Vito Agro VIMB2LA Instructions For Use Manual

Vito Agro VIMB2LA Instructions For Use Manual

Gasoline water pump
Hide thumbs Also See for VIMB2LA:
Table of Contents
  • Português

    • Table of Contents
    • E Conteúdo da Embalagem
    • Segurança E Utilização
    • Abastecimentoe Manuseamento da Gasolina
    • Geral
    • Transporte da Máquina
    • Antes de Começara Trabalhar
    • Durante O Trabalho
    • Manutençãoe Limpeza
    • Armazenamento no Caso de Períodos de Paragem mais Longos
    • Montagem da Mangueira de Saída/ Descarga
    • Ferragem da Bomba
    • Instruções de Funcionamento
    • Instruções de Montagem
    • Montagem da Mangueira de Aspiração
    • De Aspiração
    • Montagem Do Filtro/Pinha Na Mangueira
    • Assistência Técnica
    • Vela de Ignição
    • Nível de Combustível
    • Limpeza Do Filtro Do Ar
    • Instruções de Manutenção
    • Arranque Do Motor
    • Verificação E Muda Do Óleo Do Motor
    • Paragem Do Motor
    • Regulação Do Acelerador
    • Purga Do Carburador
    • Limpeza Geral
    • Proteção Do Meio Ambiente
    • Apoio Ao Cliente
    • Plano de Manutenção
    • Perguntas Frequentes / Resolução de Problemas
    • Certificado de Garantia
    • Declaração de Conformidade
  • Español

    • Abastecimientoy Manejo de la Gasolina
    • General
    • Generales de Seguridad Yutilización
    • Antes de Empezar Atrabajar
    • Durante el Trabajo
    • Transporte de la Máquina
    • Almacenamiento en el Caso de Períodos de Parada Más Largos
    • Mantenimientoy Limpieza
    • Asistencia Técnica
    • Cebado de la Bomba
    • Instrucciones de Funcionamiento
    • Instrucciones de Montaje
    • Montaje de la Manguera de Aspiración
    • Montaje de la Manguera de Salida / Descarga
    • Montaje del Filtro / Pino en la Manguera de Aspiración
    • Arranque del Motor
    • Instrucciones de Mantenimiento
    • Limpieza del Filtro de Aire
    • Nivel del Combustible
    • Parada del Motor
    • Regulación del Acelerador
    • Vela de Encendido
    • Verificación y Cambio del Aceite del Motor
    • Apoyo al Cliente
    • Limpieza General
    • Protección del Medio Ambiente
    • Purga del Carburador
    • Mantenimiento
    • Preguntas Frecuentes / Resolución de Problemas
    • Certificado de Garantía
    • Declaración de Conformidad
  • Français

    • Approvisionnement et Manipulation de L'essence
    • Général
    • Intructions Générales de Sécurité et D'utilisation
    • Avant de Commencerà Travailler
    • Pendant le Travail
    • Transport de L'appareil
    • Entretien et Nettoyage
    • Rangement en cas de Périodes D'arrêt Prolongées
    • Amorçage de la Pompe
    • Assistance Technique
    • Instructions de Montage
    • Mode D'emploi
    • Montage du Filtre/ Bec Dans le Tuyau D'aspiration
    • Montage du Tuyau D'aspiration
    • Montage du Tuyau de Sortie/Décharge
    • Arrêt du Moteur
    • Bougie D'allumage
    • Instructions D'entretien
    • Mise en Marche
    • Nettoyage du Filtre D'air
    • Niveau de Combustible
    • Purge du Carburateur
    • Réglage de L'accélérateur
    • Verification et Changement de L'huile du Moteur
    • Nettoyage Général
    • Protection de L'environnement
    • Service Client
    • Manutention
    • Questions Fréquentes / Résolution des Problèmes
    • Certificat de Garantie

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
VIMB2LA
PT
MOTOBOMBA GASOLINA
ES
MOTOBOMBA GASOLINA
Pág. 06
EN
GASOLINE WATER PUMP
Pág. 17
FR
MOTOPOMPE ESSENCE
Pág. 28
Pág. 38

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VIMB2LA and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Vito Agro VIMB2LA

