Dometic CF11 Manual
Dometic CF11 Manual

Dometic CF11 Manual

Coolfreeze cooling boxes
Hide thumbs Also See for CF11:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Erklärung der Symbole
    • Sicherheitshinweise
    • Lieferumfang
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Technische Beschreibung
    • Bedienung
    • Reinigung und Pflege
    • Störungsbeseitigung
    • Entsorgung
    • Technische Daten
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Symboles
    • Contenu de la Livraison
    • Description Technique
    • Usage Conforme
    • Utilisation
    • Entretien Et Nettoyage
    • Guide de Dépannage
    • Caractéristiques Techniques
    • Retraitement
  • Español

    • Explicación de Los Símbolos
    • Indicaciones de Seguridad
    • Volumen de Entrega
    • Descripción Técnica
    • Uso Adecuado
    • Manejo
    • Limpieza y Mantenimiento
    • Solución de Averías
    • Datos Técnicos
    • Gestión de Residuos
  • Português

    • Explicação Dos Símbolos
    • Indicações de Segurança
    • Material Fornecido
    • Descrição Técnica
    • Utilização Adequada
    • Utilização
    • Limpeza E Manutenção
    • Eliminação de Falhas
    • Dados Técnicos
    • Eliminação
  • Italiano

    • Indicazioni DI Sicurezza
    • Spiegazione Dei Simboli
    • Dotazione
    • Conformità D'uso
    • Descrizione Tecnica
    • Impiego
    • Pulizia E Cura
    • Risoluzione Dei Guasti
    • Smaltimento
    • Specifiche Tecniche
  • Dutch

    • Veiligheidsinstructies
    • Verklaring Van de Symbolen
    • Omvang Van de Levering
    • Reglementair Gebruik
    • Technische Beschrijving
    • Bediening
    • Reiniging en Onderhoud
    • Verhelpen Van Storingen
    • Afvoer
    • Technische Gegevens
  • Dansk

    • Forklaring Af Symbolerne
    • Sikkerhedshenvisninger
    • Leveringsomfang
    • Korrekt Brug
    • Teknisk Beskrivelse
    • Betjening
    • Rengøring Og Vedligeholdelse
    • Udbedring Af Fejl
    • Bortskaffelse
    • Tekniske Data
  • Svenska

    • Förklaring Till Symboler
    • Säkerhetsanvisningar
    • Leveransomfattning
    • Teknisk Beskrivning
    • Ändamålsenlig Användning
    • Användning
    • Felsökning
    • Rengöring Och Skötsel
    • Avfallshantering
    • Tekniska Data
  • Norsk

    • Sikkerhetsregler
    • Symbolforklaring
    • Leveringsomfang
    • Teknisk Beskrivelse
    • Tiltenkt Bruk
    • Betjening
    • Rengjøring Og Stell
    • Utbedring Av Feil
    • Avfallshåndtering
    • Tekniske Spesifikasjoner
  • Suomi

    • Symbolien Selitykset
    • Turvallisuusohjeet
    • Toimituskokonaisuus
    • Tarkoituksenmukainen Käyttö
    • Tekninen Kuvaus
    • Käyttö
    • Puhdistus Ja Hoito
    • Häiriöiden Poistaminen
    • Hävittäminen
    • Tekniset Tiedot
  • Русский

    • Расшифровка Символов
    • Указания По Технике Безопасности
    • Использование По Назначению
    • Комплект Поставки
    • Техническое Описание
    • Управление
    • Чистка И Уход
    • Устранение Неисправностей
    • Технические Данные
    • Утилизация
  • Polski

    • Objaśnienie Symboli
    • Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Zestawie
    • Opis Techniczny
    • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Obsługa
    • Czyszczenie
    • Usuwanie Usterek
    • Dane Techniczne
    • Utylizacja
  • Slovenčina

    • Bezpečnostné Pokyny
    • Vysvetlenie Symbolov
    • Rozsah Dodávky
    • Technický Popis
    • Zamýšľané Používanie
    • Obsluha
    • Odstraňovanie Porúch
    • Čistenie a Starostlivosť
    • Likvidácia
    • Technické Údaje
  • Čeština

    • Bezpečnostní Pokyny
    • Vysvětlení Symbolů
    • Obsah Dodávky
    • Použití V Souladu S Účelem
    • Technický Popis
    • Obsluha
    • Odstraňování Poruch a Závad
    • ČIštění a Péče
    • Likvidace
    • Technické Údaje
      • Szimbólumok Magyarázata
      • Biztonsági Tudnivalók
      • Szállítási Terjedelem
      • Rendeltetésszerű Használat
      • Műszaki Leírás
      • Kezelés
      • Tisztítás És Ápolás
      • Üzemzavar-Elhárítás
      • Ártalmatlanítás
      • 10 Műszaki Adatok

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
COOLING BOXES
Compressor Cooler
EN
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Kompressor-Kühlbox
DE
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Glacière à compression
FR
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Nevera por compresor
ES
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Geleira com compressor
PT
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Frigorifero a compressore
IT
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Compressorkoelbox
NL
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Kompressor-køleboks
DA
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Kylbox med kompressor
SV
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Kjøleboks med kompressor
NO
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
COOLFREEZE
CF11, CF16, CF26
Kompressori-kylmälaatikko
FI
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Компрессорный холодильник
RU
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . 178
Przenośna lodówka
PL
kompresorowa
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Chladiaci box s kompresorom
SK
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Kompresorový chladicí box
CS
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Kompresszor hűtőláda
HU
Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CF11 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Dometic CF11

  • Page 1 COOLING BOXES COOLFREEZE CF11, CF16, CF26 Compressor Cooler Kompressori-kylmälaatikko Operating manual ..... 5 Käyttöohje ......163 Kompressor-Kühlbox...
  • Page 3 CoolFreeze POWER FRIDGE FREEZER ERROR CF 11 POWER ° ERROR CF 16, CF 26...
  • Page 4 CoolFreeze...
  • Page 5: Table Of Contents

    CoolFreeze Please read this operating manual carefully before starting the device. Keep it in a safe place for future reference. If the device is passed on to another person, this operating manual must be handed over to the user along with it. The manufacturer cannot be held liable for damage resulting from improper usage or incorrect operation.
  • Page 6: Explanation Of Symbols

    Explanation of symbols CoolFreeze Explanation of symbols WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or serious injury. CAUTION! Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury. NOTICE! Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product.
  • Page 7 CoolFreeze Safety instructions • Children must be supervised to ensure that they do not play with the device. • Always keep and use the device out of the reach of children under the age of 8 years. • Do not store any explosive substances such as spray cans with a flammable propellant in the device.
  • Page 8: Scope Of Delivery

    • Never immerse the device in water. • Protect the device and the cable against heat and moisture. Scope of delivery • Compressor cooler • Connection cable for DC connection • Connection cable for AC connection • Operating manual • Shoulder strap (CF11)
  • Page 9: Intended Use

    The cooler is portable. For use in vehicles, the cooling device can be secured with a safety belt (CF11). When used on boats, the cooler can withstand a constant heel (inclination) of 30°.
  • Page 10 Technical description CoolFreeze Operating and display elements Control panel (fig. 1, page 3, fig. 2, page 3) Item Description Explanation ON/OFF button Switches the cooling device on or off when the button is pressed for between one and two seconds POWER Operating display LED lights up green...
  • Page 11: Operation

    CoolFreeze Operation Operation The cooling device is equipped with an LED interior light that remains on when the voltage is applied. The energy consumption of the LED interior light is extremely low and is negligible compared to the total energy consumption of the device. Before initial use NOTE Before starting your new cooler for the first time, you should clean it...
  • Page 12 ➤ Plug the 100 – 240 V connection cable into the device AC voltage socket and connect it to the 100 – 240 V AC voltage mains. Secure the cooling device in the vehicle (CF11) ➤ Open the lid of the cooling device.
  • Page 13 CoolFreeze Operation For safety reasons, the cooler is equipped with an electronic system to prevent the polarity being reversed.This protects the cooler against reversed polarity when connecting to a battery and against short circuiting. ➤ Press the ON/OFF button (1) for three seconds. ✓...
  • Page 14 Operation CoolFreeze Using the battery monitor NOTICE! Beware of damage When switched off by the battery monitor, the battery will no longer be fully charged. Avoid starting repeatedly or operating electric consumers without longer charging phases. Make sure that the battery is recharged.
  • Page 15 CoolFreeze Operation NOTE When the cooler is supplied by the starter battery, select the battery monitor mode HIGH. When the cooler is connected to a supply battery, the battery monitor mode LOW will suffice. If you wish to operate the cooling device from the AC mains, set the battery monitor to LOW.
  • Page 16: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance CoolFreeze Replacing the plug fuse (12/24 V) (fig. 5, page 4) 6.12 ➤ Pull the adapter sleeve (4) off of the plug. ➤ Unscrew the screw (5) out of the upper half of the housing (6). ➤ Carefully lift the upper half of the housing off the lower half (1). ➤...
  • Page 17: Troubleshooting

    No voltage present in Try using another plug socket. the AC voltage socket. CF11, CF26: The device Defective This can only be repaired by an does not cool (plug is compressor. authorised repair centre. inserted, “POWER” LED is lit).
  • Page 18: Disposal

    Disposal CoolFreeze Problem Possible cause Suggested remedy CF26: “ERROR” LED flashes Defective device. This can only be repaired by an for longer than 2 minutes, as authorised repair centre. follows: 3 flashes, pause, 3 flashes, pause, .. Disposal ➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible.
  • Page 19 CoolFreeze Technical data Ambient temperature: +16 °C – +43 °C Noise emission: 46 dB (A) 48 dB (A) 48 dB (A) Gross capacity: 11 l 16 l 23 l Capacity: 10,5 l 15 l 21 l Refrigerant quantity: 28 g 30 g 28 g equivalent:...
  • Page 20 CoolFreeze Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Kühlgerätes an den Nutzer weiter. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden. Inhaltsverzeichnis Erklärung der Symbole .
  • Page 21: Erklärung Der Symbole

    CoolFreeze Erklärung der Symbole Erklärung der Symbole WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen. VORSICHT! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen. ACHTUNG! Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheit WARNUNG!
  • Page 22 Sicherheitshinweise CoolFreeze • Kinder dürfen nicht mit dem Kühlgerät spielen. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Kühlgerät spielen. • Verwahren und benutzen Sie das Kühlgerät außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren. • Lagern Sie keine explosionsfähigen Stoffe wie z. B. Sprühdosen mit brennbarem Treibgas im Kühlgerät.
  • Page 23: Lieferumfang

    • Füllen Sie keine Flüssigkeiten oder Eis in den Innenbehälter. • Tauchen Sie das Kühlgerät nie in Wasser. • Schützen Sie das Kühlgerät und die Kabel vor Hitze und Nässe. Lieferumfang • Kompressor-Kühlbox • Anschlusskabel für Gleichstrom-Anschluss • Anschlusskabel für Wechselstrom-Anschluss • Bedienungsanleitung • Schultergurt (CF11)
  • Page 24: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch CoolFreeze Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Kompressor-Kühlbox CF11 (Art.-Nr. 9600000464), CF16 (Art.-Nr. 9600000465), CF26 (Art.-Nr. 9600000466) eignet sich zum Kühlen und Tiefkühlen von Lebensmitteln. Die Kompressor-Kühlbox ist für den Betrieb an einer 12/24-Vg-Bordnetzsteckdose eines Autos (Gleichstromsteckdose) oder Wohnmobils sowie an einem Wechsel- stromnetz ausgelegt.
  • Page 25 CoolFreeze Technische Beschreibung Bedien- und Anzeigeelemente Bedienfeld (Abb. 1, Seite 3, Abb. 2, Seite 3) Pos. Bezeichnung Erklärung Ein-/Austaster Schaltet das Kühlgerät ein oder aus, wenn die Taste ein bis zwei Sekunden gedrückt wird POWER Betriebsanzeige LED leuchtet grün Kompressor ist an; einge- stellte Temperatur ist noch nicht erreicht LED leuchtet orange...
  • Page 26: Bedienung

