 20 A1/A4/C1/A2/C2/A3/C3/ PDSLG 20 A1/PLGS 2012 A1 della serie X20 V Team sono compa tibili con il pacco batteria PAP 20 A1/A2/A3/B1/B3/PAPS 204 A1/PAPS 208 A1.
  • Page 5 Compatibilidad con funciones de batería inteligente t Este aparato admite funciones avanzadas si se emplea una batería inteligente especial. Encontrará más información en la documentación y material adjunto del fabricante que corresponda. Si se admiten las funciones de batería inteligente, el led Ready2Connect t se ...
  • Page 6 Apoio de acumulador inteligente t Este aparelho apoia funções alargadas na utilização de acumuladores especiais. Para mais informações, consulte por favor a documentação de apoio do respetivo fabricante. Quando as funções do acumulador inteligente são apoiadas, o LED Ready2Connect t acende-se da seguinte forma: LED Ready2Connect Conectar o conjunto de baterias O LED pisca 3 vezes...
  • Page 7 Smart-Akku Unterstützung t Dieses Gerät unterstützt erweiterte Funktionen bei Verwendung spezieller Smart-Akkus. Weitere Informationen entnehmen Sie bitte den Begleitmateria lien der jeweiligen Hersteller. Wenn die Smart-Akku-Funktionen unterstützt werden, leuchtet die Ready2Connect LED t in nachfolgender Weise: Ready2Connect LED Akkupack verbinden LED blinkt 3 mal Mit der App verbinden LED bleibt an Nicht mit der App verbunden...
  • Page 8: Table Of Contents

    Pedido por teléfono ..............14 PDSSAP 20-Li B3 │...
  • Page 9: Introducción

    ATORNILLADORA DE Equipamiento 1 Portaherramientas IMPACTO RECARGABLE 20 V Casquillo de bloqueo PDSSAP 20-Li B3 2 Interruptor de cambio del sentido de giro/ Introducción bloqueo 3 Clip para el cinturón Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las Tornillo de fijación...
  • Page 10 (por ejemplo, los momentos en los que la herramienta eléctrica está desconecta- da y los momentos en los que está conectada, pero funciona sin carga). PDSSAP 20-Li B3 │  3 ■...
  • Page 11: Indicaciones Generales De Seguridad Para Las Herramientas Eléctricas

    El uso de enchufes sin manipular conec- tados a una toma eléctrica adecuada reduce el riesgo de descarga eléctrica. PDSSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Page 12: Uso Y Manejo De La Herramienta Eléctrica

    De esta manera, traba- rre están resbaladizos, no podrá manejarse ni jará mejor y de forma más segura dentro del ran- controlarse la herramienta eléctrica de forma go de potencia indicado. segura en caso de imprevistos. PDSSAP 20-Li B3 │  5 ■...
  • Page 13: Uso Y Manejo De La Herramienta Inalámbrica

    ¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE también puede someter las piezas metálicas del EXPLOSIÓN! No recargue nunca las aparato a la tensión eléctrica y provocar una baterías/pilas no recargables. descarga eléctrica. PDSSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Page 14: Accesorios/Equipos Adicionales Originales

    Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no de- ben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento del aparato sin supervisión. PDSSAP 20-Li B3 │  7 ■...
  • Page 15: Antes De La Puesta En  Funcionamiento

    ♦ Si el led rojo de control y el led verde de control e r parpadean al mismo tiempo, significa que la batería 8 está defectuosa. PDSSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Page 16: Encendido/Apagado

    ¡ATENCIÓN! ♦ ¡Por norma general, el par de apriete genera- do debe comprobarse con una llave dina- mométrica! PDSSAP 20-Li B3 │  9 ■...
  • Page 17: Desecho

    (a) y cifras (b) que significan tos usados en su administración munici- lo siguiente: 1–7: plásticos; 20–22:  papel y cartón; pal o ayuntamiento. 80–98:  materiales  compuestos. PDSSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Page 18: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes. PDSSAP 20-Li B3 │  11 ■...
  • Page 19: Asistencia Técnica

    ALEMANIA Con este código QR, accederá directamente a www.kompernass.com la página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y podrá abrir las instrucciones de uso mediante la introducción del número de artículo (IAN) 391004_2201. PDSSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Page 20: Declaración De Conformidad Original

