Dometic CF16 Operating Manual

Dometic CF16 Operating Manual

Compressor cooler
Hide thumbs Also See for CF16:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Erklärung der Symbole
    • Sicherheitshinweise
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Lieferumfang
    • Technische Beschreibung
    • Bedienung
    • Reinigung und Pflege
    • Störungsbeseitigung
    • Entsorgung
    • Garantie
    • Technische Daten
  • Français

    • Symboles
    • Consignes de Sécurité
    • Contenu de la Livraison
    • Description Technique
    • Usage Conforme
    • Utilisation
    • Entretien et Nettoyage
    • Guide de Dépannage
    • Caractéristiques Techniques
    • Garantie
    • Retraitement
  • Español

    • Explicación de Los Símbolos
    • Indicaciones de Seguridad
    • Descripción Técnica
    • Uso Adecuado
    • Volumen de Entrega
    • Manejo
    • Limpieza y Mantenimiento
    • Solución de Averías
    • Datos Técnicos
    • Garantía Legal
    • Gestión de Residuos
  • Português

    • Explicação Dos Símbolos
    • Indicações de Segurança
    • Descrição Técnica
    • Material Fornecido
    • Utilização Adequada
    • Utilização
    • Eliminação de Falhas
    • Limpeza E Manutenção
    • Dados Técnicos
    • Eliminação
    • Garantia
  • Italiano

    • Spiegazione Dei Simboli
    • Indicazioni DI Sicurezza
    • Conformità D'uso
    • Descrizione Tecnica
    • Dotazione
    • Impiego
    • Pulizia E Cura
    • Risoluzione Dei Guasti
    • Garanzia
    • Smaltimento
    • Specifiche Tecniche
  • Dutch

    • Verklaring Van de Symbolen
    • Veiligheidsinstructies
    • Omvang Van de Levering
    • Reglementair Gebruik
    • Technische Beschrijving
    • Bediening
    • Reiniging en Onderhoud
    • Verhelpen Van Storingen
    • Afvoer
    • Garantie
    • Technische Gegevens
  • Dansk

    • Forklaring Af Symbolerne
    • Sikkerhedshenvisninger
    • Leveringsomfang
    • Korrekt Brug
    • Teknisk Beskrivelse
    • Betjening
    • Rengøring Og Vedligeholdelse
    • Udbedring Af Fejl
    • Garanti
    • Bortskaffelse
    • Tekniske Data
  • Svenska

    • Förklaring Till Symboler
    • Säkerhetsanvisningar
    • Leveransomfattning
    • Teknisk Beskrivning
    • Ändamålsenlig Användning
    • Användning
    • Rengöring Och Skötsel
    • Felsökning
    • Avfallshantering
    • Garanti
    • Tekniska Data
  • Norsk

    • Symbolforklaring
    • Sikkerhetsregler
    • Leveringsomfang
    • Teknisk Beskrivelse
    • Tiltenkt Bruk
    • Betjening
    • Rengjøring Og Stell
    • Utbedring Av Feil
    • Avfallshåndtering
    • Garanti
    • Tekniske Spesifikasjoner
  • Suomi

    • Symbolien Selitykset
    • Turvallisuusohjeet
    • Toimituskokonaisuus
    • Tarkoituksenmukainen Käyttö
    • Tekninen Kuvaus
    • Käyttö
    • Puhdistus Ja Hoito
    • Häiriöiden Poistaminen
    • 10 Hävittäminen
    • Takuu
    • Tekniset Tiedot
  • Русский

    • Расшифровка Символов
    • Указания По Технике Безопасности
    • Использование По Назначению
    • Комплект Поставки
    • Техническое Описание
    • Управление
    • Чистка И Уход
    • Устранение Неисправностей
    • Гарантия
    • Технические Данные
    • Утилизация
  • Polski

    • Objaśnienie Symboli
    • Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Opis Techniczny
    • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Zestawie
    • Obsługa
    • Czyszczenie
    • Usuwanie Usterek
    • Dane Techniczne
    • Gwarancja
    • Utylizacja
  • Slovenčina

    • Vysvetlenie Symbolov
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Rozsah Dodávky
    • Technický Popis
    • Zamýšľané Používanie
    • Obsluha
    • Odstraňovanie Porúch
    • Čistenie a Starostlivosť
    • Likvidácia
    • Technické Údaje
    • Záruka
  • Čeština

    • Vysvětlení Symbolů
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Obsah Dodávky
    • Použití V Souladu S Účelem
    • Technický Popis
    • Obsluha
    • ČIštění a Péče
    • Odstraňování Poruch a Závad
    • Likvidace
    • Záruka
    • Technické Údaje
    • Szimbólumok Magyarázata
    • Biztonsági Tudnivalók
    • Műszaki Leírás
    • Rendeltetésszerű Használat
    • Szállítási Terjedelem
    • Kezelés
    • Tisztítás És Ápolás
    • Üzemzavar-Elhárítás
    • 11 Műszaki Adatok
    • Szavatosság
    • Ártalmatlanítás

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

MOBILE COOLING
Compressor Cooler
EN
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Kompressor-Kühlbox
DE
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Glacière à compression
FR
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Nevera por compresor
ES
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Geleira com compressor
PT
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Frigorifero a compressore
IT
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Compressorkoelbox
NL
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Kompressor-køleboks
DA
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Kylbox med kompressor
SV
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Kjøleboks med kompressor
NO
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
CF
CF11, CF16, CF26
Kompressori-kylmälaatikko
FI
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Компрессорный холодильник
RU
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . 196
Przenośna lodówka
PL
kompresorowa
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Chladiaci box s kompresorom
SK
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Kompresorový chladicí box
CS
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Kompresszor hűtőláda
HU
Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Dometic CF16

  • Page 1 MOBILE COOLING CF11, CF16, CF26 Compressor Cooler Kompressori-kylmälaatikko Operating manual ..... 4 Käyttöohje ......179 Kompressor-Kühlbox...
  • Page 2 CoolFreeze POWER FRIDGE FREEZER ERROR CF 11 POWER ° ERROR CF 16, CF 26 CF 11, CF 16, CF 26 100-240V~AC 12/24V DC FUSE...
  • Page 3 CoolFreeze CF 16, CF 26 CF 11...
  • Page 4: Table Of Contents

    Explanation of symbols CoolFreeze Please read this manual carefully before starting the device. Keep it in a safe place for future reference. If the device is passed on to another person, this manual must be handed over to the user along with it. The manufacturer cannot be held liable for damage resulting from improper usage or incorrect operation.
  • Page 5: Safety Instructions

    CoolFreeze Safety instructions NOTICE! Indicates a situation that, if not avoided, can result in property damage. NOTE Supplementary information for operating the product. Safety instructions General safety WARNING! Failure to obey these warnings could result in death or serious injury. Electrocution hazard •...
  • Page 6 Safety instructions CoolFreeze CAUTION! Failure to obey these cautions could result in minor or moderate injury. Electrocution hazard • Disconnect the cooling device from the power supply – before each cleaning and maintenance – after every use Health hazard • Food may only be stored in its original packaging or in suitable containers.
  • Page 7: Scope Of Delivery

    CoolFreeze Scope of delivery Health hazard • Opening the cooling devicefor long periods can cause significant increase of the temperature in the compartments of the device. • Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems. •...
  • Page 8: Intended Use

    Intended use CoolFreeze Intended use The compressor cooler is suitable for refrigerating and freezing foodstuffs. The compressor cooler has been designed for operation using the following power supply alternatives: • The DC network of a car, boot or caravan • A DC supply battery •...
  • Page 9 CoolFreeze Technical description Operating and display elements Control panel (fig. 1, page 2 and fig. 2, page 2) Item Description Explanation ON/OFF button Switches the cooling device on or off when the button is pressed for between one and two seconds POWER Operating display LED lights up green...
  • Page 10: Operation

    Operation CoolFreeze Operation WARNING! Fire hazard! • When positioning the device, ensure the supply cord is not trapped or damaged. • Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power supplies at the rear of the device. NOTICE! Damage hazard The lamp can only be replaced by the manufacturer, service agent or similarly qualified person to avoid hazard.
  • Page 11 CoolFreeze Operation Connecting the cooling device The cooler can be operated with 12 Vg or 24 Vg or 100 – 240 Vw. NOTICE! Danger of Damage! • Disconnect the cooler and other consumer units from the battery before you connect the battery to a quick charging device. •...
  • Page 12 Operation CoolFreeze ➤ Plug the AC connection cable (fig. 6 3, page 3) into the AC voltage socket of the cooler (fig. 3 1, page 2). ➤ Connect the connection cable to the AC power outlet. Secure the cooling device in the vehicle (CF11) ➤...
  • Page 13 CoolFreeze Operation Setting the temperature fig. 1, page 2, fig. 2, page 2 ➤ Press the “SET” (4) button once. ➤ Use the “+” (6) and “–” (7) buttons to set the cooling temperature. ✓ The set cooling temperature then appears in the display for a few seconds. The display flashes several times before it returns to the current temperature.
  • Page 14 Operation CoolFreeze NOTE When the cooling device is switched off by the battery monitor due to low voltage, the display (fig. 1 5, page 2, fig. 2 5, page 2) switches off and the “Power” LED (fig. 1 2, page 2, fig. 2 2, page 2) flashes orange.
  • Page 15 CoolFreeze Operation If you do not want to use the cooling device for a longer period of time: ➤ Leave the lid slightly open. This prevents odours from building up. 6.11 Defrosting the cooling device Humidity can form frost in the interior of the cooling device or on the evaporator. This reduces the cooling capacity.
  • Page 16: Cleaning And Maintenance

    10 A). This fuse can only be replaced by an authorised repair centre. 6.14 Replacing the bulb (CF16, CF26) ➤ Press the switch pin (fig. 8 2, page 3) downwards so that the transparent part (fig. 8 1, page 3) of the lamp can be removed at the front.
  • Page 17: Troubleshooting

    This can only be repaired by an does not cool (plug is compressor. authorised repair centre. inserted, “POWER” LED is lit). CF11, CF16: The device The voltage is too low Check the battery and charge if does not cool (plug is at the 12/24 V necessary.
  • Page 18: Warranty

    “ERR1” or “ERR2”. an internal fault. CF16: The display shows an error message (e.g. “Err1”) and the device does not cool. CF26: “ERROR” LED flashes for longer than 2 minutes, as follows: 3 flashes, pause, 3 flashes, pause, ..
  • Page 19: Technical Data

    CoolFreeze Technical data Technical data CF11 CF16 CF26 Ref. no.: 9600005337 9600005339 9600005341 9600005338 9600005340 9600005343 Voltage: 12/24 Vg and 100 – 240 Vw Power consumption: 30 W 35 W 35 W Rated current: 100 Vw: 0,5 A 0,5 A...
  • Page 20 Technical data CoolFreeze NOTE If the ambient temperature is above +32 °C, the minimum temperature cannot be attained. The refrigerant circuit contains R134a. Contains fluorinated greenhouse gases Hermetically sealed equipment...
  • Page 21: Erklärung Der Symbole

    CoolFreeze Erklärung der Symbole Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Kühlgerätes an den Nutzer weiter. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.
  • Page 22: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise CoolFreeze VORSICHT! Sicherheitshinweis auf eine Gefahrensituation, die zu einer leichten oder mittelschweren Verletzung führen kann, wenn sie nicht vermieden wird. ACHTUNG! Hinweis auf eine Situation, die zu Sachschäden führen kann, wenn sie nicht vermieden wird. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheit WARNUNG! Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise kann...
  • Page 23 CoolFreeze Sicherheitshinweise • Kindern im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen Kühlgeräte be- und entladen. Explosionsgefahr • Lagern Sie keine explosionsfähigen Stoffe wie z. B. Sprühdosen mit brennbarem Treibgas im Kühlgerät. VORSICHT! Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise kann zu leichten oder mittelschweren Verletzungen führen. Lebensgefahr durch Stromschlag •...
  • Page 24 Sicherheitshinweise CoolFreeze Sicherheit beim Betrieb des Kühlgerätes VORSICHT! Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise kann zu leichten oder mittelschweren Verletzungen führen. Lebensgefahr durch Stromschlag • Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Zuleitung und Stecker trocken sind. Gesundheitsgefahr • Das Öffnen des Kühlgerätes über einen längeren Zeitraum kann einen erheblichen Temperaturanstieg in den Fächern des Gerätes verursa- chen.
  • Page 25: Lieferumfang

    CoolFreeze Lieferumfang • Tauchen Sie das Kühlgerät nie in Wasser. • Schützen Sie das Kühlgerät und die Kabel vor Hitze und Nässe. Lieferumfang • Kompressor-Kühlbox • Anschlusskabel für Gleichstrom-Anschluss • Anschlusskabel für Wechselstrom-Anschluss • Bedienungsanleitung • Schultergurt (CF11) Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Kompressor-Kühlbox eignet sich zum Kühlen und Tiefkühlen von Lebensmitteln.
  • Page 26 Technische Beschreibung CoolFreeze Ein im Gerät integrierter zuschaltbarer Batteriewächter schützt Ihre Fahrzeugbatterie vor zu tiefer Entladung (siehe Kapitel „Batteriewächter verwenden“ auf Seite 31). Bedien- und Anzeigeelemente Bedienfeld (Abb. 1, Seite 2 und Abb. 2, Seite 2) Pos. Bezeichnung Erklärung Ein-/Austaster Schaltet das Kühlgerät ein oder aus, wenn die Taste ein bis zwei Sekunden gedrückt wird POWER...
  • Page 27: Bedienung

