eta 0051 Instructions For Use Manual
eta 0051 Instructions For Use Manual

eta 0051 Instructions For Use Manual

Electric hand beater
Table of Contents
  • Bezpečnostní Upozornění
  • Příprava K Použití
  • Technická Data
  • Bezpečnostné Upozornenia
  • OPIS SPOTREBIČA a PRÍSLUŠENSTVA (Obr. 1)
  • Príprava Na Použitie
  • Technické Údaje
  • Használatra Történő Előkészítés
  • Műszaki Adatok
  • Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Przygotowanie Urządzenia Do Pracy
  • Dane Techniczne
  • Záručný List

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

Lento
11/10/2017
Elektrický ruční šlehač •
Elektrický ručný šľahač •
Electric hand beater •
Elektromos kézi habverő •
Elektryczny mikser ręczny •
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
INSTRUCTIONS FOR USE
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
2-7
8-14
GB
15-21
H
22-28
PL
29-35

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for eta 0051

  • Page 1 NÁVOD K OBSLUZE Elektrický ruční šlehač • NÁVOD NA OBSLUHU 8-14 Elektrický ručný šľahač • INSTRUCTIONS FOR USE 15-21 Electric hand beater • KEZELÉSI ÚTMUTATÓ 22-28 Elektromos kézi habverő • INSTRUKCJA OBSŁUGI 29-35 Elektryczny mikser ręczny • Lento 11/10/2017...
  • Page 2: Bezpečnostní Upozornění

    Lento Elektrický ruční šlehač 0051, 1051 NÁVOD K OBSLUZE Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.
  • Page 3 – Je-li spotřebič v činnosti, zabraňte v kontaktu s ním domácím zvířatům, rostlinám a hmyzu. – Vidlici napájecího přívodu nezasunujte do el. zásuvky a nevytahujte z el. zásuvky mokrýma rukama a taháním za napájecí přívod! – Pohonnou jednotku nikdy neponořujte do vody (ani částečně) ani nemyjte pod proudem vody! –...
  • Page 4: Příprava K Použití

    A3 – otvory k připojení příslušenství B, C A6 – kryt náhonu mixéru A7 – tlačítko aretace nástavce D B – šlehací metly D – ponorný mixér (pouze ETA 1051) C – hnětací háky E – mixovací / šlehací nádoba 800 ml (pouze ETA 1051) III.
  • Page 5 Použití jednotlivých stupňů O – vypnuto, 1 až 4 – volby rychlosti (použití pro šlehání, míchání, hnětení a mixování), M – motor pracuje na max. výkon a je v chodu, dokud je spínač A1 stlačen (doporučené použití pro mixování). IV. POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ (obr. 2, 3) Šlehací...
  • Page 6 Doporučení – Při hnětení použijte substance o pokojové teplotě. – Kvasnice si předem rozmíchejte ve vlažném mléku. Jakmile těsto získá tvar koule, dle Vašich zvyklostí hnětení ukončete, případně dle receptury ponechejte těsto kynout. – Při zpracování tuhých těst doporučujeme z důvodu lepšího promísení nejdříve do mísy vložit sypké...
  • Page 7: Technická Data

    Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 545 120 545 nebo na internetové adrese www.eta.cz. VII. TECHNICKÁ DATA Napětí (V) / Příkon (W) uvedeno na typovém štítku výrobku...
  • Page 8: Bezpečnostné Upozornenia

    Lento Elektrický ručný šľahač 0051, 1051 NÁVOD NA OBSLUHU Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte pre budúce použitie.
  • Page 9 — Ak je spotrebič v činnosti, zabráňte v kontakte s ním domácim zvieratám, rastlinám a hmyzu. — Vidlicu napájacieho prívodu nezasúvajte a nevyťahujte z elektrickej zásuvky mokrými rukami a ťahaním za napájací prívod! — Pohonnú jednotku nikdy neponárajte do vody (ani čiastočne) a neumývajte ju prúdom vody! —...
  • Page 10: Opis Spotrebiča A Príslušenstva (Obr. 1)

    A3 — otvory na pripojenie príslušenstva B, C A6 — odklopný kryt pohonu mixéra A7 — tlačidlo aretácie nadstavca D B — šľahacie metly D — ponorný mixér (iba ETA 1051) C — miesiace háky E — nádoba na mixovanie/šľahanie (800 ml) (iba ETA 1051) III.
  • Page 11 Pred prvým uvedením do činnosti umyte všetky časti, ktoré sa dostanú do styku s potravinami, roztokom teplej vody a saponátu, dôkladne ich opláknite čistou vodou a utrite dosucha, alebo ich nechajte uschnúť. Vidlicu napájacieho prívodu A5 zasuňte do elektrickej zásuvky. Elektrická...
  • Page 12 Nasadenie: vzájomná poloha je určená ich konštrukciou, z tohto dôvodu nemožno vzájomne vymeniť háky v otvoroch. Háky zasuňte do príslušných otvorov A3 na spodnej časti pohonnej jednotky až na doraz. Háky uvoľníte stlačením tlačidla aretácie Odporúčanie — Pri hnetení použite substancie izbovej teploty. —...
  • Page 13: Technické Údaje

