Nobles Speed Scrub 2701 Quick Ship Pack Operator And Parts Manual

Nobles Speed Scrub 2701 Quick Ship Pack Operator And Parts Manual

Automatic floor scrubber
Table of Contents
  • Español

    • Medidas de Seguridad
    • Etiquetas de Seguridad
    • Componentes de la Máquina
    • Desembalado de la Máquina
    • Instalación de la Máquina
    • Instalación de las Baterías
    • Escobilla de Goma
    • Preparación de la Máquina
    • Impulsores de las Almohadillas
    • INSTALACIÓN del AGENTE Fast--PAK (MODELO Fast)
    • Llenado del Depósito de la Disolución
    • Comprobaciones Previas a la Puesta en Funcionamiento
    • Funcionamiento de la Máquina
    • Utilización de la Máquina
    • Durante la Utilización de la Máquina
    • OPERACIÓN del SISTEMA LIMPIADOR FAST (MODELO Fast)
    • Cortacircuitos
    • Carga de las Baterías
    • Vaciado de Los Depósitos
    • Vaciado del Depósito de la Disolución
    • Vaciado del Depósito de Recuperación
    • Mantenimiento de la Máquina
    • Mantenimiento Diario
    • Mantenimiento Anual
    • Mantenimiento Mensual
    • Mantenimiento Trimestral
    • Mantenimiento de la Baterías
    • Mantenimiento de la Cadena de Impulsión
    • Transporte de la Máquina
    • Almacenamiento de la Máquina
    • Ariculos Recomendados Amantener en Existencia
    • Localización de Averías
    • Especificaciones
  • Français

    • Mesures de Sécurité
    • Étiquettes de Mise en Garde
    • Composants de la Machine
    • Assemblage de la Machine
    • Déballage de la Machine
    • Mise en Place des Batteries
    • Fixation du Bloc de Racloir
    • Mise en Place de la Brosse ou des Systèmes D'entraînement des Patins
    • Mise en Service de la Machine
    • (MODÈLE Fast)
    • INSTALLATION de L'AGENT Fast--PAK
    • Remplissage du Réservoir de Solution
    • Actionnement de la Machine
    • Contrôles Avant la Mise en Service
    • Utilisation de la Machine
    • Pendant le Fonctionnement de la Machine
    • UTILISATION du SYSTÈME Fast SCRUB (MODÈLE Fast)
    • Coupe--Circuits
    • Charge des Batteries
    • Draining Solution Tank
    • Vidange des Reservoirs
    • Vidange du Réservoir de Récupération
    • Entretien de la Machine
    • Entretien Quotidien
    • Entretien Annuel
    • Entretien Mensuel
    • Entretien Trimestriel
    • Entretien des Batteries
    • Entretien de la Chaîne D'entraînement
    • Pieces de Stock Recommandees
    • Rangement de la Machine
    • Transport de la Machine
    • Depistage des Pannes
    • Specifications
    • Diagrama Electrico
    • Electrical Diagram
    • SystèM Électrique
    • Cepillo del Reemplazo y Grupo del Mando de la Almohadilla
    • Groupe Remplacement des Brosses et du Pignon Menant de Patin
    • Lista de Piezas
    • Liste des Pièces
    • Parts List
    • Replacement Brushes and Pad Driver Group
    • Conjunto Desposito Recuperar
    • Groupe Reservoir de Recuperation
    • Recovery Tank Group
    • Chassis Group
    • Conjunto Telaio
    • Groupe du Chassis
    • Conjunto Consola de Controles
    • Control Console Group
    • Groupe Tableau de Commande
    • Extended Scrub) Solution Group
    • Fast MODEL
    • MODELO Fast
    • MODÈLE Fast
    • Conjunto de Palancas
    • Groupe des Leviers
    • Lever Group
    • Conjunto Consola Eléctrico
    • Electrical Panel Group
    • Groupe Tableau D'electrique
    • Fast MODEL
    • MODELO Fast
    • MODÈLE Fast
    • Conjunto Rueda de Mando
    • Drive Wheel Group
    • Groupe Roue Entrainement
    • Accionamiento del Cepillo y Grupo de Manguera de Solución
    • Brush Drive and Solution Hose Group
    • Commande de Groupe des Brosses et du Tuyau de Solution
    • GRUPO de SOLUCIÓN -- MODELO Fast
    • SOLUTION GROUP -- Fast MODEL
    • Conjunto Juego -- Modelo 2701
    • Skirt Group -- 2701 Model
    • Conjunto Juego -- Modelo 3301
    • Skirt Group -- 3301 Model
    • Groupe Souflet Jupe -- Modèle 2701 94 Groupe Souflet Jupe -- Modèle 3301 95 Groupe de la Raclette
    • Groupo de Control de la Escobilla de Goma
    • Squeegee Control Group
    • 2701 Model
    • Modelo 2701
    • Modèle 2701
    • 3301 Model
    • Modelo 3301
    • Modèle 3301
    • Avería de la Bomba de Disolución . 102 Avería de la Bomba de Aire
    • Fast AIR PUMP BREAKDOWN
    • Fast SOLUTION PUMP BREAKDOWN
    • Panne de Pompe a Air
    • Panne de Pompe a Solution
    • Groupe Racloir Auxiliaire D'extraction
    • Kit de Herramienta Mojado
    • Opciones
    • Options
    • Squeegee Wand Assembly
    • Équipement au Choix
    • Fregado Prolongado) Juego
    • Grupe de Solution

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

The Safe Scrubbing Alternativer
Quick- Train
Controls
t
Model No.:
608695 - - 2701
608696 - - 2701 Quick Ship Pack
609239 - - 2701 Can. Pac
614163 - - 2701 FaST
608275 - - 3301
608276 - - 3301 Quick Ship Pack
609238 - - 3301 Can. Pac
614164 - - 3301 FaST
Home Find... Go To..
ENGLISH - ESPAÑOL - FRANÇAIS
Speed Scrub
2701/3301
Automatic Floor Scrubber
Fregadora Automática
Balayeuse Automatique
Operator and Parts Manual
Manual del Operador y Piezas
Opérateur Manuel et Liste Des Piéces
608290
Rev. 06 (12-2006)
*608290*
R
R