    CoolFreeze Bedienung Anschlussbuchsen (Abb. 3, Seite 2) Pos. Bezeichnung Anschlussbuchse Wechselspannungsversorgung Sicherungshalter (Wechselspannung) Anschlussbuchse Gleichspannungsversorgung Bedienung WARNUNG! Brandgefahr • Stellen Sie beim Aufstellen des Geräts sicher, dass das Anschluss- kabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird. • Positionieren Sie an der Geräterückseite keine tragbaren Mehrfach- steckdosen oder tragbare Netzteile.
  • Page 28 Bedienung CoolFreeze Tipps zum Energiesparen • Wählen Sie einen gut belüfteten und vor Sonnenstrahlen geschützten Einsatzort. • Lassen Sie warme Speisen erst abkühlen, bevor Sie sie im Gerät kühl halten. • Öffnen Sie das Kühlgerät nicht häufiger als nötig. • Lassen Sie den Deckel nicht länger offen stehen als nötig. •...
  • Page 29 CoolFreeze Bedienung ➤ Stecken Sie das Gleichstrom-Anschlusskabel (Abb. 6 2, Seite 3) in die Buchse für die Gleichstromversorgung der Kühlbox (Abb. 3 3, Seite 2). ➤ Schließen Sie das Anschlusskabel an eine Gleichstromsteckdose an. An ein Wechselstromnetz anschließen (z. B. zu Hause oder im Büro) GEFAHR! Lebensgefahr durch Stromschlag! •...
  • Page 30 Bedienung CoolFreeze Kühlgerät einschalten ACHTUNG! Beschädigungssgefahr! • Achten Sie stets darauf, dass beim Betrieb entstehende Wärme ausreichend abgeführt werden kann. Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze nicht abgedeckt werden. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät in ausreichendem Abstand zu Wänden oder Gegen- ständen steht, sodass die Luft zirkulieren kann.
  • Page 31 CoolFreeze Bedienung Temperatureinheit wählen Abb. 1, Seite 2 und Abb. 2, Seite 2 Sie können zur Temperaturanzeige zwischen den Werten für °Celsius und °Fahrenheit wählen. Gehen Sie hierzu wie folgt vor: ➤ Schalten Sie das Kühlgerät ein. ➤ Drücken Sie den Taster „SET“ (4) zweimal. ➤...
  • Page 32 Bedienung CoolFreeze Im Modus „HIGH“ spricht der Batteriewächter schneller an als in den Stufen „LOW“ und „MED“ (siehe folgende Tabelle). Batteriewächter-Modus HIGH 10,1 V 11,4 V 11,8 V Ausschaltspannung bei 12 V 11,1 V 12,2 V 12,6 V Wiedereinschaltspannung bei 12 V 21,5 V 24,1 V 24,6 V...
  • Page 33 CoolFreeze Bedienung Wenn Sie das Kühlgerät für längere Zeit nicht benutzen wollen: ➤ Lassen Sie den Deckel leicht geöffnet. So verhindern Sie, dass sich Gerüche bilden. 6.11 Kühlgerät abtauen Luftfeuchtigkeit kann sich am Verdampfer oder im Innenraum des Kühlgeräts als Reif niederschlagen, der die Kühlleistung verringert.
  • Page 34: Reinigung Und Pflege

    Kundendienstbetrieb ausgetauscht werden. 6.14 Glühlampe wechseln (CF16, CF26) ➤ Drücken Sie den Schaltpin (Abb. 8 2, Seite 3) nach unten, sodass sich der transparente Teil (Abb. 8 1, Seite 3) der Leuchte nach vorne abnehmen lässt.
  • Page 35: Störungsbeseitigung

    Die Reparatur kann nur von einem kühlt nicht (Stecker ist zugelassenen Kundendienstbetrieb eingesteckt, LED „POWER“ durchgeführt werden. leuchtet). CF11, CF16: Das Gerät Batteriespannung Prüfen Sie die Batterie und laden Sie kühlt nicht (Stecker ist nicht ausreichend. diese, falls nötig. eingesteckt, LED „POWER“...
  • Page 36 Kundendienstbetrieb zeigt „ERR1“ oder „ERR2“. nen Betriebsstörung durchgeführt werden. ausgeschaltet. CF16: Das Display zeigt eine Fehlermeldung (z.B. „Err1“) an und das Gerät kühlt nicht. CF26: LED „ERROR“ blinkt länger als 2 min wie folgt: 3x blinken, Pause, 3x...
  • Page 37: Garantie

    ➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Müll. Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften. Technische Daten CF11 CF16 CF26 Art.-Nr.: 9600005337 9600005339 9600005341 9600005338...
  • Page 38 Technische Daten CoolFreeze CF11 CF16 CF26 Kategorie: Kategorie 1 (Kühlschrank mit einem oder mehreren Lagerfächern für frische Lebensmittel) Klimaklasse: N oder T Umgebungstemperatur: +16 °C bis +43 °C Schallemissionen: 46 dB (A) 48 dB (A) 48 dB (A) Bruttoinhalt: 11 l...
  • Page 39: Symboles

    CoolFreeze Symboles Veuillez lire ce manuel avec attention avant de mettre l’appareil en service. Conservez ensuite ce manuel. En cas de passer de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une utilisation non-conforme de l'appareil ou par des erreurs de manipulation.
  • Page 40: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité CoolFreeze ATTENTION ! Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui peut entraîner des blessures de gravité moyenne ou légère si elle n’est pas évitée. AVIS ! Remarque signalant une situation qui peut entraîner des dommages matériels si elle n’est pas évitée. REMARQUE Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
  • Page 41 CoolFreeze Consignes de sécurité • Les enfants âgés de 3 à 8 ans peuvent charger et décharger les appareils de réfrigération. Risque d'explosion • Ne stockez aucune substance explosive comme p. ex. des aérosols contenant des agents propulseurs dans l'appareil. ATTENTION ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures légères ou de gravité...
  • Page 42 Consignes de sécurité CoolFreeze Consignes de sécurité concernant le fonctionnement de l’appareil ATTENTION ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures légères ou de gravité modérée. Danger de mort par électrocution • Avant de mettre l’appareil en service, assurez-vous que la ligne d’alimentation électrique et la fiche sont sèches.
  • Page 43: Contenu De La Livraison

    CoolFreeze Contenu de la livraison • Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau. • Tenez l’appareil et les câbles à l’abri de la chaleur et de l’humidité. Contenu de la livraison • Glacière à compression • Câble de raccordement au courant continu •...
  • Page 44 Description technique CoolFreeze La glacière peut supporter un angle de gîte de 30° pendant une courte durée, par exemple lorsqu’elle est utilisée sur un bateau. Un protecteur de batterie intégré à l'appareil empêche la batterie de votre véhicule de se décharger excessivement (voir chapitre « Utilisation du protecteur de batterie », page 49).
  • Page 45: Utilisation

    CoolFreeze Utilisation Douilles de raccordement (fig. 3, page 2) Repère Description Entrée d’alimentation en tension alternative Porte-fusible CA Entrée d’alimentation électrique CC Utilisation AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie • Veillez à ne pas coincer ni endommager le cordon d’alimentation lors de la mise en place de l’appareil. •...
  • Page 46 Utilisation CoolFreeze Comment économiser de l'énergie ? • Choisissez un emplacement bien aéré et à l'abri du soleil. • Laissez refroidir les aliments chauds avant de les déposer dans la glacière. • N'ouvrez pas le réfrigérateur plus souvent que nécessaire. •...
  • Page 47 CoolFreeze Utilisation ➤ Branchez le câble de raccordement au courant continu (fig. 6 2, page 3) dans la prise de tension CC de la glacière (fig. 3 3, page 2). ➤ Branchez le câble de raccordement à la prise de sortie CC. Raccordement à...
  • Page 48 Utilisation CoolFreeze Mise en marche de l'appareil de réfrigération AVIS ! Risque d'endommagement ! • Veillez toujours à ce que la chaleur produite lors du fonctionnement puisse se dissiper suffisamment. Assurez-vous que les fentes d'aéra- tion ne sont pas recouvertes. Veillez à ce que l'appareil se trouve à distance suffisante des murs ou des objets, de sorte que l'air puisse circuler.
  • Page 49 CoolFreeze Utilisation Sélection de l'unité de température fig. 1, page 2, fig. 2, page 2 Pour l'affichage de la température, vous pouvez choisir entre les valeurs en °Celsius ou en °Fahrenheit. Procédez comme suit : ➤ Mettez la glacière en marche. ➤...
  • Page 50 Utilisation CoolFreeze En mode « HIGH », le protecteur de batterie se met en marche plus rapidement qu'en mode « LOW » ou « MED » (voir tableau suivant). Mode protecteur de batterie HIGH 10,1 V 11,4 V 11,8 V Tension d'arrêt à...
  • Page 51 CoolFreeze Utilisation Lorsque vous ne voulez pas utiliser la glacière pendant une période prolongée : ➤ Laissez le couvercle légèrement ouvert. Vous évitez ainsi la formation d'odeurs. 6.11 Dégivrage du réfrigérateur L'humidité de l'air peut se condenser sous forme de givre au niveau de l'évaporateur ou à...
  • Page 52: Entretien Et Nettoyage

    6.14 Changement d'ampoule (CF16, CF26) ➤ Appuyez sur la tige de contact (fig. 8 2, page 3) pour que la partie transparente (fig. 8 1, page 3) de la lampe puisse être retirée par devant.
  • Page 53: Guide De Dépannage

    LED agréé. « POWER » est allumée). CF11, CF16 : L'appareil ne La tension de la prise Contrôlez la batterie et chargez-la si réfrigère pas (le connecteur 12/24 Volts est trop nécessaire.
  • Page 54 « ERR1 » ou « ERR2 ». l'appareil. agréé. CF16 : Un message d'erreur s'affiche (p. ex. « Err1 ») et l'appareil ne réfrigère pas. CF26 : La LED « ERROR »...
  • Page 55: Garantie

    Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez- vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets. Caractéristiques techniques CF11 CF16 CF26 Nº de produit : 9600005337 9600005339 9600005341...
  • Page 56 Caractéristiques techniques CoolFreeze CF11 CF16 CF26 Catégorie : Catégorie 1 (réfrigérateur avec un ou plusieurs compartiments de rangement pour aliments frais) Classe climatique : N ou T Température ambiante : De +16 °C à+43 °C Emissions sonores : 46 dB (A)
  • Page 57: Explicación De Los Símbolos

    CoolFreeze Explicación de los símbolos Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones. El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados por el uso inadecuado o por el uso incorrecto del aparato.
  • Page 58: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad CoolFreeze ¡ATENCIÓN! Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita, puede causar heridas leves o de consideración. ¡AVISO! Aviso sobre una situación que, si no se evita, puede causar daños materiales. NOTA Información complementaria para el manejo del producto.
  • Page 59 CoolFreeze Indicaciones de seguridad Peligro de explosión • No guarde en el aparato sustancias con peligro de explosión como, p. ej., atomizadores con gases combustibles. ¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría acarrear lesiones moderadas o leves. Peligro de muerte por descarga eléctrica •...
  • Page 60 Indicaciones de seguridad CoolFreeze Seguridad durante el funcionamiento del aparato ¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría acarrear lesiones moderadas o leves. Peligro de muerte por descarga eléctrica • Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el cable de alimentación y la clavija de enchufe estén secos.
  • Page 61: Volumen De Entrega

    CoolFreeze Volumen de entrega Volumen de entrega • Nevera con compresor • Cable de conexión para la conexión de corriente continua • Cable de conexión para la conexión de corriente alterna • Instrucciones de uso • Correa de hombro (CF11) Uso adecuado La nevera con compresor es apta tanto para refrigerar como para congelar alimen- tos.
  • Page 62 Descripción técnica CoolFreeze Un controlador de batería conmutable integrado en el aparato protege la batería del vehículo frente a una descarga excesiva (véase capítulo “Uso del controlador de batería” en la página 67). Elementos de mando y de indicación Panel de mando (fig. 1, página 2, fig. 2, página 2) Pos.
  • Page 63: Manejo

    CoolFreeze Manejo Conexiones de enchufe (fig. 3, página 2) Elemento Descripción Entrada de suministro de tensión de corriente alterna Portafusibles de corriente alterna Entrada de suministro de tensión de corriente continua Manejo ¡ADVERTENCIA! Peligro de incendio • Al colocar el aparato, asegúrese de que el cable de suministro eléctrico no se haya quedado atrapado o esté...
  • Page 64 Manejo CoolFreeze Consejos para el ahorro de energía • Elija un lugar de emplazamiento correctamente ventilado y protegido de la radiación solar. • Antes de introducir alimentos calientes, deje que se enfríen. • Evite abrir la nevera más de lo necesario. •...
  • Page 65 CoolFreeze Manejo NOTA Cuando conecte la nevera al enchufe de corriente continua del vehí- culo, tenga en cuenta que, en caso necesario, tendrá que accionar el encendido del vehículo para que el aparato obtenga suministro de corriente. ➤ Enchufe el cable de conexión de corriente continua (fig. 6 2, página 3) en la caja de enchufe de corriente continua de la nevera (fig.
  • Page 66 Manejo CoolFreeze Encender la nevera ¡AVISO! ¡Peligro de sufrir desperfectos! • Asegúrese de que quede constantemente garantizada una salida adecuada del calor que se desprende durante el funcionamiento. Evite que se obstruyan las ranuras de ventilación. Asegúrese también de que el aparato guarde la suficiente distancia respecto a paredes u objetos, de forma que el aire pueda circular.
  • Page 67 CoolFreeze Manejo Selección de la unidad de temperatura fig. 1, página 2, fig. 2, página 2 Para la indicación de temperatura puede elegir entre grados centígrados o Fahrenheit. Para ello proceda de la siguiente manera: ➤ Encienda la nevera. ➤ Pulse dos veces el pulsador “SET” (4). ➤...
  • Page 68 Manejo CoolFreeze En el modo “HIGH” el controlador de batería se activa antes que en el nivel “LOW” y “MED” (véase la siguiente tabla). Modo del controlador de batería HIGH 10,1 V 11,4 V 11,8 V Tensión de desconexión a 12 V 11,1 V 12,2 V 12,6 V...
  • Page 69 CoolFreeze Manejo 6.11 Descongelar la nevera Es posible que la humedad del aire se deposite en forma de escarcha en el evapora- dor o en el interior de la nevera, disminuyendo de este modo la potencia frigorífica. Descongele a tiempo el aparato. ¡AVISO! ¡Peligro de daños en el aparato! Nunca utilice herramientas duras ni puntiagudas para retirar capas de hielo o despegar productos que se hayan adherido al congelarse.
  • Page 70: Limpieza Y Mantenimiento

    6.14 Sustitución de la bombilla (CF16, CF26) ➤ Presione hacia abajo el pasador (fig. 8 2, página 3), de forma que la pieza trans- parente (fig. 8 1, página 3) de la lámpara se pueda extraer hacia delante.
  • Page 71: Solución De Averías

    (la clavija está autorizado puede realizar la conectada, el LED reparación.l “POWER” se ilumina). CF11, CF16: El aparato no La tensión en la caja Compruebe la batería y cárguela si enfría (el enchufe está de enchufe de 12/ fuera necesario.
  • Page 72 Sólo un servicio de atención al cliente parpadea y la pantalla autorizado puede realizar la muestra “ERR1” o “ERR2”. reparación. CF16: La pantalla muestra un mensaje de error (por ejemplo, “Err1”) y el aparato no enfría. CF26: LED “ERROR” parpadea durante más de...
  • Page 73: Garantía Legal

    ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales. Datos técnicos CF11 CF16 CF26 N.° de art.: 9600005337 9600005339 9600005341...
  • Page 74 Datos técnicos CoolFreeze CF11 CF16 CF26 Categoria: Categoría 1 (Nevera con uno o varios compartimentos para alimentos frescos) Clase climática: N o T Temperatura ambiente: de +16 °C a +43 °C Emisiones de ruido: 46 dB (A) 48 dB (A)
  • Page 75: Explicação Dos Símbolos

    CoolFreeze Explicação dos símbolos Por favor, leia atentamente este manual antes da colocação em funciona- mento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de revenda do aparelho, entregue o manual ao novo comprador. O fabricante não se responsabiliza por danos resultantes de uma utilização inadequada ou de uma operação incorrecta.
  • Page 76: Indicações De Segurança

    Indicações de segurança CoolFreeze NOTA! Indicação sobre uma situação que leva a danos materiais se não for evitada. OBSERVAÇÃO Informações complementares sobre a operação do produto. Indicações de segurança Segurança geral AVISO! O incumprimento destes avisos poderá resultar em morte ou ferimentos graves. Perigo de morte devido a choque elétrico •...
  • Page 77 CoolFreeze Indicações de segurança PRECAUÇÃO! O incumprimento destas advertências poderá resultar em ferimentos ligeiros ou moderados. Perigo de morte devido a choque elétrico • Separe o aparelho da rede – antes de cada limpeza e conservação – após cada utilização Risco para a saúde •...
  • Page 78 Indicações de segurança CoolFreeze Risco para a saúde • Abrir o aparelho de refrigeração durante longos períodos pode provocar um aumento significativo da temperatura nos comparti- mentos do aparelho. • Limpe regularmente as superfícies que entram em contacto com géneros alimentícios e os sistemas de drenagem acessíveis. •...
  • Page 79: Material Fornecido

    CoolFreeze Material fornecido Material fornecido • Geleira com compressor • Cabo de conexão de corrente contínua • Cabo de conexão de corrente alternada • Manual de instruções • Alça (CF11) Utilização adequada A geleira com compressor é adequada para refrigerar e congelar géneros alimentí- cios.
  • Page 80 Descrição técnica CoolFreeze Um monitorizador da bateria conectável integrado no aparelho protege a bateria do seu veículo contra descarregamento total (ver capítulo “Utilizar o monitorizador da bateria” na página 85). Elementos de comando e de indicação Painel de controlo (fig. 1, página 2, fig. 2, página 2) Pos.
  • Page 81: Utilização

    CoolFreeze Utilização Tomadas de ligação (fig. 3, página 2) Pos. Designação Entrada de alimentação de tensão de corrente alternada Porta-fusíveis de corrente alternada Entrada de alimentação de tensão de corrente contínua Utilização AVISO! Perigo de incêndio • Ao colocar o aparelho, certifique-se de que o cabo de alimentação não fica preso nem é...
  • Page 82 Utilização CoolFreeze Sugestões para poupar energia • Escolha um local de utilização bem arejado e protegido de raios solares. • Primeiro, deixe as refeições quentes arrefecer antes de as refrigerar no aparelho. • Não abra o aparelho de refrigeração mais do que as vezes necessárias. •...
  • Page 83 CoolFreeze Utilização ➤ Ligue o cabo de conexão de corrente contínua (fig. 6 2, página 3) à tomada de tensão em corrente contínua da geleira (fig. 3 3, página 2). ➤ Ligue o cabo de conexão à tomada de corrente contínua. Conectar a uma fonte de alimentação de corrente alternada (por ex.
  • Page 84 Utilização CoolFreeze Ligar o aparelho de refrigeração NOTA! Perigo de danos! • Tenha sempre atenção para que o calor gerado durante o funciona- mento seja dissipado adequadamente. Tenha atenção para que as aberturas de ventilação não sejam obstruídas. Certifique-se de que o aparelho está...
  • Page 85 CoolFreeze Utilização Selecionar a unidade de temperatura fig. 1, página 2, fig. 2, página 2 Poderá selecionar a indicação de temperatura entre os valores para °Centígrados e °Fahrenheit. Para esse efeito, proceda do seguinte modo: ➤ Ligue o aparelho de refrigeração. ➤...
  • Page 86 Utilização CoolFreeze No modo “HIGH”, o monitorizador da bateria é mais rapidamente ativado do que nos níveis “LOW” e “MED” (ver seguinte tabela). Modo do monitorizador da bateria HIGH 10,1 V 11,4 V 11,8 V Tensão de desligamento a 12 V 11,1 V 12,2 V 12,6 V...
  • Page 87 CoolFreeze Utilização Se não pretender utilizar o aparelho de refrigeração durante um período de tempo mais prolongado: ➤ Deixe a tampa ligeiramente aberta. Deste modo, evita a formação de odores. 6.11 Descongelar o aparelho de refrigeração A humidade do ar pode formar gelo no vaporizador ou no interior do aparelho de refrigeração, o que reduz a capacidade de arrefecimento.
  • Page 88 6.14 Substituir a lâmpada incandescente (CF16, CF26) ➤ Pressione o pino de ligação (fig. 8 2, página 3) para baixo de modo a que a parte transparente (fig. 8 1, página 3) da lâmpada possa ser retirada pela parte da frente.
  • Page 89: Limpeza E Manutenção

    CoolFreeze Limpeza e manutenção Limpeza e manutenção AVISO! Perigo de morte devido a choque elétrico Antes de cada limpeza e conservação, separe o aparelho da rede. NOTA! Perigo de danos! • Nunca limpe a geleira debaixo de água corrente nem dentro de água de lavar a loiça.
  • Page 90 Eliminação de falhas CoolFreeze Falha Possível causa Sugestão de resolução CF11, CF16: O aparelho A tensão na tomada Verifique a bateria e, se necessário, não refrigera (ficha inserida de 12/24 V é carregue-a. na tomada, LED “POWER” demasiado baixa. Verifique os cabos e as conexões.
  • Page 91: Garantia

    Para colocar o aparelho definitivamente fora de funcionamento, por favor, informe-se junto do centro de reciclagem mais próximo ou revendedor sobre as disposições de eliminação aplicáveis. Dados técnicos CF11 CF16 CF26 N.º art.: 9600005337 9600005339 9600005341 9600005338...
  • Page 92 Dados técnicos CoolFreeze CF11 CF16 CF26 Categoria: Categoria 1 (Frigorífico com uma ou várias prateleiras para alimentos frescos) Classe climática: N ou T Temperatura ambiente: +16 °C até +43 °C Emissões acústicas: 46 dB (A) 48 dB (A) 48 dB (A)
  • Page 93: Spiegazione Dei Simboli

    CoolFreeze Spiegazione dei simboli Prima della messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, nel caso in cui il frigorifero portatile venga conse- gnato a un altro utente, consegnare anche le relative istruzioni. Il produttore declina ogni responsabilità per danni risultanti da un uso non conforme alla destinazione o da un impiego scorretto.
  • Page 94: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza CoolFreeze AVVISO! Indicazione di una situazione che se non evitata può provocare danni materiali. NOTA Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto. Indicazioni di sicurezza Sicurezza generale AVVERTENZA! La mancata osservanza di queste avvertenze potrebbe causare la morte o lesioni gravi. Pericolo di morte a causa di scossa elettrica •...
  • Page 95 CoolFreeze Indicazioni di sicurezza ATTENZIONE! La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe causare lesioni lievi o moderate. Pericolo di morte a causa di scossa elettrica • Staccare l'apparecchio dalla rete – prima di effettuare la pulizia e la cura – dopo ogni utilizzo Pericolo per la salute •...
  • Page 96 Indicazioni di sicurezza CoolFreeze Pericolo per la salute • L’apertura prolungata del frigorifero può causare un significativo aumento della temperatura nei vani dell’apparecchio. • Pulire regolarmente le superfici che vengono a contatto con gli ali- menti e i sistemi di scarico accessibili. •...
  • Page 97: Dotazione

    CoolFreeze Dotazione Dotazione • Frigorifero portatile con compressore • Cavo di collegamento per corrente continua • Cavo di collegamento per corrente alternata • Istruzioni per l’uso • Tracolla (CF11) Conformità d’uso Il frigorifero portatile con compressore è adatto per refrigerare e congelare gli ali- menti.
  • Page 98 Descrizione tecnica CoolFreeze Un dispositivo di controllo automatico della batteria, attivabile e integrato nell’apparecchio, protegge la batteria del veicolo da uno scaricamento eccessivo (vedi capitolo “Utilizzo del dispositivo di controllo automatico della batteria” a pagina 103). Elementi di comando e indicazione Pannello di controllo (fig.
  • Page 99: Impiego

    CoolFreeze Impiego Prese di collegamento (fig. 3, pagina 2) Pos. Descrizione Ingresso della tensione di alimentazione CA Portafusibili CA Ingresso della tensione di alimentazione in corrente continua Impiego AVVERTENZA! Pericolo di incendio • Durante il posizionamento dell’apparecchio, assicurarsi che il cavo di alimentazione non venga bloccato o danneggiato.
  • Page 100 Impiego CoolFreeze Suggerimenti per risparmiare energia • Scegliere un luogo di impiego ben aerato e riparato dai raggi solari. • Prima di immagazzinare cibi caldi nel dispositivo, lasciarli prima raffreddare. • Non aprire il frigorifero più spesso del necessario. • Non lasciare il coperchio aperto più del necessario. •...
  • Page 101 CoolFreeze Impiego NOTA Se il frigorifero viene collegato alla presa di corrente continua del vei- colo, assicurarsi di avere inserito l’accensione per alimentare il disposi- tivo con la corrente. ➤ Inserire il cavo di collegamento per corrente continua (fig. 6 2, pagina 3) nell’ingresso della tensione CC del frigorifero portatile (fig.
  • Page 102 Impiego CoolFreeze Attivazione del frigorifero portatile AVVISO! Pericolo di danni! • Assicurarsi sempre che il calore generato durante il funzionamento fuoriesca sufficientemente. Fare attenzione che le feritoie di aerazione non vengano coperte. Fare in modo che la distanza fra il dispositivo e le pareti o altri oggetti sia tale da permettere all'aria di circolare liberamente.
  • Page 103 CoolFreeze Impiego Selezione dell'unità di misura della temperatura fig. 1, pagina 2, fig. 2, pagina 2 L'indicazione di temperatura può essere selezionata in gradi Celsius e Fahrenheit. A questo scopo procedere come segue. ➤ attivare il frigorifero portatile. ➤ Premere due volte il tasto “SET” (4). ➤...
  • Page 104 Impiego CoolFreeze Nella modalità “HIGH”, il dispositivo di controllo automatico della batteria si attiva più velocemente che nei livelli “LOW” e “MED” (vedi la tabella seguente). Modalità del dispositivo di controllo automatico HIGH della batteria 10,1 V 11,4 V 11,8 V Tensione di interruzione a 12 V 11,1 V 12,2 V...
  • Page 105 CoolFreeze Impiego Nel caso in cui il frigorifero portatile non venga utilizzato per un lungo periodo di tempo: ➤ Lasciare il coperchio leggermente aperto. In questo modo si impedisce la formazione di odori. 6.11 Sbrinamento del frigorifero L'umidità dell'aria può condensarsi sul vaporizzatore o all'interno del frigorifero formando brina la quale diminuisce la potenza frigorifera.
  • Page 106 6.14 Sostituzione della lampadina (CF16, CF26) ➤ Premere il pin di commutazione (fig. 8 2, pagina 3) verso il basso in modo tale che la parte trasparente (fig. 8 1, pagina 3) della lampadina possa essere estratta dal davanti.
  • Page 107: Pulizia E Cura

    CoolFreeze Pulizia e cura Pulizia e cura AVVERTENZA! Pericolo di morte a causa di scossa elettrica Staccare l'apparecchio dalla rete ogni volta che si effettua la pulizia e la cura. AVVISO! Pericolo di danni! • Non lavare mai il frigorifero sotto acqua corrente e non immergerlo in acqua per risciacquarlo.
  • Page 108 “ERR1” o “ERR2”. per il Servizio Assistenza Clienti. CF16: Il display indica un messaggio di errore (ad es. “Err1”) e il dispositivo non raffredda. CF26: Il LED “ERROR” lam- peggia per più...
  • Page 109: Garanzia

    ➤ Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di riciclaggio. Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento. Specifiche tecniche CF11 CF16 CF26 N. art.: 9600005337 9600005339 9600005341 9600005338...
  • Page 110 Specifiche tecniche CoolFreeze CF11 CF16 CF26 Categoria: Categoria 1 (frigorifero con uno o più scomparti per alimenti freschi) Classe climatica: N o T Temperatura ambiente: da +16 °C a +43 °C Emissioni acustiche: 46 dB (A) 48 dB (A) 48 dB (A) Capacità...
  • Page 111: Verklaring Van De Symbolen

    CoolFreeze Verklaring van de symbolen Lees deze handleiding voor de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de handleiding bij doorgeven van het toestel door aan de gebruiker. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die door gebruik tegen de voorschriften in of door verkeerde bediening wordt veroorzaakt.
  • Page 112: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies CoolFreeze LET OP! Aanwijzing met betrekking tot een situatie die kan leiden tot materiële schade, als deze niet wordt vermeden. INSTRUCTIE Meer informatie over de bediening van het product. Veiligheidsinstructies Algemene veiligheid WAARSCHUWING! Niet in acht nemen van deze waarschuwingen kan leiden tot ernstig letsel of de dood.
  • Page 113 CoolFreeze Veiligheidsinstructies VOORZICHTIG! Niet in acht nemen van deze voorzichtigheids- aanwijzingen kan leiden tot licht of gemiddeld letsel. Levensgevaar door elektrische schok • Scheid het toestel van het net – voor iedere reiniging en ieder onderhoud – na elk gebruik Gevaar voor de gezondheid •...
  • Page 114: Omvang Van De Levering

    Omvang van de levering CoolFreeze Gevaar voor de gezondheid • Langdurig openen van het koeltoestel kan leiden tot een aanzienlijke temperatuurstijging in de compartimenten van het toestel. • Reinig oppervlakken die in contact komen met voedsel en aftap- systemen regelmatig. •...
  • Page 115: Reglementair Gebruik