    častí spotrebiča, musí vykonať iba špecializovaný servis! Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká právo na záručnú opravu! Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči a servisnej sieti získate na infolinke +420 545 120 545 alebo na internetovej adrese www.eta.sk. VII. TECHNICKÉ ÚDAJE Napätie (V) / Príkon (W) uvedené...
  • Page 14 Zmena technickej špecifikácie a obsahu prípadného príslušenstvo podľa modelu výrobku je vyhradená výrobcom. Obrázky sú len ilustračné; dodané príslušenstvo a spotrebič sa môžu mierne líšiť. UPOZORNENIA A SYMBOLY POUŽITÉ NA SPOTREBIČI, OBALOCH ALEBO V NÁVODE: HOUSEHOLD USE ONLY – Len na použitie v domácnosti. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS —...
  • Page 15: Safety Warning

    Lento Electric hand beater 0051, 1051 INSTRUCTIONS FOR USE Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.
  • Page 16 – When the appliance is in operation, prevent pets, plants or insects to get in contact with it. – Never submerge the drive unit under water and do not wash under running water! – Do not plug or unplug the appliance from a socket with wet hands and do not pull the power cord! –...
  • Page 17: Preparation For Use

    A3 – holes for connecting the accessories B, C A7 – release button the accessories D A4 – handle B – whipping beaters D – immersion blender (only ETA 1051) C – kneading hooks E – mixing/beating container (800 ml) (only ETA 1051) III.
  • Page 18 IV. USE OF THE ACCESSORIES (Fig. 2, 3) Whipping beaters (B) Use: Whisking egg whites, mousse, creams, whipping creams, sponge cake dough/batter, mashes, etc. Switch level: 1 – 4, whipping time about 1 – 5 minutes Insertion: Insert the beaters to the respective holes A3 in the lower part of the drive to the maximum position.
  • Page 19 Recommendation – When kneading, use the substances at the room temperature. – First mix yeast in lukewarm milk. As soon as the dough gets into the shape of a ball, stop kneading as you are used to, or leave the dough rise according to the recipe. –...
  • Page 20: Maintenance

    V. MAINTENANCE Before any handling with the appliance or its maintenance, switch off the appliance and unplug the power supply cord from the electric socket. Do not use rough and aggressive detergents! Clean the drive unit by soft and wet cloth with a little detergent. Make sure that water does not get inside the appliance.
  • Page 21 WARNINGS AND SYMBOLS USED ON THE APPLIANCE, PACKAGING OR IN THE INSTRUCTIONS MANUAL: The manufacturer reserves the right to change the technical specifications and accessories for the respective models. The pictures are only illustrative, the supplied accessory and appliance may differ. HOUSEHOLD USE ONLY.
  • Page 22 Lento Elektromos kézi habverő 0051, 1051 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata előtt nagyon figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és lehetőség szerint a garancialevéllel, pénztári bizonylattal, csomagolással és a csomagolás belső részeivel együtt gondosan őrizze meg.
  • Page 23 – A készülék működése közben kerülje a készülék és az otthoni állatok, virágok, vagy rovarok közötti kontaktust! – Nedves kézzel ne helyezze be a csatlakozóvezeték villásdugóját az elektromos dugaszolóaljzatba vagy ne húzza ki azt a dugaszolóaljzatból a csatlakozóvezetéknél fogva! – A meghajtóegységet soha ne merítse vízbe, ne mossa azt vízsugár alatt! –...
  • Page 24: Használatra Történő Előkészítés

    A6 – a mixer meghajtása eltolható fedele a tartozékok becsatlakoztatására B, C A7 – a kioldó gomb tartozékok D B – habverő feltét D – merülő mixelőrúd (csak az ETA 1051) C – dagasztó kar E – mixelő/habverő edény (800 ml), (csak az ETA 1051) III.
  • Page 25 Első üzembe helyezés előtt mossa le azokat a részeket, amelyek élelmiszerekkel kerülnek érintkezésbe forró, szappanos vízzel, majd alaposan öblítse le tiszta vízzel és törölje szárazra, illetve szárítsa meg azokat. Az A5 csatlakozókábel villásdugóját helyezze a fali dugaszoló aljzatba. Az egyes fokozatok használata O –...
  • Page 26 Az átkapcsoló fokozata: 1 – 3, a dagasztás időtartama cca 1 – 5 perc. Behelyezés: a kölcsönös távolságukat azok szerkezeti kivitele határozza meg, emiatt nem lehet a karokat egymással felcserélni a lyukakban. A karokat helyezze be az A3 jelű, a hajtóegység alsó részén levő lyukakba, ütközésig. A villákat az A2 jelű...
  • Page 27: Műszaki Adatok

