Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ПРАСКА З ПАРОЮ
Інструкція з експлуатації
STEAM IRON
Instruction manual
IR-C2233-GR

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the IR-C2233-GR and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for ARDESTO IR-C2233-GR

  • Page 1 ПРАСКА З ПАРОЮ Інструкція з експлуатації STEAM IRON Instruction manual IR-C2233-GR...
  • Page 2 ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ Під час використання праски необхідно дотримуватися основних заходів безпеки, які описано нижче. УВАЖНО ОЗНАЙОМТЕСЯ З УСІМА ІНСТРУКЦІЯМИ ПЕРЕД ПОЧАТКОМ ВИКОРИСТАННЯ 1. Використовуйте праску лише за призначенням. 2. Щоб уникнути ризику ураження електричним стру- мом, не занурюйте праску у воду або інші рідини. 3.
  • Page 3 гаряча вода. 9. Якщо вмикається індикатор несправності, це свідчить про проблеми з праскою. Відключіть пристрій від елек- тромережі та зверніться по допомогу до спеціаліста з технічного обслуговування. 10. Цей прилад можуть використовувати діти у віці від 8 років та особи з обмеженими фізичними, чуттєвими або...
  • Page 4 ОСОБЛИВІ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ НЕ дозволяйте дітям або некваліфікованим особам вико- ристовувати пристрій без нагляду. НІКОЛИ не занурюйте праску, шнур або штепсельну вилку у воду або інші рідини. НЕ залишайте гарячу праску на тканинах або легкозайми- стих поверхнях. НЕ залишайте пристрій підключеним до електромережі. Витягайте...
  • Page 5 БУДОВА ПРИСТРОЮ БУДОВА ПРИСТРОЮ A. Випускний отвір розпилювача A. Випускний отвір розпилювача B. Кришка резервуара для води B. Кришка резервуара для води C. Регулятор пари C. Регулятор пари D. Кнопка розпилення води D. Кнопка розпилення води E. Кнопка парового удару E.
  • Page 6: Автоматичне Вимкнення

    СИСТЕМА ЗАХИСТУ ВІД НАКИПУ Спеціальний полімерний фільтр всередині резервуара для води пом’я- кшує воду та запобігає утворенню накипу на підошві. Він є постійним і не потребує заміни. ПРИМІТКА. Використовуйте тільки водопровідну воду. Дистильована та/або демінералізована (очищена від мінеральних солей) вода знижує ефективність...
  • Page 7 Soft the laundry to be ironed according to the international symbols on the garment Soft the laundry to be ironed according to the international symbols on the garment Soft the laundry to be ironed according to the international symbols on the garment Soft the laundry to be ironed according to the international symbols on the garment label, or if this is missing, according to the type of fabric.
  • Page 8: Прасування З Парою

    ПРАСУВАННЯ З ПАРОЮ Наповнення резервуара для води ПРАСУВАННЯ З ПАРОЮ - Перевірте, чи від’єднано штепсельну вилку від розетки. Наповнення резервуара для води − Перевірте, чи від’єднано штепсельну вилку від розетки. » (“OFF”) [Мал. 1]. - Перемістіть регулятор пари (С) у положення « −...
  • Page 9 Натисніть кнопку парового удару (Е), щоб створити потужний потік пари, який може проникнути крізь тканину й розгладити найскладніші та жорсткі складки. Зачекайте кілька секунд, перш ніж натиснути кноп- ку знову [Мал. 4]. Використовуючи кнопку парового удару з інтервалами, ви також може- те...
  • Page 10 ФУНКЦІЯ САМООЧИЩЕННЯ Функція самоочищення допомагає позбутися забруднень всередині підошви праски. Використовуйте дану функцію кожні 10–15 днів. Вказівки ПРАСУВАННЯ З ПАРОЮ - Наповніть резервуар водою до позначки максимального рівня Наповнення резервуара для води − Перевірте, чи від’єднано штепсельну вилку від розетки. «МАКС.»...
  • Page 11 Прасуючи без пари, використовуйте помірний температурний режим, щоб уникнути появи жовтих плям. Щоб запобігти появі блискучих плям на виробах із шовку, вовни або синтетики, прасуйте їх навиворіт. Щоб запобігти появі блискучих плям на вельветових виробах, прасуй- те їх в одному напрямку (у напрямку волокна) і не тисніть на праску. Що...
  • Page 12: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using your flatiron, basic safety precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING 1. Use iron only for its intended use. 2. To protect against a risk of electric shock, do not immerse the iron in water or other liquids.
  • Page 13: Special Instructions

