ARDESTO IR-C2228-TQ Instruction Manual

ARDESTO IR-C2228-TQ Instruction Manual

Hide thumbs Also See for IR-C2228-TQ:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ПРАСКА З ПАРОЮ
Інструкція з експлуатації
STEAM IRON
Instruction manual
IR-С2228-TQ

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the IR-C2228-TQ and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for ARDESTO IR-C2228-TQ

  • Page 1 ПРАСКА З ПАРОЮ Інструкція з експлуатації STEAM IRON Instruction manual IR-С2228-TQ...
  • Page 2 ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ Під час використання праски необхідно дотримуватися основних заходів безпеки, які описано нижче. УВАЖНО ОЗНАЙОМТЕСЯ З УСІМА ІНСТРУКЦІЯМИ ПЕРЕД ПОЧАТКОМ ВИКОРИСТАННЯ 1. Використовуйте праску лише за призначенням. 2. Щоб уникнути ризику ураження електричним струмом, не занурюйте праску у воду або інші рідини. 3.
  • Page 3 ревертаєте парову праску — у резервуарі може бути гаряча вода. 9. Якщо вмикається індикатор несправності, це свідчить про проблеми з праскою. Відключіть пристрій від елек- тромережі та зверніться по допомогу до спеціаліста з технічного обслуговування. 10. Цей прилад можуть використовувати діти у віці від 8 років...
  • Page 4 ОСОБЛИВІ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ НЕ дозволяйте дітям або некваліфікованим особам вико- ристовувати пристрій без нагляду. НІКОЛИ не занурюйте праску, шнур або штепсельну вилку у воду або інші рідини. 1. To avoid a circuit overload, do not operate another high wattage appliance on the НЕ...
  • Page 5 БУДОВА ПРИСТРОЮ A. Підошва B. Випускний отвір розпилювача C. Кришка резервуара для води (E). Spray button D. Регулятор пари (G). Cord bushing E. Кнопка розпилення води (I). Adjust the thermostat knob F. Кнопка парового удару (K). Maximum filling level H. Індикатор J.
  • Page 6: Автоматичне Вимкнення

    СИСТЕМА ЗАХИСТУ ВІД НАКИПУ Спеціальний полімерний фільтр всередині резервуара для води пом’я- кшує воду та запобігає утворенню накипу на підошві. Він є постійним і не потребує заміни. ПРИМІТКА. Використовуйте тільки водопровідну воду. Дистильована та/або демінералізована (очищена від мінеральних солей) вода знижує ефективність...
  • Page 7 Soft the laundry to be ironed according to the international symbols on the garment Soft the laundry to be ironed according to the international symbols on the garment label, or if this is missing, according to the type of fabric. label, or if this is missing, according to the type of fabric.
  • Page 8 t in use. te iron with a damaged cord or if the iron has been dropped or avoid the risk of electric shock, do not disassemble the iron take it to ВИБІР ПОТУЖНОСТІ ПАРИ Кількість пари регулюється за допомогою регулятора пари (D). erviceman for examination and repair.
  • Page 9 ОЧИЩЕННЯ Примітка: перш ніж чистити праску будь-яким спо- собом, переконайтеся, що штепсельну вилку від’єд- нано від розетки. GARMENT FABRIC THERMO Distilled and/demineralised water makes the LABEL TYPE REGULA Будь-які відкладення або залишки крохмалю на підошві ystem ineffective by altering its physicochemical ·...
  • Page 10 ПОРАДИ ДЛЯ ЕФЕКТИВ- НОГО ПРАСУВАННЯ Використовуйте найниж- чу температуру для прасу- вання тканин із декором gently shaking it. shaking it. (блискітками, вишивкою, рельєфом тощо). Якщо тканини змішані (на- приклад, 40 % бавовни, 60 % синтетики), установіть ручку терморегулятора на ave unusual finishes that have unusual finishes прасування...
  • Page 11 їх в одному напрямку (у напрямку волокна) і не тисніть на праску. Що більше завантажена пральна машина, то більш м’ятим буде одяг. Це також трапляється під час віджимання на високих обертах. Багато тканин прасувати легше, якщо вони висохли не повністю. Наприклад, шовкові...
  • Page 12: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using your flatiron, basic safety precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING 1. Use iron only for its intended use. 2. To protect against a risk of electric shock, do not immerse the iron in water or other liquids.
  • Page 13: Special Instructions