    EN 62841-1:2015 EN 62841-2-2:2014 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 Tipo/denominación del aparato: Atornilladora de impacto recargable 20 V PDSSAP 20-Li B3 Año de fabricación: 07–2022 Número de serie: IAN 391004_2201 Bochum, 24/06/2022 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico.
  • Page 21: Pedido De Una Batería De Repuesto

    Para garantizar la rápida tramitación de su pedido, tenga a mano el número de artículo (IAN 391004_2201) del aparato para todas sus consultas. Podrá consultar el número de artículo en la placa de características o en la portada de estas instrucciones de uso. PDSSAP 20-Li B3 ■ │...
  • Page 22 Ordine telefonico ..............28 PDSSAP 20-Li B3 IT │...
  • Page 23: Introduzione

    AVVITATORE A PERCUSSIONE Dotazione 1 Portautensile RICARICABILE 20 V Bussola di bloccaggio PDSSAP 20-Li B3 2 Commutatore del senso di rotazione/blocco Introduzione 3 Clip per cinghia Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparec- Vite di fissaggio chio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il 4 Luce di lavoro LED manuale di istruzioni è...
  • Page 24 A dell'elettroutensile: Livello di pressione acustica = 85,4 dB (A) Fattore di incertezza = 3 dB Livello di potenza acustica = 96,4 dB (A) Fattore di incertezza = 3 dB PDSSAP 20-Li B3 IT │ MT   │  17 ■...
  • Page 25: Indicazioni Generali Di Sicurezza Per Elettro Utensili

    ficate e le prese idonee riducono il rischio di protezioni per l'udito, a seconda del tipo e dell'im- scosse elettriche. piego dell'elettroutensile, riduce il rischio di lesioni. PDSSAP 20-Li B3 IT │ MT ■ │  ...
  • Page 26: Uso E Trattamento Dell'elettroutensile

    Non utilizzare elettroutensili con interruttore guasto. Un elettroutensile che non si riesce più a spegnere o ad accendere è pericoloso e deve essere riparato. PDSSAP 20-Li B3 IT │ MT   │  19 ■...
  • Page 27: Uso E Trattamento Dell'utensile A Batteria

    Il contatto della vite con una linea lo d'incendio. sotto tensione può mettere sotto tensione anche le parti dell'apparecchio di metallo e causare così una scossa elettrica. PDSSAP 20-Li B3 IT │ MT ■ │  ...
  • Page 28: Accessori/Apparecchi Aggiuntivi Originali

    I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione a cura dell’utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che non siano sorvegliati. PDSSAP 20-Li B3 IT │ MT   │  21 ■...
  • Page 29: Prima Della Messa In Funzione

    Spegnere il caricabatteria per almeno 15 minuti ♦ Per spegnere l'apparecchio, rilasciare l'interrut- fra due procedimenti di carica consecutivi. Per tore ON/OFF 7. farlo, scollegare la spina dalla presa di corrente. PDSSAP 20-Li B3 IT │ MT ■ │  ...
  • Page 30: Regolazione/Preselezione Del Numero Di Giri/Della Coppia Di Serraggio

    Inserimento/sostituzione di utensili ♦ Tirare in avanti la bussola di bloccaggio Inserire un utensile adatto nel portautensile 1. ♦ Per poter togliere l‘utensile tirare nuovamente in avanti la bussola di bloccaggio PDSSAP 20-Li B3 IT │ MT   │  23 ■...
  • Page 31: Smaltimento

    (a) e numeri (b) con il seguente significato: comunale. 1–7:  materie  plastiche, 20–22: carta e cartone, 80–98: materiali compositi. PDSSAP 20-Li B3 IT │ MT ■ │  ...
  • Page 32: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    ■ danni derivanti da eventi naturali chio è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento. PDSSAP 20-Li B3 IT │ MT   │  25 ■...
  • Page 33: Assistenza

    Con questo codice QR si giunge direttamente al BURGSTRASSE 21 sito dell’assistenza clienti Lidl (www.lidl-service.com) 44867 BOCHUM e con la digitazione del codice articolo (IAN) 391004_2201 si può aprire il manuale di GERMANIA istruzioni di proprio interesse. www.kompernass.com PDSSAP 20-Li B3 IT │ MT ■ │  ...
  • Page 34: Dichiarazione Di Conformità Originale