    use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children should not play with the device. Cleaning and user maintenance should not be performed by unsupervised children. 11. Use and store the device on a flat, stable surface. When you place the device on a stand, check that the surface on which it is standing is flat.
  • Page 14 sun, etc. ). DO NOT leave the iron without supervision when it is connected to the power supply. DO NOT fill the reservoir with water before removing the plug from the socket. PLEASE NOTE! Do not use chemical additive, scented substances or decalcifiers.
  • Page 15 B. Кришка резервуара для води C. Регулятор пари D. Кнопка розпилення води DESCRIPTION OF DEVICE E. Кнопка парового удару F. Світловий індикатор A. Spray organ G. Protect wire cover H. Шнур живлення B. Filler lid H. Power supply cord J. Регулятор температури C.
  • Page 16 ANTI-CALC SYSTEM A special resin filter inside the water reservoir softens the water and prevents scale build-up in the plate. The resin filter is permanent and does not need replacing. PLEASE NOTE: Use tap water only. Distilled and/demineralised water makes the “Zero-Calc”...
  • Page 17 Soft the laundry to be ironed according to the international symbols on the garment Soft the laundry to be ironed according to the international symbols on the garment Soft the laundry to be ironed according to the international symbols on the garment Soft the laundry to be ironed according to the international symbols on the garment label, or if this is missing, according to the type of fabric.
  • Page 18 STEAM IRONING Filling the reservoir ПРАСУВАННЯ З ПАРОЮ - Check that the plug is disconnected from the socket. Наповнення резервуара для води − Перевірте, чи від’єднано штепсельну вилку від розетки. » [Fig. 1]. - Move the steam selector (C) to « −...
  • Page 19 SETTING SHOT-STEAM AND STEAM WHEN IRONING VERTICALLY Press the shot-steam button (E) to generate a powerful burst of steam that can penetrate the fabrics and smooth the most difficult and tough creases. Wait for a few seconds before pressing again [Fig. 4]. By pressing the shot-steam button at intervals you can also iron vertically (curtains, hung garments, etc.) [Fig.
  • Page 20 ПРАСУВАННЯ З ПАРОЮ Наповнення резервуара для води − Перевірте, чи від’єднано штепсельну вилку від розетки. selector (C) to « » − Перемістіть регулятор пари (C) у положення « » (“OFF”) [Мал. 1]. − Відкрийте кришку резервуару для води (B). - Set the thermostat knob (I) to the maximum temperature and wait for −...
  • Page 21: Correct Disposal Of This Product

    CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
  • Page 22 Умови гарантії: Warranty conditions: Завод гарантує нормальну роботу виробу The plant guarantees normal operation of the протягом 12 місяців з моменту його продажу product within 12 months from the date of the за умови дотримання споживачем правил sale, provided that the consumer complies with експлуатації...
  • Page 23: Гарантійний Талон

    ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН Шановний Покупець! Вітаємо Вас з придбанням приладу торго- вельної марки ARDESTO, який був розроблений та виготовлений у відповідності до найвищих стандартів якості, та дякуємо Вам за те, що Ви обрали саме цей прилад. Просимо Вас зберігати талон протягом гарантійного періоду. При...
  • Page 24: Warranty Card

    WARRANTY CARD Dear Buyer! Congratulations on your purchase of the ARDESTO brand appliance, which was designed and manufactured in accordance with the highest quality standards, and we thank you for choosing this particular instrument. We ask you to keep the coupon during the warranty period. When purchasing a product, require a full warranty card.
  • Page 25 Warranty card/Гарантійний талон Product information/Інформація про виріб Product/Виріб Model/Модель Serial number/Серійний номер Seller Information/Інформація про продавця Trade organization name/Назва торгової організації The address/Адреса Date of sale/Дата продажу Seller stamp/Штамп продавця Coupon/Талон № 3 Seller stamp/ Штамп продавця/ Date of application/Дата звернення Cause of damage/Причина...

Table of Contents