Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ANGLE GRINDER PWS 230 D4
ANGLE GRINDER
Translation of the original instructions
WINKELSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
IAN 384506_2107
ΓΩΝΙΑΚΟΣ ΤΡΟΧΟΣ
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 384506 2107 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside 384506 2107

  • Page 1 ANGLE GRINDER PWS 230 D4 ANGLE GRINDER ΓΩΝΙΑΚΟΣ ΤΡΟΧΟΣ Translation of the original instructions Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας WINKELSCHLEIFER Originalbetriebsanleitung IAN 384506_2107...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Page 5: Table Of Contents

    Contents Introduction ............2 Intended use .
  • Page 6: Introduction

    ANGLE GRINDER PWS 230 D4 Package contents 1 angle grinder PWS 230 D4 Introduction 1 additional handle Congratulations on the purchase of your new 1 blade guard appliance. You have chosen a high-quality product. 1 two-hole mounting spanner The operating instructions are part of this product. 1 operating manual They contain important information about safety, usage and disposal.
  • Page 7: General Power Tool Safety Warnings

    1. Work area safety NOTE a) Keep work area clean and well lit. Cluttered ► The vibration level specified in these instruc- or dark areas invite accidents. tions has been measured in accordance with b) Do not operate power tools in explosive a standardised measuring procedure and can atmospheres, such as in the presence of be used for equipment comparisons.
  • Page 8: Personal Safety

    3. Personal safety 4. Power tool use and care a) Stay alert, watch what you are doing and use a) Do not force the power tool. Use the correct common sense when operating a power tool. power tool for your application. The correct Do not use a power tool while you are tired power tool will do the job better and safer at or under the influence of drugs, alcohol or...
  • Page 9: Service

    f) Attachment tools with a thread insert must 5. Service match the thread of the grinding spindle a) Have your power tool serviced by a qualified exactly. For attachment tools that are repair person using only identical replace- mounted using a flange, the diameter of the ment parts.
  • Page 10: Kickback And Corresponding Safety Instructions

    j) Hold the power tool only by the insulated Kickback and corresponding safety handles when you are carrying out work in instructions which the accessory tool may come into Kickback is a sudden reaction caused when a contact with concealed power cables or the rotating accessory tool, e.g.
  • Page 11: Special Safety Instructions For Grinding And Abrasive Cutting

    e) Do not use chains or toothed saw blades. Additional special safety instructions Such accessories often cause a kickback or loss for abrasive cutting of control over the power tool. a) Avoid causing blockages to the cutting disc or high contact pressure. Do not make any Special safety instructions for excessively deep cuts.
  • Page 12: Permissible Accessories

    Permissible accessories Two-hole assembly Cutting disc 6500 spanner Two-hole assembly Roughing disc 6500 spanner Storage and handling of the recom- mended accessory tools Abrasive cutting ■ Grinding tools are to be treated with care and Never use roughing discs transported carefully. for cutting! ■...
  • Page 13 ■ Always remove the plug from the power Tip! This symbol indicates socket during work breaks, when adjusting proper behaviour. the appliance and when it is no longer in use. The appliance must be kept clean, dry and free DANGER! ALWAYS GUIDE THE of oil and grease at all times.
  • Page 14: Use

    Fitting/changing the roughing/ cutting disc Mounting/adjusting the blade guard Always wear protective gloves when changing cutting/rough grinding discs. Roughing and WARNING! RISK OF INJURY! cutting discs become very hot. Allow them to cool ► Always remove the plug from the power down completely before touching them.
  • Page 15: Switching On And Off

