Page 1
ПРАСКА З ПАРОЮ Інструкція з експлуатації STEAM IRON Instruction manual IR-B2235...
Page 2
ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ Під час використання праски необхідно дотримуватися ос- новних заходів безпеки, які описано нижче. УВАЖНО ОЗНАЙОМТЕСЯ З УСІМА ІНСТРУКЦІЯМИ ПЕРЕД ПОЧАТКОМ ВИКОРИСТАННЯ 1. Використовуйте праску лише за призначенням. 2. Щоб уникнути ризику ураження електричним струмом, не занурюйте праску у воду або інші рідини. 3.
Page 3
вертаєте парову праску — у резервуарі може бути гаряча вода. 9. Якщо вмикається індикатор несправності, це свідчить про проблеми з праскою. Відключіть пристрій від елек- тромережі та зверніться по допомогу до спеціаліста з технічного обслуговування. 10. Цей прилад можуть використовувати діти у віці від 8 років...
Page 4
ОСОБЛИВІ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: НЕ дозволяйте дітям або некваліфікованим особам вико- ристовувати пристрій без нагляду. НІКОЛИ не занурюйте праску, шнур або штепсельну вил- ку у воду або інші рідини. НЕ залишайте гарячу праску на тканинах або легкозайми- стих поверхнях. НЕ залишайте пристрій підключеним до електромережі. Витягайте...
Page 5
БУДОВА ПРИСТРОЮ Зображення пристрою наведені виключно для ознайомлення. Реальний пристрій може трохи відрізнятися від зображеного. Приймати в розраху- нок необхідно реальні конструктивні особливості пристрою. A. Випускний отвір розпилювача B. Кришка резервуара для води C. Регулятор пари D. Кнопка розпилення води E.
СИСТЕМА ЗАХИСТУ ВІД НАКИПУ Спеціальний полімерний фільтр всередині резервуара для води пом’якшує воду та запобігає утворенню накипу на підошві. Він є постійним і не потре- бує заміни. ПРИМІТКА: використовуйте тільки водопровідну воду. Дистильована та/або демінералізована (очищена від мінеральних солей) вода знижує ефективність...
Soft the laundry to be ironed according to the international symbols on the garment Soft the laundry to be ironed according to the international symbols on the garment Soft the laundry to be ironed according to the international symbols on the garment PREPARATIONS label, or if this is missing, according to the type of fabric.
Page 8
стакана, стежачи, щоб рівень води не перевищив позначку максимального рівня «МАКС.» («MAX») (прибл. 450 мл) на корпусі резервуара [Мал. 2]. • Закрийте кришку (B). Вибір температури • Поставте праску у вертикальне положення. • Вставте вилку в розетку. • Поверніть регулятор температури (H) відповідно до позначки на ярли- ку...
Page 9
прасувати вертикально (гардини, одяг на вішалках тощо) [Мал. 5]. Застереження: функцію парового удару можна використовувати тільки при високих значеннях температури. Вимкніть подачу пари, світловий ін- дикатор (F) почне блимати; ви можете продовжити прасування, лише коли індикатор перестане блимати й світитиметься постійно. СУХЕ...
Page 10
ФУНКЦІЯ САМООЧИЩЕННЯ Функція самоочищення допомагає позбутися забруднень всередині підо- шви праски. Використовуйте дану функцію кожні 10–15 днів. Вказівки: • Наповніть резервуар водою до позначки максимального рівня «МАКС.» («MAX») і перемістіть регулятор пари (C) у положення «OFF». • Увімкніть праску, виберіть максимальну температуру та дочекайтеся, поки...
Page 11
ка температура лише закріпить плями на тканині й зробить їх важкими для виведення. Прасуючи без пари, використовуйте помірний температурний режим, щоб уникнути появи жовтих плям. Щоб запобігти появі блискучих плям на виробах із шовку, вовни або синте- тики, прасуйте їх навиворіт. Щоб...
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using your flatiron, basic safety precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING 1. Use iron only for its intended use. 2. To protect against a risk of electric shock, do not immerse the iron in water or other liquids.
use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children should not play with the device. Cleaning and user maintenance should not be performed by unsupervised children. 11. Use and store the device on a flat, stable surface. When you place the device on a stand, check that the surface on which it is standing is flat.
Page 14
DO NOT leave the appliance exposed to the weather (rain, sun, etc.). DO NOT leave the iron without supervision when it is connected to the power supply. DO NOT fill the reservoir with water before removing the plug from the socket. PLEASE NOTE! Do not use chemical additive, scented substances or decalcifiers.
DESCRIPTION OF DEVICE Pictures in this manual are just for reference. Please take the appearance of the actual product as the standard. A. Spray nozzle B. Water inlet cover C. Steam regulator D. Spray button E. Burst steam button F. Cord bushing G.
Page 16
ANTI-CALC SYSTEM A special resin filter inside the water reservoir softens the water and prevents scale build-up in the plate. The resin filter is permanent and does not need replacing. PLEASE NOTE: use tap water only. Distilled and/or demineralized water makes the anti-calc system ineffective by altering its physicochemical characteristics.
before using it for the first time. before using it for the first time. before using it for the first time. stops after a short time. We also recommend passing the iron over an ordinary cloth before using it for the first time. PREPARATIONS PREPARATIONS PREPARATIONS...
Page 18
• Slowly pour the water into the reservoir using the special measure and taking care not to go over the maximum level (about 450 ml) indicated by “MAX” on the reservoir [Fig. 2]. • Close the water inlet cover (B). Setting the temperature •...
only after the light has gone off. DRY IRONING To iron without steam, follow the instructions in section “steam ironing”, leaving the steam regulator (C) to the «OFF» position. The steam iron can be used on the dry setting with or without water in the water tank, it is best to avoid having the water tank full while dry ironing.
Page 20
• When self-cleaning is completed, plug into the power supply again, switch the steam regulator (C) to the «OFF» position and dry heating the iron until the indicator light turn off. Turn the temperature control dial (H) to minimum position. Disconnect the iron from the electric outlet. Turn the iron upside down and allow water to drain out.
CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased.
Page 22
Умови гарантії: Warranty conditions: Завод гарантує нормальну роботу виробу протя- The plant guarantees normal operation of the гом 12 місяців з моменту його продажу за умови product within 12 months from the date of the дотримання споживачем правил експлуатації і sale, provided that the consumer complies with догляду, передбачених...
ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН Шановний Покупець! Вітаємо Вас з придбанням приладу торго- вельної марки ARDESTO, який був розроблений та виготовлений у відповідності до найвищих стандартів якості, та дякуємо Вам за те, що Ви обрали саме цей прилад. Просимо Вас зберігати талон протягом гарантійного періоду. При...
WARRANTY CARD Dear Buyer! Congratulations on your purchase of the ARDESTO brand appliance, which was designed and manufactured in accordance with the highest quality standards, and we thank you for choosing this particular instrument. We ask you to keep the coupon during the warranty period. When purchasing a product, require a full warranty card.
Page 25
Warranty card/Гарантійний талон Product information/Інформація про виріб Product/Виріб Model Serial number/Серійний номер Seller Information/Інформація про продавця Trade organization name/Назва торгової організації The address/Адреса Date of sale/Дата продажу Seller stamp/Штамп продавця Coupon/Талон № 3 Seller stamp/ Штамп продавця/ Date of application/Дата звернення Cause of damage/Причина...
Need help?
Do you have a question about the IR-B2235 and is the answer not in the manual?
Questions and answers