    EN 62841-1:2015 EN 62841-2-2:2014 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 Tipo/denominazione dell'apparecchio: Avvitatore a percussione ricaricabile 20 V PDSSAP 20-Li B3 Anno di produzione: 07–2022 Numero di serie: IAN 391004_2201 Bochum, 24/06/2022 Semi Uguzlu - Direttore qualità - Con riserva di modifiche tecniche volte al miglioramento del prodotto.
  • Page 35: Ordine Di Una Batteria Di Ricambio

    Service Malta Tel.: 80062230 Per garantire un'evasione rapida dell'ordine, tenere a portata di mano il codice articolo (IAN 391004_2201) dell'apparecchio. Il codice dell'articolo è indicato sulla targhetta identificativa nonché sulla pagina di copertina del presente manuale. PDSSAP 20-Li B3 IT │ MT ■ │...
  • Page 36 Encomenda por telefone .............42 PDSSAP 20-Li B3  ...
  • Page 37: Introdução

    Aparafusadora de impacto giratória Utilize o aparelho apenas como descrito e nas a  bateria 20 V PDSSAP 20-Li B3 áreas de aplicação indicadas. O aparelho não se Tensão nominal 20 V (corrente contínua)
  • Page 38 EN 62841. O nível sonoro ponderado A da ferramenta elétrica é, em geral: Nível de pressão acústica = 85,4 dB (A) Incerteza = 3 dB Nível de potência acústica = 96,4 dB (A) Incerteza = 3 dB PDSSAP 20-Li B3   │  31 ■...
  • Page 39: Instruções Gerais De Segurança Para Ferramentas Elétricas

    à terra. Fichas inaltera- da ferramenta elétrica, reduz o risco de ferimentos. das e tomadas adequadas reduzem o risco de choque elétrico. PDSSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Page 40: Utilização E Conservação Da  Ferramenta Elétrica

    Com a ferramenta elétrica ade- seguros da ferramenta elétrica em situações quada, trabalhará melhor e de forma mais segu- imprevistas. ra na respetiva área de trabalho. PDSSAP 20-Li B3   │  33 ■...
  • Page 41: Utilização E Manuseamento Da  Ferramenta Sem Fio

    PDSSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Page 42: Acessórios E Equipamentos Adicionais Originais

    As crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não podem ser realizadas por crianças não vigiadas. PDSSAP 20-Li B3   │  35 ■...
  • Page 43: Antes Da Colocação Em  Funcionamento

    8 está e mantenha-o pressionado. avariado. A luz LED de trabalho 4 acende-se quando o interruptor LIGAR/DESLIGAR 7 se encontra ligeira ou completamente pressionado. Esta luz permite iluminar a área de trabalho em condições de iluminação insuficientes. PDSSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Page 44: Ajustar/Pré-Selecionar A Velocidade De Rotação/Binário De Aperto

    Colocar/substituir ferramentas ♦ Puxe a bucha de bloqueio para a frente. Insira uma ferramenta adequada no encaba- douro 1. ♦ Puxe novamente a bucha de bloqueio para a frente, para poder retirar a ferramenta. PDSSAP 20-Li B3   │  37 ■...
  • Page 45: Eliminação

    (a) e algarismos (b), com os seguintes Relativamente às possibilidades de significados: 1–7: plásticos, 20–22: papel e cartão, eliminação do produto em fim de vida, 80–98:  compostos. informe-se na junta de freguesia ou câmara municipal da sua área de residência. PDSSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Page 46: Garantia Da Kompernass Handels Gmbh

    Expi- rado o período da garantia, quaisquer reparações necessárias estão sujeitas a pagamento. PDSSAP 20-Li B3   │  39 ■...
  • Page 47: Assistência Técnica

    44867 BOCHUM Com o código QR acede diretamente à página da ALEMANHA Assistência Técnica Lidl (www.lidl-service.com) e www.kompernass.com poderá abrir o seu manual de instruções, introdu- zindo o número de artigo (IAN) 391004_2201. PDSSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Page 48: Declaração De Conformidade Original