  • Page 1 MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI VIMB2LA Pág. 06 Pág. 28 MOTOBOMBA GASOLINA GASOLINE WATER PUMP Pág. 17 Pág. 38 MOTOBOMBA GASOLINA MOTOPOMPE ESSENCE...
  • Page 2 ICONOGRAFIA / ICONOGRAFÍA / ICONOGRAPHY / ICONOGRAPHIE Cilindrada Tipo de motor Potência Máxima Cilindrada Tipo de motor Potencia Máxima Cubic Centimeters Engine Type Maximum Power Cylindrée Tipe de Motteur Puissance Max. Rotações por minuto Entrada de Água Capacidade 3600 Rotaciones por minuto Entrada de Água Capacidad Water Inlet...
  • Page 3 DESCRIÇÃO DA FERRAMENTA E CONTEÚDO DA EMBALAGEM DESCRIPCIÓN DE LA HERRAMIENTA Y CONTENIDO DEL EMBALAJE PRODUCT SPECIFICATION AND BOX CONTENT DESCRIPTION DE L’APPAREIL ET DU CONTENU DE L’EMBALLAGE Fig. A Fig. B...
  • Page 4 Fig. C Fig. D Filtro Abraçadeira Mangueira de aspiração Fig. E Fig. F Porca do tubo de saída Abraçadeira Ligador Junta de borracha de entrada Tubo de entrada Tampa de enchimento Porca do tubo de entrada Mangueira de aspiração Conector da mangueira Abraçadeira Mangueira de saída/descarga...
  • Page 5 Fig. I Fig. J Velocidade Ralenti máxima Fig. K Fig. L Nível Max. Tampa com vareta Nível Baixo Dreno Fig. M Fig. N Nível Máximo 0.7 - 0.8 mm Folga entre os elétrodos Filtro do depósito de combustível Fig. P Fig.
  • Page 6: Table Of Contents

    ÍNDICE 1. DESCRIÇÃO DA FERRAMENTA 6. PROTEÇÃO E CONTEÚDO DA EMBALAGEM DO MEIO AMBIENTE 2. INSTRUÇÕES GERAIS 7. APOIO DE SEGURANÇA E UTILIZAÇÃO AO CLIENTE 2.1 - Geral 8. PLANO DE MANUTENÇÃO 2.2 - Abastecimento e manuseamento da gasolina 9. PERGUNTAS FREQUENTES / RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 2.3 - Transporte da máquina 10.
  • Page 7: E Conteúdo Da Embalagem

    470 x 370 x 400 Carburador Peso [Kg]: Parafuso da purga do carburador CONTEÚDO DA EMBALAGEM SIMBOLOGIA Motobomba VIMB2LA Alerta de segurança ou chamada de atenção. Filtro/pinha Para reduzir o risco de lesões, o usuário Conector de ligação deve ler o manual de instruções.
  • Page 8: Segurança E Utilização

    álcool, drogas ou medicamentos. Se tampas defeito devem 2. INTRUÇÕES sofrer de algum problema de saúde, substituídas. informe-se junto do seu médico sobre GERAIS DE SEGURANÇA a possibilidade de trabalhar com a Nunca utilize garrafas ou semelhantes E UTILIZAÇÃO máquina. para remover ou armazenar produtos de serviço, como, por exemplo, Nunca...
  • Page 9: Transporte Da Máquina

    substitua as peças avariadas, bem Os dispositivos de comando e de 2.3 - TRANSPORTE como todas as restantes peças usadas segurança instalados na máquina não DA MÁQUINA e danificadas. podem ser retirados nem inibidos. Não transporte a máquina com o motor de combustão a funcionar.
  • Page 10: Manutençãoe Limpeza

    Utilização no trabalho: particular antes de efetuar trabalhos de Apenas podem ser realizados trabalhos manutenção na área do motor de de manutenção descritos neste manual Desligue o motor de combustão se: combustão, do coletor de escape e do de instruções; todos os restantes silenciador.
  • Page 11: Assistência Técnica

    Nunca guarde a máquina com gasolina demora a percorrer a tubagem de A mangueira de aspiração no depósito dentro de um edifício. Os aspiração); deverá ser reforçada (malha de vapores de gasolina que se formam aço ou parede que não permita podem entrar em contacto com O rendimento da bomba é...
  • Page 12: Arranque Do Motor