    V. KARBANTARTÁS A készülék részbeni szétszedése vagy annak karbantartása előtt kapcsolja ki azt és annak csatlakozóvezetékét húzza ki az el. dugaszolóaljzatból! Ne használjon karcos és agresszív tisztítószereket! A hajtóegység tisztítását puha, nedves ruhadarabbal végezze, szappanos vízzel. Ügyeljen arra, hogy a belső részekbe ne juthasson be víz. A többi tartozékot közvetlenül azok használata után mossa le forró, szappanos vízben, öblítse le tiszta vízzel és törölje szárazra (erre a célra edénymosogató...
  • Page 28 A technikai specifikációk és modell szerinti esetleges tartozékok változtatásának jogát a gyártó fenntartja! A képek csak illusztrációk; a tartozékok és a készülék kis mértékben eltérhetnek. A KÉSZÜLÉKEN, ANNAK CSOMAGOLÁSÁN VAGY ÚTMUTATÓJÁBAN TALÁLHATÓ FIGYELMEZTETÉSEK ÉS SZIMBÓLUMOK: HOUSEHOLD USE ONLY – Csak háztartásokon belüli használatra. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS –...
  • Page 29: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Lento Elektryczny mikser ręczny 0051, 1051 INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania, należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje i zachować je na przyszłość. Dotyczy to także gwarancji, dowodu zakupu oraz – jeśli to możliwe – wszystkich części oryginalnego opakowania.
  • Page 30 W przypadku przetwarzania gorącej cieczy (miksowanie gorącej – zupy z warzywami itp.), należy zachować ostrożność, ponieważ może rozpryskać się ze zbiornika pod wpływem nagłego wrzenia. – Podczas pracy urządzenia należy zapobiegać, aby zwierzęta i owady nie miały dostępu do urządzenia. –...
  • Page 31 – Upewnij się, że przewód zasilania nie wszedł do kontaktu z wirującymi częściami urządzenia. – W przypadku użycia przedłużacza należy sprawdzić czy nie jest uszkodzony i czy jest zgodny z aktualnymi normami. – Należy regularnie sprawdzać stan kabla zasilającego urządzenia. –...
  • Page 32: Przygotowanie Urządzenia Do Pracy

    B – mieszadła D – mikser zanurzeniowy (tylko typ ETA 1051) C – haki E – pojemnik do miksowania i ubijania (800 ml), (tylko typ ETA 1051) III. PRZYGOTOWANIE URZĄDZENIA DO PRACY Zdjąć wszelki materiał opakunkowy i wyjąć mikser wraz z wyposażeniem. Z urządzenia usunąć...
  • Page 33 Mieszadła – haki (C) Użycie: do past, mieszania ziemniaków, szpinaku, do mieszania ciast itp. stopień przełącznika 1 – 3, czas przygotowania około 1 – 5 minut. Osadzenie: wzajemna pozycja jest określona przez ich konstrukcję, z tego powodu nie ma możliwości niepoprawnego włożenia haków do otworów. Haki wsunąć do oporu do właściwych otworów A3 znajdujących się...
  • Page 34: Dane Techniczne

    V. KONSERWACJA Przed jakąkolwiek manipulacją z urządzeniem i przed każdą konserwacją urządzenie wyłącz, odłącz od sieci wyciągając wtyczkę kabla zasilającego z gniazdka! Nie używaj szorstkich i agresywnych środków czyszczących (np. ostre przedmioty, skrobaczki, rozcieńczalniki lub inne rozpuszczalniki)! Blok napędu należy czyścić miękką wilgotną szmatką...
  • Page 35 Poziom hałasu 81 dB(A) re 1pW Pobór mocy gdy sprzęt jest wyłączony wynosi < 0,50 W. Zmiana specyfikacji technicznych i akcesoriów w zależności od modelu produktu jest zastrzeżona przez producenta. Ilustracje są tylko poglądowe, załączone akcesoria i urządzenie mogą się różnić. OSTRZEŻENIA I SYMBOLE UŻYTE NA URZĄDZENIACH, OPAKOWANIACH LUB W INSTRUKCJI: HOUSEHOLD USE ONLY –...
  • Page 36 Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.eta.cz Případné další dotazy zasílejte na info@eta.cz, nebo volejte +420 545 120 545. Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené a reklamované na území České Republiky.
  • Page 37: Záručný List

    Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.eta.sk Prípadné ďalšie dotazy zasielajte na info@eta.cz alebo volajte +420 545 120 545. Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované na území Slovenskej Republiky.
  • Page 38 KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką ETA, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
  • Page 39 10) W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład Serwisowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy odpłatnej. Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powodują utratę gwarancji. 11) Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej wymienione na nowe, stają...
  • Page 40 © DATE 24/7/2017 e.č.33/2017...

This manual is also suitable for:

Lento1051

Table of Contents