    With thin grinding discs (see fig. 1) ♦ Check whether all the fastening elements are correctly fitted. ♦ The collar of the clamping nut faces upwards so that a thin grinding disc can be fitted safely. ♦ Make sure that the arrow showing the direction of rotation (if any) on the cutting or rough grinding discs (including diamond cutting discs) and the direction of rotation of the appliance...
  • Page 16: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning Disposal WARNING! RISK OF INJURY! Switch The packaging consists of environ- the appliance off and remove the mentally friendly material. It can be power plug before starting any disposed of in local recycling work on the appliance. containers.
  • Page 17: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Scope of the warranty Kompernass Handels GmbH This appliance has been manufactured in accord- warranty ance with strict quality guidelines and inspected Dear Customer, meticulously prior to delivery. This appliance has a 3-year warranty valid from The warranty covers material faults or production the date of purchase.
  • Page 18: Service

    Warranty claim procedure NOTE To ensure quick processing of your case, please ► For Parkside tools, please send us only the observe the following instructions: defective item without the accessories (e.g. ■ Please have the till receipt and the item number battery, storage case, assembly tools, etc.).
  • Page 19: Translation Of The Original Conformity Declaration

    Translation of the original Conformity Declaration We, KOMPERNASS HANDELS GMBH, document officer: Mr. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, GERMANY, hereby declare that this product complies with the following standards, normative documents and EC directives: Machinery Directive (2006/42/EC) EMC (Electromagnetic Compatibility) (2014/30/EU) RoHS Directive (2011/65/EU)*...
  • Page 20 ■ 16  │   GB │ IE │ NI │ CY PWS 230 D4...
  • Page 21 Περιεχόμενα Εισαγωγή ............. 18 Προβλεπόμενη...
  • Page 22: Εισαγωγή

    ΓΩΝΙΑΚΟΣ ΤΡΟΧΟΣ Περικόχλιο συγκράτησης (βλ. Εικ. C) PWS 230 D4 Άτρακτος υποδοχής (βλ. Εικ. C) Φλάντζα υποδοχής (βλ. Εικ. C) Εισαγωγή Κλειδί συναρμολόγησης δύο οπών (βλ. εικ. D) Σας συγχαίρουμε για την αγορά της νέας σας Βίδα συσκευής. Αποφασίσατε έτσι για την απόκτηση Κάλυμμα...
  • Page 23: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας Για Ηλεκτρικά Εργαλεία

    Φυλάξτε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις ΥΠΟΔΕΙΞΗ οδηγίες για το μέλλον. ► Το αναφερόμενο σε αυτές τις οδηγίες επίπε- Ο χρησιμοποιούμενος σε αυτές τις υποδείξεις δο κραδασμών έχει μετρηθεί σύμφωνα με μια ασφαλείας όρος «Ηλεκτρικό εργαλείο» αναφέρεται τυποποιημένη διαδικασία μέτρησης και μπο- σε...
  • Page 24: Ασφάλεια Ατόμων

    δ) Μη χρησιμοποιείτε το καλώδιο άσκοπα, π.χ. δ) Απομακρύνετε εργαλεία ρύθμισης ή μηχανικά για να μεταφέρετε το ηλεκτρικό εργαλείο, να κλειδιά πριν ενεργοποιήσετε το ηλεκτρικό το κρεμάσετε ή για να τραβήξετε το βύσμα εργαλείο. Ένα εργαλείο ή κλειδί, το οποίο βρί- από...
  • Page 25: Σέρβις

    δ) Φυλάτε τα μη χρησιμοποιούμενα ηλεκτρικά Υποδείξεις ασφαλείας για όλες τις εργαλεία εκτός εμβέλειας των παιδιών. Μην χρήσεις επιτρέπετε να χρησιμοποιούν τη συσκευή Κοινές υποδείξεις ασφαλείας για λείανση και άτομα, τα οποία δεν έχουν εξοικειωθεί μαζί αποκοπή με λείανση της ή δεν έχουν διαβάσει αυτές τις οδηγίες. α) Αυτό...
  • Page 26 στ) Εργαλεία εφαρμογής με ένθεμα σπειρώματος ι) Φροντίστε ώστε τα άλλα άτομα να βρίσκονται πρέπει να ταιριάζουν επακριβώς στο σπείρωμα σε απόσταση ασφαλείας από την περιοχή της ατράκτου λείανσης. Σε εργαλεία εφαρμο- εργασίας σας. Όλα τα άτομα, τα οποία εισέρ- γής, τα...
  • Page 27: Αντεπιστροφή Και Αντίστοιχες Υποδείξεις Ασφαλείας