    EN 62841-1:2015 EN 62841-2-2:2014 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 Tipo/Designação do aparelho: Aparafusadora de impacto giratória a bateria 20 V PDSSAP 20-Li B3 Ano de fabrico: 07–2022 Número de série: IAN 391004_2201 Bochum, 24.06.2022 Semi Uguzlu - Diretor de qualidade - Reservado o direito a alterações técnicas no âmbito do desenvolvimento.
  • Page 49: Encomenda De Acumulador De Substituição

    Para garantir um rápido processamento da sua encomenda, tenha o número de artigo (IAN 391004_2201) do aparelho disponível para todos os pedidos. O número de artigo pode ser consultado na placa de características ou na folha de rosto deste manual. PDSSAP 20-Li B3 ■ │...
  • Page 50 Telephone ordering ..............55 PDSSAP 20-Li B3 GB │...
  • Page 51: Introduction

    16 years of age may only use the appliance under supervision. The manufacturer Technical specifications accepts no liability for damages caused by Cordless Impact Driver 20V PDSSAP 20-Li B3 improper use or incorrect operation of the appli- Rated voltage 20 V (DC) ance.
  • Page 52 Sound pressure level = 85.4 dB (A) Uncertainty = 3 dB Sound power level: = 96.4 dB (A) Uncertainty = 3 dB PDSSAP 20-Li B3 GB │ MT   │ ■...
  • Page 53: General Power Tool Safety Warnings

    Water entering a power tool will jewellery. Keep your hair and clothing away increase the risk of electric shock. from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. PDSSAP 20-Li B3 GB │ MT ■ │  ...
  • Page 54: Power Tool Use And Care

    Keep cutting tools sharp and clean. Properly unexpectedly and cause fires, explosions or maintained cutting tools with sharp cutting pose a risk of injury. edges are less likely to bind and are easier to control. PDSSAP 20-Li B3 GB │ MT   │ ■...
  • Page 55: Service

    ■ Do not use any accessories that are not recommended by PARKSIDE. Doing so could lead to an electric shock and/or fire. ATTENTION! Hot surface. There is a risk of burns. PDSSAP 20-Li B3 GB │ MT ■ │  ...
  • Page 56: Safety Guidelines For Battery Chargers

    ♦ This charger can only charge the following socket. batteries: PAP 20 A1/PAP 20 A2/ PAP 20 A3/PAP 20 B1/PAP 20 B3/ PAPS 204 A1/PAPS 208 A1. ♦ A current list of battery compatibility can be found at www.Lidl.de/Akku. PDSSAP 20-Li B3 GB │ MT   │ ■...
  • Page 57: Inserting/Removing The Battery Pack

    The appliance is maintenance-free. ■ The appliance must always be kept clean, dry and free from oil or grease. ■ Never allow liquids to get into the tool. PDSSAP 20-Li B3 GB │ MT ■ │  ...
  • Page 58: Disposal

    In the case of permanently installed rechargeable batteries, you must indicate during disposal that the appliance contains a battery. Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out product. PDSSAP 20-Li B3 GB │ MT   │ ■...
  • Page 59: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Commercial use of the product ■ Damage to or alteration of the product by the customer ■ Non-compliance with safety and maintenance instructions, operating errors ■ Damage caused by natural hazards PDSSAP 20-Li B3 GB │ MT ■ │  ...
  • Page 60: Service

    Ensure that the power plug or the mains cable is replaced only by the manufacturer of the appliance or by an approved customer service provider.This will ensure that the safety of the appliance is maintained. PDSSAP 20-Li B3 GB │ MT   │ ■...
  • Page 61: Original Declaration Of Conformity

    Related harmonised standards EN 62841-1:2015 EN 62841-2-2:2014 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 Type/tool designation: Cordless Impact Driver 20V PDSSAP 20-Li B3 Year of manufacture: 07–2022 Serial number: IAN 391004_2201 Bochum, 24/06/2022 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical changes in the context of further product development.
  • Page 62: Ordering A Replacement Battery