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Speed Scrub 2701 Quick Ship Pack and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Nobles Speed Scrub 2701 Quick Ship Pack

  • Page 1 ENGLISH - ESPAÑOL - FRANÇAIS Speed Scrub 2701/3301 Automatic Floor Scrubber The Safe Scrubbing Alternativer Fregadora Automática Quick- Train Controls Balayeuse Automatique Model No.: Operator and Parts Manual 608695 - - 2701 Manual del Operador y Piezas 608696 - - 2701 Quick Ship Pack Opérateur Manuel et Liste Des Piéces 609239 - - 2701 Can.
  • Page 2 Minneapolis, MN 55440 Phone: (800) 553--8033 or (763) 513--2850 www.nobles.com Nobles, the Nobles logo, the Speed Scrub logo, the FaST Foam Scrubbing Technology logo, and the “The safe scrubbing alternative” tag line are registered United States trademarks of Tennant Company.
  • Page 3: Table Of Contents

    OPERATION TABLE OF CONTENTS (ESPAÑOL..23) (FRANÇAIS..47) SAFETY PRECAUTIONS ....STORING MACHINE ......SAFETY LABELS .
  • Page 4: Safety Precautions

    OPERATION The following information signals potentially dangerous conditions to the operator or SAFETY PRECAUTIONS equipment: FOR SAFETY: This machine is intended for commercial use. It is 1. Do not operate machine: designed exclusively to scrub hard floors in an With flammable liquids or near flammable indoor environment and is not constructed for any vapors as an explosion or flash fire may other use.
  • Page 5: Safety Labels

    OPERATION 6. When transporting machine: Use a recommended ramp when loading/unloading into/off truck or trailer. Turn machine off. Use tie- -down straps to secure machine to Get assistance when lifting machine. truck or trailer. Do not lift machine when batteries are installed.
  • Page 6: Machine Components

    OPERATION MACHINE COMPONENTS 1. Control Console FaST Model 2. Control Grips 3. Main ON/OFF switch 4. Vacuum ON/OFF Switch 5. Brush ON/OFF Switch 6. Battery Meter 7. Circuit Breakers 8. Squeegee Lift Lever 9. Squeegee Release Lever 10. Solution Flow Lever 11.
  • Page 7: Machine Installation

    OPERATION MACHINE INSTALLATION UNCRATING MACHINE 1. Carefully check the shipping crate for signs of damage. Report damages at once to carrier. 2. Check the contents list. Contact distributor for missing items. FaST Model Contents: FIG. 1 4--6V Batteries -- Optional ATTENTION: To prevent motors from accidental 1--Battery Charger -- Optional starting, be certain to pull out the main circuit...
  • Page 8: Machine Setup

    OPERATION NOTE: Apply a light coating of non-metallic grease or 4. Tighten thumb knobs securely. protective spray on the cable connections to prevent 5. Connect the vacuum hose from the machine to the battery corrosion. squeegee assembly (Figure 6). 5. Connect cables to battery posts in numerical order as labeled, RED TO POSITIVE &...
  • Page 9: Installing Fast--Pak Agent

    OPERATION 3. Unfasten black latch at front of machine and hinge open skirt housing to access motor hub (Figure 8). FIG. 10 NOTE: Always make sure pad driver and motor hub FIG. 8 surfaces are clean before installing drivers. Keeping surfaces clean will make it easier when removing pad 4.
  • Page 10: Filling Solution Tank

    OPERATION 3. Shut off solution flow. Pull solution flow lever completely back to shut off (Figure 14). FIG. 12 3. Make sure to connect the supply hose onto the FIG. 14 hose storing plug when not in use (Figure 13). This will prevent the FaST solution system from 4.
  • Page 11: Machine Operation

    OPERATION MACHINE OPERATION FOR SAFETY: Do not operate machine unless operator manual is read and understood. WARNING: Fire or Explosion Hazard. Never Operate Machine In Or Near Flammable Liquids, Vapors Or Combustible Dusts. PRE- -OPERATION CHECKS FIG. 17 1. Sweep and dust mop the floor. 3.
  • Page 12: Operating Fast Scrub System (Fast Model)

    OPERATION NOTE: To increase or decrease the maximum solution 2. Make sure that the solution tank is filled with clear flow, turn solution flow adjustment knob (for cool water only. DO NOT add conventional conventional scrubbing only). Turn knob clockwise to cleaning agents in solution tank.
  • Page 13: While Operating Machine

    OPERATION ATTENTION: Do not continue to run machine when battery meter needle is in the red zone, WHILE OPERATING MACHINE battery damage will result. FOR SAFETY: When using machine, go slow on 9. When solution tank runs dry, turn off brush switch, inclines and slippery surfaces.
  • Page 14: Draining Tanks

    OPERATION DRAINING SOLUTION TANK DRAINING TANKS 1. Pull clear hose off hose barb at rear of machine and drain solution into floor drain or bucket The recovery tank should be drained and cleaned out (Figure 26). after every use. The solution tank should be cleaned out periodically to remove any corrosion.
  • Page 15 OPERATION WARNING: Fire Or Explosion Hazard. Batteries Emit Hydrogen Gas. Keep Sparks And Open Flame Away. Keep Battery Compartment Open When Charging. 2. Before charging the batteries, check the electrolyte level in each battery cell (Figure 27). FIG. 30 5. The charger will automatically begin charging and shut off when fully charged.
  • Page 16: Machine Maintenance

    OPERATION MACHINE MAINTENANCE To keep the machine in good working condition, simply follow the daily, monthly and quarterly maintenance procedures. WARNING: Electrical Hazard. Disconnect Battery Cables Before Servicing Machine. DAILY MAINTENANCE FIG. 34 (After Every Use) 7. Recharge the batteries after a total of 30 minutes 1.
  • Page 17: Quarterly Maintenance

    OPERATION 2. Open the black filter housing and clean or replace the orifice plate and filter (Figure 38). QUARTERLY MAINTENANCE (Every 250 Hours of Use) 1. Inspect motors for carbon brush wear. Replace brushes when worn to a length of 10mm (0.38 in.) or less.
  • Page 18: Drive Chain Maintenance