    ιζ) Μη χρησιμοποιείτε εργαλεία εφαρμογής, γ) Αποφεύγετε με το σώμα σας την περιοχή, τα οποία απαιτούν υγρά ψυκτικά μέσα. στην οποία κινείται το ηλεκτρικό εργαλείο σε Η χρήση νερού ή άλλων υγρών ψυκτικών μέ- μια αντεπιστροφή. Η αντεπιστροφή οδηγεί το σων...
  • Page 28: Περισσότερες Ειδικές Υποδείξεις Ασφαλείας Για Αποκοπή Με Λείανση

    δ) Τα λειαντικά σώματα επιτρέπεται να χρησιμο- γ) Σε περίπτωση που ο δίσκος κοπής μαγκώσει ποιούνται μόνο για τις προτεινόμενες δυνατό- ή διακόψετε την εργασία, απενεργοποιήστε τη τητες χρήσης. συσκευή και κρατήστε την ήρεμα, έως ότου ο Για παράδειγμα: Ποτέ μη λειαίνετε με την πλά- δίσκος...
  • Page 29: Επιτρεπόμενα Αξεσουάρ

    Επιτρεπόμενα αξεσουάρ Κλειδί συναρμολό- Δίσκοι κοπής 6500 Ναι γησης δύο οπών Δίσκοι τορναρί- Κλειδί συναρμολό- 6500 Ναι σματος γησης δύο οπών Φύλαξη και χειρισμός των προτεινό- Αποκοπή με λείανση μενων εργαλείων εφαρμογής Απαγορεύεται αυστηρά η χρήση ■ Ο χειρισμός και η μεταφορά των εργαλείων δίσκων...
  • Page 30 ■ Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για στεγνή ■ Κοπή: Εργάζεστε με μέτρια πρόωση και μη κοπή ή στεγνή λείανση. γωνιάζετε το δίσκο κοπής. ■ Η πρόσθετη χειρολαβή πρέπει να είναι ■ Οι δίσκοι τορναρίσματος και κοπής υπερθερ- τοποθετημένη σε όλες τις εργασίες με τη συ- μαίνονται...
  • Page 31: Χειρισμός

    Χειρισμός Συναρμολόγηση της πρόσθετης χειρολαβής Συναρμολόγηση/Μετατόπιση του ΠΡΟΣΟΧΗ! προστατευτικού καλύμματος ► Για λόγους ασφαλείας, η εν λόγω συσκευή ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο με την ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ! πρόσθετη χειρολαβή . Σε αντίθετη περίπτω- ► Πριν από όλες τις εργασίες στη συσκευή, ση, μπορεί...
  • Page 32: Ενεργοποίηση Και Απενεργοποίηση

    ♦ Τοποθετήστε το δίσκο τορναρίσματος ή κοπής ♦ Σφίξτε δεξιόστροφα το περικόχλιο συγκράτη- με την πλευρά επιγραφής στη συσκευή, επάνω σης με το κλειδί συναρμολόγησης δύο στη φλάντζα υποδοχής οπών ♦ Τοποθέτηση δίσκου κοπής: ΥΠΟΔΕΙΞΗ Στη συνέχεια, επαναφέρετε το περικόχλιο συ- ►...
  • Page 33: Περιστροφή Λαβής Συσκευής