    CoolFreeze Reglementair gebruik Reglementair gebruik De compressorkoeler is geschikt voor het koelen en invriezen van levensmiddelen. De compressorkoeler is ontworpen voor gebruik met de volgende alternatieve voe- dingen: • Het gelijkstroomnetwerk van een auto, boot of caravan • Een gelijkstroom-voedingsaccu •...
  • Page 116 Technische beschrijving CoolFreeze Bedienings- en indicatie-elementen Bedienveld (afb. 1, pagina 2, afb. 2, pagina 2) Pos. Omschrijving Verklaring Aan/uit-schakelaar Schakelt het koelapparaat in of uit als de toets één tot twee seconden wordt ingedrukt POWER Bedrijfsindicatie Led brandt groen Compressor staat aan; ingestelde temperatuur is nog niet bereikt Led brandt oranje...
  • Page 117: Bediening

    CoolFreeze Bediening Bediening WAARSCHUWING! Brandgevaar • Voorkom bij het positioneren van het apparaat het blijven hangen of beschadigd raken van de voedingskabel. • Plaats geen beweeglijke, meervoudige stopcontacten of dergelijke voedingseenheden aan de achterkant van het apparaat. LET OP! Gevaar voor beschadiging Om gevaren te voorkomen moet de lamp worden vervangen door de fabrikant, servicemedewerker of een gelijkwaardig gekwalificeerde persoon.
  • Page 118 Bediening CoolFreeze Koelapparaat vergrendelen ➤ Sluit het deksel. ➤ Druk de vergrendeling (afb. 4 or afb. 5 1, pagina 3) naar beneden tot deze hoorbaar vastklikt. Koelapparaat aansluiten De koeler kan worden gebruikt met 12 Vg of 24 Vg of 100–240 Vw. LET OP! Gevaar voor beschadiging! •...
  • Page 119 CoolFreeze Bediening Op een gelijkstroomvoeding aansluiten (bijv. thuis of op kantoor) GEVAAR! Gevaar door elektrische schok • Werk nooit met stekkers en schakelaars als u natte handen heeft of met uw voeten op een natte ondergrond staat. • Als u uw koeler aan boord van een boot met een wisselstroomvoe- ding gebruikt, moet eerst een aardlekschakelaar tussen de voeding en de koeler worden geïnstalleerd.
  • Page 120 Bediening CoolFreeze Voor de veiligheid is het koelapparaat met een elektronische beveiliging tegen verkeerd polen uitgerust, die het koelapparaat tegen verkeerd polen bij aansluiting op de accu en tegen kortsluiting beschermt. afb. 1, pagina 2, afb. 2, pagina 2 ➤ Druk drie seconden op de aan/uit-schakelaar (1) . ✓...
  • Page 121 CoolFreeze Bediening Accubewaker gebruiken LET OP! Gevaar voor beschadiging! De accu beschikt bij het uitschakelen door de accubewaker niet meer over de volledige laadcapaciteit. Vermijd veelvuldig starten of het gebruik van stroomverbruikers zonder lange laadfasen. Zorg ervoor dat de accu weer geladen wordt. Het koelapparaat is uitgerust met een meertraps accubewaker, die uw voertuigaccu bij de aansluiting op het 12/24-V-boordnet beschermt tegen te diepe ontlading.
  • Page 122 Bediening CoolFreeze INSTRUCTIE Als het koelapparaat wordt gevoed door de starteraccu, kiest dan de accumonitor-modus „HIGH”. Als het koelapparaat is aangesloten op een voedingsaccu, is de accumonitor-modus „LOW” voldoende. Als u het koelapparaat op het wisselstroomnet wilt gebruiken, zet u de accumonitor op „LOW”.
  • Page 123 10 A). Deze zekering mag alleen worden vervan- gen door een geautoriseerde reparatiewerkplaats. 6.14 Gloeilamp vervangen (CF16, CF26) ➤ Druk de schakelpen (afb. 8 2, pagina 3) omlaag zodat het transparante deel (afb. 8 1, pagina 3) van de lamp naar voren toe kan worden verwijderd.
  • Page 124: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud CoolFreeze Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING! Levensgevaar door elektrische schok Scheid voor elke reiniging en verzorging het toestel van het net. LET OP! Gevaar voor beschadiging! • Reinig het koeltoestel nooit onder stromend water of in afwaswater. • Gebruik voor het reinigen geen bijtende schoonmaakmiddelen of harde voorwerpen, aangezien het koeltoestel hierdoor beschadigd zou kunnen raken.
  • Page 125 CoolFreeze Verhelpen van storingen Storing Mogelijke oorzaak Voorstel tot oplossing CF11, CF16: Het toestel De spanning op het Controleer de accu en laad hem koelt niet (stekker zit in het 12/24 Volt-stopcon- indien nodig. stopcontact, led „POWER” tact is te laag.
  • Page 126: Garantie

    Afvoer ➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betreffende afvoervoorschriften. Technische gegevens CF11 CF16 CF26 Artikelnr.: 9600005337 9600005339 9600005341 9600005338 9600005340...
  • Page 127 CoolFreeze Technische gegevens CF11 CF16 CF26 Klimaatklasse: N of T Omgevingstemperatuur: +16 °C tot +43 °C Geluidsemissie: 46 dB (A) 48 dB (A) 48 dB (A) Bruto-inhoud: 11 l 16 l 23 l Nuttige inhoud: 10,5 l 15 l 21 l...
  • Page 128: Forklaring Af Symbolerne

    Forklaring af symbolerne CoolFreeze Læs denne vejledning omhyggeligt før ibrugtagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver køleapparatet videre. Producenten hæfter ikke for skader, der er forårsaget af ukorrekt brug eller forkert betjening. Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ........128 Sikkerhedshenvisninger .
  • Page 129: Sikkerhedshenvisninger

    CoolFreeze Sikkerhedshenvisninger VIGTIGT! Henvisning til en situation, der kan medføre materielle skader, hvis den ikke undgås. BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. Sikkerhedshenvisninger Generel sikkerhed ADVARSEL! Manglende overholdelse af disse advarsler kan medføre dødelige eller alvorlige kvæstelser. Livsfare på grund af elektrisk stød •...
  • Page 130 Sikkerhedshenvisninger CoolFreeze FORSIGTIG! Manglende overholdelse af disse forsigtigheds- henvisninger kan medføre mindre eller moderate kvæstelser. Livsfare på grund af elektrisk stød • Afbryd apparatet fra nettet – før rengøring og vedligeholdelse – efter brug Sundhedsfare • Levnedsmidler må kun opbevares i original emballage eller egnede beholdere.
  • Page 131: Leveringsomfang

    CoolFreeze Leveringsomfang • Rengør regelmæssigt overflader, som kan komme i kontakt med levnedsmidler og adgang til kloaksystemer. • Opbevar råt kød og fisk i egnede beholdere i apparatet, så de ikke kommer i berøring med andre levnedsmidler eller drypper på dem. •...
  • Page 132: Korrekt Brug

    Korrekt brug CoolFreeze Korrekt brug Kompressor-køleboksen egner sig til at køle og dybfryse levnedsmidler. Kompressor-køleboksen er blevet udviklet til drift med følgende strømforsyningsal- ternativer: • Jævnstrømsnetværket i en bil, båd eller campingvogn • Et jævnstrømsforsyningsbatteri • En vekselstrømstilslutning Kompressor-køleboksen er også egnet i forbindelse med camping. Kompressor- køleboksen må...
  • Page 133 CoolFreeze Teknisk beskrivelse Betjenings- og visningselementer Betjeningsfelt (fig. 1, side 2, fig. 2, side 2) Pos. Betegnelse Forklaring Tænd-/sluk-tast Tænder eller slukker køleapparatet, når der trykkes på tasten i et til to sekunder POWER Driftsindikator Lysdioden lyser grønt Kompressoren er tændt; indstillet temperatur er endnu ikke nået Lysdioden lyser orange...
  • Page 134: Betjening

    Betjening CoolFreeze Betjening ADVARSEL! Brandfare • Når apparatet positioneres, skal det sikres, at strømledningen sidder i klemme eller beskadiges. • Placér ikke flere bærbare stikdåser eller bærbare strømforsyninger i bagved apparatet. VIGTIGT! Fare for beskadigelse Lampen kan kun udskiftes af producenten, serviceagenten eller en tilsvarende kvalificeret person for at undgå...
  • Page 135 CoolFreeze Betjening Låsning af køleapparatet ➤ Luk låget. ➤ Tryk låsen (fig. 4 or fig. 5 1, side 3) ned, indtil det kan høres, at den går i ind- greb. Tilslutning af køleapparatet Køleboksen kan tilsluttes til 12 Vg eller 24 Vg eller 100–240 Vw. VIGTIGT! Fare for skade! •...
  • Page 136 Betjening CoolFreeze Tilslutning til en vekselspændingsforsyning (f.eks. hjemme eller på kontoret) FARE! Livsfare på grund af elektrisk stød! • Berør aldrig stik og kontakter, når du har våde hænder eller står med fødderne i vand. • Hvis du anvender køleboksen om bord på en båd ved hjælp af en til- slutning til vekselstrømsforsyning, skal du under alle omstændighe- der montere et fejlstrømsrelæ...
  • Page 137 CoolFreeze Betjening Af sikkerhedsmæssige årsager er køleapparatet udstyret med en elektronisk polbeskyttelse, der beskytter køleapparatet mod forkert polforbindelse ved batteritilslutning og mod kortslutning. fig. 1, side 2, fig. 2, side 2 ➤ Tryk på tænd-/sluk-tasten (1) i tre sekunder. ✓ Lysdioden „POWER“ (2) lyser grønt. Når køleapparatet har nået den gemte temperatur, lyser lysdioden orange.
  • Page 138 Betjening CoolFreeze Anvendelse af batteriovervågningen VIGTIGT! Fare for beskadigelse! Batteriet har ikke mere sin fulde ladekapacitet, når det frakobles af batteriovervågningen. Undgå at starte flere gange og at anvende strømforbrugere uden længere opladningsfaser. Sørg for, at batteriet oplades igen. Køleapparatet er udstyret med en fleretrins batteriovervågning, der beskytter køre- tøjets batteri mod for kraftig afladning ved tilslutning til køretøjets 12/24 V-lednings- net.
  • Page 139 CoolFreeze Betjening BEMÆRK Hvis køleapparatet forsynes fra startbatteriet, skal batteriovervågnings- modusen „HIGH“ vælges. Hvis køleapparatet er tilsluttet til et forsy- ningsbatteri, er batteriovervågningsmodusen „LOW“ tilstrækkelig. Hvis køleapparatet skal tilsluttes til vekselstrømnettet, skal batteriover- vågningen stilles på positionen „LOW“. 6.10 Frakobling af køleapparatet fig.
  • Page 140 10 A). Sikringen kan kun udskiftes af et tilladt reparationscenter. 6.14 Udskiftning af pære (CF16, CF26) ➤ Tryk koblingsstiften (fig. 8 2, side 3) ned, så den transparente del (fig. 8 1, side 3) af lampen kan tages af forfra.
  • Page 141: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Kompressor defekt. Reparationen kan kun foretages af en køler ikke (stikket er sat i, tilladt kundeservice. lysdioden „POWER“ lyser). CF11, CF16: Apparatet Spændingen på Kontrollér batteriet, og oplad det om køler ikke (stikket er sat i, 12/24 V-stikdåsen er nødvendigt.
  • Page 142: Garanti

    Apparat defekt. Reparationen kan kun foretages af en blinker, og displayet viser tilladt kundeservice. „ERR1“ eller „ERR2“. CF16: Displayet viser en fejlmelding (f.eks. „Err1“), og apparatet køler ikke. CF26: Lysdioden „ERROR“ blinker i mere end 2 min. på følgende måde: Blinker 3x, pause, blinker 3x, pause, ...
  • Page 143: Bortskaffelse

    ➤ Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald. Hvis du tager produktet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågældende forskrifter om bortskaffelse. Tekniske data CF11 CF16 CF26 Art.nr.: 9600005337 9600005339 9600005341...
  • Page 144 Tekniske data CoolFreeze CF11 CF16 CF26 Mål (B x H x D): 235 x 358 x 549,5 x 366 x 550 x 425 x 540 mm 260 mm 260 mm Vægt: 8,5 kg 9,5 kg 10,5 kg Godkendelse/certifikat: BEMÆRK Fra udenomstemperaturer på over 32 °C (90 °F) kan minimum- temperaturen ikke længere nås.
  • Page 145: Förklaring Till Symboler

    CoolFreeze Förklaring till symboler Läs igenom anvisningen noga innan kylen används. Spara den för senare bruk. Om kylen byter ägare ska anvisningen följa med. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår p.g.a. icke ändamålsenlig användning eller felaktig hantering/skötsel. Innehållsförteckning Förklaring till symboler .........145 Säkerhetsanvisningar .
  • Page 146: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar CoolFreeze OBSERVERA! Anvisning för en situation som, om den inte går att undvika, kan ge upphov till materiella skador. ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten. Säkerhetsanvisningar Allmän säkerhet VARNING! Om man underlåter att följa de här varningarna kan följden bli dödsfall eller allvarlig personskada.
  • Page 147 CoolFreeze Säkerhetsanvisningar AKTA! Om man underlåter att följa de här försiktighetsåtgär- derna kan följden bli lindrig eller måttlig personskada. Risk för strömstötar – livsfara • Koppla alltid bort apparaten från elnätet – före rengöring och underhåll – efter användning Hälsorisk •...
  • Page 148: Leveransomfattning

    Leveransomfattning CoolFreeze Hälsorisk • Om kylapparaten hålls öppen under lång tid finns det risk att man får en betydande ökning av temperaturen i anordningens fack. • Rengör med jämna mellanrum ytor som kan komma i kontakt med livsmedel och åtkomliga avloppssystem. •...
  • Page 149: Ändamålsenlig Användning

    CoolFreeze Ändamålsenlig användning Ändamålsenlig användning Kompressor-kylboxen är avsedd för kylning och djupfrysning av livsmedel. Kompressor-kylboxen är avsedd att användas tillsammans med de nedanstående strömförsörjningsalternativen: • Likströmsnätet i en bil, ett bagageutrymme eller en husvagn • Batteri för likströmsförsörjning • Växelströmsförsörjning Kompressor-kylboxen är även avsedd för campingändamål.
  • Page 150 Teknisk beskrivning CoolFreeze Reglage, lysdioder Kontrollpanel (bild 1, sida 2, bild 2, sida 2) Pos. Beteckning Förklaring På/av-knapp Slår på och av kylen när knappen trycks ned en till två sekunder POWER Lysdiod LED lyser grönt Kompressorn är påslagen, den inställda temperaturen har inte nåtts än LED lyser orange Inställd temperatur har nåtts...
  • Page 151: Användning