    OPERATION b. Brush the solution sparingly over the battery SPECIFIC GRAVITY BATTERY tops and cable connectors. at 27_C (80_F) CHARGE NOTE: Do not allow baking soda solution to enter 1.265 100% CHARGED battery cells. 1.223 75% CHARGED c. Use a wire brush to clean the battery terminals 1.185 50% CHARGED and cable connectors.
  • Page 19: Transporting Machine

    OPERATION TRANSPORTING MACHINE STORING MACHINE When transporting machine by use of trailer or truck, 1. Before storing machine, be certain to flush tanks and drain machine of all water. be certain to follow tie--down procedures below: 2. Store machine in a dry area with squeegee FOR SAFETY: When using machine, go slow on removed and pad driver in the raised position.
  • Page 20: Trouble Shooting

    OPERATION TROUBLE SHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION No power, nothing runs. Batteries need charging. See CHARGING BATTERIES. Faulty battery(s). Replace battery(s). Loose battery cable. Tighten loose cable. Battery connection is improper. See INSTALLING BATTERIES. Faulty Main switch Contact Service Center. Main circuit breaker has tripped. Determine cause and reset circuit breaker button.
  • Page 21 OPERATION TROUBLE SHOOTING - - continued PROBLEM CAUSE SOLUTION Poor squeegee pick up -- continued. Drain hose plug is loose. Tighten drain plug. Clear recovery tank lid is loose. Tighten lid. Vacuum motor is loose. Contact Service Center. Battery charge is low. Charge batteries.
  • Page 22: Specifications

    OPERATION SPECIFICATIONS MODEL SPEED SCRUB 2701 SPEED SCRUB 3301 LENGTH 1500 mm (59 in.) 1500 mm (59 in.) WIDTH 740 mm (29 in.) 890 mm (35 in.) HEIGHT 1040 mm (41 in.) 1040 mm (41 in.) WEIGHT -- WITH BATTERIES 352kg (760 lbs) 355kg (765 lbs) TANKS CAPACITY...
  • Page 23 OPERACIÓN Este manual se incluye en todos los modelos nuevos. Proporciona la información necesaria para su DATOS DE LA MÁQUINA utilización y mantenimiento. Lea todo el manual detenidamente para comprender la máquina antes de utilizarla o Por favor complete al momento de la instalación para referencia futura.
  • Page 24 OPERACIÓN ÍNDICE MEDIDAS DE SEGURIDAD ....ALMACENAMIENTO DE LA MÁQUINA ..ETIQUETAS DE SEGURIDAD ....ARICULOS RECOMENDADOS A MANTENER EN EXISTENCIA .
  • Page 25: Medidas De Seguridad

    OPERACIÓN La información siguiente señala condiciones potencialmente peligrosas para el operador o el MEDIDAS DE SEGURIDAD equipo: PARA SU SEGURIDAD: Esta máquina está diseñada para el uso 1. No opere la máquina: comercial. Se ha diseñado exclusivamente para Con líquidos inflamables o cerca de los limpiar pisos duros en un ambiente interior y no vapores inflamables ya que puede ocurrir se fabrica para ningún otro uso.
  • Page 26: Etiquetas De Seguridad

    OPERACIÓN 6. Al transportar máquina: Use una rampa recomendada al cargar/descargar al/fuera del camión o Apague la máquina. remolque . Obtenga ayuda al alzar la máquina. Use correas de amarre para asegurar la No alce la máquina al instalar las baterías. máquina al camión o remolque.
  • Page 27: Componentes De La Máquina

    OPERACIÓN COMPONENTES DE LA MÁQUINA Modelo FaST 1. Panel de control 2. Mandos giratorios de control 3. Interruptor principal (MAIN) y de Encendido/Apagado de la transmisión 4. Interruptor de Encendido/Apagado (ON/OFF) de la aspiración 5. Interruptor de Encendido/Apagado (ON/OFF) del cepillo 6.
  • Page 28: Instalación De La Máquina

    Especificaciones de la batería: Cuatro baterías de 6 voltios, de ciclo profundo, de 305 INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA amp--hora; pieza Nobles número 606991. Las dimensiones máximas de las baterías son 178mm (7 pulg.) de ancho x 308mm (12--1/8 pulg.) de largo x 356mm (14 pulg.) de alto.
  • Page 29: Preparación De La Máquina

    OPERACIÓN ATENCIÓN: No deje caer las baterías en el 2. Tire hacia atrás de la palanca de elevación de la escobilla de goma para elevar el soporte de la compartimento, tanto la batería como su soporte escobilla de goma (Figura 4). podrían averiarse.
  • Page 30: Impulsores De Las Almohadillas

    OPERACIÓN NOTA: Consulte a su distribuidor autorizado para la elección del cepillo o de la almohadilla adecuados INSTALACIÓN DE LOS CEPILLOS O DE LOS para su caso específico. IMPULSORES DE LAS ALMOHADILLAS 5. (Instalación de la almohadilla) Fije las 1. Coloque el interruptor principal en la posición de almohadillas a los impulsores de la almohadilla apagado y tire hacia fuera del botón del antes de conectar dichos impulsores al cubo del...
  • Page 31: Instalación Del Agente Fast--Pak (Modelo Fast)

    OPERACIÓN INSTALACIÓN DEL AGENTE FaST- -PAK (Modelo FaST) 1. Abra el envase de FaST--PAK por la marca perforada. No retire la bolsa del envase. Saque el conector de la manguera a través de la marca y retire el tapón naranja (Figura 11). ATENCION: El concentrado limpiador de pisos FaST- -PAK está...
  • Page 32: Funcionamiento De La Máquina

    OPERACIÓN 4. Abra la puerta de llenado de la disolución que se encuentra en la parte delantera de la máquina y FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA llene el depósito de la disolución con agua limpia (temperatura máxima de 60°C) o puede llenar el depósito de la disolución utilizando el orificio de PARA SU SEGURIDAD: No utilice la máquina llenado de la parte trasera de la máquina.
  • Page 33 OPERACIÓN 2. Baje la escobilla de goma, pulse los pulsadores de la palanca de elevación de la escobilla de goma (Figura 17). FIG. 19 NOTA: Para aumentar o disminuir el flujo máximo de la disolución gire el botón de ajuste del flujo de la FIG.
  • Page 34: Operación Del Sistema Limpiador Fast (Modelo Fast)