    Bedienung CoolFreeze Bedienung Das Kühlgerät ist mit einer LED-Innenbeleuchtung ausgestattet, die eingeschaltet bleibt, wenn Spannung anliegt. Der Energieverbrauch dieser LED-Innen- beleuchtung ist äußerst gering und vernachlässigbar im Vergleich zum Gesamt- energieverbrauch des Gerätes. Vor dem ersten Gebrauch HINWEIS Bevor Sie das neue Kühlgerät in Betrieb nehmen, sollten Sie es aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten Tuch reinigen (siehe auch Kapitel „Reinigung und Pflege“...
  • Page 27 CoolFreeze Bedienung Kühlgerät anschließen An Gleichstromsteckdose anschließen HINWEIS Wenn Sie das Kühlgerät an die Gleichstromsteckdose Ihres Fahrzeugs anschließen, beachten Sie, dass Sie ggf. die Zündung einschalten müssen, damit das Gerät mit Strom versorgt wird. ➤ Stellen Sie das Kühlgerät auf eine feste Unterlage. Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze nicht abgedeckt sind und die erwärmte Luft gut abziehen kann.
  • Page 28 Bedienung CoolFreeze Kühlgerät im Fahrzeug sichern (CF11) ➤ Öffnen Sie den Deckel des Kühlgeräts. ➤ Legen Sie den Sicherheitsgurt in die Führung (Abb. 4 1, Seite 4) des Kühlgeräts ein. ➤ Schließen Sie den Deckel. ➤ Rasten Sie den Sicherheitsgurt ein und straffen Sie ihn.
  • Page 29 CoolFreeze Bedienung Temperatur einstellen (Abb. 1, Seite 3, Abb. 2, Seite 3) ➤ Drücken Sie den Taster „SET“ (4) einmal. ➤ Stellen Sie mit den Tastern „+“ (6) bzw. „–“ (7) die Kühltemperatur ein. ✓ Das Display zeigt für einige Sekunden die eingestellte gewünschte Kühl- temperatur an.
  • Page 30 Bedienung CoolFreeze HINWEIS Wenn das Kühlgerät wegen zu niedriger Spannung vom Batterie- wächter abgeschaltet wird, schaltet sich das Display (Abb. 2 5, Seite 3) ab und LED „Power“ (Abb. 2 2, Seite 3) blinkt orange. Im Modus „HIGH“ spricht der Batteriewächter schneller an als in den Stufen „LOW“ und „MED“...
  • Page 31 CoolFreeze Bedienung Kühlgerät ausschalten (Abb. 1, Seite 3, Abb. 2, 6.10 Seite 3) ➤ Räumen Sie das Kühlgerät leer. ➤ Schalten Sie das Kühlgerät aus: Drücken Sie den Ein-/Austaster (1) für drei Sekunden. ➤ Ziehen Sie den Anschlussstecker heraus. Wenn Sie das Kühlgerät für längere Zeit nicht benutzen wollen: ➤...
  • Page 32: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege CoolFreeze Steckersicherung (12/24 V) austauschen (Abb. 5, 6.12 Seite 4) ➤ Ziehen Sie die Ausgleichshülse (4) vom Stecker ab. ➤ Drehen Sie die Schraube (5) aus der oberen Gehäusehälfte (6) heraus. ➤ Heben Sie vorsichtig die obere Gehäusehälfte von der unteren (1) ab. ➤...
  • Page 33: Störungsbeseitigung

    Spannung an. Spannung hat. Wechselspannungs- Versuchen Sie es an einer anderen steckdose führt keine Steckdose. Spannung. CF11, CF26: Das Gerät Kompressor defekt. Die Reparatur kann nur von einem kühlt nicht (Stecker ist zugelassenen Kundendienstbetrieb eingesteckt, LED „POWER“ durchgeführt werden. leuchtet).
  • Page 34: Entsorgung

    Entsorgung CoolFreeze Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag CF26: LED „ERROR“ blinkt Gerät defekt. Die Reparatur kann nur von einem länger als 2 min wie folgt: zugelassenen Kundendienstbetrieb 3x blinken, Pause, 3x durchgeführt werden. blinken, Pause, ... Entsorgung ➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Müll.
  • Page 35 CoolFreeze Technische Daten Umgebungstemperatur: +16 °C bis +43 °C Schallemissionen: 46 dB (A) 48 dB (A) 48 dB (A) Bruttoinhalt: 11 l 16 l 23 l Nutzinhalt: 10,5 l 15 l 21 l Kühlmittelmenge: 28 g 30 g 28 g -Äquivalent: 0,040 t 0,043 t...
  • Page 36 CoolFreeze Veuillez lire ce manuel avec attention avant de mettre l’appareil en service. Conservez ensuite ce manuel. En cas de passer de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une utilisation non-conforme de l'appareil ou par des erreurs de manipulation.
  • Page 37: Symboles

    CoolFreeze Symboles Symboles AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures. ATTENTION ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures. AVIS ! Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit.
  • Page 38 Consignes de sécurité CoolFreeze • Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. • Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. • Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
  • Page 39: Contenu De La Livraison

    • Tenez l’appareil et les câbles à l’abri de la chaleur et de l’humidité. Contenu de la livraison • Glacière à compression • Câble de raccordement au courant continu • Câble de raccordement au courant alternatif • Notice d'utilisation • Bandoulière (CF11)
  • Page 40: Usage Conforme

    La glacière convient pour une utilisation mobile. En cas d'utilisation de l'appareil de réfrigération dans des véhicules, il est possible de fixer la glacière à l'aide de la ceinture de sécurité (CF11). En cas d'utilisation sur bateaux, la glacière peut supporter un angle de gîte perma- nent de 30°.
  • Page 41 CoolFreeze Description technique Éléments de commande et d'affichage Panneau de commande (fig. 1, page 3, fig. 2, page 3) Réf. Désignation Explication Touche marche/arrêt Permet de mettre en marche ou d'arrêter la glacière en appuyant une à deux secondes sur la touche POWER Témoin lumineux de fonctionnement La DEL s'allume en vert...
  • Page 42: Utilisation

    Utilisation CoolFreeze Utilisation L'appareil de réfrigération est équipé d'un éclairage intérieur DEL qui reste allumé lorsque l'appareil est sous tension. La consommation de cet éclairage intérieur DEL en courant est extrêmement faible et négligeable comparée à la consommation totale de l'appareil. Avant la première utilisation REMARQUE Avant la mise en service de l'appareil neuf, nous vous conseillons, pour...
  • Page 43 CoolFreeze Utilisation Raccordement de la glacière Raccordement à une prise de courant continu REMARQUE Lorsque vous raccordez la prise de courant continu de votre véhicule, veillez à ce que l'allumage soit en marche pour que l'appareil soit ali- menté en électricité. ➤...
  • Page 44 Utilisation CoolFreeze Fixation de l'appareil de réfrigération dans le véhi- cule (CF11) ➤ Ouvrez le couvercle de l'appareil de réfrigération. ➤ Placez la ceinture de sécurité dans le passant (fig. 4 1, page 4) de l'appareil de réfrigération. ➤ Fermez le couvercle.
  • Page 45 CoolFreeze Utilisation Réglage de température (fig. 1, page 3, fig. 2, page 3) ➤ Appuyez une fois sur la touche « SET » (4). ➤ Sélectionnez la température de refroidissement à l'aide des touches « + » (6) ou « – » (7) . ✓...
  • Page 46 Utilisation CoolFreeze REMARQUE Si le protecteur de batterie éteint l'appareil de réfrigération parce que la tension est trop faible, l'écran s'éteint (fig. 2 5, page 3) et la LED « Power » (fig. 2 2, page 3) clignote en orange. En mode «...
  • Page 47 CoolFreeze Utilisation Mise à l'arrêt de l'appareil de réfrigération (fig. 1, 6.10 page 3, fig. 2, page 3) ➤ Videz la glacière. ➤ Éteignez la glacière : Appuyez sur la touche marche/arrêt (1) pendant trois secondes. ➤ Retirez la prise de raccordement. Lorsque vous ne voulez pas utiliser la glacière pendant une période prolongée : ➤...
  • Page 48: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage CoolFreeze 6.12 Remplacement du fusible du connecteur (12/24 V) (fig. 5, page 4) ➤ Retirez le compensateur (4) du connecteur. ➤ Retirez la vis (5) de la partie supérieure du boîtier (6). ➤ Soulevez avec précaution la partie supérieure du boîtier de la partie inférieure (1). ➤...
  • Page 49: Guide De Dépannage

    15 A) (veuillez respecter les instructions du manuel d'entretien de votre véhicule). CF11 : La LED « ERROR » Appareil défectueux. La réparation doit être effectuée uni- clignote et l'écran indique quement par un service après-vente « ERR1 » ou « ERR2 ».
  • Page 50: Retraitement

    Retraitement CoolFreeze Dysfonctionnement Cause possible Solution proposée CF26 : La LED « ERROR » Appareil défectueux. La réparation doit être effectuée uni- clignote pendant plus de quement par un service après-vente 2 minutes, comme suit : agréé. 3 clignotements, pause, 3 clignotements, pause, ...
  • Page 51 CoolFreeze Caractéristiques techniques Classe climatique : N ou T Température ambiante : De +16 °C à +43 °C Emissions sonores : 46 dB (A) 48 dB (A) 48 dB (A) Capacité : 11 l 16 l 23 l Capacité utile : 10,5 l 15 l 21 l...
  • Page 52 CoolFreeze Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones. El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados por el uso inadecuado o por el uso incorrecto del aparato.
  • Page 53: Explicación De Los Símbolos

    CoolFreeze Explicación de los símbolos Explicación de los símbolos ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones. ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto.
  • Page 54 Indicaciones de seguridad CoolFreeze • Los niños no están autorizados a jugar con el aparato. • Se ha de vigilar a los niños para garantizar que no usen este aparato como juguete. • Mantenga y utilice el aparato fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
  • Page 55: Volumen De Entrega

    • Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad. Volumen de entrega • Nevera con compresor • Cable de conexión para la conexión de corriente continua • Cable de conexión para la conexión de corriente alterna • Instrucciones de uso • Correa de hombro (CF11)
  • Page 56: Uso Adecuado

    Uso adecuado CoolFreeze Uso adecuado Las neveras con compresor CF11 (n.° de art. 9600000464), CF16 (n.° de art. 9600000465), CF26 (n.° de art. 9600000466) son aptas para enfriar y congelar alimentos. La nevera con compresor está concebida para su funcionamiento conectada a la toma de corriente de red de a bordo de 12/24 Vg de un automóvil (toma de...
  • Page 57 CoolFreeze Descripción técnica Elementos de mando y de indicación Panel de mando (fig. 1, página 3, fig. 2, página 3) Pos. Denominación Explicación Pulsador de encen- Enciende o apaga la nevera cuando se pulsa la tecla durante dido / apagado uno o dos segundos POWER Indicación del modo de funcionamiento...
  • Page 58: Manejo

    Manejo CoolFreeze Manejo La nevera está provista de un LED de iluminación interior que permanece encendido cuando hay tensión. El consumo de energía de este LED es extremadamente bajo e irrelevante en comparación con el consumo total de energía del aparato. Antes del primer uso NOTA Por razones de higiene, debería limpiar la nevera por dentro y por fuera...
  • Page 59 CoolFreeze Manejo Conectar la nevera Conexión a la toma de corriente continua NOTA Cuando conecte la nevera al enchufe de corriente continua del vehículo, tenga en cuenta que, en caso necesario, tendrá que accionar el encendido del vehículo para que el aparato obtenga suministro de corriente.
  • Page 60 Manejo CoolFreeze Fijación de la nevera en el vehículo (CF11) ➤ Abra la tapa de la nevera. ➤ Coloque el cinturón de seguridad en la ranura (fig. 4 1, página 4) prevista en la nevera. ➤ Cierre la tapa. ➤ Encaje el cinturón de seguridad y ténselo.
  • Page 61 CoolFreeze Manejo Regulación de la temperatura (fig. 1, página 3, fig. 2, página 3) ➤ Presione una vez el pulsador “SET” (4). ➤ Regule la temperatura de enfriamiento con las teclas “+” (6) o “–” (7). ✓ La pantalla indica durante unos segundos la temperatura de enfriamiento ajustada.
  • Page 62 Manejo CoolFreeze NOTA Si el controlador de batería desconecta la nevera porque la tensión es demasiado baja, se apaga entonces la pantalla (fig. 2 5, página 3) y el LED “Power” (fig. 2 2, página 3) parpadea en naranja. En el modo “HIGH” el controlador de batería se activa antes que en el nivel “LOW” y “MED”...
  • Page 63 CoolFreeze Manejo Apagar la nevera (fig. 1, página 3, fig. 2, página 3) 6.10 ➤ Vacíe la nevera. ➤ Apague la nevera: Presione durante tres segundos el pulsador de encendido/ apagado (1) . ➤ Extraiga la clavija de conexión. Si no desea usar la nevera durante un largo período de tiempo: ➤...
  • Page 64: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento CoolFreeze Sustitución del fusible de clavija (12/24 V) (fig. 5, 6.12 página 4) ➤ Saque el casquillo de compensación (4) del enchufe. ➤ Desenrosque el tornillo (5) de la mitad superior de la carcasa (6). ➤ Levante con cuidado la mitad superior de la carcasa separándola de la mitad infe- rior (1).
  • Page 65: Solución De Averías

    La caja de enchufe de Inténtelo en otra toma. tensión alterna no conduce tensión. CF11, CF26: El aparato no Compresor averiado. Sólo un servicio de atención al cliente enfría (la clavija está autorizado puede realizar la conectada, el LED reparación.l...
  • Page 66: Gestión De Residuos