    CoolFreeze Användning Användning VARNING! Brandrisk • Kontrollera att elsladden inte har fastnat eller skadats i samband med placering av apparaten. • Placera inte ut flera bärbara uttag eller bärbara nätaggregat bakom apparaten. OBSERVERA! Risk för sakskador Lampan får endast bytas ut av tillverkaren, en tjänsteleverantör eller en person med liknande kvalifikationer för att förhindra fara.
  • Page 152 Användning CoolFreeze Ansluta kylen Kylboxen kan användas med 12 Vg eller 24 Vg eller 100–240 Vw. OBSERVERA! Risk för skada! • Koppla bort kylboxen och andra förbrukare från batteriet innan en batteriladdare ansluts till batteriet. • Överspänning kan skada apparatens elektronik. ➤...
  • Page 153 CoolFreeze Användning ➤ Sätt in anslutningskabeln för växelström (bild 6 3, sida 3) i kylboxens uttag för växelström (bild 3 1, sida 2). ➤ Anslut anslutningskabeln till växelströmsförsörjningen. Låsa fast kylen i fordonet (CF11) ➤ Öppna kylens lock. ➤ Lägg in säkerhetsbältet i kylens gejd (bild 6 1, sida 3). ➤...
  • Page 154 Användning CoolFreeze Ställa in temperaturen bild 1, sida 2, bild 2, sida 2 ➤ Tryck en gång på knappen ”SET” (4). ➤ Ställ in kyltemperaturen med knapparna ”+” (6) och ”–” (7). ✓ På displayen visas den inställda kyltemperaturen i några sekunder. Displayen blin- kar några gånger innan aktuell temperatur visas igen.
  • Page 155 CoolFreeze Användning ANVISNING När batterivakten stänger av kylen på grund av för låg spänning, stängs batterivakten av (bild 1 5, sida 2, bild 2 5, sida 2) och lysdioden ”Power” (bild 1 2, sida 2, bild 2 2, sida 2) blinkar orange. I läget ”HIGH”...
  • Page 156 Användning CoolFreeze Om kylen inte ska användas under en längre tid: ➤ Låt locket vara lite öppet. På så sätt förhindrar man att det bildas störande lukt. 6.11 Avfrosta kylen Luftfuktigheten kan avsätta sig som frost på förångaren och i kylen, vilket leder till minskad kylförmåga.
  • Page 157: Rengöring Och Skötsel

    10 A). Säkringen får endast bytas på en auktoriserad repa- rationscentral. 6.14 Byta glödlampa (CF16, CF26) ➤ Tryck ned stiftet (bild 8 2, sida 3) så att armaturens genomskinliga del (bild 8 1, sida 3) kan tas av framåt.
  • Page 158: Felsökning

    CF11, CF26: Apparaten Kompressorn defekt. Reparationer får endast utföras av kyler inte (kontakten är auktoriserad kundservice. insatt, lysdioden ”POWER” lyser). CF11, CF16: Apparaten För låg spänning i Kontrollera batteriet, ladda det vid kyler inte (kontakten är 12/24 Volts uttaget. behov.
  • Page 159: Garanti

    CF11: Lysdioden ”ERROR” Apparaten defekt Reparationer får endast utföras av blinkar, på displayen visas auktoriserad kundservice. ”ERR1” eller ”ERR2”. CF16: På displayen visas ett felmeddelande (t.ex. ”Err1”) och apparaten kyler inte. CF26: Lysdioden ”Error” blinkar längre än 2 min som följer: 3x blink, paus, 3x...
  • Page 160: Tekniska Data

    Tekniska data CoolFreeze Tekniska data CF11 CF16 CF26 Art.nr: 9600005337 9600005339 9600005341 9600005338 9600005340 9600005343 Anslutningsspänning: 12/24 Vg och 100 – 240 Vw Effektbehov: 30 W 35 W 35 W Nominell ström: 100 Vw: 0,5 A 0,5 A 0,5 A...
  • Page 161 CoolFreeze Tekniska data ANVISNING Den lägsta temperaturen (min. temperatur) nås inte om omgivningstemperaturen ligger över 32 °C (90 °F). Kylkretsen innehåller R 134a. Innehåller fluorerade växthusgaser Hermetiskt sluten utrustning...
  • Page 162: Symbolforklaring

    Symbolforklaring CoolFreeze Les bruksanvisningen nøye før du tar apparatet i bruk og ta vare på den. Hvis kjøleapparatet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Produsenten påtar seg intet ansvar for skader som skyldes ikke tiltenkt bruk eller feil bruk.
  • Page 163: Sikkerhetsregler

    CoolFreeze Sikkerhetsregler PASS PÅ! Henvisning til en situasjon som kan føre til tingskader dersom den ikke blir unngått. MERK Utfyllende informasjon om betjening av produktet. Sikkerhetsregler Generell sikkerhet ADVARSEL! Manglende overholdelse av disse advarslene kan resultere i alvorlige personskader, eventuelt med døden til følge.
  • Page 164 Sikkerhetsregler CoolFreeze FORSIKTIG! Manglende overholdelse av disse forsiktighetsvars- lene kan resultere i mindre til moderate personskader. Livsfare på grunn av strømstøt • Koble apparatet fra strømnettet – før rengjøring og stell – hver gang etter bruk Helsefare • Næringsmidler må oppbevares i originalforpakning eller i egnede beholdere.
  • Page 165 CoolFreeze Sikkerhetsregler Helsefare • Det å åpne kjøleapparater for en lengre periode kan føre til en vesentlig økning av temperaturen i enhetens rom. • Overflater som kan komme i kontakt med matvarer og tilgjengelige deler av dreneringssystemet må rengjøres regelmessig. •...
  • Page 166: Leveringsomfang

    Leveringsomfang CoolFreeze Leveringsomfang • Kjøleboks med kompressor • Tilkoblingskabel for likestrøm-kontakt • Tilkoblingskabel for vekselstrøm-kontakt • Bruksanvisning • Skulderbelte (CF11) Tiltenkt bruk Kompressorkjøleboksen er egnet til kjøling og frysing av matvarer. Kompressorkjøleboksen er utviklet for drift med følgende strømkilder: • Likestrømnettet i en bil, båt eller campingvogn •...
  • Page 167 CoolFreeze Teknisk beskrivelse Betjenings- og indikeringselementer Betjeningspanel (fig. 1, side 2, fig. 2, side 2) Pos. Beskrivelse Forklaring Av-/på-bryter Slår kjølesystemet av eller på når knappen trykkes inn ett til to sekunder POWER Varsellampe Lysdioden lyser grønt Kompressoren er på; innstilt temperatur er ennå...
  • Page 168: Betjening

    Betjening CoolFreeze Betjening ADVARSEL! Brannfare • Ved posisjonering av apparatet må det sørges for at tilførsels- ledningen ikke sitter fast eller skades. • Ikke plasser flere mobile strømkontakter eller mobile strøm- forsyninger bak på apparatet. PASS PÅ! Fare for skade Lampen kan bare erstattes av produsenten, servicepartner eller tilsvarende kvalifisert personale for å...
  • Page 169 CoolFreeze Betjening Koble til kjøleapparatet Kjøleboksen kan drives med 12 Vg, 24 Vg eller 100–240 Vw. PASS PÅ! Fare for skader! • Koble fra kjøleboksen og andre forbrukere fra batteriet før du lader opp batteriet med hurtiglader. • Overspenninger kan skade apparatets elektronikk. ➤...
  • Page 170 Betjening CoolFreeze ➤ Plugg vekselstrømkabelen (fig. 6 3, side 3) inn i vekselstrømkontakten på kjøle- boksen (fig. 3 1, side 2). ➤ Koble tilkoblingskabelen til vekselstrømuttaket. Sikre kjøleapparatet i kjøretøyet (CF11) ➤ Åpne lokket på kjøleapparatet. ➤ Legg sikkerhetsbeltet inn i føringen (fig. 6 1, side 3) på kjøleapparatet. ➤...
  • Page 171 CoolFreeze Betjening Stille inn temperaturen fig. 1, side 2, fig. 2, side 2 ➤ Trykk på knappen «SET» (4) én gang. ➤ Still inn kjøletemperaturen med knappene med «+» (6) hhv. «–» (7) . ✓ Displayet viser ønsket kjøletemperatur i noen sekunder. Displayet blinker noen ganger, før det går tilbake til visning av aktuell temperatur.
  • Page 172 Betjening CoolFreeze MERK Hvis kjøleapparatet kobles fra batterivakten på grunn av for lav spenning, slår displayet (fig. 1 5, side 2, fig. 2 5, side 2) seg av og lysdioden «Power» (fig. 1 2, side 2, fig. 2 2, side 2) blinker oransje. I modus «HIGH»...
  • Page 173 CoolFreeze Betjening Når kjølesystemet ikke skal brukes på lang tid: ➤ La lokket stå litt åpent. På den måten forhindrer man at det danner seg lukt. 6.11 Avriming av kjøleskapet Luftfuktigheten felles ut på fordamperen eller inne i kjøleapparatet som rim, noe som reduserer kjøleeffekten.
  • Page 174: Rengjøring Og Stell

    10 A). Denne sikringen kan bare skiftes ut av et autorisert verk- sted. 6.14 Bytte glødelampe (CF16, CF26) ➤ Trykk koblingspinnen (fig. 8 2, side 3) nedover, slik at den gjennomsiktige delen (fig. 8 1, side 3) av lampene kan tas av framover.
  • Page 175: Utbedring Av Feil

    Reparasjonen kan kun utføres av en kjøler ikke (støpslet er defekt. godkjent kundeservicebedrift. plugget inn, lysdioden «POWER» lyser). CF11, CF16: Apparatet Spenningen på Kontroller batteriet og lad det opp ved kjøler ikke (støpslet er 12/24 V-stikkontak- behov. plugget inn, lysdioden ten er for lav.
  • Page 176: Garanti

    Defekt apparat. Reparasjonen kan kun utføres av en blinker, og displayet viser godkjent kundeservicebedrift. «ERR1» eller «ERR2». CF16: Displayet viser en feilmelding (f.eks. «Err1») og apparatet kjøler ikke. CF26: LED «ERROR» blinker i mer enn 2 min som følger: 3 blink, pause, 3 blink, pause, ...
  • Page 177: Tekniske Spesifikasjoner

    CoolFreeze Tekniske spesifikasjoner Tekniske spesifikasjoner CF11 CF16 CF26 Art.nr.: 9600005337 9600005339 9600005341 9600005338 9600005340 9600005343 Tilkoblingsspenning: 12/24 Vg og 100 – 240 Vw Effektforbruk: 30 W 35 W 35 W Merkestrøm: 100 Vw: 0,5 A 0,5 A 0,5 A 240 Vw:...
  • Page 178 Tekniske spesifikasjoner CoolFreeze MERK Fra omgivelsestemperaturer på over 32 °C (90 °F) kan man ikke lenger nå minimumstemperaturen. Kjølekretsløpet inneholder R134a. Inneholder fluoriserte drivhusgasser Hermetisk lukket innretning...
  • Page 179: Symbolien Selitykset

    CoolFreeze Symbolien selitykset Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöön ottamista ja säilytä ohje. Jos luovutat laitteen toiselle käyttäjälle, luovuta tällöin myös ohje uudelle käyttäjälle. Valmistaja ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat epäasianmukaisesta käytöstä tai väärästä käytöstä. Sisällysluettelo Symbolien selitykset ......... . .179 Turvallisuusohjeet .
  • Page 180: Turvallisuusohjeet

    Turvallisuusohjeet CoolFreeze HUOMAUTUS! Ohje koskien tilannetta, joka voi johtaa esinevahinkoihin, jos sitä ei vältetä. OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. Turvallisuusohjeet Yleinen turvallisuus VAROITUS! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan. Sähköiskusta johtuva hengenvaara • Laitetta ei saa ottaa käyttöön, jos siinä on näkyviä vaurioita. •...
  • Page 181 CoolFreeze Turvallisuusohjeet HUOMIO! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi johtaa vähäiseen tai kohtalaiseen vammaan. Sähköiskusta johtuva hengenvaara • Irrota laite verkosta – ennen jokaista puhdistusta tai hoitoa – jokaisen käytön jälkeen Terveysriski • Elintarvikkeita saa säilyttää vain alkuperäispakkauksissa tai tarkoitukseen sopivissa astioissa. HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara •...
  • Page 182: Toimituskokonaisuus

    Toimituskokonaisuus CoolFreeze • Puhdista säännöllisesti pinnat, jotka voivat joutua kosketuksiin elintar- vikkeiden ja suojaamattomien viemärijärjestelmän osien kanssa. • Säilytä raakaa lihaa ja kalaa laitteen sisällä tarkoitukseen sopivissa astioissa, jotta raaka liha ja kala eivät joudu kosketuksiin muiden elintar- vikkeiden kanssa ja jotta niistä ei tipu nestettä muiden elintarvikkeiden päälle.
  • Page 183: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    CoolFreeze Tarkoituksenmukainen käyttö Tarkoituksenmukainen käyttö Kompressorikylmälaatikko sopii elintarvikkeiden säilyttämiseen kylmässä ja pakasta- miseen. Kompressorikylmälaatikko on tarkoitettu käytettäväksi seuraavilla virransyöttövaihto- ehdoilla: • Auton, veneen tai asuntovaunun tasavirtaverkko • DC-syöttöakku • Vaihtovirtaliitäntä Kompressorikylmälaukku sopii myös leirintäkäyttöön. Kompressorikylmälaukkua ei saa asettaa alttiiksi sateelle. HUOMIO! Terveysriski! Tarkista, vastaako kompressorikylmälaukun jäähdytysteho niiden elintarvikkeiden tai lääkkeiden vaatimuksia, joita haluat jäähdyttää.
  • Page 184 Tekninen kuvaus CoolFreeze Käyttö- ja näyttölaitteet Käyttökenttä (kuva 1, sivulla 2, kuva 2, sivulla 2) Kohde Nimitys Selitys Päälle-/poispainike Kytkee kylmälaitteen päälle tai pois, kun painiketta painetaan yksi tai kaksi sekuntia POWER Toimintailmaisin LED palaa vihreänä Kompressori on päällä; asetettua lämpötilaa ei ole vielä...
  • Page 185: Käyttö