    Περιστροφή λαβής συσκευής Καθαρισμός φίλτρου σκόνης Η συσκευή διαθέτει δύο φίλτρα σκόνης , ένα σε ■ Η λαβή συσκευής μπορεί να περιστραφεί κάθε πλευρά. Ελέγχετε και καθαρίζετε τακτικά τα κατά 90° προς τα δεξιά ή αριστερά (βλ. Εικ. A). δύο φίλτρα σκόνης .
  • Page 34: Εγγύηση Της Kompernass Handels Gmbh

    Εύρος εγγύησης Εγγύηση της Η συσκευή κατασκευάστηκε σύμφωνα με αυστηρές Kompernass Handels GmbH οδηγίες ποιότητας και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, από την αποστολή. Η παρούσα συσκευή διαθέτει 3 χρόνια εγγύηση Η εγγύηση ισχύει για σφάλματα υλικού ή κα- από...
  • Page 35: Σέρβις

    και εισαγάγοντας τον κωδικό προϊόντος (IAN) 384506_2107 μπορείτε να ανοίξετε τις αντίστοιχες οδηγίες χρήσης. ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Σε ότι αφορά τα εργαλεία Parkside πρέπει να αποστέλλετε αποκλειστικά το ελαττωματικό προϊόν χωρίς αξεσουάρ (π.χ. συσσωρευτή, βαλίτσα φύλαξης, εργαλεία συναρμολόγη- σης κ.λπ.). PWS 230 D4 GR │...
  • Page 36: Μετάφραση Της Πρωτότυπης Δήλωση Συμμόρφωσης

    Μετάφραση της Πρωτότυπης Δήλωση συμμόρφωσης Εμείς, η KOMPERNASS HANDELS GMBH, Υπεύθυνος τεκμηριώσεων: Κύριος Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, ΓΕΡΜΑΝΙΑ, δηλώνουμε δια της παρούσης ότι το παρόν προϊόν συμφωνεί με τα ακόλουθα πρότυπα, τα κανονιστικά έγγραφα και τις οδηγίες της ΕΚ: Οδηγία...
  • Page 37 Inhaltsverzeichnis Einleitung ............. 34 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Page 38: Einleitung

    WINKELSCHLEIFER PWS 230 D4 Spannmutter (siehe Abb. C) Aufnahmespindel (siehe Abb. C) Einleitung Aufnahmeflansch (siehe Abb. C) Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Zweiloch-Montage-Schlüssel (siehe Abb. D) Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Schraube Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts.
  • Page 39: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    1. Arbeitsplatz-Sicherheit HINWEIS a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und ► Der in diesen Anweisungen angegebene gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete Schwingungspegel ist entsprechend einem Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. genormten Messverfahren gemessen worden b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht und kann für den Gerätevergleich verwendet in explosionsgefährdeter Umgebung, in der werden.
  • Page 40: Sicherheit Von Personen

    f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtun- feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver- gen montiert werden können, vergewissern wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Sie sich, dass diese angeschlossen sind und Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ver- richtig verwendet werden. Die Verwendung mindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Page 41: Service

    g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, d) Die zulässige Drehzahl des Einsatzwerkzeugs Ein satzwerkzeuge usw. entsprechend diesen muss mindestens so hoch sein wie die auf Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die dem Elektrowerkzeug angegebene Höchst- Arbeitsbedingungen und die auszuführende drehzahl. Zubehör, das sich schneller als zu- Tätigkeit.
  • Page 42: Rückschlag Und Entsprechende Sicherheitshinweise

    die bei verschiedenen Anwendungen entstehen. p) Verwenden Sie keine Einsatzwerkzeuge, die Staub- oder Atemschutzmaske müssen den bei flüssige Kühlmittel erfordern. Die Verwendung der Anwendung entstehenden Staub filtern. von Wasser oder anderen flüssigen Kühlmitteln Wenn Sie lange lautem Lärm ausgesetzt sind, kann zu einem elektrischen Schlag führen.
  • Page 43: Besondere Sicherheitshinweise Zum Schleifen Und Trennschleifen