    Gestión de residuos CoolFreeze Avería Posible causa Propuesta de solución CF16: La pantalla muestra El aparato se ha La reparación solo puede ser realizada un mensaje de error (por apagado por un fallo por un servicio de atención al cliente ejemplo, “Err1”) y el interno.
  • Page 67 CoolFreeze Datos técnicos Categoria: Categoría 1 (Nevera con uno o varios compartimentos para alimentos frescos) Clase climática: N o T Temperatura ambiente: de +16 °C a +43 °C Emisiones de ruido: 46 dB (A) 48 dB (A) 48 dB (A) Capacidad bruta: 11 l 16 l...
  • Page 68 CoolFreeze Por favor, leia atentamente este manual antes da colocação em funciona- mento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de revenda do aparelho, entregue o manual ao novo comprador. O fabricante não se responsabiliza por danos resultantes de uma utilização inadequada ou de uma operação incorrecta.
  • Page 69: Explicação Dos Símbolos

    CoolFreeze Explicação dos símbolos Explicação dos símbolos AVISO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar a morte ou ferimentos graves. PRECAUÇÃO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar ferimentos. NOTA! O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar o funcionamento do produto.
  • Page 70 Indicações de segurança CoolFreeze • A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não podem ser efetuadas por crianças sem supervisão. • As crianças não podem brincar com o aparelho. • As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho.
  • Page 71: Material Fornecido

    • Nunca mergulhe o aparelho em água. • Proteja o aparelho e os cabos do calor e da humidade. Material fornecido • Geleira com compressor • Cabo de conexão de corrente contínua • Cabo de conexão de corrente alternada • Manual de instruções • Alça (CF11)
  • Page 72: Utilização Adequada

    Utilização adequada CoolFreeze Utilização adequada As geleiras com compressor CF11 (n.º art. 9600000464), CF16 (n.º art. 9600000465), CF26 (n.º art. 9600000466) são adequados para refrigerar e congelar géneros alimentícios. A geleira com compressor foi concebida para o funcionamento com uma tomada de rede de bordo de 12/24 Vg de um automóvel (tomada de corrente contínua) ou...
  • Page 73 CoolFreeze Descrição técnica Elementos de comando e de indicação Painel de controlo (fig. 1, página 3, fig. 2, página 3) Pos. Designação Explicação Interruptor de Liga ou desliga o aparelho de refrigeração quando o botão ligar/desligar é pressionado durante um ou dois segundos POWER Indicação de funcionamento LED acende a verde...
  • Page 74: Utilização

    Utilização CoolFreeze Utilização O aparelho de refrigeração está equipado com uma iluminação interior LED que se mantém ligada quando existe tensão. O consumo de energia desta iluminação interior LED é extremamente baixo e negligenciável em comparação com o consumo de energia total do aparelho. Antes da primeira utilização OBSERVAÇÃO Por motivos de higiene, antes de colocar o novo aparelho de...
  • Page 75 CoolFreeze Utilização Conectar o aparelho de refrigeração Ligar a uma tomada de corrente contínua OBSERVAÇÃO Se conectar o aparelho de refrigeração à tomada de corrente contínua do seu veículo, lembre-se de que, eventualmente, terá de ligar a ignição para que o aparelho seja alimentado com corrente. ➤...
  • Page 76 Utilização CoolFreeze Fixar o aparelho de refrigeração no veículo (CF11) ➤ Abra a tampa do aparelho de refrigeração. ➤ Coloque o cinto de segurança na guia (fig. 4 1, página 4) do aparelho de refrigeração. ➤ Feche a tampa. ➤ Encaixe o cinto de segurança e estique-o.
  • Page 77 CoolFreeze Utilização Regular a temperatura (fig. 1, página 3, fig. 2, página 3) ➤ Prima uma vez o botão “SET” (4). ➤ Regule a temperatura de refrigeração com os botões “+” (6) ou “–” (7). ✓ O mostrador indica, durante alguns segundos, a temperatura de refrigeração pretendida que foi regulada.
  • Page 78 Utilização CoolFreeze OBSERVAÇÃO Quando o aparelho de refrigeração é desligado do monitorizador da bateria devido a tensão demasiado baixa, o mostrador desliga-se (fig. 2 5, página 3) e o LED “Power” (fig. 2 2, página 3) pisca a laranja. No modo “HIGH”, o monitorizador da bateria é mais rapidamente ativado do que nos níveis “LOW”...
  • Page 79 CoolFreeze Utilização Desligar o aparelho de refrigeração (fig. 1, 6.10 página 3, fig. 2, página 3) ➤ Esvazie o aparelho de refrigeração. ➤ Desligue o aparelho de refrigeração: Prima o interruptor de ligar/desligar (1) durante três segundos. ➤ Remova a ficha de conexão da tomada. Se não pretender utilizar o aparelho de refrigeração durante um período de tempo mais prolongado: ➤...
  • Page 80: Limpeza E Manutenção

    Limpeza e manutenção CoolFreeze Substituir o fusível da ficha (12/24 V) (fig. 5, 6.12 página 4) ➤ Retire a bucha compensadora (4) da ficha. ➤ Desaperte o parafuso (5) da metade superior da caixa (6). ➤ Afaste cuidadosamente a metade superior da caixa da metade inferior (1). ➤...
  • Page 81: Eliminação De Falhas

    A tomada de corrente Tente novamente noutra tomada. alternada não con- duz tensão. CF11, CF26: O aparelho Compressor A reparação apenas pode ser não refrigera (ficha inserida avariado. realizada por um serviço de na tomada, LED “POWER”...
  • Page 82: Eliminação

    Eliminação CoolFreeze Falha Possível causa Sugestão de resolução CF26: LED “ERROR” pisca O aparelho está A reparação apenas pode ser durante mais de 2 min avariado. realizada por um serviço de como segue: pisca 3 assistência técnica autorizado. vezes, pausa, pisca 3 vezes, pausa, ...
  • Page 83 CoolFreeze Dados técnicos Temperatura ambiente: +16 °C a +43 °C Emissões acústicas: 46 dB (A) 48 dB (A) 48 dB (A) Volume bruto: 11 l 16 l 23 l Volume útil: 10,5 l 15 l 21 l Cantidad de refrigerante: 28 g 30 g 28 g...
  • Page 84 CoolFreeze Prima di effettuare la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, in caso di trasmissione dell’apparecchio consegnarlo all'utente successivo. Il produttore declina ogni responsabilità per danni risultanti da un uso non conforme alla destinazione o da un impiego scorretto. Indice Spiegazione dei simboli .
  • Page 85: Spiegazione Dei Simboli

    CoolFreeze Spiegazione dei simboli Spiegazione dei simboli AVVERTENZA! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare ferite gravi anche mortali. ATTENZIONE! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può essere causa di lesioni. AVVISO! La mancata osservanza di questa nota può causare danni materiali e compromettere il funzionamento del prodotto.
  • Page 86 Indicazioni di sicurezza CoolFreeze • I bambini non possono giocare con l’apparecchio. • Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l’apparecchio. • Conservare e utilizzare l’apparecchio lontano dalla portata dei bambini al di sotto degli 8 anni. • Nell’apparecchio non conservare sostanze esplosive come ad es. bombolette spray con gas propellente infiammabile.
  • Page 87: Dotazione

    • Non immergere mai l’apparecchio in acqua. • Proteggere l’apparecchio e i cavi dal caldo e dall’umidità. Dotazione • Frigorifero portatile con compressore • Cavo di collegamento per corrente continua • Cavo di collegamento per corrente alternata • Istruzioni per l’uso • Tracolla (CF11)
  • Page 88: Conformità D'uso

    Conformità d’uso CoolFreeze Conformità d’uso I frigoriferi portatili con compressore CF11 (n. art. 9600000464), CF16 (n. art. 9600000465), CF26 (n. art. 9600000466) sono adatti al raffreddamento e al congelamento di alimenti. Il frigorifero portatile con compressore è stato realizzato per il funzionamento con una presa di bordo da 12/24 Vg di un’auto (presa di corrente continua), di un...
  • Page 89 CoolFreeze Descrizione tecnica Elementi di comando e indicazione Pannello di controllo (fig. 1, pagina 3, fig. 2, pagina 3) Pos. Denominazione Spiegazione Interruttore On/Off Accende o spegne il frigorifero portatile se si tiene premuto il tasto da uno a due secondi POWER Spia di funzionamento Il LED si accende con luce...
  • Page 90: Impiego

    Impiego CoolFreeze Impiego Il frigorifero portatile è provvisto d’illuminazione interna LED che rimane accesa se è presente tensione. Il consumo energetico di questa illuminazione interna LED è estremamente basso e trascurabile rispetto al consumo complessivo del dispositivo. Prima della messa in funzione iniziale NOTA Per motivi igienici, prima della messa in funzione iniziale del frigorifero, pulirne l’interno e l’esterno con un panno umido (vedi anche capitolo...
  • Page 91 CoolFreeze Impiego Collegamento del frigorifero Collegamento alla presa di corrente continua NOTA Se il frigorifero viene collegato alla presa di corrente continua del veicolo, assicurarsi di avere inserito l'accensione per alimentare il dispositivo con la corrente. ➤ Collocare il frigorifero su una base stabile. Assicurarsi che le feritoie di aerazione non vengano coperte e che l'aria calda prodotta possa fuoriuscire liberamente.
  • Page 92 Impiego CoolFreeze Fissaggio del frigorifero portatile nel veicolo (CF11) ➤ Aprire il coperchio del frigorifero portatile. ➤ Inserire la cintura di sicurezza nella guida (fig. 4 1, pagina 4) del frigorifero portatile. ➤ Chiudere il coperchio. ➤ Inserire la cintura di sicurezza e tenderla.
  • Page 93 CoolFreeze Impiego Regolazione della temperatura (fig. 1, pagina 3, fig. 2, pagina 3) ➤ Premere una volta il tasto “SET” (4). ➤ Impostare la temperatura di raffreddamento con i tasti “+” (6) e “–” (7). ✓ Il display visualizza per alcuni secondi la temperatura di raffreddamento impostata.
  • Page 94 Impiego CoolFreeze NOTA Quando il frigorifero portatile viene spento dal dispositivo di controllo automatico della batteria perché la tensione è insufficiente, il display si spegne (fig. 2 5, pagina 3) e il LED “Power” (fig. 2 2, pagina 3) lampeggia con luce arancione. Nella modalità...
  • Page 95 CoolFreeze Impiego Disattivazione del frigorifero portatile (fig. 1, 6.10 pagina 3, fig. 2, pagina 3) ➤ Svuotare il frigorifero portatile. ➤ Disattivare il frigorifero portatile: Premere l’interruttore On/Off (1) per tre secondi. ➤ Estrarre la spina. Nel caso in cui il frigorifero portatile non venga utilizzato per un lungo periodo di tempo: ➤...
  • Page 96 Impiego CoolFreeze 6.12 Sostituzione del fusibile della spina (12/24 V) (fig. 5, pagina 4) ➤ Estrarre il manicotto di compensazione (4) dalla spina. ➤ Svitare la vite (5) dalla metà superiore dell'alloggiamento (6). ➤ Sollevare con cautela la metà superiore dell'alloggiamento da quella inferiore (1). ➤...
  • Page 97: Pulizia E Cura

    Nella presa di cor- Provare a collegare il dispositivo a rente alternata non un’altra presa. c'è tensione. CF11, CF26: Il dispositivo Compressore difet- I lavori di riparazione devono essere non raffredda (la spina è toso. effettuati solo da un centro autorizzato inserita nella presa, il LED per il Servizio Assistenza Clienti.
  • Page 98: Smaltimento

    12/24 V (solitamente di 15 A); (osservare inoltre le istruzioni per il funzionamento del vostro vei- colo). CF11: Il LED “ERROR” lam- Dispositivo guasto. I lavori di riparazione devono essere peggia e il display indica effettuati solo da un centro autorizzato “ERR1”...
  • Page 99: Specifiche Tecniche

    CoolFreeze Specifiche tecniche Specifiche tecniche CF 11 CF16 CF26 N. art.: 9600000464 9600000465 9600000466 Tensione di allacciamento: 12/24 Vg e 100 – 240 Vw Potenza assorbita: 30 W 35 W 35 W Corrente nominale: 100 Vw: 0,5 A 0,5 A 0,5 A 240 Vw: 0,2 A...
  • Page 100 Specifiche tecniche CoolFreeze NOTA In caso di temperature ambiente superiori a 32 °C (90 °F), non è possibile raggiungere la temperatura minima. Il circuito di raffreddamento contiene R134a. Contiene gas fluorurati a effetto serra Apparecchiature ermeticamente sigillate...
  • Page 101 CoolFreeze Lees deze handleiding voor de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de handleiding bij doorgeven van het toestel door aan de gebruiker. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die door gebruik tegen de voorschriften in of door verkeerde bediening wordt veroorzaakt. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen .
  • Page 102: Verklaring Van De Symbolen

    Verklaring van de symbolen CoolFreeze Verklaring van de symbolen WAARSCHUWING! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden of ernstig letsel. VOORZICHTIG! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot letsel. LET OP! Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken.
  • Page 103 CoolFreeze Veiligheidsinstructies • Kinderen mogen niet met het toestel spelen. • Er moet toezicht worden gehouden op kinderen, zodat ze niet met toestel gaan spelen. • Bewaar en gebruik het toestel buiten het bereik van kinderen onder 8 jaar. • Bewaar geen explosiegevaarlijke stoffen, zoals spuitbussen met brandbaar drijfgas, in het toestel.
  • Page 104: Omvang Van De Levering