    CoolFreeze Käyttö Käyttö VAROITUS! Palovaara • Varmista, että virtajohto ei juutu kiinni eikä vaurioidu sijoittaessasi laitetta paikalleen. • Älä sijoita siirrettäviä pistorasialistoja tai siirrettäviä virtalähteitä laitteen taakse. HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara Vaaran välttämiseksi lampun voi vaihtaa vain valmistaja, asiakaspalvelu tai henkilö, jolla on vastaava pätevyys. Kylmälaitteessa on LED-sisävalaistus, joka pysyy kytkettynä...
  • Page 186 Käyttö CoolFreeze Kylmälaitteen liittäminen Kylmälaatikkoa voidaan käyttää tasavirralla 12 Vg tai 24 Vg tai vaihtovirralla 100–240 Vw. HUOMAUTUS! Vaurion vaara! • Irrota kylmälaatikko ja muut sähkölaitteet akusta ennen kuin lataat akkua pikalaturilla. • Ylijännite voi vahingoittaa laitteiden elektroniikkaa. ➤ Sijoita kylmälaatikko tukevalle alustalle. Huolehdi siitä, että...
  • Page 187 CoolFreeze Käyttö ➤ Työnnä vaihtovirtaliitäntäjohto (kuva 6 3, sivulla 3) kylmälaatikon vaihtovirtalii- täntään (kuva 3 1, sivulla 2). ➤ Yhdistä liitäntäjohto vaihtovirtapistorasiaan. Kylmälaukun kiinnittäminen ajoneuvoon (CF11) ➤ Avaa kylmälaitteen kansi. ➤ Aseta turvavyö kylmälaitteen ohjaimeen (kuva 4 1, sivulla 3). ➤...
  • Page 188 Käyttö CoolFreeze Lämpötilan säätäminen kuva 1, sivulla 2, kuva 2, sivulla 2 ➤ Paina painiketta ”SET” (4) kerran. ➤ Aseta jäähdytyslämpötila painikkeilla ”+” (6) ja ”–” (7) . ✓ Näyttö näyttää asetetun jäähdytyslämpötilan muutaman sekunnin ajan. Näyttö vilkkuu muutaman kerran, ennen kuin se palaa tämänhetkisen lämpötilan näyttöön.
  • Page 189 CoolFreeze Käyttö OHJE Jos akkuvahti sammuttaa kylmälaitteen liian vähäisen jännitteen vuoksi, näyttö (kuva 1 5, sivulla 2, kuva 2 5, sivulla 2) kytkeytyy pois päältä ja LED ”Power” (kuva 1 2, sivulla 2, kuva 2 2, sivulla 2) vilkkuu orans- sina.
  • Page 190 Käyttö CoolFreeze Jos poistat kylmälaitteen käytöstä pidemmäksi aikaa: ➤ Jätä kansi hieman auki. Näin estät hajujen muodostumisen. 6.11 Kylmälaitteen sulattaminen Ilmankosteus voi muodostaa haihduttimeen tai kylmälaitteen sisälle huurretta, joka heikentää jäähdytystehoa. Sulata laite ajoissa. HUOMAUTUS! Laitevaurion vaara! Älä koskaan käytä kovia tai teräviä esineitä jääkerrostumisen poistoon tai kiinni jäätyneiden esineiden irrottamiseen.
  • Page 191: Puhdistus Ja Hoito

    Laitteen sisällä on erillinen DC-sulake (ajoneuvokäyttöön tarkoitettu vaki- osulake, 10 A). Tämän sulakkeen voi vaihtaa vain valtuutettu korjausliike. 6.14 Hehkulampun vaihtaminen (CF16, CF26) ➤ Paina kytkinnastaa (kuva 8 2, sivulla 3) alaspäin niin, että valaisimen läpinäkyvä osa (kuva 8 1, sivulla 3) voidaan ottaa eteenpäin pois.
  • Page 192: Häiriöiden Poistaminen

    Kompressori rikki. Vain valtuutettu asiakaspalveluliike voi dytä (pistoke on kiinnitetty, korjata vian. LED ”POWER” loistaa). CF11, CF16: Laite ei jääh- Jännite 12/24 V-pisto- Tarkasta akku ja lataa se tarvittaessa. dytä (pistoke on kiinnitetty, rasiassa on liian Tarkasta johdot ja liitännät.
  • Page 193: Takuu

    Laite rikki. Vain valtuutettu asiakaspalveluliike voi kuu ja näytöllä on ”ERR1” tai korjata vian. ”ERR2”. CF16: Näyttö ilmaisee vir- heilmoituksen (esim. ”Err1”) ja laite ei jäähdytä. CF26: LED ”ERROR” vilk- kuu yli 2 min. ajan seuraa- vasti: 3x vilkku, tauko, 3x vilkku, tauko, ...
  • Page 194: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot CoolFreeze Tekniset tiedot CF11 CF16 CF26 Tuotenro: 9600005337 9600005339 9600005341 9600005338 9600005340 9600005343 Liitäntäjännite: 12/24 Vg ja 100 – 240 Vw Tehonkulutus: 30 W 35 W 35 W Nimellisvirta: 100 Vw: 0,5 A 0,5 A 0,5 A 240 Vw:...
  • Page 195 CoolFreeze Tekniset tiedot OHJE Yli +32 °C:n (90 °F:n) ympäristönlämpötilassa ei voida saavuttaa vähimmäislämpötilaa. Jäähdytyskierto sisältää R134a:ta. Sisältää fluorattuja kasvihuonekaasuja Ilmatiiviisti suljetulla laitteella...
  • Page 196: Расшифровка Символов

    Расшифровка символов CoolFreeze Прочтите данную инструкцию перед вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи холодильника передайте инструкцию следующему владельцу. Изготовитель не несет ответственности за ущерб, вызванный использованием не по назначению или неправильным управлением. Оглавление Расшифровка символов ........196 Указания...
  • Page 197: Указания По Технике Безопасности

    CoolFreeze Указания по технике безопасности ОСТОРОЖНО! Указание по технике безопасности, указывающее на опасную ситуацию, которая может привести к травмам легкой или средней тяжести, если ее не предотвратить. ВНИМАНИЕ! Указание на ситуацию, которая может привести к материальному ущербу, если ее не предотвратить. УКАЗАНИЕ...
  • Page 198 Указания по технике безопасности CoolFreeze • Запрещается выполнять очистку и пользовательское техническое обслуживание детям без присмотра. • Детям в возрасте от 3 до 8 лет разрешается загружать и разгружать холодильные устройства. Опасность взрыва • Не храните в приборе взрывоопасные вещества, например, аэро- зольные...
  • Page 199 CoolFreeze Указания по технике безопасности • Холодильник не предназначен для транспортировки едких или содержащих растворители веществ. Техника безопасности при работе прибора ОСТОРОЖНО! Несоблюдение этих предостережений может привести к травме легкой или средней степени тяжести. Опасность для жизни из-за поражения электрическим током •...
  • Page 200: Комплект Поставки

    Комплект поставки CoolFreeze • Опасность перегрева! Следите за тем, чтобы со всех четырех сторон охлаждающего устройства имелось свободное пространство не менее 50 мм для надлежащей вентиляции. Поддерживайте зону вентиляции свобод- ной от любых объектов, которые могут ограничить воздушный поток к охлаждающим компонентам. Не...
  • Page 201: Техническое Описание

    CoolFreeze Техническое описание ОСТОРОЖНО! Опасность для здоровья! Проверьте, соответствует ли холодопроизводительность холодильника требованиям продуктов питания или медикаментов, которые нужно охладить. Техническое описание Холодильник предназначен для охлаждения продуктов и поддержания их в охлажденном состоянии, а также для глубокого охлаждения. Охлаждение осу- ществляется...
  • Page 202: Управление

    Управление CoolFreeze Поз. Наименование Пояснение ERROR Светодиод мигает красным включенный прибор не светом: готов к работе Выбирает режим ввода • Настройка температуры • Настройка единицы измерения температуры (градус Цельсия или градус Фаренгейта) • Настройка защитного реле Дисплей Указывает температуру в холодильной камере Первые...
  • Page 203 CoolFreeze Управление ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения Во избежание опасных ситуаций замену лампы разрешается выполнять только производителю, сервисной службе или лицу, обладающему соответствующей или аналогичной квалификацией. Холодильник оснащен внутренним светодиодным освещением, которое остается включенным, когда имеется напряжение. Потребление энергии этим внутренним светодиодным освещением предельно мало и несущественно по сравнению с общим...
  • Page 204 Управление CoolFreeze Подключение холодильника Холодильник может работать от 12 Вg или 24 Вg или 100–240 Вw. ВНИМАНИЕ! Опасность повреждений! • Отсоедините холодильник и другие потребители от аккумуляторной батареи, прежде чем зарядить ее устройством для ускоренного заряда. • Перенапряжение может повредить электронное оборудование подключенных...
  • Page 205 CoolFreeze Управление Соединение с источником питания переменного тока (например, дома или в офисе) ОПАСНОСТЬ! Опасность для жизни из-за поражения элек- трическим током • Не беритесь за вилки и выключатели влажными руками или стоя ногами на мокрой поверхности. • Если холодильник на борту катера работает от сети переменного тока, обязательно...
  • Page 206 Управление CoolFreeze Включение холодильника ВНИМАНИЕ! Опасность повреждений! • Постоянно следите за тем, чтобы образующееся при работе тепло могло быть надежно отведено. Следите за тем, чтобы не перекрывались вентиляционные прорези. Прибор должен всегда находиться на достаточном расстоянии до стен или иных предметов, чтобы...
  • Page 207 CoolFreeze Управление Выбор единицы измерения температуры рис. 1, стр. 2, рис. 2, стр. 2 Для указания температуры Вы можете выбрать между градусами Цельсия и градусами Фаренгейта. При этом соблюдайте следующий порядок действий: ➤ Включите холодильник. ➤ Нажмите кнопку «SET» (4) два раза. ➤...
  • Page 208 Управление CoolFreeze В режиме «HIGH» защитное реле срабатывает быстрее, чем в режиме «LOW» и «MED» (см. следующую таблицу). Режим работы защитного реле HIGH 10,1 В 11,4 В 11,8 В Напряжение выключения при 12 В 11,1 В 12,2 В 12,6 В Напряжение...
  • Page 209 CoolFreeze Управление Если вы не будете длительное время пользоваться холодильником: ➤ Оставьте крышку слегка открытой. Это предотвращает образование запахов. 6.11 Оттаивание холодильника Влага из воздуха может выпадать на испарителе или в камере холодильника в виде снеговой шубы, которая уменьшает холодопроизводительность. Своевременно...
  • Page 210: Чистка И Уход

    10 A). Замену предохранителя разрешается выполнять только автори- зованному сервисному центру. 6.14 Замена лампы накаливания (CF16, CF26) ➤ Прижмите контактный штифт (рис. 8 2, стр. 3) вниз так, чтобы можно было снять прозрачную часть (рис. 8 1, стр. 3) светильника.
  • Page 211: Устранение Неисправностей

    Неисправен Ремонт разрешается выполнять охлаждает (штекер компрессор. только авторизованному вставлен, светодиод сервисному центру. «POWER» горит). CF11, CF16: Прибор не Слишком низкое Проверьте батарею и, при охлаждает (штекер встав- напряжение необходимости, зарядите ее. лен, светодиод «POWER» в розетке 12/24 В. Проверьте кабели и соединения.
  • Page 212 Прибор Ремонт разрешается выполнять «ERROR», и на дисплее неисправен. только авторизованному появляется сообщение сервисному центру. «ERR1» или «ERR2». CF16: На дисплее отображается сообщение об ошибке (например, «Err1»), и прибор не охлаждает. CF26: Светодиод «ERROR» мигает более 2 минут следующим обра- зом: 3 раза...
  • Page 213: Гарантия

    ➤ По возможности, выкидывайте упаковочный материал в мусор, подлежащий вторичной переработке. Если Вы окончательно выводите продукт из эксплуатации, то получите информацию в ближайшем центре по вторичной переработке или в торговой сети о соответствующих предписаниях по утилизации. Технические данные CF11 CF16 CF26 Арт. №: 9600005337 9600005339 9600005341 9600005338...
  • Page 214 Технические данные CoolFreeze CF11 CF16 CF26 Категория: категория 1 (холодильник с одним или несколькими ящиками для свежих продуктов питания) Климатический класс: N или T Температура от +16 °C до +43 °C окружающей среды: Акустическая эмиссия 46 дБ (A) 48 дБ (A)4 48 дБ...
  • Page 215: Objaśnienie Symboli

    CoolFreeze Objaśnienie symboli Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. Należy ją dołączyć do urządzenia chłodniczego w razie jego przekazania innemu użytkownikowi. Producent nie odpowiada za szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem lub niewłaściwej obsługi. Spis treści Objaśnienie symboli .
  • Page 216: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Wskazówki bezpieczeństwa CoolFreeze OSTROŻNIE! Wskazówka bezpieczeństwa informująca o niebezpiecznej sytuacji, która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do lekkich lub średnich obrażeń. UWAGA! Wskazówka informująca o sytuacji, która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do powstania szkód materialnych. WSKAZÓWKA Informacje uzupełniające dotyczące obsługi produktu.
  • Page 217 CoolFreeze Wskazówki bezpieczeństwa • Dzieci od 3 do 8 lat mogą umieszczać produkty w urządzeniach chłodniczych i wyjmować je z nich. Ryzyko wybuchu • W urządzeniu nie wolno przechowywać substancji wybuchowych, np. pojemników aerozolowych z palnym gazem wytłaczającym. OSTROŻNIE! Nieprzestrzeganie tych uwag może prowadzić do lekkich lub nieznacznych obrażeń.
  • Page 218 Wskazówki bezpieczeństwa CoolFreeze Bezpieczeństwo podczas eksploatacji urządzenia OSTROŻNIE! Nieprzestrzeganie tych uwag może prowadzić do lekkich lub nieznacznych obrażeń. Zagrożenie życia w wyniku porażenia prądem • Przed użyciem należy sprawdzić, czy przewód i wtyczka są suche. Zagrożenie zdrowia • Pozostawianie drzwi urządzenia chłodniczego otwartych przez dłuższy czas może spowodować...
  • Page 219: Zestawie