    OPERACIÓN 4. Oprima el conmutador de FaST Scrub/Conventional hacia la posición de modo de OPERACIÓN DEL SISTEMA LIMPIADOR FaST FaST Scrub -- la luz del interruptor se encenderá (MODELO FaST) (Figura 22). Cómo opera el sistema FaST (Tecnología de limpieza NOTA: La palanca del flujo de la solución se debe tirar por espuma).
  • Page 35: Cortacircuitos

    OPERACIÓN 3. Cuando sea necesaria una mayor presión de fregado para limpiar pequeñas áreas muy sucias, CORTACIRCUITOS siga los siguientes pasos: Se equipa la máquina con (4) cortacircuitos para a. Baje el cepillo. proteger los motores contra daños. Si se abre algún b.
  • Page 36: Vaciado De Los Depósitos

    OPERACIÓN VACIADO DE LOS DEPÓSITOS Debe vaciarse y limpiarse el depósito de recuperación después de cada uso. El depósito de disolución debe limpiarse periódicamente para retirar cualquier corrosión. Transporte la máquina a un punto de vaciado, apague la llave de alimentación y realice las siguientes instrucciones de vaciado: PARA SU SEGURIDAD: Antes de abandonar o FIG.
  • Page 37 OPERACIÓN 1. Dirija la máquina a una zona bien ventilada para ENCHUFE CONECTADO cargar las baterías. A TIERRA (3 ORIFICIOS) ADVERTENCIA: Peligro de incendio o explosión. Las baterías emiten hidrógeno. Mantenga chispas y llamas alejadas de la máquina. Mantenga el compartimento de la batería abierto mientras realiza la operación de carga.
  • Page 38: Mantenimiento De La Máquina

    OPERACIÓN ADVERTENCIA: Peligro de incendio o explosión. Las baterías emiten hidrógeno. Mantenga chispas y llamas alejadas de la máquina. Mantenga el compartimento de la batería abierto mientras realiza la operación de carga. 7. Baterías de plomo con ácido: Después de realizar la carga, compruebe el nivel del electrólito (A) de nuevo.
  • Page 39: Mantenimiento Mensual

    OPERACIÓN MANTENIMIENTO MENSUAL MANTENIMIENTO TRIMESTRAL (Cada 80 horas de uso) (Cada 250 horas de uso) 1. Controle el nivel del agua de los elementos de la 1. Controle el desgaste del cepillo de carbono del eje batería (Consulte el apartado de de transmisión, de los motores de aspiración y del MANTENIMIENTO DE LAS BATERÍAS).
  • Page 40: Mantenimiento De La Baterías

    OPERACIÓN 2. Abra la carcasa del filtro negro y limpie o cambie la placa perforada y el filtro (Figura 38). FIG. 39 DENSIDAD ESPECÍFICA a CARGA DE LA BATERÍA FIG. 38 27_C (80_F) 1,265 100% DE CARGA MANTENIMIENTO DE LAS BATERÍAS 1,223 75% DE CARGA 1,185...
  • Page 41: Mantenimiento De La Cadena De Impulsión

    OPERACIÓN 4. Mantenga limpias las partes superiores de las 3. Afloje la tuerca de bloqueo del tensor (Figura 42). baterías para evitar la corrosión. Limpieza de las baterías: PARA SU SEGURIDAD: Al revisar la máquina, utilice guantes y gafas de protección cuando manipule las baterías y sus cables.
  • Page 42: Almacenamiento De La Máquina

    OPERACIÓN ATENCIÓN: Si guarda la máquina con temperaturas iguales o inferiores a 0°C, asegúrese ALMACENAMIENTO DE LA MÁQUINA de vaciar todo el agua de la misma. La garantía no cubre las averías causadas por heladas. 1. Antes de guardar la máquina asegúrese de ATENCIÓN: No permita que la lluvia moje la aclarar los depósitos y vaciar el agua de la máquina, guárdela en recintos cerrados.
  • Page 43: Localización De Averías

    OPERACIÓN LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN No hay alimentación, Las baterías necesitan ser Consultar el apartado de CARGA DE LAS no funciona nada. cargadas. BATERÍAS. Batería(s) defectuosa(s). Sustituir la(s) batería(s). Cable de la batería flojo. Apretar los cables flojos. Las baterías están mal Consultar el apartado de INSTALACIÓN DE conectadas.
  • Page 44 OPERACIÓN LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS - - continuación PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN Funcionamiento defectuoso Conexiones de la manguera de Introducir bien la manguera de de las escobilla de goma -- aspiración sueltas o la manguera aspiración en sus conexiones. continuación. está perforada. Sustituir la manguera si está...
  • Page 45 OPERACIÓN LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS - - continuación PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN Modelo FaST: El sistema La palanca de la solución no se Tire totalmente hacia atrás la palanca del flujo FaST no funciona o no lo hace tira. de la disolución correctamente.
  • Page 46: Especificaciones

    OPERACIÓN ESPECIFICACIONES MODELO SPEED SCRUB 2701 SPEED SCRUB 3301 LONGITUD 1500 mm (59 pulg.) 1500 mm (59 pulg.) ANCHURA 740 mm (29 pulg.) 890 mm (35 pulg.) ALTURA 1040 mm (41 pulg.) 1040 mm (41 pulg.) PESO -- CON BATERÍAS 352kg (760 lbs) 355kg (765 lbs) CAPACIDAD DE LOS DEPÓSITOS...
  • Page 47 FONCTIONNEMENT Ce manuel est fourni avec chaque nouveau modèle. Il fournit les instructions nécessaires au fonctionnement DONNÉES DE LA MACHINE et à l’entretien. Lisez complètement ce manuel et familiarisez- -vous avec la machine avant de A remplir au moment de l’installation à titre de référence. l’utiliser ou de l’entretenir.
  • Page 48 FONCTIONNEMENT TABLE DES MATIÈRES MESURES DE SÉCURITÉ ....TRANSPORT DE LA MACHINE ....ÉTIQUETTES DE MISE EN GARDE .
  • Page 49: Mesures De Sécurité