    • Doe geen vloeistoffen of ijs in het binnenreservoir. • Dompel het toestel nooit onder water. • Bescherm het toestel en de kabels tegen hitte en vocht. Omvang van de levering • Compressorkoelbox • Aansluitkabel voor gelijkstroom-aansluiting • Aansluitkabel voor wisselstroom-aansluiting • Gebruiksaanwijzing • Schouderriem (CF11)
  • Page 105: Reglementair Gebruik

    CoolFreeze Reglementair gebruik Reglementair gebruik De compressorkoelbox CF11 (artikelnr. 9600000464), CF16 (artikelnr. 9600000465), CF26 (artikelnr. 9600000466) is geschikt voor het koelen en diepvriezen van levensmiddelen. De compressorkoelbox is bedoeld voor gebruik op een 12/24-Vg-boordnetstop- contact van een auto (sigarettenaansteker) of camper en op een wisselstroomnet.
  • Page 106 Technische beschrijving CoolFreeze Bedienings- en indicatie-elementen Bedienveld (afb. 1, pagina 3, afb. 2, pagina 3) Pos. Omschrijving Verklaring Aan/uit-schakelaar Schakelt het koelapparaat in of uit als de toets één tot twee seconden wordt ingedrukt POWER Bedrijfsindicatie Led brandt groen Compressor staat aan; ingestelde temperatuur is nog niet bereikt Led brandt oranje...
  • Page 107: Bediening

    CoolFreeze Bediening Bediening Het koelapparaat is voorzien van een LED-binnenverlichting, die ingeschakeld blijft, als er spanning op staat. Het energieverbruik van deze LED-verlichting is uiterst laag en te verwaarlozen in vergelijking met het totale energieverbruik van het toestel. Voor het eerste gebruik INSTRUCTIE Voordat u het nieuwe koelapparaat in gebruik neemt, moet u het om hygiënische redenen van binnen en van buiten reinigen met een voch-...
  • Page 108 Bediening CoolFreeze Koelapparaat aansluiten Op gelijkstroom aansluiten INSTRUCTIE Als u het koelapparaat op de gelijkstroom-contactdoos van uw voertuig aansluit, neem dan in acht dat u eventueel het voertuigcontact moet inschakelen om het apparaat van stroom te voorzien. ➤ Plaats het koelapparaat op een vaste ondergrond. Let erop dat de ventilatiesleuven niet zijn afgedekt en de verwarmde lucht goed kan wegtrekken.
  • Page 109 CoolFreeze Bediening Koelapparaat in het voertuig beveiligen (CF11) ➤ Open de deksel van het koelapparaat. ➤ Leg de veiligheidsriem in de geleiding (afb. 4 1, pagina 4) van het koelapparaat. ➤ Sluit het deksel. ➤ Klik de veiligheidsgordel vast en trek hem strak.
  • Page 110 Bediening CoolFreeze Temperatuur instellen (afb. 1, pagina 3, afb. 2, pagina 3) ➤ Druk een keer op de toets „SET” (4). ➤ Stel met de toetsen „+” (6) resp. „–” (7) de koelmiddeltemperatuur in. ✓ Het display geeft voor enkele seconden de ingestelde gewenste koeltemperatuur weer.
  • Page 111 CoolFreeze Bediening INSTRUCTIE Indien het koelapparaat wegens een te lage spanning door de accubewaker wordt uitgeschakeld, schakel het display (afb. 2 5, pagina 3) uit en knippert de LED „Power” (afb. 2 2, pagina 3) oranje. In de stand „HIGH” wordt de accubewaker sneller geactiveerd dan in de standen „LOW”...
  • Page 112 Bediening CoolFreeze Koelapparaat uitschakelen (afb. 1, pagina 3, 6.10 afb. 2, pagina 3) ➤ Maak het koelapparaat leeg. ➤ Schakel het koelapparaat uit: Druk drie seconden op de aan/uit-schakelaar (1) . ➤ Trek de stekker eruit. Als u het koelapparaat gedurende langere tijd niet wilt gebruiken: ➤...
  • Page 113: Reiniging En Onderhoud

    CoolFreeze Reiniging en onderhoud Stekkerzekering (12/24 V) vervangen (afb. 5, 6.12 pagina 4) ➤ Trek de adapter (4) van de stekker. ➤ Draai de schroef (5) uit de bovenste helft van de behuizing (6). ➤ Til voorzichtig de bovenste helft van de behuizing van het onderste deel (1). ➤...
  • Page 114: Verhelpen Van Storingen

    Op het wisselspan- Probeer een ander stopcontact. ningsstopcontact staat geen spanning. CF11, CF26: Het toestel Compressor defect. De reparatie kan alleen door een koelt niet (stekker is in het geautoriseerd servicebedrijf stopcontact, LED uitgevoerd worden.
  • Page 115: Afvoer

    CoolFreeze Afvoer Storing Mogelijke oorzaak Voorstel tot oplossing CF26: LED „ERROR” knip- Toestel defect. De reparatie kan alleen door een pert langer dan 2 min als geautoriseerd servicebedrijf volgt: 3x knipperen, uitgevoerd worden. pauze, 3x knipperen, pauze, … Afvoer ➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betreffende afvoervoorschriften.
  • Page 116 Technische gegevens CoolFreeze Omgevingstemperatuur: +16 °C tot +43 °C Geluidsemissie: 46 dB (A) 48 dB (A) 48 dB (A) Bruto-inhoud: 11 l 16 l 23 l Nuttige inhoud: 10,5 l 15 l 21 l Koelmiddelhoeveelheid: 28 g 30 g 28 g -equivalent: 0,040 t 0,043 t...
  • Page 117 CoolFreeze Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til brugeren, hvis du giver apparatet videre. Producenten hæfter ikke for skader, der er forårsaget af ukorrekt brug eller forkert betjening. Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ........118 Sikkerhedshenvisninger .
  • Page 118: Forklaring Af Symbolerne

    Forklaring af symbolerne CoolFreeze Forklaring af symbolerne ADVARSEL! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre død eller alvorlig kvæstelse. FORSIGTIG! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre kvæstelser. VIGTIGT! Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion. BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. Sikkerhedshenvisninger Generel sikkerhed ADVARSEL!
  • Page 119 CoolFreeze Sikkerhedshenvisninger • Børn bør være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet. • Opbevar og anvend apparatet uden for børns rækkevidde (under 8 år). • Opbevar ikke eksplosive stoffer, som f.eks. spraydåser med drivgas, i apparatet.
  • Page 120: Leveringsomfang

    • Fyld ikke væsker eller is i den indvendige beholder. • Dyb aldrig apparatet i vand. • Beskyt apparatet og kablerne mod varme og fugtighed. Leveringsomfang • Kompressor-køleboks • Tilslutningskabel til jævnstrømstilslutning • Tilslutningskabel til vekselstrømstilslutning • Betjeningsvejledning • Skulderrem (CF11)
  • Page 121: Korrekt Brug

    Køleapparatet kan afkøle varer og holde varer kolde samt dybfryse dem. Afkølingen foretages med et vedligeholdelsesfrit kølekredsløb med kompressor. Køleapparatet er egnet til mobil anvendelse. Hvis køleapparatet anvendes i køretøjer, kan den sikres med sikkerhedsselen (CF11). Hvis køleapparatet anvendes på både, kan det udsættes for en konstant hældning på 30°.
  • Page 122 Teknisk beskrivelse CoolFreeze Betjenings- og visningselementer Betjeningsfelt (fig. 1, side 3, fig. 2, side 3) Pos. Betegnelse Forklaring Tænd-/sluk-tast Tænder eller slukker køleapparatet, når der trykkes på tasten i et til to sekunder POWER Driftsindikator Lysdioden lyser grønt Kompressoren er tændt; indstillet temperatur er endnu ikke nået Lysdioden lyser orange...
  • Page 123: Betjening

    CoolFreeze Betjening Betjening Køleapparatet er udstyret med en indvendig lysdiodebelysning, som forbliver tændt, når der er spænding. Denne indvendige lysdiodebelysnings energiforbrug er meget lavt og kan der ses bort fra i sammenligning med apparatets samlede energiforbrug. Før første brug BEMÆRK Før du tager køleapparatet i brug, bør du af hygiejniske årsager rengøre det indvendigt og udvendigt med en fugtig klud (se også...
  • Page 124 12/24 V-tilslutningskablet stadig er tilsluttet. ➤ Sæt 100 – 240 V-tilslutningskablet i apparatets vekselspændingsstik, og tilslut det til 100 – 240 V-vekselstrømnettet. Sikring af køleapparatet i køretøjet (CF11) ➤ Åbn køleapparatets låg. ➤ Læg sikkerhedsselen i køleapparatets føring (fig. 4 1, side 4).
  • Page 125 CoolFreeze Betjening Tilkobling af køleapparatet (fig. 1, side 3, fig. 2, side 3) VIGTIGT! Fare for beskadigelse! • Sørg altid for, at varme, der opstår under driften, kan føres tilstrækkeligt bort. Ventilationsåbningerne må ikke tildækkes. Sørg for, at apparatet har tilstrækkelig afstand til vægge og genstande, så luften kan cirkulere.
  • Page 126 Betjening CoolFreeze Valg af temperaturenheden (fig. 1, side 3, fig. 2, side 3) Til temperaturvisningen kan der vælges mellem værdierne for °celsius og °fahrenheit. Gå frem på følgende måde: ➤ Tænd køleapparatet. ➤ Tryk to gange på tasten „SET“ (4). ➤...
  • Page 127 CoolFreeze Betjening I modusen „HIGH“ reagerer batteriovervågningen hurtigere end på trinnene „LOW“ og „MED“ (se følgende tabel). Batteriovervågningsmodus HIGH 10,1 V 11,4 V 11,8 V Frakoblingsspænding ved 12 V 11,1 V 12,2 V 12,6 V Gentilkoblingsspænding ved 12 V 21,5 V 24,1 V 24,6 V Frakoblingsspænding ved 24 V...
  • Page 128 Betjening CoolFreeze Frakobling af køleapparatet (fig. 1, side 3, fig. 2, 6.10 side 3) ➤ Tøm køleapparatet. ➤ Sluk køleapparatet: Tryk på tænd-/sluk-tasten (1) i tre sekunder. ➤ Træk tilslutningsstikket ud. Hvis du ikke vil anvende køleapparatet i længere tid: ➤...
  • Page 129: Rengøring Og Vedligeholdelse

    CoolFreeze Rengøring og vedligeholdelse Udskiftning af stiksikringen (12/24 V) (fig. 5, side 4) 6.12 ➤ Træk udligningsmuffen (4) af stikket. ➤ Skru skruen (5) ud af den øverste halvdel af huset (6). ➤ Løft forsigtigt den øverste halvdel af den nederste (1). ➤...
  • Page 130: Udbedring Af Fejl

    Vekselspændingsstik- Forsøg med en anden stikdåse. dåsen har ikke spænding. CF11, CF26: Apparatet Kompressor defekt. Reparationen kan kun foretages af en køler ikke (stikket er sat i, tilladt kundeservice. lysdioden „POWER“ lyser). CF11, CF16: Apparatet Spændingen på...
  • Page 131: Bortskaffelse

    CoolFreeze Bortskaffelse Bortskaffelse ➤ Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald. Hvis du tager produktet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågældende forskrifter om bortskaffelse. Tekniske data CF 11 CF16 CF26...
  • Page 132 Tekniske data CoolFreeze Mål (B x H x D): 540 x 352 x 549,5 x 366 x 550 x 425 x 235 mm 260 mm 260 mm Vægt: 8,5 kg 9,5 kg 10,5 kg Godkendelse/certifikat: BEMÆRK Fra udenomstemperaturer på over 32 °C (90 °F) kan minimum- temperaturen ikke længere nås.
  • Page 133 CoolFreeze Läs igenom anvisningarna noga innan apparaten tas i drift. Spara bruks- anvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår p.g.a. icke ändamålsenlig användning eller felaktig hantering/skötsel. Innehållsförteckning Förklaring till symboler .
  • Page 134: Förklaring Till Symboler

    Förklaring till symboler CoolFreeze Förklaring till symboler VARNING! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller svåra skador. AKTA! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till kroppsskador. OBSERVERA! Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt.
  • Page 135 CoolFreeze Säkerhetsanvisningar • Lagra inga ämnen som kan explodera i apparaten, som t.ex. spray- burkar med brännbar drivgas. AKTA! • Koppla alltid bort apparaten från elnätet – före rengöring och underhåll – efter användning • Livsmedel får endast förvaras i originalförpackningarna eller i andra lämpliga behållare.
  • Page 136: Leveransomfattning