    CoolFreeze W zestawie • Urządzenie i przewody należy chronić przed wysoką temperaturą i wilgocią. W zestawie • Lodówka kompresorowa • Przewód przyłączeniowy do gniazdka prądu stałego • Kabel przyłączeniowy do gniazdka prądu przemiennego • Instrukcja obsługi • Pasek na ramię (CF11) Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Lodówka kompresorowa jest przeznaczona do chłodzenia i mrożenia artykułów spożywczych.
  • Page 220 Opis techniczny CoolFreeze Lodówka może być poddawana chwilowym przechyłom pod kątem 30°, np. pod- czas używania na łodziach. Czujnik ochrony akumulatora zintegrowany z urządzeniem chroni akumulator pojazdu przed nadmiernym rozładowaniem (patrz rozdz. „Użycie czujnika ochrony akumulatora” na stronie 225). Elementy obsługi i wskaźników Panel sterowania (rys.
  • Page 221: Obsługa

    CoolFreeze Obsługa Gniazda podłączeniowe (rys. 3, strona 2) Poz. Opis Gniazdo wejściowe zasilania prądem przemiennym Gniazdo bezpiecznika Gniazdo wejściowe zasilania prądem stałym Obsługa OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo pożaru • Podczas ustawiania urządzenia należy uważać, aby nie przygnieść ani nie uszkodzić przewodu zasilającego. •...
  • Page 222 Obsługa CoolFreeze Rady dotyczące oszczędzania energii • Wybrać miejsce z dobrą wentylacją, chronione przed promieniami słonecznymi. • Ciepłe potrawy należy ochłodzić przed włożeniem do urządzenia. • Nie należy otwierać urządzenia chłodniczego częściej niż jest to konieczne. • Nie należy trzymać otwartej pokrywy dłużej niż jest to konieczne. •...
  • Page 223 CoolFreeze Obsługa ➤ Podłączyć kabel przyłączeniowy prądu stałego (rys. 6 2, strona 3) do gniazda wejściowego zasilania prądem stałym lodówki (rys. 3 3, strona 2). ➤ Podłączyć kabel przyłączeniowy do gniazda wyjściowego zasilania prądem stałym. Podłączanie do sieci prądu przemiennego (np. w domu lub biurze) NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko porażenia prądem •...
  • Page 224 Obsługa CoolFreeze Włączanie urządzenia chłodniczego UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia! • Należy pamiętać, że ciepło powstające przy eksploatacji musi być odpowiednio odprowadzane. Należy uważać, aby nie zakryć otworu wentylacyjnego. Należy zadbać o to, aby urządzenie stało w odpowiedniej odległości od ścian lub przedmiotów, tak by moż- liwa była cyrkulacja powietrza.
  • Page 225 CoolFreeze Obsługa Wybór jednostki temperatury rys. 1, strona 2, rys. 2, strona 2 Przy ustawianiu temperatury można wybrać wartości wyrażone w stopniach Celsjusza i Fahrenheita. W tym celu należy postępować w następujący sposób: ➤ Włączyć urządzenie chłodnicze. ➤ Nacisnąć przycisk „SET” (4) dwa razy. ➤...
  • Page 226 Obsługa CoolFreeze W trybie „HIGH” czujniki akumulatora reagują szybciej niż na poziomie „LOW” i "MED (patrz poniższa tabela). Tryb czujnika ochrony akumulatora HIGH 10,1 V 11,4 V 11,8 V Napięcie wyłączeniowe przy 12 V 11,1 V 12,2 V 12,6 V Napięcie ponownego włączenia przy 12 V 21,5 V 24,1 V...
  • Page 227 CoolFreeze Obsługa W przypadku gdy urządzenie chłodnicze nie będzie używane przez dłuższy czas: ➤ Pozostawić pokrywę lekko otwartą. To zapobiegnie powstawaniu nieprzyjemnego zapachu. 6.11 Rozmrażanie urządzenia chłodniczego Wilgotne powietrze może się osadzać na parowniku lub wewnątrz urządzenia chłodniczego w postaci szronu, który ogranicza wydajność chłodzenia. Należy więc w odpowiednim czasie rozmrozić...
  • Page 228 (standardowy samochodowy bezpiecznik płaski, 10 A). Bezpiecznik ten może być wymieniony tylko w autoryzowanym zakładzie serwisowym. 6.14 Wymiana żarówki (CF16, CF26) ➤ Nacisnąć przełącznik (rys. 8 2, strona 3), tak aby można było wyciągnąć do przodu przezroczystą część (rys. 8 1, strona 3) lampy.
  • Page 229: Czyszczenie

    CoolFreeze Czyszczenie Czyszczenie OSTRZEŻENIE! Zagrożenie życia w wyniku porażenia prądem Przed każdym czyszczeniem należy odłączyć urządzenie od sieci. UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia! • Przenośnej lodówki nie wolno nigdy czyścić pod bieżącą wodą ani zamaczać w wodzie. • Do czyszczenia nie należy używać agresywnych środków czyszczą- cych ani twardych przedmiotów, gdyż...
  • Page 230 Usuwanie usterek CoolFreeze Zakłócenie Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie CF11, CF16: Urządzenie Napięcie w gniazdku Należy sprawdzić akumulator nie chłodzi (wtyczka jest 12/24 V jest za niskie. i ewentualnie go naładować. włożona, dioda LED Należy sprawdzić przewody „POWER” miga, na i połączenia.
  • Page 231: Gwarancja

    ➤ Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do recyklingu. Jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploatowany, koniecznie dowiedz się w najbliższym zakładzie recyklingu lub w specjalistycznym sklepie, jakie są aktualnie obowiązujące przepisy dotyczące utylizacji. Dane techniczne CF11 CF16 CF26 Nr katalogowy: 9600005337 9600005339 9600005341 9600005338...
  • Page 232 Dane techniczne CoolFreeze CF11 CF16 CF26 Temperatura otoczenia: od +16 °C do +43 °C Emisja hałasu: 46 dB (A) 48 dB (A) 48 dB (A) Pojemność brutto: 11 l 16 l 23 l Pojemność użytkowa: 10,5 l 15 l 21 l Ilość...
  • Page 233: Vysvetlenie Symbolov

    CoolFreeze Vysvetlenie symbolov Pred uvedením zariadenia do prevádzky si prosím pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania chladiaceho zariadenia ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Výrobca neručí za škody, ktoré vzniknú používaním, ktoré nie je v súlade s určeným použitím alebo boli spôsobené...
  • Page 234: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny CoolFreeze UPOZORNENIE! Bezpečnostné upozornenie na nebezpečnú situáciu, ktorá môže viesť k ľahkému alebo stredne ťažkému usmrteniu alebo ťažkému poraneniu, ak sa jej nezabráni. POZOR! Upozornenie na situáciu, ktorá môže viesť k materiálnym škodám, ak sa jej nezabráni. POZNÁMKA Doplňujúce informácie týkajúce sa obsluhy produktu.
  • Page 235 CoolFreeze Bezpečnostné pokyny Nebezpečenstvo výbuchu • V prístroji neuskladňujte látky, pri ktorých hrozí nebezpečenstvo výbuchu, napr. sprejové nádoby s hnacím plynom. UPOZORNENIE! Nedodržanie týchto upozornení môže mať za následok drobné alebo stredne ťažké poranenie. Nebezpečenstvo ohrozenia života zásahom elektrického prúdu •...
  • Page 236 Bezpečnostné pokyny CoolFreeze Bezpečnost’ pri prevádzke zariadenia UPOZORNENIE! Nedodržanie týchto upozornení môže mať za následok drobné alebo stredne ťažké poranenie. Nebezpečenstvo ohrozenia života zásahom elektrického prúdu • Pred uvedením do prevádzky dbajte, aby boli prívod a zástrčka suché. Ohrozenie zdravia •...
  • Page 237: Rozsah Dodávky

    CoolFreeze Rozsah dodávky Rozsah dodávky • Chladiaci box s kompresorom • Pripájací kábel pre prípojku s jednosmerným prúdom • Pripájací kábel pre prípojku so striedavým prúdom • Návod na použitie • Ramenný popruh (CF11) Zamýšľané používanie Kompresorový chladiaci box je vhodný na chladenie a mrazenie potravín. Kompresorový...
  • Page 238 Technický popis CoolFreeze Ovládacie a indikačné prvky obr. 1, strane 2obr. 2, strane 2 Poz. Označenie Vysvetlenie Tlačidlo zap./vyp. Zapne a vypne chladiaci box, keď sa tlačidlo podrží stlačené jednu až dve sekundy POWER Prevádzková indikácia LED svieti zeleno Kompresor je zapnutý; nastavená...
  • Page 239: Obsluha

    CoolFreeze Obsluha Obsluha VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo požiaru • Pri umiestňovaní zariadenia sa ubezpečte, že napájací kábel nie je zachytený alebo poškodený. • Neumiestňuje žiadne viacnásobné prenosné zásuvky alebo prenosné napájacie adaptéry na zadnú stranu zariadenia. POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia Kontrolku smie vymeniť len výrobca, servisný technik alebo osoba s podobnou kvalifikáciou, aby sa zabránilo nebezpečenstvu.
  • Page 240 Obsluha CoolFreeze Pripojenie chladiaceho boxu Chladiaci box sa môže prevádzkovať s 12 Vg alebo 24 Vg alebo 100–240 Vw. POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia! • Pred pripojením batérie k rýchlonabíjačke odpojte chladiaci box a iné spotrebiče od batérie. • Prepätie môže poškodiť elektroniku zariadenia. ➤...
  • Page 241 CoolFreeze Obsluha Chladiace boxy musia disponovať integrovaným multinapäťovým zdrojom napája- nia s prioritným obvodom na pripojenie k zdroju striedavého prúdu. Prioritný obvod automaticky prepne chladiaci box na striedavú prevádzku, ak je zariadenie pripo- jené k zdroju striedavého prúdu, dokonca aj v prípade, že je stále pripojený pripájací kábel jednosmerného prúdu.
  • Page 242 Obsluha CoolFreeze ✓ Chladiaci prístroj sa spustí s chladením vnútorného priestoru. Nastavenie teploty obr. 1, strane 2, obr. 2, strane 2 ➤ Stlačte jedenkrát tlačidlo „SET“ (4) . ➤ Tlačidlami „+“ (6) príp. „–“ (7) nastavte teplotu chladenia. ✓ Displej zobrazí na niekoľko sekúnd požadovanú teplotu chladenia. Displej niekoľkokrát zabliká, kým sa vráti zobrazenie aktuálnej teploty.
  • Page 243 CoolFreeze Obsluha POZNÁMKA Keď sa chladiaci box vypne kvôli príliš nízkemu napätiu, displej (obr. 1 5, strane 2, obr. 2 5, strane 2) a LED „Power“ (obr. 1 2, strane 2, obr. 2 2, strane 2) bliká oranžovým svetlom. V režime „HIGH“ reaguje kontrolný snímač stavu batérie rýchlejšie ako v stupňoch „LOW“...
  • Page 244 Obsluha CoolFreeze Keď chladiace zariadenie dlhší čas nebudete používať: ➤ Nechajte veko pootvorené. Zabránite tak tvorbe zápachu. 6.11 Odmrazenie chladiaceho prístroja Vlhký vzduch sa môže zrážať na odparovači alebo vnútri chladiaceho prístroja ako srieň, čím sa znižuje chladiaci výkon. Prístroj včas odmrazte. POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia zariadenia! Na odstránenie vrstvy námrazy alebo uvoľnenie primrazených predmetov nepoužívajte tvrdé...
  • Page 245 10 A). Túto poistku smie vymieňať len autori- zované servisné stredisko. 6.14 Výmena žiarovky (CF16, CF26) ➤ Stlačte spínací kolík (obr. 8 2, strane 3) nadol tak, aby sa priehľadná časť (obr. 8 1, strane 3) svetla dalo odobrať dopredu.
  • Page 246: Čistenie A Starostlivosť

    Čistenie a starostlivosť CoolFreeze Čistenie a starostlivosť VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo ohrozenia života zásahom elektrického prúdu Pred každým čistením a ošetrovaním odpojte zariadenie od siete. POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia! • Nikdy nečistite chladiace zariadenie pod tečúcou vodou alebo dokonca v preplachovacej vode. • Nepoužívajte na čistenie žiadne ostré alebo tvrdé predmety, lebo tieto by mohli chladiace zariadenie poškodit’.
  • Page 247 CF11: LED „ERROR“ bliká Prístroj je chybný. Opravu môže vykonať iba a na displeji je zobrazené autorizovaný zákaznícky servis. „ERR1“ alebo „ERR2“. CF16: Na displeji sa zobrazí hlásenie chyby (napr. „Err1“) a box nechladí. CF26: LED „ERROR“ bliká dlhšie ako 2 min.
  • Page 248: Záruka

    ➤ Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného odpadu na recykláciu. Keď výrobok definitívne vyradíte z prevádzky, informujte sa v najbližšom recyklačnom stredisku alebo u vášho špecializovaného predajcu o príslušných predpisoch týkajúcich sa likvidácie. Technické údaje CF11 CF16 CF26 Tov.-č.: 9600005337 9600005339 9600005341 9600005338...
  • Page 249 CoolFreeze Technické údaje CF11 CF16 CF26 Kategória: Kategória 1 (chladnička s jedným úložným priečinkom alebo viacerými úložnými priečinkami na čerstvé potraviny) Klimatická trieda: N alebo T Teplota okolia: +16 °C až +43 °C Emisie zvuku: 46 dB (A) 48 dB (A) 48 dB (A) Hrubý...
  • Page 250: Vysvětlení Symbolů

    Vysvětlení symbolů CoolFreeze Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje ledničky předejte návod novému uživateli. Výrobce neručí za škody, které vzniknou nesprávným použitím nebo nesprávnou obsluhou. Obsah Vysvětlení symbolů ......... . . 250 Bezpečnostní...
  • Page 251: Bezpečnostní Pokyny