    FONCTIONNEMENT MISE EN GARDE : danger de choc électrique. MESURES DE SÉCURITÉ Débranchez les câbles de la batterie avant l’entretien ou la réparation de la machine. Cette machine est conçue pour un usage commercial. Elle est destinée exclusivement à Les signaux d’information ci- -après indiquent les nettoyer les sols intérieurs à...
  • Page 50 FONCTIONNEMENT Évitez tout contact avec l’acide des batteries. N’utilisez pas de jet de pression sur la machine. Un dysfonctionnement électrique risque de se produire. Utilisez des pièces de rechanges fournies ou agréées par le fabricant. Toutes les réparations doivent être effectuées uniquement par un technicien qualifié.
  • Page 51: Étiquettes De Mise En Garde

    FONCTIONNEMENT ÉTIQUETTES DE MISE EN GARDE Les étiquettes de mise en garde se trouvent sur la machine aux endroits indiqués. Remplacez les étiquettes lorsqu’elles sont endommagées ou qu’elles deviennent illisibles. ÉTIQUETTE MISE EN GARDE - - SITUÉE AU--DESSUS DE LA MACHINE. ÉTIQUETTE CHARGE DE BATTERIE –...
  • Page 52: Composants De La Machine

    FONCTIONNEMENT COMPOSANTS DE LA MACHINE 1. Panneau de commande FaST Mod è 2. Poignées de commande 3. Bouton principal marche--arrêt 4. Bouton d’activation/de désactivation de l’extracteur 5. Bouton d’activation/de désactivation de la brosse 6. Appareil de mesure de la charge des batteries 7.
  • Page 53: Assemblage De La Machine

    FONCTIONNEMENT 1. Tournez tous les commutateurs en position OFF et tirez sur le bouton du coupe--circuit (10 A) ASSEMBLAGE DE LA MACHINE comme illustré (Figure 1). DÉBALLAGE DE LA MACHINE 1. Vérifiez soigneusement si le carton ne présente pas de traces d’endommagement. Signalez directement tout dommage au transporteur.
  • Page 54: Mise En Service De La Machine

    FONCTIONNEMENT 4. Avant de connecter les câbles de batterie, veillez 3. Desserrez les deux molettes qui se trouvent sur à ce que les bornes et les cosses soient propres. racloir et faites glisser le racloir dans les fentes Si nécessaire, utilisez un nettoyant pour cosses et situées à...
  • Page 55 FONCTIONNEMENT 2. Soulevez la tête de la brosse en appuyant fermement sur la pédale inférieure de la brosse (Figure 7). FIG. 9 6. Fixez la brosse ou les systèmes d’entraînement des patins sur le moyeu du moteur. Mettez les (3) FIG.
  • Page 56: Installation De L'agent Fast--Pak

    FONCTIONNEMENT INSTALLATION DE L’AGENT FaST- -PAK (MODÈLE FaST) 1. Retirez l’éjecteur perforé du carton de concentré FaST--PAK. N’enlevez pas le sac du carton. Tirez le raccord de tuyau au travers de l’éjecteur et retirez le bouchon orange (Figure 11). ATTENTION : la formule de concentré FaST- -PAK a été...
  • Page 57: Utilisation De La Machine

    FONCTIONNEMENT 4. Ouvrez la porte de remplissage de la solution qui se trouve à l’avant de la machine et remplissez le UTILISATION DE LA MACHINE réservoir de solution d’eau claire [température maximum 60°C (140°F)] ou remplissez la machine en utilisant la porte de remplissage du tuyau qui POUR VOTRE SECURITE: N’utilisez la machine se trouve à...
  • Page 58 FONCTIONNEMENT 2. Abaissez le racloir en relâchant le bouton qui se trouve sur le levier de levage du racloir (Figure 17). FIG. 19 REMARQUE: Pour augmenter ou diminuer le débit maximum de la solution, tournez le bouton de réglage FIG. 17 du débit de la solution.
  • Page 59: Utilisation Du Système Fast Scrub (Modèle Fast)

    FONCTIONNEMENT REMARQUE: Le levier de distribution de solution doit être en position de retrait afin d’activer le bouton. UTILISATION DU SYSTÈME FaST SCRUB (MODÈLE FaST) Comment fonctionne le système FaST (Foam Scrubbing Technology = technologie de brossage en milieu moussant): L’agent concentré FaST--PAK est injecté dans le système avec un mélange composé...
  • Page 60: Coupe--Circuits

    FONCTIONNEMENT ATTENTION : La brosse DOIT être abaissée pour que le levier de réglage de la pression de la brosse puisse COUPE- -CIRCUITS être relevé dans la position bloquée. Ne laissez pas le Les modèles SS2701 et SS3301 sont équipés de (4) levier dans la position bloquée quand les brosses sont coupe--circuits destinés à...
  • Page 61: Vidange Des Reservoirs

    FONCTIONNEMENT DRAINING SOLUTION TANK VIDANGE DES RESERVOIRS 1. Pull clear hose off hose barb at rear of machine and drain solution into floor drain or bucket Le réservoir de récupération doit être vidé et nettoyé (Figure 26). après chaque utilisation. Le réservoir de solution doit être nettoyé...
  • Page 62 FONCTIONNEMENT 1. Transportez la machine dans un endroit bien aéré Prise à 3 trous pour recharger les batteries. reliée à la terre MISE EN GARDE: danger d’incendie ou d’explosion. Les batteries émettent du gaz hydrogène. Evitez toute étincelle et toute flamme nue à...
  • Page 63: Entretien De La Machine

    FONCTIONNEMENT MISE EN GARDE: danger d’incendie ou d’explosion. Les batteries émettent du gaz hydrogène. Evitez toute étincelle et toute flamme nue à proximité des batteries. Laissez ouvert le compartiment des batteries pendant la mise en charge. 7. Batteries plomb--acide: après le chargement, vérifiez le niveau d’électrolyte (A) des batteries.
  • Page 64: Entretien Mensuel