    • Fyll inte innerfacket med vätskor eller is. • Doppa aldrig ned apparaten i vatten. • Skydda apparaten och kablarna mot hetta och fukt. Leveransomfattning • Kylbox med kompressor • Anslutningskabel för likströmsanslutning • Anslutningskabel för växelströmsanslutning • Bruksanvisning • Axelrem (CF11)
  • Page 137: Ändamålsenlig Användning

    Kylen är lämpad för mobil användning. När kylen används i fordon kan den spännas fast med säkerhetsbältet (CF11). Kylen tål konstant krängning på 30° vid användning på båtar. En batterivakt i apparaten skyddar fordonsbatteriet mot urladdning (se kapitel...
  • Page 138 Teknisk beskrivning CoolFreeze Reglage, lysdioder Kontrollpanel (bild 1, sida 3, bild 2, sida 3) Pos. Beteckning Förklaring På/av-knapp Slår på och av kylen när knappen trycks ned en till två sekunder POWER Lysdiod LED lyser grönt Kompressorn är påslagen, den inställda temperaturen har inte nåtts än LED lyser orange Inställd temperatur har nåtts...
  • Page 139: Användning

    CoolFreeze Användning Användning Kylen har LED-innerbelysning som är påslagen när strömförsörjningen är aktiverad. Den här LED-innerbelysningens energiförbrukning är ytterst låg och försumbar i förhållande till apparatens totala energiförbrukning. Före den första användningen ANVISNING Innan den nya kylen tas i drift ska den, av hygieniska skäl, torkas av in- och utvändigt med en fuktig trasa (se även kapitel ”Rengöring och skötsel”...
  • Page 140 ➤ Anslut 100 – 240 V-anslutningskabeln till apparatens växelspänningsuttag och anslut det till 100 – 240 V-växelströmsnätet. Låsa fast kylen i fordonet (CF11) ➤ Öppna kylens lock. ➤ Lägg in säkerhetsbältet i kylens gejd (bild 4 1, sida 4).
  • Page 141 CoolFreeze Användning ➤ Tryck på strömbrytaren (1) i tre sekunder. ✓ Lysdiod ”POWER” (2) lyser grönt. När kylen har uppnått den inställda temperaturen lyser lysdioden orange. ✓ Displayen (5) slås på och den aktuella kyltemperaturen visas. ✓ Kylen startar och kyls invändigt. Ställa in temperaturen (bild 1, sida 3, bild 2, sida 3) ➤...
  • Page 142 Användning CoolFreeze När kylen används utan påslagen tändning i fordonet, stängs den av automatiskt om försörjningsspänningen sjunker under ett inställbart värde. Kylen startar så fort batteriet har laddats och återinkopplingsspänningen uppnås. ANVISNING När batterivakten stänger av kylen på grund av för låg spänning, stängs batterivakten av (bild 2 5, sida 3) och lysdioden ”Power”...
  • Page 143 CoolFreeze Användning Stänga av kylen (bild 1, sida 3, bild 2, sida 3) 6.10 ➤ Töm kylen. ➤ Stäng av kylen: Tryck in strömbrytaren (1) under tre sekunder. ➤ Dra ut kontakten. Om kylen inte ska användas under en längre tid: ➤...
  • Page 144: Rengöring Och Skötsel

    Ingen spänning i Prova med ett annat uttag. växelströmsuttaget. CF11, CF26: Apparaten Kompressorn defekt. Reparationer får endast utföras av kyler inte (kontakten är auktoriserad kundservice. insatt, lysdioden ”POWER” lyser).
  • Page 145: Avfallshantering

    CoolFreeze Avfallshantering Möjlig orsak Lösning CF11, CF16: Apparaten För låg spänning i Kontrollera batteriet, ladda det vid kyler inte (kontakten är 12/24 Volts uttaget. behov. insatt, lysdioden ”POWER” Kontrollera kablarna och blinkar, displayen är tom). anslutningarna. Vid anslutning till ett Hållaren på...
  • Page 146: Tekniska Data

    Tekniska data CoolFreeze Tekniska data CF11 CF16 CF26 Art.nr: 9600000464 9600000465 9600000466 Anslutningsspänning: 12/24 Vg och 100 – 240 Vw Effektbehov: 30 W 35 W 35 W Nominell ström: 100 Vw: 0,5 A 0,5 A 0,5 A 240 Vw: 0,2 A...
  • Page 147 CoolFreeze Tekniska data ANVISNING Den lägsta temperaturen (min. temperatur) nås inte om omgivningstemperaturen ligger över 32 °C (90 °F). Kylkretsen innehåller R 134a. Innehåller fluorerade växthusgaser Hermetiskt sluten utrustning...
  • Page 148 CoolFreeze Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet, og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må man sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Produsenten påtar seg intet ansvar for skader som skyldes ikke tiltenkt bruk eller feil bruk.
  • Page 149: Symbolforklaring

    CoolFreeze Symbolforklaring Symbolforklaring ADVARSEL! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til død eller alvorlig skade. FORSIKTIG! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til personskader. PASS PÅ! Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til materielle skader og skade funksjonen til produktet.
  • Page 150 Sikkerhetsregler CoolFreeze • Barn skal være under tilsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet. • Oppbevar og bruk apparatet slik at det ikke er tilgjengelig for barn under 8 år. • Ikke lagre eksplosjonsfarlige stoffer som f.eks. spraybokser med drivgass i apparatet.
  • Page 151: Leveringsomfang

    • Fyll ikke væsker eller is i den innvendige beholderen. • Dypp aldri apparatet i vann. • Beskytt apparatet og kabelen mot varme og fuktighet. Leveringsomfang • Kjøleboks med kompressor • Tilkoblingskabel for likestrøm-kontakt • Tilkoblingskabel for vekselstrøm-kontakt • Bruksanvisning • Skulderbelte (CF11)
  • Page 152: Tiltenkt Bruk

    Kjøleapparatet er egnet for mobil bruk. Ved bruk i kjøretøy kan kjøleapparatet sikres med sikkerhetsbeltet (CF11). Ved bruk i båter tåler kjølesystemet en krengning på 30°. En integrert batterivakt som kan tilbakestilles beskytter kjøretøyets batteri mot...
  • Page 153: Betjening

    CoolFreeze Betjening Betjenings- og indikeringselementer Betjeningspanel (fig. 1, side 3, fig. 2, side 3) Pos. Beskrivelse Forklaring Av-/på-bryter Slår kjølesystemet av eller på når knappen trykkes inn ett til to sekunder POWER Varsellampe Lysdioden lyser grønt Kompressoren er på; innstilt temperatur er ennå...
  • Page 154 Betjening CoolFreeze Før første gangs bruk MERK Før det nye kjøleapparatet tas i bruk, skal man av hygieniske årsaker rengjøre det innvendig og utenpå med en fuktig klut (se også kapittel «Rengjøring og stell» på side 159). Tips for energisparing •...
  • Page 155 ➤ Plugg 100 – 240 V-tilkoblingskabelen inn i vekselspenningskontakten på apparatet, og koble den til 100 – 240 V-vekselstrømnettet. Sikre kjøleapparatet i kjøretøyet (CF11) ➤ Åpne lokket på kjøleapparatet. ➤ Legg sikkerhetsbeltet inn i føringen (fig. 4 1, side 4) på kjøleapparatet.
  • Page 156 Betjening CoolFreeze ➤ Hold av/på-bryteren (1) inne i tre sekunder. ✓ Lysdioden «POWER» (2) lyser grønt. Når kjøleapparatet har nådd den lagrede temperaturen, lyser lysdioden oransje. ✓ Displayet (5) slår seg på og indikerer den aktuelle kjøletemperaturen. ✓ Kjøleapparatet starter med nedkjøling av det innvendige rommet. Stille inn temperaturen (fig.
  • Page 157 CoolFreeze Betjening Hvis kjølesystemet brukes i kjøretøyet når tenningen er avslått, kobler kjølesystemet seg ut automatisk når tilførselsspenningen faller under en innstillbar verdi. Kjølesystemet slår seg på automatisk igjen straks gjeninnkoblingsspenningen nås ved at batteriet lades opp. MERK Hvis kjøleapparatet kobles fra batterivakten på grunn av for lav spenning, slår displayet (fig.
  • Page 158 Betjening CoolFreeze Slå av kjøleapparatet (fig. 1, side 3, fig. 2, side 3) 6.10 ➤ Rydd ut alt i kjølesystemet. ➤ Slå av kjøleapparatet: Hold av/på-bryteren (1) inne i tre sekunder. ➤ Trekk ut tilkoblingspluggen. Når kjølesystemet ikke skal brukes på lang tid: ➤...
  • Page 159: Rengjøring Og Stell

    Vekselspenningskon- Prøv å koble til en annen stikkontakt. takten har ikke spenning. CF11, CF26: Apparatet Kompressoren er Reparasjonen kan kun utføres av en kjøler ikke (støpslet er defekt. godkjent kundeservicebedrift. plugget inn, lysdioden «POWER» lyser).
  • Page 160: Avfallshåndtering

    Avfallshåndtering CoolFreeze Feil Mulig årsak Forslag til løsning CF11, CF16: Apparatet Spenningen på Kontroller batteriet og lad det opp ved kjøler ikke (støpslet er 12/24 V-stikkontak- behov. plugget inn, lysdioden ten er for lav. Kontroller kablene og forbindelsene. «POWER» blinker, displayet er tomt).
  • Page 161: Tekniske Spesifikasjoner

    CoolFreeze Tekniske spesifikasjoner Tekniske spesifikasjoner CF 11 CF16 CF26 Art.nr.: 9600000464 9600000465 9600000466 Tilkoblingsspenning: 12/24 Vg og 100 – 240 Vw Effektforbruk: 30 W 35 W 35 W Merkestrøm: 100 Vw: 0,5 A 0,5 A 0,5 A 240 Vw: 0,2 A 0,2 A 0,2 A 12 Vg:...
  • Page 162 Tekniske spesifikasjoner CoolFreeze MERK Fra omgivelsestemperaturer på over 32 °C (90 °F) kan man ikke lenger nå minimumstemperaturen. Kjølekretsløpet inneholder R134a. Inneholder fluoriserte drivhusgasser Hermetisk lukket innretning...
  • Page 163 CoolFreeze Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttä- jälle. Valmistaja ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat epäasianmukaisesta käytöstä tai väärästä käytöstä. Sisällysluettelo Symbolien selitykset ......... . .164 Turvallisuusohjeet .
  • Page 164: Symbolien Selitykset

    Symbolien selitykset CoolFreeze Symbolien selitykset VAROITUS! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi aiheuttaa hengenvaaran tai vakavan loukkaantumisen. HUOMIO! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi johtaa loukkaantumiseen. HUOMAUTUS! Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuotteen toimintaa. OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. Turvallisuusohjeet Yleinen turvallisuus VAROITUS! •...
  • Page 165 CoolFreeze Turvallisuusohjeet • Säilytä ja käytä laitetta alle 8-vuotiaiden lasten ulottumattomissa. • Älä säilytä laitteessa mitään räjähdysalttiita tavaroita kuten esim. suihkepurkkeja, joissa on palavaa ponneainetta. HUOMIO! • Irrota laite verkosta – ennen jokaista puhdistusta tai hoitoa – jokaisen käytön jälkeen •...
  • Page 166: Toimituskokonaisuus

    • Huolehtikaa siitä, että tuuletusrakoja ei peitetä. • Älkää laittako sisäastiaan minkäänlaisia nesteitä tai jäätä. • Älkää upottako laitetta koskaan veteen. • Suojatkaa laite ja sen johto kuumuudelta ja kosteudelta. Toimituskokonaisuus • Kompressorikylmälaukku • Tasavirtaliitännän liitäntäjohto • Vaihtovirtaliitännän liitäntäjohto • Käyttöohje • Olkahihna (CF11)
  • Page 167: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    Jäähdyttämiseen käytetään jäähdytyskiertoa ja kompressoria, joita ei tarvitse huoltaa. Kylmälaite sopii liikkuvaan käyttöön. Ajoneuvoissa käytettäessä kylmälaitteen voi varmistaa turvavyöllä (CF11). Venekäytössä kylmälaite voi olla jatkuvasti kallistettuna 30°. Laitteeseen sisäänrakennettu kytkettävissä oleva akkuvahti suojaa ajoneuvon akkua syväpurkautumiselta (ks. kap. ”Akkuvahdin käyttäminen” sivulla 171).
  • Page 168 Tekninen kuvaus CoolFreeze Käyttö- ja näyttölaitteet Käyttökenttä (kuva 1, sivulla 3, kuva 2, sivulla 3) Kohd Nimitys Selitys Päälle-/poispainike Kytkee kylmälaitteen päälle tai pois, kun painiketta painetaan yksi tai kaksi sekuntia POWER Toimintailmaisin LED palaa vihreänä Kompressori on päällä; asetettua lämpötilaa ei ole vielä...
  • Page 169: Käyttö

