Page 1
024120, 024121 INSECT KILLER INSEKTSDÖDARE INSEKTENVERNICHTER BRUKSANVISNING BEDIENUNGSANLEITUNG Översättning av originalinstruktioner Übersetzung der Originalanleitung INSEKTDREPER HYÖNTEISTAPPAJA BETJENINGSANVISNINGER KÄYTTÖOHJE Oversettelse av originalinstruksjonene Alkuperäisten ohjeiden käännös LAMPA OWADOBÓJCZA TUEUR D’INSECTES INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTIONS D’UTILISATION Przekład instrukcji oryginalnej Traduction des instructions d’origine INSECT KILLER...
Page 2
Jula AB förbehåller sig rätten att göra ändringar på produkten. Jula AB innehar upphovsrätten till denna dokumentation. Det är inte tillåtet att modifiera eller ändra denna dokumentation på något sätt och bruksanvisningen ska skrivas ut och användas som den är i förhållande till produkten. Se Julas webbplats för den senaste versionen av bruksanvisningen.
kunskap för att använda den, såvida de SÄKERHETSANVISNINGAR inte har fått anvisningar gällande användande av apparaten av någon med • Produkten är avsedd för inomhusbruk i ansvar för deras säkerhet. såväl privatbostäder som kommersiella eller offentliga lokaler. • Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med apparaten.
Page 4
Produkten använder inga bekämpningsmedel eller andra kemikalier och orsakar därför varken obehaglig lukt, spill eller andra föroreningar. HANDHAVANDE Anslut stickproppen till ett vägguttag. Kontrollera att insektsdödarens märkspänning överensstämmer med vägguttagets. Sätt strömbrytaren i läge ON för att starta insektsdödaren. UNDERHÅLL Rengör högspänningsgallret med en borste och töm uppsamlingstråget varje vecka.
• Barn skal holdes under oppsyn, slik at de SIKKERHETSANVISNINGER ikke leker med apparatet. • Produktet er beregnet til innendørs bruk i både private boliger og kommersielle eller SYMBOLER offentlige lokaler. • Kontroller at nettspenningen tilsvarer den merkespenningen på typeskiltet. Les bruksanvisningen.
Page 6
BRUK Koble støpselet til et vegguttak. Kontroller at insektdreperens merkespenning stemmer overens med vegguttaket. Sett strømbryteren i posisjon ON for å starte insektdreperen. VEDLIKEHOLD Rengjør høyspenningsristen med en børste og tøm oppsamlingsbrettet hver uke.
• Urządzenie nie jest przeznaczone do ZASADY BEZPIECZEŃSTWA stosowania przez osoby (dzieci lub • Produkt jest przeznaczony do użytku dorosłych) z jakąkolwiek formą dysfunkcji wewnątrz pomieszczeń – w domach ani osoby, które nie mają odpowiedniego mieszkalnych oraz lokalach komercyjnych doświadczenia lub umiejętności w zakresie i publicznych.
Page 8
napięciem została zaprojektowana tak, by ograniczyć ryzyko zatkania. Powierzchnia produktu jest odporna na działanie warunków atmosferycznych oraz promieniowanie UV. Światło emitowane przez specjalne świetlówki UV jest całkowicie nieszkodliwe dla ludzi i zwierząt domowych. Kratka pod wysokim napięciem jest wyposażona w zabezpieczenie przed dotykiem w postaci zewnętrznej kratki ochronnej.
knowledge of how to use it, unless they SAFETY INSTRUCTIONS have received instructions concerning the • The product is intended for indoor use in use of the product from someone who is the home and in commercial and public responsible for their safety. spaces.
The product does not use pesticides or other chemicals and therefore does not produce any unpleasant smells, leakage, spills or other contaminants. Plug the product into a wall socket. Check that the voltage of the insect killer matches the voltage of the wall socket. Turn the switch to ON to start the insect killer.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie SICHERHEITSHINWEISE den Netzstecker, bevor Sie es reinigen • Das Produkt ist für den Innenbereich in und/oder pflegen oder nicht benutzen. Wohn-, Geschäfts- oder öffentlichen • Dieser Apparat darf von Personen (Kinder Gebäuden bestimmt.
und sicher. Das Hochspannungs-Edelstahlgitter wurde entwickelt, um Verstopfungen zu minimieren, und die Produktoberfläche ist witterungs- und UV-beständig. Das Licht der speziellen UV-Leuchtstofflampen ist für Mensch und Tier völlig ungefährlich. Das Hochspannungsgitter ist durch ein äußeres Schutzgitter vor Berührungen geschützt. Das Produkt verwendet keine Pestizide oder andere Chemikalien und verursacht daher keine unangenehmen Gerüche, Verschütten oder anderen Verunreinigungen.
• Lapsia on valvottava, jotta he eivät leiki TURVALLISUUSOHJEET laitteella. • Tuote on tarkoitettu sisäkäyttöön kotitalouksissa sekä kaupallisissa tai SYMBOLIT julkisissa tiloissa. • Tarkista, että verkkojännite vastaa tyyppikilvessä olevaa nimellisjännitettä. Lue käyttöohje. • Tuote on kytkettävä oikein maadoitettuun pistorasiaan. Vain sisäkäyttöön. •...
Page 14
muita kemikaaleja, joten se ei aiheuta epämiellyttäviä hajuja, roiskeita tai muuta saastumista. KÄYTTÖ Kytke pistotulppa seinäpistorasiaan. Tarkista, että tuotteen nimellisjännite vastaa verkkojännitettä. Kytke hyönteistappaja päälle asettamalla virtakytkin asentoon ON. HUOLTO Puhdista suurjänniteverkko harjalla ja tyhjennä keräysastia viikoittain.
l’entretien avant de le nettoyer et lorsqu’il CONSIGNES DE SÉCURITÉ n’est pas utilisé. • Le produit est prévu pour être utilisé en • L’appareil n’est pas destiné à être utilisé intérieur, tant dans les logements privés par des personnes (enfants ou adultes) que dans les locaux commerciaux ou présentant un quelconque type de publics.
inclus. En plus d’être sûr et efficace, le produit est de forme aplatie et d’un design moderne. La grille haute tension en acier inoxydable est d’une conception qui minimise l’accumulation et la surface du produit est résistante aux intempéries et aux UV. La lumière émise par les tubes fluorescents UV spéciaux est totalement inoffensive pour les humains et les animaux domestiques.
• Het apparaat is niet bedoeld voor gebruik VEILIGHEIDSINSTRUCTIES door personen (kinderen of volwassenen) • Het product is bedoeld voor gebruik met enige vorm van functiebeperking of binnenshuis, zowel in particuliere door personen die niet over voldoende woningen als in commerciële of openbare ervaring of kennis beschikken om het te gebouwen.
Page 18
heeft een slank, modern ontwerp en is efficiënt en veilig. Het hoogspanningsrooster van roestvrij staal is ontworpen om dichtkoeken tot een minimum te beperken en het oppervlak van het product is weer- en UV-bestendig. Het licht van de speciale UV-buizen is volkomen onschadelijk voor mensen en huisdieren.
Need help?
Do you have a question about the 024120 and is the answer not in the manual?
Questions and answers