    FONCTIONNEMENT ENTRETIEN MENSUEL (Toutes les 80 heures de service) 1. Contrôlez le niveau de liquide des éléments des batteries (Voir ENTRETIEN DES BATTERIES). 2. Nettoyez la partie supérieure des batteries pour éviter la corrosion (Voir ENTRETIEN DES BATTERIES). 3. Vérifiez si les câbles des batteries ne sont pas détachés ou corrodés.
  • Page 65: Entretien Des Batteries

    FONCTIONNEMENT 2. Suivez toujours attentivement les instructions de chargement (Voir CHARGEMENT DES ENTRETIEN DES BATTERIES BATTERIES). MISE EN GARDE: danger d’incendie ou 3. Après la mise en charge des batteries, vérifiez le d’explosion. Les batteries émettent du gaz niveau d’électrolyte (A) dans chaque élément de hydrogène.
  • Page 66: Entretien De La Chaîne D'entraînement

    FONCTIONNEMENT 5. Vérifiez si les câbles ne sont pas débranchés ou 2. Chargez la machine à l’aide d’une rampe de usés. Remplacez--les s’ils sont usés. chargement adéquate. 3. Mettez l’avant de la machine contre l’avant de la remorque ou du camion. Une fois la machine à sa ENTRETIEN DE LA CHAÎNE D’ENTRAÎNEMENT place, abaissez la tête de la brosse.
  • Page 67: Depistage Des Pannes

    FONCTIONNEMENT DEPISTAGE DES PANNES PROBLEME CAUSE REMEDE Pas de tension, rien ne fonctionne. Les batteries doivent être rechar- Voyez CHARGE DES BATTERIES. gées. Batterie(s) défectueuse(s). Remplacez batterie(s). Câble de batterie détaché. Reconnectez câble détaché. Batteries ne sont pas branchées Voyez MISE EN PLACE DES convenablement.
  • Page 68 FONCTIONNEMENT DEPISTAGE DES PANNES - - Suite PROBLEM CAUSE SOLUTION Ramassage non satisfaisant du racloir. Réservoir de récupération est Videz le réservoir de récupération. plein. Le filtre du flotteur à l’intérieur du Enlevez le filtre et nettoyez--le. réservoir de récupération est obstrué.
  • Page 69 FONCTIONNEMENT DEPISTAGE DES PANNES - - Suite PROBLEM CAUSE SOLUTION Le moteur du système d’entraînement Potentiomètre ou panneau de Contactez le service de dépannage. fonctionne mais pas convenablement. commande de la vitesse défec- tueux. Résisteur défectueux. Contactez le service de dépannage. Débit faible ou nul de la solution.
  • Page 70: Specifications

    FONCTIONNEMENT SPECIFICATIONS MODELE SPEED SCRUB 2701 SPEED SCRUB 3301 LONGUEUR 1500 mm (59 in.) 1500 mm (59 in.) LARGEUR 740 mm (29 in.) 890 mm (35 in.) HAUTEUR 1040 mm (41 in.) 1040 mm (41 in.) POIDS -- AVEC BATTERIES 352kg (760 lbs) 355kg (765 lbs) CAPACITE RESERVOIRS...
  • Page 71: Electrical Diagram

    ELECTRICAL DIAGRAMS - DIAGRAMAS ELECTRICA - SYSTÈM ÉLECTRIQUE 24 VDC 24V CHARGER MAIN SW1 24 RED 28 BLK VOLT METER PROPEL CONTACTOR 10 A MAIN BREAKER 21 RED 14 BLK SOL 1A PROPEL 15 BLK POTENTIOMETER 16 RED 36 BLK FLASHER 35 RED LIGHTS...
  • Page 72: Parts List

    PARTS LIST - LISTA DE PIEZAS - LISTE DES PIÈCES REPLACEMENT BRUSHES AND PAD DRIVER GROUP / CEPILLO DEL REEMPLAZO Y GRUPO DEL MANDO DE LA ALMOHADILLA / GROUPE REMPLACEMENT DES BROSSES ET DU PIGNON MENANT DE PATIN Speed Scrub 2701/3301 (10- -00) Home Find...
  • Page 73 PARTS LIST - LISTA DE PIEZAS - LISTE DES PIÈCES REPLACEMENT BRUSHES AND PAD DRIVER GROUP / CEPILLO DEL REEMPLAZO Y GRUPO DEL MANDO DE LA ALMOHADILLA / GROUPE REMPLACEMENT DES BROSSES ET DU PIGNON MENANT DE PATIN PART # DESCRIPTION QTY.
  • Page 74: Recovery Tank Group

    PARTS LIST - LISTA DE PIEZAS - LISTE DES PIÈCES RECOVERY TANK GROUP / CONJUNTO DESPOSITO RECUPERAR / GROUPE RESERVOIR DE RECUPERATION Before SN 10132464 Speed Scrub 2701/3301 (08- -05) Home Find... Go To..
  • Page 75 PARTS LIST - LISTA DE PIEZAS - LISTE DES PIÈCES RECOVERY TANK GROUP / CONJUNTO DESPOSITO RECUPERAR / GROUPE RESERVOIR DE RECUPERATION PART # DESCRIPTION QTY. PART # DESCRIPTION QTY. 100162 ASM, STANDPIPE W/NIPPLE 140960 CABLE, REC TANK SUPPORT ∇ 100759 STANDPIPE, RM- -NAT 230938...
  • Page 76: Chassis Group

    PARTS LIST - LISTA DE PIEZAS - LISTE DES PIÈCES CHASSIS GROUP / CONJUNTO TELAIO / GROUPE DU CHASSIS Before SN 10183106 Speed Scrub 2701/3301 (08- -05) Home Find... Go To..
  • Page 77 614357 DECAL, SPEED SCRUB 2701, FaST 140032 WASHER, #6 FLAT 614358 DECAL, SPEED SCRUB 3301, FaST 602529 FILTER, SCREEN 608184 LABEL, NOBLES LOGO 140300 CLAMP, INSULATED 1/2” ID 1020770 SHIELD, LIGHT 07514 WASHER, #10 LOCK 1026454 SCREW, PAN, M5X0.8X10,SS 1026454 SCREW, PAN, M5X0.8X10,SS...
  • Page 78: Control Console Group