    Verifique sempre que a câmara regulação velocidade 5.2 - LIMPEZA DO FILTRO da bomba está cheia de água funcionamento do motor é efetuada DO AR (FIG. L) antes arrancar motor. através da alavanca do acelerador (6). funcionamento da bomba sem água 1.
  • Page 13: Purga Do Carburador

    combustível, lubrificante, filtros 5.5 -PURGA DO CARBURADOR peças de desgaste podem prejudicar (FIG.O) os seres humanos, os animais e o 1. Coloque um recipiente para gasolina meio ambiente e, como tal, têm de ser por baixo do carburador (19); devidamente eliminados ou reciclados. 2.
  • Page 14: Plano De Manutenção

    PLANO DE MANUTENÇÃO Todos os 6 1º mês ou 3 em 3 meses meses Todos os anos Intervenção Diário 20 horas ou 50 horas ou 100 horas ou 300 horas ✓ Verificar óleo do motor ✓ ✓ Mudar óleo do motor ✓...
  • Page 15: Perguntas Frequentes / Resolução De Problemas

    PERGUNTAS FREQUENTES / RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Pergunta/Problema - Causa Solução O motor de combustão não arranca: � O interruptor “ON/OFF”, não está colocado na � Colocar o interruptor “ON/OFF na posição “ON”; posição “ON”; � O depósito não tem combustível; �...
  • Page 16: Certificado De Garantia

    Baixo caudal na saída: � Mangueira de aspiração entrou em colapso, está � Substituir a mangueira de aspiração; danificada ou tem diâmetro muito pequeno; � Entrada de ar no conector da mangueira ao ligador de � Colocar a junta de borracha e apertar bem, substitua entrada;...
  • Page 17 ÍNDICE 1. DESCRIPCIÓN DE LA HERRAMIENTA 6. PROTECCIÓN DEL ELÉCTRICA Y CONTENIDO DEL EMBALAJE MEDIO AMBIENTE 2. GENERALES DE SEGURIDAD Y 7. APOYO UTILIZACIÓN AL CLIENTE 2.1 - General 8. PLAN DE MANTENIMIENTO 2.2 - Abastecimiento y manejo de la gasolina 9.
  • Page 18 LISTADO DE COMPONENTES ESPECIFICACIONES TECNICAS Estructura de soporte Motor: Combustão 4T Potencia [CV]: Depósito de combustible Toma del sistema de arranque Cilindrada [CC]: Palanca del aire Rotaciones por minuto [rpm]: 3600 Filtro de aire Combustible: Gasolina Palanca del acelerador Depósito de combustible [L]: Depósito de combustible Autonomía [h]: Cubierta del depósito de combustible...
  • Page 19: Generales De Seguridad Yutilización

    alcohol, drogas o medicamentos. Si eliminar o almacenar productos de 2. INSTRUCCIONES sufre algún problema de salud, informe servicio, como combustible. Alguien, a su médico acerca de la posibilidad de en particular los niños, podrá ser GENERALES trabajar con la máquina. llevado por error a beberlas.
  • Page 20: Transporte De La Máquina

    con la ropa, debe cambiarse. Antes de utilizar la máquina, sustituya Los dispositivos de mando y de las piezas averiadas, así como todas las seguridad instalados en la máquina no 2.3 - TRANSPORTE demás piezas usadas y dañadas. pueden ser retirados ni inhibidos. DE LA MÁQUINA No transporte la máquina con el motor Compruebe que todas las tuercas...
  • Page 21: Mantenimientoy Limpieza

    desplazados de forma rápida hacia el pipa de la bujía puede originar un permanecer exentas de césped, paja, motor de combustión. Este retroceso arranque involuntario del motor de musgo, hojas o grasa lubricante, entre puede causar fracturas, contusiones y combustión. otros residuos.
  • Page 22: Asistencia Técnica

    un compartimento cerrado. Durante consigue elevar un líquido entre de fijación suministrada. Apriete bien; el funcionamiento, el escape es los niveles de agua de aspiración y extremadamente caliente y permanece descarga / salida) el caudal de la 2. Coloque la junta de goma entre el así...
  • Page 23: Arranque Del Motor

    inmediatamente la motobomba; 3. Cierre el grifo de combustible (4), el mango debe apoyarse a la izquierda; 5. Coloque un recipiente debajo del 5. Asegúrese de que la manguera desagüe (12); y las conexiones al tubo de entrada En caso de emergencia, coloque en la motobomba se encuentren inmediatamente el interruptor 6.
  • Page 24: Purga Del Carburador

    adecuada; 5. PROTECCIÓN 3. Coloque la bujía con la mano para DEL MEDIO AMBIENTE evitar daños en la rosca y apriete para comprimir la arandela de sellado utilizando la llave suministrada; El embalaje se compone de 4. En caso de que la bujía no haga materiales reciclables, que chispa en el arranque, sustituya;...
  • Page 25: Mantenimiento