    CoolFreeze Bezpečnostní pokyny UPOZORNĚNÍ! Bezpečnostní upozornění na nebezpečnou situaci, která může vést k lehkému nebo středně těžkému poranění osob, pokud se jí nevyhnete. POZOR! Upozornění na situaci, která může vést k poškození majetku, pokud se jí nevyhnete. POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. Bezpečnostní...
  • Page 252 Bezpečnostní pokyny CoolFreeze Nebezpečí výbuchu • Neskladujte v přístroji výbušné látky, jako např. spreje s hořlavým hnacím plynem. UPOZORNĚNÍ! Nedodržení těchto upozornění by mohlo mít za následek lehké nebo střední zranění. Ohrožení života elektrickým proudem • Přístroj odpojte od sítě: –...
  • Page 253 CoolFreeze Bezpečnostní pokyny Bezpečnost za provozu přístroje UPOZORNĚNÍ! Nedodržení těchto upozornění by mohlo mít za následek lehké nebo střední zranění. Ohrožení života elektrickým proudem • Před uvedením do provozu zkontrolujte, zda jsou přívodní kabel a zástrčka suché. Nebezpečí ohrožení zdraví •...
  • Page 254: Obsah Dodávky

    Obsah dodávky CoolFreeze Obsah dodávky • Kompresorový chladicí box • Přívodní kabel pro přípojku stejnosměrného proudu • Přívodní kabel pro přípojku střídavého proudu • Návod k obsluze • Ramenní popruh (CF11) Použití v souladu s účelem Kompresorový chladicí box je vhodný k chlazení a mražení potravin. Kompresorový...
  • Page 255 CoolFreeze Technický popis Ovládací a indikační prvky Ovládací panel (obr. 1, strana 2, obr. 2, strana 2) Poz. Název Vysvětlení Spínač a vypínač Zapnutí nebo vypnutí ledničky, pokud tlačítko podržíte jednu až dvě sekundy stisknuté POWER Provozní kontrolka LED svítí zeleně Kompresor je zapnutý;...
  • Page 256: Obsluha

    Obsluha CoolFreeze Obsluha VÝSTRAHA! Nebezpečí požáru • Při umístění přístroje nesmí být zachycen nebo poškozen přívodní kabel. • Za přístrojem neumisťujte vícenásobné přenosné zásuvky nebo přenosné napájecí zdroje. POZOR! Nebezpečí poškození Osvětlení může vyměnit pouze výrobce, zástupce servisu nebo podobně kvalifikovaná osoba, aby se zamezilo nebezpečí. Lednička je vybavena vnitřním osvětlením LED, které...
  • Page 257 CoolFreeze Obsluha Připojení ledničky Chladicí box lze provozovat na 12 Vg nebo 24 Vg nebo 100–240 Vw. POZOR! Nebezpečí poškození! • Odpojte chladicí box a jiné spotřebiče od baterie dříve, než připo- jíte baterii k rychlonabíječce. • Přepětí může poškodit elektronické systémy přístrojů. ➤...
  • Page 258 Obsluha CoolFreeze Chladicí boxy mají integrovaný vícenapěťový napájecí adaptér s prioritním obvo- dem pro připojení k napájecímu zdroji střídavého proudu. Prioritní obvod automa- ticky přepíná na provoz na střídavý proud, je-li přístroj připojen k napájecí síti na střídavý proud, i když je přívodní kabel na stejnosměrný proud stále připojen. ➤...
  • Page 259 CoolFreeze Obsluha ✓ Lednička zahájí chlazení vnitřního prostoru. Nastavení teploty obr. 1, strana 2, obr. 2, strana 2 ➤ Jednou stiskněte tlačítko „SET“ (4). ➤ Nastavte pomocí tlačítek „+“ (6) nebo „–“ (7) teplotu chlazení. ✓ Na displeji se zobrazí na několik sekund nastavená požadovaná teplota chlazení. Displej několikrát zabliká...
  • Page 260 Obsluha CoolFreeze POZNÁMKA Pokud snímač stavu baterie vypne ledničku v případě příliš nízkého napětí, displej se vypne (obr. 1 5, strana 2, obr. 2 5, strana 2) a LED „Power“ (obr. 1 2, strana 2, obr. 2 2, strana 2) bliká oranžově. V režimu „HIGH“...
  • Page 261 CoolFreeze Obsluha Pokud nebudete ledničku déle používat: ➤ Nechejte víko pootevřené. Zabráníte tak vzniku zápachů. 6.11 Rozmrazování ledničky Vzdušná vlhkost se může srážet na výparníku nebo uvnitř ledničky formou jinovatky, která snižuje chladicí výkon. Přístroj včas odmrazte. POZOR! Nebezpečí poškození výrobku! Nepoužívejte k odstraňování...
  • Page 262: Čištění A Péče

    10 A). Tuto pojistku vyměnit pouze autorizované středisko oprav. 6.14 Výměna žárovky (CF16, CF26) ➤ Stiskněte kolík (obr. 8 2, strana 3) dolů tak, aby bylo možné vyjmout průsvitný díl (obr. 8 1, strana 3) osvětlení směrem vpřed.
  • Page 263: Odstraňování Poruch A Závad

    Vadný kompresor. Opravu smí provést pouze nechladí (zástrčka je připo- certifikovaná provozovna jená, svítí LED „POWER“). zákaznického servisu. CF11, CF16: Přístroj Příliš nízké napětí na Zkontrolujte baterii a případně ji nechladí (zástrčka je připo- zásuvce 12/24 V. nabijte. jená, LED „POWER“ bliká, Zkontrolujte kabel a připojení.
  • Page 264: Záruka

    Opravu smí provést pouze „ERROR“ a na displeji je certifikovaná provozovna zobrazeno hlášení „ERR1“ zákaznického servisu. nebo „ERR2“. CF16: Na displeji se zobrazuje chybové hlášení (např. „Err1“) a přístroj nechladí. CF26: Kontrolka LED „ERROR“ bliká déle než 2 min. takto: 3x bliknutí, pauza, 3x bliknutí,...
  • Page 265: Technické Údaje

    CoolFreeze Technické údaje Technické údaje CF11 CF16 CF26 Výr. č.: 9600005337 9600005339 9600005341 9600005338 9600005340 9600005343 Napájecí napětí: 12/24 Vg a 100 – 240 Vw Příkon: 30 W 35 W 35 W Jmenovitý proud: 100 Vw: 0,5 A 0,5 A...
  • Page 266 Technické údaje CoolFreeze POZNÁMKA Za okolních teplot vyšších než 32 °C (90 °F) již nelze dosáhnout minimální teploty. Chladicí okruh obsahuje médium R134a. Obsahuje fluorované skleníkové plyny Hermeticky uzavřeným zařízením...
  • Page 267: Szimbólumok Magyarázata

    CoolFreeze Szimbólumok magyarázata Az üzembe helyezés előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt az útmu- tatót. Ha a hűtőkészüléket továbbadja, mellékelje hozzá az útmutatót is. A gyártó nem felelős olyan károkért vagy sérülésekért, amelyeket nem rendeltetésszerű használat vagy hibás kezelés okozott. Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata .
  • Page 268: Biztonsági Tudnivalók

    Biztonsági tudnivalók CoolFreeze FIGYELEM! Felhívás olyan helyzetre, amely dologi kárt okozhat, ha nem kerülik el. MEGJEGYZÉS A termék kezelésére vonatkozó kiegészítő információk. Biztonsági tudnivalók Általános biztonság FIGYELMEZTETÉS! Ezeknek a figyelmeztetéseknek a figyelmen kívül hagyása súlyos, vagy halálos sérüléshez vezethet. Áramütés miatti életveszély •...
  • Page 269 CoolFreeze Biztonsági tudnivalók VIGYÁZAT! Ezeknek a vigyázat felhívásoknak a figyelmen kívül hagyása könnyű, vagy közepesen súlyos sérüléshez vezethet. Áramütés miatti életveszély • Az alábbi esetekben mindig húzza ki a készülék csatlakozódugóját a hálózati aljzatból: – minden tisztítás és karbantartás előtt –...
  • Page 270 Biztonsági tudnivalók CoolFreeze Biztonság a készülék üzemeltetése során VIGYÁZAT! Ezeknek a vigyázat felhívásoknak a figyelmen kívül hagyása könnyű, vagy közepesen súlyos sérüléshez vezethet. Áramütés miatti életveszély • Üzembe helyezés előtt ügyeljen arra, hogy a vezeték és a dugasz száraz legyen. Egészségkárosodás veszélye •...
  • Page 271: Szállítási Terjedelem

    CoolFreeze Szállítási terjedelem Szállítási terjedelem • Kompresszoros hűtőláda • Csatlakozókábel egyenáramú csatlakozáshoz • Csatlakozókábel váltakozó áramú csatlakozáshoz • Kezelési útmutató • Vállheveder (CF11) Rendeltetésszerű használat A kompresszoros hűtőláda élelmiszerek hűtésére és fagyasztására alkalmas. A kompresszoros hűtőláda az alábbi energiaellátási lehetőségek használatával üze- meltethető: •...
  • Page 272 Műszaki leírás CoolFreeze Kezelő- és kijelzőelemek Kezelőpanel (1. ábra, 2. oldal, 2. ábra, 2. oldal) Szám Megnevezés Magyarázat Be-/kikapcsoló A hűtőkészülék a gomb max. két másodpercig történő gomb nyomva tartásával kapcsolható be, vagy ki. POWER (Tápellátás) Az üzemelés kijelzése A LED zölden világít A kompresszor be van kap- csolva;...
  • Page 273: Kezelés

    CoolFreeze Kezelés Kezelés FIGYELMEZTETÉS! Tűzveszély • A készülék elhelyezésekor ügyeljen arra, hogy ne csípje be és ne károsítsa a tápkábelt. • Ne helyezzen el több hordozható aljzatot, vagy hordozható tápegységet a készülék hátsó részénél. FIGYELEM! Károsodás veszélye A veszélyek elkerülése érdekében csak a gyártó, a szerviz vagy hasonló képesítéssel rendelkező...
  • Page 274 Kezelés CoolFreeze A hűtőkészülék csatlakoztatása A hűtőláda 12 Vg, 24 Vg vagy 100–240 Vw feszültségről üzemeltethető. FIGYELEM! Károsodás veszélye! • Válassza le a hűtőládát és más fogyasztókat az akkumulátorról, mielőtt az akkumulátort gyorstöltő készülékre csatlakoztatná. • A túlfeszültség károsíthatja a készülék elektronikáját. ➤...
  • Page 275 CoolFreeze Kezelés A hűtőládák váltakozó áramra való csatlakozáshoz elsőbbségi kapcsolást biztosító, többféle feszültséggel kompatibilis integrált tápegységgel rendelkeznek. Ha a készülék váltakozó áramú hálózathoz van csatlakoztatva, az elsőbbségi kapcsolás automatikusan váltakozó áramú üzemre kapcsolja a hűtőládát akkor is, ha az egyená- ramú...
  • Page 276 Kezelés CoolFreeze 1. ábra, 2. oldal, 2. ábra, 2. oldal ➤ Három másodpercig tartsa nyomva a be-/kikapcsoló gombot (1). ✓ A „POWER” LED (2) zölden világít. Ha a hűtőkészülék elérte az elmentett hőmérsékletet, a LED narancssárgán vilá- gít. ✓ A kijelző (5) bekapcsol és mutatja az aktuális hűtési hőmérsékletet. ✓...
  • Page 277 CoolFreeze Kezelés Az akkumulátorfigyelő használata FIGYELEM! Sérülésveszély! Az akkumulátor az akkumulátorfigyelő általi lekapcsolás esetén már nem rendelkezik teljes töltéskapacitásával; ilyen esetben kerülje a többszöri indítást vagy áramfogyasztók hosszabb töltési fázisok nélkül történő üze- meltetését. Gondoskodjon az akkumulátor újratöltéséről. A hűtőkészülék fel van szerelve egy többfokozatú akkumulátorfigyelővel, mely 12/24 V-os fedélzeti hálózatra való...
  • Page 278 Kezelés CoolFreeze ✓ A kijelző néhány másodpercig a kiválasztott üzemmódot mutatja. A kijelző néhányszor villog, mielőtt az aktuális hőmérséklet kijelzéséhez visszatér. MEGJEGYZÉS Ha a hűtőkészüléket indítóakkumulátorról használja, akkor válassza a „HIGH” akkumulátorfigyelő üzemmódot. Ha a hűtőkészüléket valame- lyik indítóakkumulátorról használja, akkor elegendő a „LOW” akkumulá- torfigyelő...
  • Page 279 10 A). A biztosítékot csak engedéllyel rendelkező vevőszolgálat cserélheti ki. 6.14 Izzócsere (CF16, CF26) ➤ Nyomja lefelé a kapcsolótüskét (8. ábra 2, 3. oldal) úgy, hogy a lámpa átlátszó része (8. ábra 1, 3. oldal) előröl levehető legyen.
  • Page 280: Tisztítás És Ápolás

    Tisztítás és ápolás CoolFreeze ➤ Helyezze vissza a lámpa átlátszó részét a házba. Tisztítás és ápolás FIGYELMEZTETÉS! Áramütés miatti életveszély A készüléket minden tisztítás és karbantartás előtt válassza le a hálózatról. FIGYELEM! Károsodás veszélye! • Soha ne tisztítsa a hűtőkészüléket folyó víz alatt vagy mosogatóvízben.
  • Page 281 A javítást csak engedéllyel rendelkező nem hűt (a dugóscsatla- hibásodott. vevőszolgálat végezheti. kozó be van dugva, a „POWER” LED világít). CF11, CF16: A készülék A 12/24 V-os aljzat- Ellenőrizze és szükség esetén töltse fel nem hűt (a dugóscsatla- ban a feszültség túl az akkumulátort.
  • Page 282: Szavatosság

    ➤ A csomagolóanyagot lehetőleg a megfelelő újrahasznosítható hulladék közé tegye. Ha a terméket véglegesen kivonja a forgalomból, kérjük, tájékozódjon a legközelebbi hulladékártalmatlanító központnál vagy a szakkereskedőjé- nél az idevonatkozó ártalmatlanítási előírásokkal kapcsolatosan. Műszaki adatok CF11 CF16 CF26 Cikkszám: 9600005337 9600005339 9600005341 9600005338...
  • Page 283 CoolFreeze Műszaki adatok CF11 CF16 CF26 Kategória: 1 kategória (friss élelmiszerek számára egy vagy több tárolórekesszel rendelkező hűtőszekrény) Klímaosztály: N vagy T Környezeti hőmérséklet: +16 °C – +43 °C Zajkibocsátás: 46 dB (A) 48 dB (A) 48 dB (A) Bruttó űrtartalom:...
  • Page 284 YOUR LOCAL YOUR LOCAL YOUR LOCAL DEALER SUPPORT SALES OFFICE dometic.com/dealer dometic.com/contact dometic DOMETIC GROUP AB...

This manual is also suitable for:

Cf11Cf seriesCf26

Table of Contents