    PARTS LIST - LISTA DE PIEZAS - LISTE DES PIÈCES CONTROL CONSOLE GROUP / CONJUNTO CONSOLA DE CONTROLES / GROUPE TABLEAU DE COMMANDE Speed Scrub 2701/3301 (07- -04) Home Find... Go To..
  • Page 79 PARTS LIST - LISTA DE PIEZAS - LISTE DES PIÈCES CONTROL CONSOLE GROUP / CONJUNTO CONSOLA DE CONTROLES / GROUPE TABLEAU DE COMMANDE PART # DESCRIPTION QTY. PART # DESCRIPTION QTY. 606020AM DMETER, BATTERY VOLTAGE 24V 230649 PIN, HANDLE ADJUSTMENT 130816 DSWITCH, ROCKER SPST 230648...
  • Page 80: Fast Model

    PARTS LIST - LISTA DE PIEZAS - LISTE DES PIÈCES CONTROL CONSOLE GROUP - - FaST MODEL / CONJUNTO CONSOLA DE CONTROLES - - MODELO FaST / GROUPE TABLEAU DE COMMANDE - - MODÈLE FaST Speed Scrub 2701/3301 (12- -06) Home Find...
  • Page 81 PARTS LIST - LISTA DE PIEZAS - LISTE DES PIÈCES CONTROL CONSOLE GROUP - - FaST MODEL / CONJUNTO CONSOLA DE CONTROLES - - MODELO FaST / GROUPE TABLEAU DE COMMANDE - - MODÈLE FaST PART # DESCRIPTION QTY. PART # DESCRIPTION QTY.
  • Page 82: Lever Group

    PARTS LIST - LISTA DE PIEZAS - LISTE DES PIÈCES LEVER GROUP / CONJUNTO DE PALANCAS / GROUPE DES LEVIERS Components #51- - 58 used on FaST machine only 55 56 Speed Scrub 2701/3301 (11- -04) Home Find... Go To..
  • Page 83 PARTS LIST - LISTA DE PIEZAS - LISTE DES PIÈCES LEVER GROUP / CONJUNTO DE PALANCAS / GROUPE DES LEVIERS PART # DESCRIPTION QTY. PART # DESCRIPTION QTY. 200816 DGRIP, HANDLE 1/4X1X2- -1/4 01697 SCREW, 1/4- -20X5/8 HEXHD 230680 HANDLE, VALVE HANDLE 140231 SCREW, 3/8- -16X1- -1/2 HEXHD 1018009...
  • Page 84: Electrical Panel Group

    PARTS LIST - LISTA DE PIEZAS - LISTE DES PIÈCES ELECTRICAL PANEL GROUP / CONJUNTO CONSOLA ELÉCTRICO / GROUPE TABLEAU D’ELECTRIQUE Speed Scrub 2701/3301 (12- -06) Home Find... Go To..
  • Page 85 PARTS LIST - LISTA DE PIEZAS - LISTE DES PIÈCES ELECTRICAL PANEL GROUP / CONJUNTO CONSOLA ELÉCTRICO / GROUPE TABLEAU D’ELECTRIQUE PART # DESCRIPTION QTY. PART # DESCRIPTION QTY. 630010 GASKET, TUBE- -ADAPTER 140197 SCREW, #10- -24X3/8 TRSPHL 630011 TUBE, VAC TRANS 630016 RING, RETAINING 630267...
  • Page 86: Fast Model

    PARTS LIST - LISTA DE PIEZAS - LISTE DES PIÈCES ELECTRICAL PANEL GROUP - - FaST MODEL / CONJUNTO CONSOLA ELÉCTRICO - - MODELO FaST / GROUPE TABLEAU D’ELECTRIQUE - - MODÈLE FaST Speed Scrub 2701/3301 (12- -06) Home Find... Go To..
  • Page 87 PARTS LIST - LISTA DE PIEZAS - LISTE DES PIÈCES ELECTRICAL PANEL GROUP - - FaST MODEL / CONJUNTO CONSOLA ELÉCTRICO - - MODELO FaST / GROUPE TABLEAU D’ELECTRIQUE - - MODÈLE FaST PART # DESCRIPTION QTY. PART # DESCRIPTION QTY.
  • Page 88: Drive Wheel Group

    PARTS LIST - LISTA DE PIEZAS - LISTE DES PIÈCES DRIVE WHEEL GROUP / CONJUNTO RUEDA DE MANDO / GROUPE ROUE ENTRAINEMENT Speed Scrub 2701/3301 (07- -04) Home Find... Go To..
  • Page 89 PARTS LIST - LISTA DE PIEZAS - LISTE DES PIÈCES DRIVE WHEEL GROUP / CONJUNTO RUEDA DE MANDO / GROUPE ROUE ENTRAINEMENT PART # DESCRIPTION QTY. PART # DESCRIPTION QTY. 600349 SCREW, 5/16- -18X2- -3/4 HEXHD 140510 NUT, 1/4- -20 HEXJAM 140015 WASHER, 5/16 LOCK 230941...
  • Page 90: Brush Drive And Solution Hose Group

    PARTS LIST - LISTA DE PIEZAS - LISTE DES PIÈCES BRUSH DRIVE AND SOLUTION HOSE GROUP / ACCIONAMIENTO DEL CEPILLO Y GRUPO DE MANGUERA DE SOLUCIÓN / COMMANDE DE GROUPE DES BROSSES ET DU TUYAU DE SOLUTION Speed Scrub 2701/3301 (07- -04) Home Find...
  • Page 91 PARTS LIST - LISTA DE PIEZAS - LISTE DES PIÈCES BRUSH DRIVE AND SOLUTION HOSE GROUP / ACCIONAMIENTO DEL CEPILLO Y GRUPO DE MANGUERA DE SOLUCIÓN / COMMANDE DE GROUPE DES BROSSES ET DU TUYAU DE SOLUTION PART # DESCRIPTION QTY.
  • Page 92: Solution Group -- Fast Model