    PLAN DE MANTENIMIENTO Todos los 6 Primer mes 3 en 3 meses meses Cada año Intervención Diario o 20 horas o 50 horas o 100 horas o 300 horas ✓ Comprobar el aceite del motor ✓ ✓ Cambiar aceite del motor Comprobar la limpieza del filtro ✓...
  • Page 26: Preguntas Frecuentes / Resolución De Problemas

    PREGUNTAS FRECUENTES / RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pergunta/Problema - Causa Solução El motor de combustión no arranca: � El interruptor “ON / OFF” no está en la posición � Colocar el interruptor “ON / OFF en la posición” ON “; “ON”; �...
  • Page 27: Certificado De Garantía

    Bajo caudal en la salida: � La manguera de aspiración se ha colapsado, está � Sustituir la manguera de aspiración; dañada o tiene un diámetro muy pequeño; � Entrada de aire en el conector de la manguera al � Colocar la junta de goma y apretar bien, sustituir si está conector de entrada;...
  • Page 28 INDEX 1. DESCRIPTION OF ELECTRICAL TOOL 6. PROTECTION AND PACKAGE CONTENTS OF THE ENVIRONMENT 2. INSTRUCTIONS FOR SAFETY 7. CUSTOMER AND USE SERVICE 2.1 - General 8. MAINTENANCE PLAN 2.2 - Gasoline supply and handling 9. FREQUENTLY ASKED QUESTIONS / 2.3 - Machine Transport TROUBLESHOOTING 2.4 - Before start working...
  • Page 29 Dimensions [mm]: 470 x 370 x 400 Carburetor Carburetor purge Weight [Kg]: BOX CONTENT SYMBOLOGY Motopump VIMB2LA Safety warnings and precautions. Filter / drain All users must read the instruction manual to Connector avoid injuries. Rubber gasket Prohibition of starting a fire and smoking nearby.
  • Page 30 working with the machine. with gasoline containers or machines, 2. GENERAL USE & nor during the filling process. Never allow children to use the SAFETY WARNINGS machine, persons with limited physical, Replenish and empty the machine’s fuel sensory mental capabilities, tank only outdoors.
  • Page 31 operate the machine if the safety substances. The combustion engine Protect the machine and its parts devices are missing, damaged or worn may never be operated in confined or carried on the loading surface with out; poorly ventilated spaces. sufficiently sized clamping means (belts, cables, etc.).
  • Page 32 and maintenance work: In order to avoid fire hazards, areas of vapors that form may come in contact the cooling air vents, cooling fins and with flames or sparks and ignite. � Place the machine on a firm, flat floor; exhaust should be free from grass, straw, moss, leaves or grease, and Store the machine in a dry location...
  • Page 33 unnecessary loss. The suction piping 2. Place the rubber gasket between the the “ON” position; must be fixed to avoid vibration. connector and the inlet connector to ensure the seal; 5. Pull the starter handle (3) slowly Make sure that the filter / spout placed until you feel some resistance, then pull on the inlet of the suction hose is 3.
  • Page 34 1. Place the pump on a flat floor clean; 6. ENVIRONMENT 2. Remove the plug (dipstick cap) (11); 2. Measure the distance between the SAFETY electrodes with a suitable tool. The 3. Check the oil level indicated on the distance should be between 0.7-0.8 dipstick (11);...
  • Page 35 MAINTENANCE PLAN 1st month or Every 3 months Every 6 months Every year or Intervention Daily 20 hours or 50 hours or 100 hours 300 hours ✓ Check engine oil ✓ ✓ Change engine oil ✓ Check air filter cleaning ✓...
  • Page 36 FAQS / TROUBLESHOOTING Problem - Cause Solution The combustion engine does not start: � The “ON / OFF” switch is not set to “ON”; � Set the “ON / OFF” switch to the “ON” position; � The tank has no fuel; �...
  • Page 37 Low output flow rate: � Suction hose has collapsed, is damaged or has a very � Replace the suction hose; small diameter; � Fit the rubber gasket and tighten well, replace if � Air inlet on hose connector to inlet connector; damaged;...
  • Page 38 INDICE 1. DESCRIPTION DE L’APPAREIL 6. PROTECTION ET DU CONTENU DE L’EMBALLAGE DE L’ENVIRONNEMENT 2. INTRUCTIONS GÉNÉRALES 7. SERVICE DE SÉCURITÉ ET D’UTILISATION CLIENT 2.1 - Général 8. PLAN DE MANUTENTION 2.2 - Approvisionnement et manipulation de l’essence 9. QUESTIONS FRÉQUENTES / RÉSOLUTION DES PROBLÈMES 2.3 - Transport de l’appareil 10.
  • Page 39 Dimensions [mm]: 470 x 370 x 400 Carburateur Purge du carburateur Poids [Kg]: CONTENU SYMBOLISM Motopompe VIMB2LA Alerte de sécurité ou d’attention. Crépine Pour réduire le risque de blessures, Connecteur de connexion l’utilisateur doit lire le manuel d’instructions. Joint en caoutchouc Interdit de fumer et de faire du feu.
  • Page 40: Intructions Générales De Sécurité Et D'utilisation