    To ensure fast processing of your order, have the article number of your appliance to hand (IAN 391004_2201) in case of questions. The article number can be found on the type plate or the title page of these instructions. PDSSAP 20-Li B3 GB │ MT  ...
  • Page 63 PDSSAP 20-Li B3 GB │ MT ■ │  ...
  • Page 64 Telefonische Bestellung ............. . .70 PDSSAP 20-Li B3 DE │...
  • Page 65: Einleitung

    AKKU-DREHSCHLAG- Ausstattung 1 Werkzeugaufnahme SCHRAUBER 20 V Verriegelungshülse PDSSAP 20-Li B3 2 Drehrichtungsumschalter/Sperre Einleitung 3 Gürtelclip Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Befestigungsschraube Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges 4 LED-Arbeitsleuchte Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist 5 Drehmomentanzeige Teil dieses Produkts.
  • Page 66 = 3 dB Schwingungsemissionswert Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 62841: Anziehen von Schrauben und Muttern maximaler zulässiger Größe = 9,598 m/s Unsicherheit K = 1,5 m/s Gehörschutz tragen! PDSSAP 20-Li B3 DE │ AT │ CH   │  59 ■...
  • Page 67: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Elektrowerkzeugen. Un- Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, veränderte Stecker und passende Steck dosen je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. verringert das Risiko von Verletzungen. PDSSAP 20-Li B3 DE │ AT │ CH ■ │  ...
  • Page 68: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs im angegebenen Leistungsbereich. in unvorhergesehenen Situationen. PDSSAP 20-Li B3 DE │ AT │ CH   │  61 ■...
  • Page 69: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeugs

    Akku zerstören und die Brandgefahr erhöhen. tungen treffen kann. Der Kontakt der Schraube mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen. PDSSAP 20-Li B3 DE │ AT │ CH ■ │  ...
  • Page 70: Originalzubehör/-Zusatzgeräte

    Gefahren ver- stehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beauf- sichtigung durchgeführt werden. PDSSAP 20-Li B3 DE │ AT │ CH   │  63 ■...
  • Page 71: Vor Der Inbetriebnahme

    Schalten Sie das Ladegerät zwischen aufein- anderfolgenden Ladevorgängen für mindestens Ausschalten 15 Minuten ab. Ziehen Sie dazu den Netz- ♦ Lassen Sie zum Ausschalten des Gerätes den stecker. EIN-/AUS-Schalter 7 los. PDSSAP 20-Li B3 DE │ AT │ CH ■ │  ...
  • Page 72: Drehzahl/Anziehdrehmoment Einstellen/Vorwählen

    Ziehen Sie die Verriegelungshülse nach vorne. Setzen Sie ein passendes Werkzeug in die Werkzeugaufnahme 1 ein. ♦ Ziehen Sie erneut die Verriegelungshülse nach vorne, um das Werkzeug entnehmen zu können. PDSSAP 20-Li B3 DE │ AT │ CH   │  65 ■...
  • Page 73: Entsorgung

    Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschie- denen Verpackungs materialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmateri- alien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. PDSSAP 20-Li B3 DE │ AT │ CH ■ │  ...
  • Page 74: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Schäden durch Elementarereignisse reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vor- handene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. PDSSAP 20-Li B3 DE │ AT │ CH   │  67 ■...
  • Page 75: Service

    Eingabe der Artikelnummer (IAN) keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst 391004_2201 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com PDSSAP 20-Li B3 DE │ AT │ CH ■ │  ...
  • Page 76: Original-Konformitätserklärung

    Angewandte harmonisierte Normen EN 62841-1:2015 EN 62841-2-2:2014 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 Typ/Gerätebezeichnung: Akku-Drehschlagschrauber 20 V PDSSAP 20-Li B3 Herstellungsjahr: 07–2022 Seriennummer: IAN 391004_2201 Bochum, 24.06.2022 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Page 77: Ersatz-Akku Bestellung

    Um eine schnelle Bearbeitung Ihrer Bestellung zu gewährleisten, halten Sie bitte für alle Anfragen die Artikelnummer (IAN 391004_2201) des Gerätes bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild oder dem Titelblatt dieser Anleitung. PDSSAP 20-Li B3 DE │ AT │ CH ■...
  • Page 78 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 06 / 2022 · Ident.-No.: PDSSAP20-LiB3-062022-1 IAN 391004_2201...

This manual is also suitable for:

391004 2201

Table of Contents