    PARTS LIST - LISTA DE PIEZAS - LISTE DES PIÈCES SOLUTION GROUP - - FaST MODEL / GRUPO DE SOLUCIÓN - - MODELO FaST / GROUPE DE SOLUTION - - MODÈLE FaST SOLUTION TANK SCRUB HEAD SCRUB HEAD Speed Scrub 2701/3301 (08- -05) Home Find...
  • Page 93 PARTS LIST - LISTA DE PIEZAS - LISTE DES PIÈCES SOLUTION GROUP - - FaST MODEL / GRUPO DE SOLUCIÓN - - MODELO FaST / GROUPE DE SOLUTION - - MODÈLE FaST PART # DESCRIPTION QTY. PART # DESCRIPTION QTY. 1002603 BRACKET, PUMP, SOLUTION 605098...
  • Page 94: Skirt Group -- 2701 Model

    PARTS LIST - LISTA DE PIEZAS - LISTE DES PIÈCES SKIRT GROUP - - 2701 Model / CONJUNTO JUEGO - - Modelo 2701 / GROUPE SOUFLET JUPE - - Modèle 2701 PART # DESCRIPTION QTY. PART # DESCRIPTION QTY. 611016 ASSEMBLY, SKIRT, RIGHT, GREEN 09739 NUT, M5X0.8 NYLOCK...
  • Page 95: Skirt Group -- 3301 Model

    PARTS LIST - LISTA DE PIEZAS - LISTE DES PIÈCES SKIRT GROUP - - 3301 Model / CONJUNTO JUEGO - - Modelo 3301 / GROUPE SOUFLET JUPE - - Modèle 3301 PART # DESCRIPTION QTY. PART # DESCRIPTION QTY. 611018 ASSEMBLY, SKIRT, RIGHT, GREEN 09739 NUT, M5X0.8 NYLOCK...
  • Page 96: Squeegee Control Group

    PARTS LIST - LISTA DE PIEZAS - LISTE DES PIÈCES SQUEEGEE CONTROL GROUP GROUPO DE CONTROL DE LA ESCOBILLA DE GOMA / GROUPE DE LA RACLETTE Speed Scrub 2701/3301 (07- -04) Home Find... Go To..
  • Page 97 PARTS LIST - LISTA DE PIEZAS - LISTE DES PIÈCES SQUEEGEE CONTROL GROUP GROUPO DE CONTROL DE LA ESCOBILLA DE GOMA / GROUPE DE LA RACLETTE PART # DESCRIPTION QTY. PART # DESCRIPTION QTY. 1015921 DHOSE, VAC 1.5ID X 43.0L, 2CUFF 140546 NUT, 5/16- -18 NYLCK 230441...
  • Page 98: 2701 Model

    PARTS LIST - LISTA DE PIEZAS - LISTE DES PIÈCES SQUEEGEE ASSEMBLY GROUP - - 2701 Model / CONJUNTO PALETA - - Modelo 2701 / GROUPE DE LA RACLETTE - - Modèle 2701 Speed Scrub 2701/3301 (08- -05) Home Find... Go To..
  • Page 99 PARTS LIST - LISTA DE PIEZAS - LISTE DES PIÈCES SQUEEGEE ASSEMBLY GROUP - - 2701 Model / CONJUNTO PALETA - - Modelo 2701 / GROUPE DE LA RACLETTE - - Modèle 2701 PART # DESCRIPTION QTY. PART # DESCRIPTION QTY.
  • Page 100: 3301 Model

    PARTS LIST - LISTA DE PIEZAS - LISTE DES PIÈCES SQUEEGEE ASSEMBLY GROUP - - 3301 Model / CONJUNTO PALETA - - Modelo 3301 / GROUPE DE LA RACLETTE - - Modèle 3301 Speed Scrub 2701/3301 (08- -05) Home Find... Go To..
  • Page 101 PARTS LIST - LISTA DE PIEZAS - LISTE DES PIÈCES SQUEEGEE ASSEMBLY GROUP - - 3301 Model / CONJUNTO PALETA - - Modelo 3301 / GROUPE DE LA RACLETTE - - Modèle 3301 PART # DESCRIPTION QTY. PART # DESCRIPTION QTY.
  • Page 102: Fast Solution Pump Breakdown

    PARTS LIST - LISTA DE PIEZAS - LISTE DES PIÈCES FaST SOLUTION PUMP BREAKDOWN / AVERÍA DE LA BOMBA DE DISOLUCIÓN / PANNE DE POMPE A SOLUTION PART # DESCRIPTION QTY. PART # DESCRIPTION QTY. 1002345 DPUMP, SOLTN, ELE, 24VDC 10917 DSEAL, WIRE, 14/16GA ∇...
  • Page 103: Options

    OPTIONS - OPCIONES - ÉQUIPEMENT AU CHOIX SQUEEGEE WAND ASSEMBLY / GROUPE D’ASPIRATION ET RACLETTE À MAIN / GROUPE RACLOIR AUXILIAIRE D’EXTRACTION PART # DESCRIPTION QTY. PART # DESCRIPTION QTY. 190928 DKIT, WET PICK- -UP ∇ 2 13840 DSQUEEGEE ASSEMBLY, ∇...
  • Page 104: Fregado Prolongado) Juego

    OPTIONS - OPCIONES - ÉQUIPEMENT AU CHOIX ES (EXTENDED SCRUB) SOLUTION GROUP / ES GRUPO DE LA SOLUCIÓN / ES GRUPE DE SOLUTION Speed Scrub 2701/3301 (12- -06) Home Find... Go To..
  • Page 105: Grupe De Solution

    OPTIONS - OPCIONES - ÉQUIPEMENT AU CHOIX ES (EXTENDED SCRUB) SOLUTION GROUP / ES GRUPO DE LA SOLUCIÓN / ES GRUPE DE SOLUTION PART # DESCRIPTION QTY. PART # DESCRIPTION QTY. 605555 *KIT, ES (EXTENDED SCRUB) 607103 HOSE, PVC, BRD, 0.38ID 0.60OD ∇...

Table of Contents