ARDESTO TI-S1200 Instruction Manual

Travel steam iron

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ДОРОЖНЯ ПРАСКА
Інструкція з експлуатації
TRAVEL STEAM IRON
Instruction manual
TI-S1200

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TI-S1200 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for ARDESTO TI-S1200

  • Page 1 ДОРОЖНЯ ПРАСКА Інструкція з експлуатації TRAVEL STEAM IRON Instruction manual TI-S1200...
  • Page 2: Заходи Безпеки

    ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ Перед початком експлуатації пристрою уважно прочитайте цю інструкцію та збережіть її для подальшого використання в якості довідко- вого матеріалу. • Використовуйте цей прилад лише за при- значенням, описаним в інструкції. • Цей пристрій призначений виключно для домашнього використання. Не використо- вуйте...
  • Page 3 дітей місці. • Під час використання праска дуже на- грівається, не торкайтеся її руками або іншими частинами тіла. Тримайте праску тільки за ручку. • Уникайте контакту з гарячою водою або парою, які можуть спричинити опіки. Будьте обережні, коли перевертаєте па- рову...
  • Page 4 уникнути утворення накипу всереди- ні праски та блокування отворів подачі пари. • Не використовуйте воду, очищену хіміч- ним шляхом. • Не додавайте парфуми, оцет, мийні засоби або інші хімічні речовини в резервуар для води. • Не спрямовуйте гарячу пару, що виходить із...
  • Page 5 товано щодо безпечного використання приладу та вони зрозуміють можливі небезпеки. Очищення та обслуговування споживачем не повинні здійснювати діти без нагляду. • Діти не повинні бавитися з приладом. • Тримайте пристрій і кабель живлення в недоступному для дітей віком до 8 років місці.
  • Page 6: Опис Пристрою

    Інструкція користувача (містить гарантійний талон) – 1 шт. ОПИС ПРИСТРОЮ ОПИС ПРИСТРОЮ A – кнопка парового удару A – кнопка парового удару B - перемикач напруги (100-127 / 220-240 В) B - перемикач потужності напруги C - парорегулятор D – кнопка для складання ручки C - парорегулятор...
  • Page 7: Перед Першим Використанням

    ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ Перед першим використанням праски видаліть із нагрі- вальної підошви всі наліпки та захисну плівку. Очистьте нагрівальну підошву праски м’якою тканиною. Під час першого використання праска може трохи диміти через виробниче змащення. Це нормальне тимчасове явище. Тримайте нагрівальну підошву гладкою та непошкодже- ною.
  • Page 8: Функція Парового Удару

    ФУНКЦІЯ ПАРОВОГО УДАРУ stops after a short time. We also recommend passing the iron over an ordinary cloth Ця функція призначена для розгладження сильно зім’ятих before using it for the first time. і щільних тканин, з якими важко впоратися у звичайному режимі...
  • Page 9 ЧИЩЕННЯ, ДОГЛЯД ТА ЗБЕРІГАННЯ ПРИСТРОЮ 1. Перед чищенням відключіть праску від електромережі та дайте їй охолонути. Ви- лийте воду, що залишилася в резервуарі, встановіть парорегулятор у положення «без пари». 2. Протріть нагрівальну підошву праски во- логою тканиною із використанням неабра- зивного...
  • Page 10: Усунення Несправностей

    10. Не розміщуйте пристрій поряд із джере- лами тепла та уникайте потрапляння на нього прямих сонячних променів. Виробник залишає за собою право вноси- ти зміни в технічні характеристики і ди- зайн виробів, що не погіршують експлуата- ційні якості. УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ Несправність...
  • Page 11 Парорегулятор встанов- Встановіть парорегулятор у лений у неправильне правильне положення положення Праска не виробляє достатню кількість Отвір подачі пари Очистьте отвір дистильова- пари заблокований ною водою Замало рідини в резервуарі Долийте води в резервуар для води Натисніть на розпилюваль- Праска не розпилює Недостатньо...
  • Page 12: Safety Measures

    SAFETY MEASURES Before using this product, please read the instruction carefully and keep it for future referenceю. • Use this appliance only for the purpose described in the instructions. • This product is for household use only. Please do not use this product in the bathroom or outdoors.
  • Page 13 may cause burns. Be careful when turning the steam iron over - there may be hot water in the tank. • Never place steam iron close to the flammable product in order to avoid the accident. • Unplug the iron before filling the water tank or cleaning.
  • Page 14 people and animals. • Avoid contact of the power cable with hot steam while using the device. • Do not pull on the power cable to disconnect the device from the mains. To disconnect the appliance from the mains, always hold the plug.
  • Page 15: Device Description

    25. Ставлячи пристрій на підставку, переконайтес підставка, стійка. if there are visible signs of damage or it is 26. Не використовуйте пристрій, якщо він упав, як leaking. або якщо він протікає. • Push the button on the back of the cover to 27.
  • Page 16 BEFORE THE FIRST USE Before using for the first time, remove any sticker or protective foil from the soleplate. Clean the soleplate with a soft cloth. When using for the first time, the iron may smoke a little due to production lubrication. This is a normal temporary phenomenon.
  • Page 17: Steam Boost Function

    STEAM BOOST FUNCTION This function works well for tough wrinkles and heavy fabrics. By pressing steam boost button, an intense burst of steam is emitted from the soleplate, this can be very useful when removing stubborn creases. The shot of steam facility can be stops after a short time.
  • Page 18 DEVICE CLEANING, CARE AND STORING 1. Before cleaning, remove the plug from the socket and allow the iron to cool down sufficiently. Pour any remaining water out of water tank, set the steam regulator to position «without steam». 2. Wipe off the soleplate with a damp cloth and a non-abrasive (liquid) cleaner.
  • Page 19: Troubleshooting Guide

    TROUBLESHOOTING GUIDE Problem Possible Reasons Measurement The temperature regulator Correct temperature Not enough heat or too is set improperly or device is regulator position and check much heat unplugged if the iron is plugged. The temperature regulator Set the temperature regulator No steam or leakage has been set to MIN to the required position.
  • Page 20 CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased.
  • Page 21 Умови гарантії: Warranty conditions: Завод гарантує нормальну роботу виробу The plant guarantees normal operation of the протягом 12 місяців з моменту його продажу product within 12 months from the date of the за умови дотримання споживачем правил sale, provided that the consumer complies with експлуатації...
  • Page 24 Warranty card/Гарантійний талон Product information/Інформація про виріб Product/Виріб Model / Модель Serial number/Серійний номер Seller Information/Інформація про продавця Trade organization name/Назва торгової організації The address/Адреса Date of sale/Дата продажу Seller stamp/Штамп продавця Coupon/Талон № 3 Seller stamp/ Штамп продавця/ Date of application/Дата звернення Cause of damage/Причина...

Table of Contents