    d) Arbeiten Sie besonders vorsichtig im Bereich e) Verwenden Sie immer unbeschädigte Spann- von Ecken, scharfen Kanten usw. Verhindern flansche in der richtigen Größe und Form für Sie, dass Einsatzwerkzeuge vom Werkstück die von Ihnen gewählte Schleifscheibe. Ge- zurückprallen und verklemmen. Das rotierende eignete Flansche stützen die Schleifscheibe und Einsatzwerkzeug neigt bei Ecken, scharfen verringern so die Gefahr eines Schleifscheiben-...
  • Page 44: Zulässiges Zubehör

    e) Stützen Sie Platten oder große Werkstücke f) Seien Sie besonders vorsichtig bei „Tauch- ab, um das Risiko eines Rückschlags durch schnitten“ in bestehende Wände oder andere eine eingeklemmte Trennscheibe zu vermin- nicht einsehbare Bereiche. Die eintauchende dern. Große Werkstücke können sich unter Trennscheibe kann beim Schneiden in Gas- oder ihrem eigenen Gewicht durchbiegen.
  • Page 45 ■ Für die beste Schleifwirkung bewegen Sie das VORSICHT! Gerät gleichmäßig in einem Winkel von 15 bis ► Das Schleifwerkzeug läuft nach dem Aus- 30° (zwischen Schleifscheibe und Werkstück) schalten nach. Bremsen Sie es nicht durch auf dem Werkstück hin und her. seitliches Gegendrücken ab.
  • Page 46: Bedienung

    Bedienung Schrupp- /Trennscheibe montieren/wechseln Schutzhaube montieren/verstellen Tragen Sie beim Wechseln von Trenn-/Schrupp- scheiben immer Schutzhandschuhe. Schrupp- und WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Trennscheiben werden beim Arbeiten sehr heiß. ► Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Gerät den Fassen Sie diese nicht an, bevor sie abgekühlt sind. Netzstecker aus der Steckdose! Die Abmessungen der Schrupp- oder Trenn- scheiben beachten.
  • Page 47: Ein- Und Ausschalten

    Bei dünnen Schleifscheiben (siehe Abb. 1) ♦ Achten Sie darauf, dass der Drehrichtungspfeil (falls vorhanden) auf den Trenn-, oder Schrupp- ♦ Der Bund der Spannmutter zeigt nach oben, scheiben (auch Diamant-Trennscheiben) und die damit eine dünne Schleifscheibe sicher ge- Drehrichtung des Gerätes (Drehrichtungspfeil spannt werden kann.
  • Page 48: Wartung Und Reinigung

    ♦ Setzen Sie das Gerät in umgekehrter Reihen- Wartung und Reinigung folge wieder zusammen. WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ♦ Verfahren Sie genauso auf der anderen Seite. Schalten Sie vor allen Arbeiten am Gerät das Gerät aus und ziehen Sie Entsorgung den Netzstecker. ■...
  • Page 49: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Garantieumfang Garantie der Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien Kompernaß Handels GmbH sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissen- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, haft geprüft. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika- Kaufdatum.
  • Page 50: Service

    Abwicklung im Garantiefall HINWEIS Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens ► Bei Parkside Werkzeugen senden Sie bitte zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden ausschließlich den defekten Artikel ohne Hinweisen: Zubehör (z. B. Akku, Aufbewahrungskoffer, ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon Montagewerkzeuge, etc) ein.
  • Page 51: Original-Konformitätserklärung

    Original-Konformitätserklärung Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt: Maschinenrichtlinie (2006/42/EG) Elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU) RoHS-Richtlinie (2011/65/EU)* * Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller. Der oben be schriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
  • Page 52 ■ 48  │   DE │ AT │ CH PWS 230 D4...
  • Page 53 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 10 / 2021 · Ident.-No.: PWS230D4102021-1 IAN 384506_2107...

This manual is also suitable for:

Pws 230 d4

Table of Contents