    agricoles si vous êtes fatigué ou sous Vous pouvez obtenir des informations 2. INTRUCTIONS l’influence de l’alcool, des drogues ou sur les accessoires autorisés auprès de des médicaments. Si vous souffrez de votre revendeur officiel VITO. GÉNÉRALES problèmes de santé, consultez votre DE SÉCURITÉ...
  • Page 41: Transport De L'appareil

    à essence être complètement nettoyé. les pièces endommagées ainsi que Les dispositifs de contrôle et sécurité Se doivent éviter quelque essaye de toutes les autres pièces usées ou installés en l’appareil ne peuvent pas démarrage jusqu’aux vapeurs sont endommagées. être retirés. complètement sèches.
  • Page 42: Entretien Et Nettoyage

    � Toujours que vous souhaitez quitter être atteintes. moyens nécessaires, demandez l’aide a physiquement la pompe ou si elle n’est votre distributeur officiel. pas surveillée; Le contact direct avec l’huile du moteur peut être dangereux et il ne Utilisez seulement des outils, pièces �...
  • Page 43: Assistance Technique

    fermé. Évitez les endroits très humides Utilisez des connexions courtes et 3.3 - MONTAGE DU TUYAU pour éviter la corrosion et la rouille. droites pour éviter les pertes inutiles. DE SORTIE/DÉCHARGE La tuyauterie d’aspiration doit être fixée (FIG. F) Si vous avez l’intention de vider le pour éviter les vibrations.
  • Page 44: Mise En Marche

    au ralenti. La vitesse augmente comme 2. Retirez l’élément filtrant et soufflez 4.2 - MISE EN MARCHE (FIG. H) le levier est déplacé pour la gauche. avec l’air comprime jusqu’à se trouver 1. Fermez l’air, déplacez le levier de l’air complètement propre.
  • Page 45: Nettoyage Général

    2. Desserrez le vis de la purge du ça, doivent être éliminés ou recyclés. carburateur (20) et ouvrez le robinet du combustible (4); Assurez-vous que l’appareil est déjà inactivé et est conduite pour être Laissez drainer jusqu’à être éliminé de manière techniquement complètement vide ;...
  • Page 46: Manutention

    PLAN DE MANUTENTION 1er mois Tous Tous les 3 mois Tous les 6 mois Chaque année Intervenção les jours 20 heures ou 50 heures ou 100 heures ou 300 heures ✓ Vérifier l’huile du moteur ✓ ✓ Changer l’huile du moteur Vérifiez le nettoyage ✓...
  • Page 47: Questions Fréquentes / Résolution Des Problèmes

    QUESTIONS FRÉQUENTES / RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Question/Problème - Cause Solution Le moteur à combustion ne démarre pas: � Le bouton “ON/OF” n’est pas dans la position “ON”; � Placer le bouton dans la position “ON”; � Le moteur n’a pas du combustible; �...
  • Page 48: Certificat De Garantie

    Bas écoulement à la sortie : � Tuyau d’aspiration s’effondré, est endommagé ou a un � Remplacer le tuyau d’aspiration; diamètre très petit ; � Entrée d’air sur le connecteur du tuyau au connecteur � Placer le joint en caoutchouc et la serrer bien, d’entrée;...
  • Page 52 RUA DA GÂNDARA, 664 4520-606 S. JOÃO DE VER STA. MARIA DA FEIRA - PORTUGAL MI_VIMB2LA_REV00_JAN18...

Table of Contents