    CoolFreeze Käyttö Käyttö Kylmälaitteessa on LED-sisävalaistus, joka pysyy kytkettynä päälle, jos jännitettä riittää. LED-sisävalaistuksen energiantarve on äärimmäisen pieni ja olematonta verrattua laitteen kokonaisenergiantarpeeseen. Ennen ensikäyttöä OHJE Puhdista uusi kylmälaite hygieenisistä syistä kostealla liinalla sisältä ja ulkoa ennen laitteen käyttöön ottamista (ks. myös kap. ”Puhdistus ja hoito”...
  • Page 170 12/24 V -liitäntäjohto olisi yhä liitettynä. ➤ Työnnä 100 – 240 V -liitäntäjohto laitteen vaihtovirtaliittimeen ja yhdistä se 100 – 240 V -vaihtovirtaverkkoon. Kylmälaukun kiinnittäminen ajoneuvoon (CF11) ➤ Avaa kylmälaitteen kansi. ➤ Aseta turvavyö kylmälaitteen ohjaimeen (kuva 4 1, sivulla 4).
  • Page 171 CoolFreeze Käyttö ➤ Paina päälle/pois-kytkintä (1) kolmen sekunnin ajan. ✓ LED ”POWER” (2) loistaa vihreänä. Kun kylmälaite on saavuttanut tallennetun lämpötilan, oranssi LED palaa. ✓ Näyttö (5) kytkeytyy päälle ja näyttää nykyisen jäähdytyslämpötilan. ✓ Kylmälaite alkaa jäähdyttää sisätilaansa. Lämpötilan säätäminen (kuva 1, sivulla 3, kuva 2, sivulla 3) ➤...
  • Page 172 Käyttö CoolFreeze Kylmälaitteessa on monipykäläinen akkuvahti, joka suojelee ajoneuvon akkua syväpurkautumiselta, kun laitetta käytetään ajoneuvon 12/24 V -sähköjärjestelmän avulla. Jos kylmälaitetta käytetään ajoneuvon sytytyksen ollessa pois päältä, kylmälaite kytkeytyy itsestään pois päältä heti, kun syöttöjännite laskee asetetun arvon alle. Kylmälaite kytkeytyy päälle heti, kun akun lataustila on saavuttanut uudelleenkytkentäjännitteen.
  • Page 173 CoolFreeze Käyttö Kylmälaitteen kytkeminen pois päältä (kuva 1, 6.10 sivulla 3, kuva 2, sivulla 3) ➤ Tyhjennä kylmälaite. ➤ Kytke kylmälaite pois päältä: Paina päälle/pois-kytkintä (1) kolmen sekunnin ajan. ➤ Vedä liitäntäpistoke ulos. Jos poistat kylmälaitteen käytöstä pidemmäksi aikaa: ➤ Jätä kansi hieman auki. Näin estät hajujen muodostumisen. 6.11 Kylmälaitteen sulattaminen Ilmankosteus voi muodostaa haihduttimeen tai kylmälaitteen sisälle huurretta, joka...
  • Page 174: Puhdistus Ja Hoito

    Puhdistus ja hoito CoolFreeze Pistokesulakkeen (12/24 V) vaihtaminen (kuva 5, 6.12 sivulla 4) ➤ Vedä tasausholkki (4) irti pistokkeesta. ➤ Kierrä ruuvi (5) ulos rungon ylemmästä puoliskosta (6). ➤ Nosta rungon ylempi puolisko varovasti erilleen rungon alemmasta puoliskosta (1). ➤ Poista kosketintappi (3). ➤...
  • Page 175: Häiriöiden Poistaminen

    Vaihtovirtapisto- Kokeile toista pistorasiaa. rasiassa ei ole jännitettä. CF11, CF26: Laite ei jääh- Kompressori rikki. Vain valtuutettu asiakaspalveluliike voi dytä (pistoke on kiinnitetty, korjata vian. LED ”POWER” loistaa). CF11, CF16: Laite ei jääh- Jännite 12/24 V-pisto-...
  • Page 176: Hävittäminen

    Hävittäminen CoolFreeze Hävittäminen ➤ Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjätteen joukkoon. Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittämistä koskevista määräyksistä lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai ammattiliikkeestäsi. Tekniset tiedot CF 11 CF16 CF26 Tuotenro: 9600000464 9600000465 9600000466 Liitäntäjännite: 12/24 Vg ja 100 – 240 Vw Tehonkulutus: 30 W 35 W...
  • Page 177 CoolFreeze Tekniset tiedot Vaikutus ilmaston 1430 lämpenemiseen (GWP): Mitat (L x K x S): 540 x 352 x 549,5 x 366 x 550 x 425 x 235 mm 260 mm 260 mm Paino: 8,5 kg 9,5 kg 10,5 kg Tarkastus/sertifikaatti: OHJE Yli +32 °C:n (90 °F:n) ympäristönlämpötilassa ei voida saavuttaa vähimmäislämpötilaa.
  • Page 178 CoolFreeze Прочтите данную инструкцию перед вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи прибора передайте инструкцию следующему пользователю. Изготовитель не несет ответственности за ущерб, вызванный использованием не по назначению или неправильным управлением. Оглавление Расшифровка символов ........179 Указания...
  • Page 179: Расшифровка Символов

    CoolFreeze Расшифровка символов Расшифровка символов ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к смертельному исходу или тяжелым травмам. ОСТОРОЖНО! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к травмам. ВНИМАНИЕ! Несоблюдение может привести к повреждениям и нарушить работу продукта. УКАЗАНИЕ Дополнительная...
  • Page 180 Указания по технике безопасности CoolFreeze • Запрещается выполнять очистку и пользовательское техническое обслуживание детям без присмотра. • Детям запрещается играть с прибором. • За детьми необходимо постоянно следить, чтобы не допустить их игры с прибором. • Поэтому храните и используйте прибор в месте, недоступном для детей...
  • Page 181 CoolFreeze Указания по технике безопасности • Холодильник не предназначен для транспортировки едких или содержащих растворители веществ. • Этот холодильный аппарат содержит в своей изоляции горючий циклопентан. Газы в изоляционном материале требуют особого метода утилизации. После окончания срока службы холодильного аппарата сдайте его должным образом в центр по утилизации. Техника...
  • Page 182: Комплект Поставки

    • Инструкция по эксплуатации • Плечевой ремень (CF11) Использование по назначению Компрессорный холодильник CF11 (арт. № 9600000464), CF16 (арт. № 9600000465), CF26 (арт. № 9600000466) предназначен для охлаждения и глубокого охлаждения продуктов питания. Компрессорный холодильник предназначен для работы от розетки бортовой...
  • Page 183 CoolFreeze Техническое описание Встроенное в прибор, подключаемое защитное реле предохраняет аккумуля- торную батарею Вашего автомобиля от слишком глубокого разряда (см. гл. «Использование защитного реле» на стр. 187). Элементы управления и индикации Панель управления (рис. 1, стр. 3, рис. 2, стр. 3) Поз.
  • Page 184: Управление

    Управление CoolFreeze Управление Холодильник оснащен внутренним светодиодным освещением, которое остается включенным, когда имеется напряжение. Потребление энергии этим внутренним светодиодным освещением предельно мало и несущественно по сравнению с общим потреблением эжнергии прибором. Перед первым использованием УКАЗАНИЕ Перед вводом нового холодильника в работу его, в гигиенических целях, следует...
  • Page 185 CoolFreeze Управление Подключение холодильника Присоединение к розетке постоянного тока УКАЗАНИЕ Если вы присоединяете холодильник к розетке постоянного тока в вашем автомобиле, то учтите, что, при известных обстоятельствах, для питания прибора необходимо включить зажигание. ➤ Установите холодильник на прочную опору. Следите за тем, чтобы не перекрывались вентиляционные прорези и чтобы нагретый...
  • Page 186 Управление CoolFreeze Крепление холодильника в автомобиле (CF11) ➤ Откройте крышку холодильника. ➤ Уложите ремень безопасности в направляющую (рис. 4 1, стр. 4) холодильника. ➤ Закройте крышку. ➤ Зафиксируйте ремень безопасности и натяните его. Включение холодильника (рис. 1, стр. 3, рис. 2, стр.
  • Page 187 CoolFreeze Управление Настройка температуры (рис. 1, стр. 3, рис. 2, стр. 3) ➤ Нажмите кнопку «SET» (4) один раз. ➤ Кнопками «+» (6) или «–» (7) настройте температуру охлаждения. ✓ На дисплее на несколько секунд появляется настроенная температура охлаж- дения. Дисплей мигает несколько раз, прежде чем вернуться к отображению текущей...
  • Page 188 Управление CoolFreeze УКАЗАНИЕ Если холодильник в связи со слишком низким напряжением отключа- ется защитным реле, то дисплей (рис. 2 5, стр. 3) отключается, а светодиод «Power» (рис. 2 2, стр. 3) мигает оранжевым светом. В режиме «HIGH» защитное реле срабатывает быстрее, чем в режиме «LOW» и «MED»...
  • Page 189 CoolFreeze Управление Выключение холодильника (рис. 1, стр. 3, 6.10 рис. 2, стр. 3) ➤ Опорожните холодильник. ➤ Выключите холодильник: Нажмите выключатель (1) на три секунды. ➤ Вытяните соединительный штекер. Если вы не будете длительное время пользоваться холодильником: ➤ Оставьте крышку слегка открытой. Это предотвращает образование запахов. 6.11 Оттаивание...
  • Page 190: Чистка И Уход

    Чистка и уход CoolFreeze 6.12 Замена предохранителя штекера (12/24 В) (рис. 5, стр. 4) ➤ Снимите компенсационную втулку (4) со штекера. ➤ Вывинтите винт (5) из верхней половины корпуса (6). ➤ Осторожно снимите верхнюю половину корпуса с нижней (1). ➤ Вытяните контактный штырь (3). ➤...
  • Page 191: Устранение Неисправностей

    в автомобиле отсут- бортовой сети необходимо ствует напряжение. включить зажигание. Отсутствует напря- Попробуйте присоединить прибор жение в розетке к другой розетке. переменного тока. CF11, CF26: Прибор не Неисправен Ремонт разрешается выполнять охлаждает (штекер компрессор. только авторизованному вставлен, светодиод сервисному центру. «POWER» горит).
  • Page 192: Утилизация

    Утилизация CoolFreeze Возможная при- Неисправность Вариант устранения чина CF16: На дисплее Внутренний сбой Ремонт разрешается выполнять отображается сообщение отключил прибор. только авторизованному об ошибке (например, сервисному центру. «Err1»), и прибор не охлаждает. CF26: Светодиод Прибор Ремонт разрешается выполнять «ERROR» мигает более 2 неисправен.
  • Page 193 CoolFreeze Технические данные Категория: категория 1 (холодильник с одним или несколькими ящиками для свежих продуктов питания) Климатический класс: N или T Температура окружающей от +16 °C до +43 °C среды: Акустическая эмиссия 46 дБ (A) 48 дБ (A)4 48 дБ (A)4 Емкость...
  • Page 194 CoolFreeze Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządze- nia należy ją przekazać kolejnemu nabywcy. Producent nie odpowiada za szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem lub niewłaściwej obsługi. Spis treści Objaśnienie symboli ......... . .195 Wskazówki bezpieczeństwa .
  • Page 195: Objaśnienie Symboli

    CoolFreeze Objaśnienie symboli Objaśnienie symboli OSTRZEŻENIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała. OSTROŻNIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do obrażeń ciała. UWAGA! Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych i zakłóceń w działaniu produktu. WSKAZÓWKA Informacje uzupełniające dot.
  • Page 196 Wskazówki bezpieczeństwa CoolFreeze • Dzieci nie mogą również czyścić i konserwować urządzenia bez nadzoru. • Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. • Należy dopilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem. • Urządzenie należy stosować i przechowywać poza zasięgiem dzieci poniżej 8 roku życia. •...
  • Page 197: Zestawie

    • Zanurzanie urządzenia w wodzie jest zabronione. • Urządzenie i przewody należy chronić przed wysoką temperaturą i wilgocią. W zestawie • Lodówka kompresorowa • Przewód przyłączeniowy do gniazdka prądu stałego • Kabel przyłączeniowy do gniazdka prądu przemiennego • Instrukcja obsługi • Pasek na ramię (CF11)
  • Page 198: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem CoolFreeze Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Lodówki kompresorowe CF11 (nr art. 9600000464), CF16 (nr art. 9600000465), CF26 (nr art. 9600000466) są przeznaczone do chłodzenia i mrożenia artykułów spożywczych. Lodówka kompresorowa może być podłączana do gniazda wtykowego 12/24 Vg w samochodzie (gniazdo prądu stałego) lub w samochodzie kempingowym oraz do...
  • Page 199 CoolFreeze Opis techniczny Elementy obsługi i wskaźników Panel sterowania (rys. 1, strona 3, rys. 2, strona 3) Poz. Nazwa Objaśnienie Włącznik/wyłącznik Włącza lub wyłącza urządzenie chłodnicze, gdy przycisk zostanie wciśnięty na jedną do dwóch sekund POWER Wskaźnik trybu pracy Dioda LED świeci się na Sprężarka jest włączona;...
  • Page 200: Obsługa