    have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children should not play with the device. Cleaning and user maintenance should not be performed by unsupervised children. 11. Use and store the device on a flat, stable surface. When you place the device on a stand, check that the surface on which it is standing is flat.
  • Page 14 the plug out of the socket. DO NOT leave the appliance exposed to the weather (rain, sun, etc. ). DO NOT leave the iron without supervision when it is connected to the power supply. DO NOT fill the reservoir with water before removing the plug from the socket.
  • Page 15: Description Of Device

    DESCRIPTION OF DEVICE e on the (E). Spray button A. Soleplate J. Self-cleaning button (G). Cord bushing B. Spray organ E. Spray button used. (I). Adjust the thermostat knob C. Filler door G. Cord bushing (K). Maximum filling level nge the D.
  • Page 16: Anti-Drip System

    ANTI-DRIP SYSTEM With the anti-drip system, you can perfectly iron even the most delicate fabrics. Always iron these fabrics at low temperatures. The plate may cool down to the point where no more steam comes out, but rather drops of boiling water that can leave marks or stains.
  • Page 17: Steam Ironing

    Start ironing the garments requiring a low temperature. This reduces the waiting times (the iron takes less time to heat up than to cool down) and eliminates the risk of scorching the fabric. STEAM IRONING Filling the reservoir - Check that the plug is disconnected from the socket. - Move the steam selector (D) to «0»...
  • Page 18: Dry Ironing

    GARMENT FABRIC THERMOSTAT highest temperatures. If the selected temperature is too low, water may drip ralised water makes the LABEL TYPE REGULATION altering its physicochemical onto the plate. · synthetic low temperature SETTING SHOT-STEAM AND STEAM WHEN IRONING VERTICALLY ces or decalcifiers. Failure to ·...
  • Page 19: Advice For Good Ironing

    STEAM IRONING Filling the reservoir - Check that the plug is disconnected from the socket. selector (D) to « ». ” [Fig. 1] . - Move the steam selector (D) to “ - Set the thermostat knob (I) to the maximum temperature and wait for - Open the Filler door (C).
  • Page 20: Correct Disposal Of This Product

    creased. This also happens when the spin drying revolutions are very high. Many fabrics are easier to iron if they are not completely dry. For example, silk should always be ironed damp. CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes.
  • Page 21 Умови гарантії: Warranty conditions: Завод гарантує нормальну роботу виробу The plant guarantees normal operation of the протягом 12 місяців з моменту його продажу product within 12 months from the date of the за умови дотримання споживачем правил sale, provided that the consumer complies with експлуатації...
  • Page 22: Гарантійний Талон

    ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН Шановний Покупець! Вітаємо Вас з придбанням приладу торго- вельної марки ARDESTO, який був розроблений та виготовлений у відповідності до найвищих стандартів якості, та дякуємо Вам за те, що Ви обрали саме цей прилад. Просимо Вас зберігати талон протягом гарантійного періоду. При...
  • Page 23: Warranty Card

    WARRANTY CARD Dear Buyer! Congratulations on your purchase of the ARDESTO brand appliance, which was designed and manufactured in accordance with the highest quality standards, and we thank you for choosing this particular instrument. We ask you to keep the coupon during the warranty period. When purchasing a product, require a full warranty card.
  • Page 24 Warranty card/Гарантійний талон Product information/Інформація про виріб Product/Виріб Model/Модель Serial number/Серійний номер Seller Information/Інформація про продавця Trade organization name/Назва торгової організації The address/Адреса Date of sale/Дата продажу Seller stamp/Штамп продавця Coupon/Талон № 3 Seller stamp/ Штамп продавця/ Date of the application/Дата звернення Cause of damage/Причина...

Table of Contents