    Obsługa CoolFreeze Obsługa Urządzenie chłodnicze jest wyposażone w oświetlenie wewnętrzne LED, które pozostaje włączone w przypadku istnienia napięcia. Zużycie energii przez to oświetlenie jest wyjątkowo niskie w stosunku do łącznego zużycia energii przez urządzenie. Przed pierwszym użyciem WSKAZÓWKA Przed pierwszym użyciem urządzenia chłodniczego należy ze względów higienicznych wyczyścić...
  • Page 201 CoolFreeze Obsługa Podłączanie urządzenia chłodniczego Podłączanie do gniazda prądu stałego WSKAZÓWKA Jeśli urządzenie chłodnicze jest podłączone do gniazda prądu stałego, należy pamiętać, że konieczne jest włączenie zapłonu, aby urządzenie było zasilane prądem. ➤ Postawić urządzenie chłodnicze na stałym podłożu. Trzeba pamiętać, aby nie były zakryte otwory wentylacyjne, przez które może uchodzić...
  • Page 202 Obsługa CoolFreeze Zabezpieczanie urządzenia chłodniczego w pojeździe (CF11) ➤ Otworzyć pokrywę urządzenia chłodniczego. ➤ Włożyć pas bezpieczeństwa w prowadnicę (rys. 4 1, strona 4) urządzenia chłodniczego. ➤ Zamknąć pokrywę. ➤ Na koniec wpiąć pas bezpieczeństwa i napiąć go. Włączanie urządzenia chłodniczego (rys. 1, strona 3, rys.
  • Page 203 CoolFreeze Obsługa Ustawianie temperatury (rys. 1, strona 3, rys. 2, strona 3) ➤ Nacisnąć przycisk „SET” (4) jeden raz. ➤ Przyciskiem „+” (6) lub „–” (7) ustawić temperaturę chłodzenia. ✓ Na wyświetlaczu przez kilka sekund wyświetla się ustawiona wymagana temperatura chłodzenia. Wyświetlacz kilkakrotnie miga przed wyświetleniem aktualnej temperatury.
  • Page 204 Obsługa CoolFreeze WSKAZÓWKA Jeśli z powodu zbyt niskiego napięcia urządzenie chłodnicze zostało wyłączone przez czujnik ochrony akumulatora, wyświetlacz (rys. 2 5, strona 3) wyłącza się, a dioda LED „Power” (rys. 2 2, strona 3) miga na pomarańczowo. W trybie „HIGH” czujniki akumulatora reagują szybciej niż na poziomie „LOW” i "MED (patrz poniższa tabela).
  • Page 205 CoolFreeze Obsługa Wyłączanie urządzenia chłodniczego (rys. 1, 6.10 strona 3, rys. 2, strona 3) ➤ Opróżnić urządzenie chłodnicze. ➤ Wyłączyć urządzenie chłodnicze: Nacisnąć przycisk włączania/wyłączania (1) i przytrzymać go przez trzy sekundy. ➤ Następnie należy wyciągnąć wtyczkę przyłączeniową. W przypadku gdy urządzenie chłodnicze nie będzie używane przez dłuższy czas: ➤...
  • Page 206: Czyszczenie

    Czyszczenie CoolFreeze Wymiana bezpiecznika wtyczki (12/24 V) (rys. 5, 6.12 strona 4) ➤ Zdjąć tulejkę kompensacyjną (4) z wtyczki. ➤ Wykręcić śrubę (5) z górnej części obudowy (6). ➤ Ostrożnie zdjąć górną część obudowy z dolnej (1). ➤ Wyjąć kołek wtykowy (3). ➤...
  • Page 207: Usuwanie Usterek

    12/24 V (zwykle 15 A), uwzględniając informacje zawarte w instrukcji obsługi pojazdu. CF11: Miga dioda LED Wadliwe urządzenie Naprawę może wykonać tylko „ERROR”, a na wyświetla- odpowiedni zakład serwisowy. czu pojawia się symbol „ERR1”...
  • Page 208: Utylizacja

    ➤ Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do recyklingu. Jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploatowany, koniecznie dowiedz się w najbliższym zakładzie recyklingu lub w specjalistycznym sklepie, jakie są aktualnie obowiązujące przepisy dotyczące utylizacji. Dane techniczne CF11 CF16 CF26 Nr katalogowy: 9600000464 9600000465...
  • Page 209 CoolFreeze Dane techniczne Klasa klimatyczna: N lub T Temperatura otoczenia: od +16 °C do +43 °C Emisja hałasu: 46 dB (A) 48 dB (A) 48 dB (A) Pojemność brutto: 11 l 16 l 23 l Pojemność użytkowa: 10,5 l 15 l 21 l Ilość...
  • Page 210 CoolFreeze Pred uvedením zariadenia do prevádzky si prosím pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania zariadenia ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Výrobca neručí za škody, ktoré vzniknú používaním, ktoré nie je v súlade s určeným použitím alebo boli spôsobené nesprávnou obsluhou. Obsah Vysvetlenie symbolov .
  • Page 211: Vysvetlenie Symbolov

    CoolFreeze Vysvetlenie symbolov Vysvetlenie symbolov VÝSTRAHA! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k smrti alebo k t’ažkému zraneniu. UPOZORNENIE! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k zraneniam. POZOR! Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže ovplyvnit’ funkciu zariadenia. POZNÁMKA Doplňujúce informácie k obsluhe výrobku. Bezpečnostné...
  • Page 212 Bezpečnostné pokyny CoolFreeze • Prístroj odkladajte a používajte mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov. • V prístroji neuskladňujte látky, pri ktorých hrozí nebezpečenstvo výbuchu, napr. sprejové nádoby s hnacím plynom. UPOZORNENIE! • Odpojte zariadenie z el. siete – pred každým čistením a ošetrovaním –...
  • Page 213: Rozsah Dodávky

    • Chráňte zariadenie a káble pred horúčavou a vlhkom. Rozsah dodávky • Chladiaci box s kompresorom • Pripájací kábel pre prípojku s jednosmerným prúdom • Pripájací kábel pre prípojku so striedavým prúdom • Návod na použitie • Ramenný popruh (CF11)
  • Page 214: Zamýšľané Používanie

    Chladiaci box je určený na mobilné použitie. Pri použití vo vozidle sa môže chladiaci box zaistiť bezpečnostným pásom (CF11). Pri používaní na lodiach môže byť chladiaci box vystavený trvalému nakloneniu 30°. Dvojstupňová ochrana batérie, ktorá je zabudovaná do boxu, chráni batériu vášho vozidla pred úplným vybitím (pozri kap.
  • Page 215 CoolFreeze Technický popis Ovládacie a indikačné prvky obr. 1, strane 3obr. 2, strane 3 Poz. Označenie Vysvetlenie Tlačidlo zap./vyp. Zapne a vypne chladiaci box, keď sa tlačidlo podrží stlačené jednu až dve sekundy POWER Prevádzková indikácia LED svieti zeleno Kompresor je zapnutý; nastavená...
  • Page 216: Obsluha

    Obsluha CoolFreeze Obsluha Chladiaci box je vybavený vnútorným LED osvetlením, ktoré zostane zapnuté, keď je prítomné napätie. Spotreba energie tohto vnútorného LED osvetlenia je mimoriadne nízka a zanedbateľná v porovnaní s celkovou spotrebou energie boxu. Pred prvým použitím POZNÁMKA Skôr, ako nový chladiaci box uvediete do prevádzky, mali by ste ho z hygienických dôvodov zvnútra a zvonku poutierať...
  • Page 217 CoolFreeze Obsluha Pripojenie chladiaceho boxu Pripojenie k zásuvke s jednosmerným prúdom POZNÁMKA Keď pripojíte chladiaci box do zásuvky s jednosmerným prúdom vo vašom vozidle, nezabudnite, že aby bol box napájaný prúdom, musíte zapnúť zapaľovanie. ➤ Postavte chladiaci box na pevný podklad. Dbajte na to, aby vetracie otvory neboli zakryté...
  • Page 218 Obsluha CoolFreeze Zaistenie chladiaceho boxu vo vozidle (CF11) ➤ Otvorte veko chladiaceho boxu. ➤ Vložte bezpečnostný pás do vedenia (obr. 4 1, strane 4) chladiaceho boxu. ➤ Zatvorte veko. ➤ Zacvaknite bezpečnostný pás a utiahnite ho. Zapnutie chladiaceho boxu (obr. 1, strane 3, obr.
  • Page 219 CoolFreeze Obsluha Výber jednotky teploty (obr. 1, strane 3, obr. 2, strane 3) Môžete si zvoliť zobrazenie teploty v °Celzia a °Fahrenheita. Postupujte takto: ➤ Zapnite chladiace zariadenie. ➤ Tlačidlo „SET“ (4) stlačte dvakrát. ➤ Tlačidlami „+“ (6) príp. „–“ (7) nastavte jednotku teploty °Celzia alebo °Fahrenheita.
  • Page 220 Obsluha CoolFreeze V režime „HIGH“ reaguje kontrolný snímač stavu batérie rýchlejšie ako v stupňoch „LOW“ a „MED“ (pozri nasledovnú tabuľku). Režim s kontrolným snímaním stavu batérie HIGH 10,1 V 11,4 V 11,8 V Vypínacie napätie 12 V 11,1 V 12,2 V 12,6 V Znovuzapínacie napätie 12 V 21,5 V...
  • Page 221 CoolFreeze Obsluha 6.11 Odmrazenie chladiaceho prístroja Vlhký vzduch sa môže zrážať na odparovači alebo vnútri chladiaceho prístroja ako srieň, čím sa znižuje chladiaci výkon. Prístroj včas odmrazte. POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia zariadenia! Na odstránenie vrstvy námrazy alebo uvoľnenie primrazených predmetov nepoužívajte tvrdé alebo špicaté nástroje. Pri odmrazovaní...
  • Page 222: Čistenie A Starostlivosť

    žiadne napätie. Zásuvka striedavého Vyskúšajte inú zásuvku. napätia nevedie napätie. CF11, CF26: Prístroj Kompresor je chybný. Opravu môže vykonať iba autorizo- nechladí (konektor je zasu- vaný zákaznícky servis. nutý, LED „POWER“ svieti). CF11, CF16: Prístroj Napätie v zásuvke Skontrolujte batériu a v prípade...
  • Page 223: Likvidácia

    Poistka vozidla je Vymeňte poistku zásuvky vozidla prepálená. 12/24 V (zvyčajne15 A) (dodržiavajte pritom návod na prevádzku vášho automobilu). CF11: LED „ERROR“ bliká Prístroj je chybný. Opravu môže vykonať iba a na displeji je zobrazené autorizovaný zákaznícky servis. „ERR1“ alebo „ERR2“.
  • Page 224: Technické Údaje

    Technické údaje CoolFreeze Technické údaje CF11 CF16 CF26 Tov.-č.: 9600000464 9600000465 9600000466 Prípojné napätie: 12/24 Vg a 100 – 240 Vw Príkon: 30 W 35 W 35 W Menovitý prúd: 100 Vw: 0,5 A 0,5 A 0,5 A 240 Vw:...
  • Page 225 CoolFreeze Technické údaje Rozmery (Š x V x H): 540 x 352 x 549,5 x 366 x 550 x 425 x 235 mm 260 mm 260 mm Hmotnosť: 8,5 kg 9,5 kg 10,5 kg Skúška/certifikát: POZNÁMKA Od teploty okolia 32 °C (90 °F) sa už nedá dosiahnuť minimálna teplota. Chladiaci okruh obsahuje R134a.
  • Page 226 CoolFreeze Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje přístroje předejte návod novému uživateli. Výrobce neručí za škody, které vzniknou nesprávným použitím nebo nesprávnou obsluhou. Obsah Vysvětlení symbolů ......... . . 227 Bezpečnostní...
  • Page 227: Vysvětlení Symbolů

    CoolFreeze Vysvětlení symbolů Vysvětlení symbolů VÝSTRAHA! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů mohou být smrtelná nebo vážná zranění. UPOZORNĚNÍ! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení mohou být úrazy. POZOR! Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a narušení funkce výrobku. POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. Bezpečnostní...
  • Page 228 Bezpečnostní pokyny CoolFreeze • Přístroj používejte a skladujte mimo dosah dětí mladších 8 let. • Neskladujte v přístroji výbušné látky, jako např. spreje s hořlavým hnacím plynem. UPOZORNĚNÍ! • Přístroj odpojte od sítě: – Před každým čištěním a údržbou – Po každém použití •...
  • Page 229: Obsah Dodávky

    • Nikdy neponořujte přístroj do vody. • Chraňte přístroje a kabely před horkem a vlhkem. Obsah dodávky • Kompresorový chladicí box • Přívodní kabel pro přípojku stejnosměrného proudu • Přívodní kabel pro přípojku střídavého proudu • Návod k obsluze • Ramenní popruh (CF11)
  • Page 230: Použití V Souladu S Účelem

    Použití v souladu s účelem CoolFreeze Použití v souladu s účelem Kompresorový chladicí box CF11 (výr. č. 9600000464), CF16 (výr. č. 9600000465), CF26 (výr. č. 9600000466) je vhodný ke chlazení a k hlubokému mražení potravin. Kompresorový chladicí box je konstruován k provozu s připojením k palubní zásuvce 12/24 Vg automobilu (zásuvka na stejnosměrný...
  • Page 231 CoolFreeze Technický popis Ovládací a indikační prvky Ovládací panel (obr. 1, strana 3, obr. 2, strana 3) Poz. Název Vysvětlení Spínač a vypínač Zapnutí nebo vypnutí ledničky, pokud tlačítko podržíte jednu až dvě sekundy stisknuté POWER Provozní kontrolka LED svítí zeleně Kompresor je zapnutý;...
  • Page 232: Obsluha

    Obsluha CoolFreeze Obsluha Lednička je vybavena vnitřním osvětlením LED, které zůstává rozsvíceno, dokud je připojeno napětí. Spotřeba tohoto vnitřního osvětlení LED je mimořádně nízká a zanedbatelná v porovnání s celkovou spotřebou přístroje. Před prvním použitím POZNÁMKA Dříve než uvedete novou ledničku do provozu, musíte ji z hygienických důvodů...
  • Page 233 ➤ Zapojte přívodní kabel 100 – 240 V do zásuvky střídavého napětí přístroje a připojte jej k síti střídavého proudu 100 – 240 V. Zajištění ledničky ve vozidle (CF11) ➤ Otevřete víko ledničky. ➤ Zaveďte do průvlaku ledničky bezpečnostní pás (obr. 4 1, strana 4).
  • Page 234 Obsluha CoolFreeze Zapnutí ledničky (obr. 1, strana 3, obr. 2, strana 3) POZOR! Nebezpečí poškození! • Vždy dbejte, aby bylo teplo vznikající za provozu zařízení dostatečně odváděno. Pamatujte, že nesmí být zakryty větrací otvory. Zajistěte, aby byl přístroj postaven v dostatečné vzdálenosti od stěn nebo předmětů...
  • Page 235 CoolFreeze Obsluha Výběr jednotek pro zobrazení teploty (obr. 1, strana 3, obr. 2, strana 3) K zobrazování teploty můžete vybírat mezi °Celsia a °Fahrenheita. Postupujte takto: ➤ Zapněte ledničku. ➤ Stiskněte dvakrát tlačítko „SET“ (4). ➤ Nastavte pomocí tlačítek „+“ (6) nebo „–“ (7) jednotky °Celsia nebo °Fahrenheita.
  • Page 236 Obsluha CoolFreeze V režimu „HIGH“ je snímač baterie aktivován rychleji než ve stupních „LOW“ a „MED“ (viz tabulka níže). Režim snímače baterie HIGH 10,1 V 11,4 V 11,8 V Napětí k vypnutí při 12 V 11,1 V 12,2 V 12,6 V Napětí...
  • Page 237 CoolFreeze Obsluha 6.11 Rozmrazování ledničky Vzdušná vlhkost se může srážet na výparníku nebo uvnitř ledničky formou jinovatky, která snižuje chladicí výkon. Přístroj včas odmrazte. POZOR! Nebezpečí poškození výrobku! Nepoužívejte k odstraňování ledu nebo k uvolňování přimrzlých před- mětů tvrdé nebo špičaté nástroje. Při rozmrazování...
  • Page 238: Čištění A Péče

    Zásuvka na střídavé Zkuste to na jiné zásuvce. napětí není pod napětím. CF11, CF26: Přístroj Vadný kompresor. Opravu smí provést pouze nechladí (zástrčka je připo- certifikovaná provozovna jená, svítí LED „POWER“). zákaznického servisu.
  • Page 239: Likvidace

    Vyměňte pojistku zásuvky vozidla následující kontroly. jsou spálené. 12/24 V (obvykle 15 A, viz návod k obsluze vašeho vozidla). CF11: Bliká kontrolka LED Přístroj je vadný. Opravu smí provést pouze „ERROR“ a na displeji je certifikovaná provozovna zobrazeno hlášení „ERR1“...
  • Page 240: Technické Údaje

    Technické údaje CoolFreeze Technické údaje CF 11 CF16 CF26 Výr. č.: 9600000464 9600000465 9600000466 Napájecí napětí: 12/24 Vg a 100 – 240 Vw Příkon: 30 W 35 W 35 W Jmenovitý proud: 100 Vw: 0,5 A 0,5 A 0,5 A 240 Vw: 0,2 A 0,2 A...
  • Page 241 CoolFreeze Technické údaje Rozměry (Š x V x H): 540 x 352 x 549,5 x 366 x 550 x 425 x 235 mm 260 mm 260 mm Hmotnost: 8,5 kg 9,5 kg 10,5 kg Zkouška/certifikát: POZNÁMKA Za okolních teplot vyšších než 32 °C (90 °F) již nelze dosáhnout minimální...
  • Page 242 CoolFreeze A készülék első használata előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati utasítást. Ha a készüléket továbbadja, mellékelje hozzá a használati utasítást is. A gyártó nem felelős olyan károkért vagy sérülésekért, amelyeket nem rendeltetésszerű használat vagy hibás kezelés okozott. Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata .
  • Page 243: Szimbólumok Magyarázata

    CoolFreeze Szimbólumok magyarázata Szimbólumok magyarázata FIGYELMEZTETÉS! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása halált vagy súlyos sérülést okozhat. VIGYÁZAT! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása sérüléseket okozhat. FIGYELEM! Ha nem veszi figyelembe az információt, az anyagkárosodást eredmé- nyezhet, és káros kihatással lehet a termék működésére. MEGJEGYZÉS Kiegészítő...
  • Page 244 Biztonsági tudnivalók CoolFreeze • A gyermekekre figyelni kell, hogy a készülékkel ne játsszanak. • A készüléket 8 év alatti gyermekek által nem hozzáférhető módon tárolja és használja. • Ne tároljon a készülékben robbanékony anyagokat (például éghető hajtógázt tartalmazó permetpalackokat). VIGYÁZAT! •...
  • Page 245: Szállítási Terjedelem

    • Ne töltsön folyadékot vagy jeget a belső tartályba. • Soha ne merítse vízbe a készüléket. • Védje a készüléket és a kábeleket a hőtől és a nedvességtől. Szállítási terjedelem • Kompresszoros hűtőláda • Csatlakozókábel egyenáramú csatlakozáshoz • Csatlakozókábel váltakozó áramú csatlakozáshoz • Kezelési útmutató • Vállheveder (CF11)
  • Page 246: Rendeltetésszerű Használat

    Rendeltetésszerű használat CoolFreeze Rendeltetésszerű használat A CF11 (cikkszám: 9600000464), CF16 (cikkszám: 9600000465), CF26 (cikkszám: 9600000466) kompresszoros hűtőládák élelmiszerek hűtésére és mélyhűtésére alkalmasak. A kompresszoros hűtőláda autók (egyenáramú csatlakozóaljzat), vagy lakóautók 12/24 Vg feszültségű fedélzeti csatlakozóaljzatáról (egyenáramú csatlakozóaljzat), valamint váltakozó áramú hálózatról üzemeltethető.
  • Page 247 CoolFreeze Műszaki leírás Kezelő- és kijelzőelemek Kezelőpanel (1. ábra, 3. oldal, 2. ábra, 3. oldal) Szám Megnevezés Magyarázat Be-/kikapcsoló A hűtőkészülék a gomb max. két másodpercig történő gomb nyomva tartásával kapcsolható be, vagy ki. POWER (Tápellátás) Az üzemelés kijelzése A LED zölden világít A kompresszor be van kapcsolva;...
  • Page 248: Kezelés

    Kezelés CoolFreeze Kezelés A hűtőkészülék LED-es belső világítással rendelkezik, amely bekapcsolva marad, ha van feszültség. A LED-es belső lámpa energiafogyasztása rendkívül alacsony és elhanyagolható a készülék teljes energiafogyasztásához képest. Az első használat előtt MEGJEGYZÉS Az új hűtőkészüléket az üzembe helyezés előtt – higiéniai okokból – tisztítsa meg nedves ruhával belül és kívül (lásd „Tisztítás és ápolás”...
  • Page 249 CoolFreeze Kezelés A hűtőkészülék csatlakoztatása Csatlakoztatás az egyenáramú aljzathoz MEGJEGYZÉS Ha a hűtőkészüléket járműve egyenáramú csatlakozóaljzatához csatlakoztatja, vegye figyelembe, hogy a készülék áramellátásához adott esetben be kell kapcsolnia a gyújtást. ➤ A hűtőkészüléket szilárd aljzatra állítsa. Ügyeljen arra, hogy a szellőzőnyílások ne legyenek lefedve és a meleg levegő megfelelően távozhasson.
  • Page 250 Kezelés CoolFreeze A hűtőkészülék biztosítása a járműben (CF11) ➤ Nyissa ki a hűtőkészülék fedelét. ➤ Helyezze be a biztonsági övet a hűtőkészülék vezetőjébe (4. ábra 1, 4. oldal). ➤ Zárja le a fedelet. ➤ Csatolja be és húzza szorosra a biztonsági övet.
  • Page 251 CoolFreeze Kezelés Hőmérséklet beállítása (1. ábra, 3. oldal, 2. ábra, 3. oldal) ➤ Nyomja meg egyszer a „SET” (4) gombot. ➤ A „+” (6) ill. a „–” (7) gombokkal állítsa be a hűtési hőmérsékletet. ✓ A kijelző néhány másodpercig a beállított kívánt hőmérsékletet mutatja. A kijelző néhányszor villog, mielőtt az aktuális hőmérséklet kijelzéséhez visszatér.
  • Page 252 Kezelés CoolFreeze MEGJEGYZÉS Amennyiben az akkumulátorfigyelő túl alacsony feszültség miatt lekapcsolja a hűtőkészüléket, a kijelző (2. ábra 5, 3. oldal) kikapcsol és a „Power” LED (2. ábra 2, 3. oldal) narancssárgán villog. „HIGH” üzemmódban az akkumulátorfigyelő hamarabb jelez, mint „LOW” és „MED”...
  • Page 253 CoolFreeze Kezelés 6.10 A hűtőkészülék kikapcsolása (1. ábra, 3. oldal, 2. ábra, 3. oldal) ➤ Ürítse ki a hűtőkészüléket. ➤ Kapcsolja ki a hűtőkészüléket: Három másodpercig tartsa nyomva a be-/kikap- csoló gombot (1) . ➤ Húzza ki a csatlakozódugót. Ha a hűtőkészüléket hosszabb ideig nem fogja használni: ➤...
  • Page 254: Tisztítás És Ápolás

    Tisztítás és ápolás CoolFreeze 6.12 A behelyezhető biztosíték (12/24 V) cseréje (5. ábra, 4. oldal) ➤ Húzza le a kiegyenlítő hüvelyt (4) a dugaszról. ➤ Csavarozza ki a csavart (5) a készülékház felső részéből (6). ➤ Óvatosan emelje le a készülékház felső felét az alsóról (1). ➤...
  • Page 255: Üzemzavar-Elhárítás

    A váltakozó áramú Próbáljon egy másik aljzatot használni. aljzatban nincs feszültség. CF11, CF26: A készülék A kompresszor A javítást csak engedéllyel rendelkező nem hűt (a dugóscsatla- meghibásodott. vevőszolgálat végezheti. kozó be van dugva, a „POWER”...
  • Page 256: Ártalmatlanítás

    ➤ A csomagolóanyagot lehetőleg a megfelelő újrahasznosítható hulladék közé tegye. Ha a terméket véglegesen kivonja a forgalomból, kérjük, tájékozódjon a legközelebbi hulladékártalmatlanító központnál vagy a szakkereskedőjé- nél az idevonatkozó ártalmatlanítási előírásokkal kapcsolatosan. Műszaki adatok CF11 CF16 CF26 Cikkszám: 9600000464 9600000465 9600000466 Névleges feszültség:...
  • Page 257 CoolFreeze Műszaki adatok Kategória: 1 kategória (friss élelmiszerek számára egy vagy több tárolórekesszel ren- delkező hűtőszekrény) Klímaosztály: N vagy T Környezeti hőmérséklet: +16 °C – +43 °C Zajkibocsátás: 46 dB (A) 48 dB (A) 48 dB (A) Bruttó űrtartalom: 11 l 16 l 23 l Hasznos térfogat:...
  • Page 260 Dometic (Pty) Ltd. Dometic Austria GmbH MEXICO Regional Office Neudorferstraße 108 Dometic Mx, S. de R. L. de C. V. South Africa & Sub-Saharan Africa A-2353 Guntramsdorf Circuito Médicos No. 6 Local 1 2 Avalon Road  +43 2236 908070 Colonia Ciudad Satélite...

This manual is also suitable for:

Cf26Cf16Coolfreeze cf11Coolfreeze cf16Coolfreeze cf269600000464 ... Show all

Table of Contents