Ingersoll-Rand SC Series Operation And Maintenance Manual
Ingersoll-Rand SC Series Operation And Maintenance Manual

Ingersoll-Rand SC Series Operation And Maintenance Manual

Hide thumbs Also See for SC Series:
Table of Contents
  • Mise en Service de L'outil
  • Utilisation de L'outil
  • Entretien de L'outil
  • Spécifications
  • Uso de la Herramienta
  • Mantenimiento de la Herramienta
  • Especificaciones
  • Manutenção da Ferramenta
  • Maintenance Section
  • Troubleshooting Guide

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Series SC and XC Grinders are designed for close- -quarter work in the metal fabricating
industry, shipyards, pipe fabrication, die and mold manufacturing and limited space
applications. They are particularly good where conduits, pipes, ducts etc. pass through
bulkheads or frames. These small Grinders are very efficient at grinding weld bead and leaving
a fine finish.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION ENCLOSED - - SAVE THESE INSTRUCTIONS
READ AND UNDERSTAND THIS MANUAL BEFORE OPERATING THIS PRODUCT
IT IS YOUR RESPONSIBILITY TO MAKE THIS SAFETY INFORMATION
FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING WARNINGS COULD RESULT IN INJURY
Always install, operate, inspect and maintain this
product in accordance with all applicable standards
and regulations (local, state, country, federal, etc.).
Always use clean, dry air at 90 psig (6.2 bar/620 kPa)
maximum air pressure at the inlet. Higher pressure
may result in hazardous situations including excessive
speed, rupture, or incorrect output torque or force.
Be sure all hoses and fittings are the correct size and
are tightly secured. See Dwg. TPD905- -2 for a typical
piping arrangement.
Ensure an accessible emergency shut off valve has
been installed in the air supply line, and make others
aware of its location.
Always wear eye protection when operating or
performing maintenance on this tool.
Always wear hearing protection when operating this
tool.
Always use Personal Protective Equipment
appropriate to the tool used and material worked.
This may include dust mask or other breathing
apparatus, safety glasses, ear plugs, gloves, apron,
safety shoes, hard hat and other equipment.
Prevent exposure and breathing of harmful dust and
particles created by power tool use:
Some dust created by power sanding, sawing,
grinding, drilling and other construction activities
contains chemicals known to cause cancer, birth
defects or other reproductive harm. Some
examples of these chemicals are:
- - lead from lead based paints,
- - crystalline silica from bricks and cement and
other masonry products, and
Refer All Communications to the Nearest
Ingersoll- -Rand Office or Distributor.
 Ingersoll- -Rand Company 2002
Printed in Japan
OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL
FOR SERIES SC AND XC GRINDERS
AVAILABLE TO OTHERS THAT WILL OPERATE THIS PRODUCT
PLACING TOOL IN SERVICE
Do not use damaged, frayed or deteriorated air hoses
and fittings.
Keep clear of whipping air hoses. Shut off the
compressed air before approaching a whipping hose.
Always turn off the air supply and disconnect the air
supply hose before installing, removing or adjusting
any accessory on this tool, or before performing any
maintenance on this tool.
Do not lubricate tools with flammable or volatile
liquids such as kerosene, diesel or jet fuel. Use only
recommended lubricants.
Keep work area clean, uncluttered, ventilated and
illuminated.
Do not remove any labels. Replace any damaged label.
USING THE TOOL
Your risk from these exposures varies, depending
on how often you do this type of work. To reduce
your exposure to these chemicals: work in a well
ventilated area, and work with approved safety
equipment, such as those dust masks that are
specially designed to filter out microscopic
particles.
Keep others a safe distance from your work area, or
ensure they use appropriate Personal Protective
Equipment.
This tool is not designed for working in explosive
environments, including those caused by fumes and
dust, or near flammable materials.
This tool is not insulated against electric shock.
Be aware of buried, hidden or other hazards in your
work environment. Do not contact or damage cords,
conduits, pipes or hoses that may contain electrical
wires, explosive gases or harmful liquids.
04578217
Form P7543
Edition 3
December, 2002
- - arsenic and chromium from chemically
treated lumber.
F
E
P

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ingersoll-Rand SC Series

  • Page 1 04578217 Form P7543 Edition 3 December, 2002 OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL FOR SERIES SC AND XC GRINDERS Series SC and XC Grinders are designed for close- -quarter work in the metal fabricating industry, shipyards, pipe fabrication, die and mold manufacturing and limited space applications.
  • Page 2 Using the Tool (Continued) Keep hands, loose clothing, long hair and jewelry Make certain the grinding wheel properly fits the • • away from working end of tool. arbor. The wheel should not fit too snugly or too Power tools can vibrate in use. Vibration, repetitive •...
  • Page 3: Servicing The Tool

    SERVICING THE TOOL Lubrication Main Line(s) Inner Ø Branch Line(s) Inner Ø to be 3X Size of to be 2X Size of Air Tool’s Inlet Ø Air Tool’s Inlet Ø Ingersoll- -Rand No. 10 Ingersoll- -Rand No. 68 To Air Ingersoll- -Rand No.
  • Page 4: Mise En Service De L'outil

    MANUEL D’EXPLOITATION ET D’ENTRETIEN DES MEULEUSES DES SÉRIES SC ET CXC NOTE Les meuleuses des Séries SC et XC sont destinées aux travaux dans des endroits restreints dans l’industrie des fabrications métalliques, des chantiers navals, des fabrications de tuyauteries, de matrices et de moules, et pour toutes les applications où...
  • Page 5 Utilisation de L’outil (Continued) Utiliser toujours le protège- -meule Ingersoll- -Rand Tenez les gens à une distance sûre de la zone de travail • • fourni avec la meuleuse. ou vérifiez qu’ils utilisent des équipements de Ne jamais utiliser une meule, une fraise ou tout autre protection personnelle appropriés.
  • Page 6: Entretien De L'outil

    SIGNIFICATION DES SYMBOLES D’AVERTISSEMENT ATTENTION ATTENTION ATTENTION Porter toujours une Lire ce manuel avant Porter toujours des lunettes protection acoustique d’utiliser l’outil. de protection pendant pendant l’utilisation de cet l’utilisation et l’entretien de outil. cet outil. ENTRETIEN DE L’OUTIL Lubrification LIGNE SECONDAIRE AU MOINS 2 FOIS LA DIMENSION DE L’ADMISSION D’AIR DE...
  • Page 7: Uso De La Herramienta

    MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO PARA AMOLADORAS MODELOS CD Y CX NOTA Las Amoladoras Serie CD y CX están diseñadas para trabajo de cercanía en la industria de fabricación de metales, astilleros, fabricación de tuberías, fabricación de moldes y troqueles y aplicaciones en espacios reducidos.
  • Page 8 Uso de la Herramienta (Continued) Mantenga a los demás a una distancia segura de la zona Use siempre el Cubremuela Ingersoll- -Rand recomendado • • de trabajo, o asegúrese de que utilicen el correspondiente y suministrado con la Amoladora. equipo de protección individual. No use nunca una muela, taladro rotatorio dental o •...
  • Page 9: Mantenimiento De La Herramienta

    IDENTIFICACIÓN DE SÍMBOLOS DE AVISO ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA Use sempre protecção para os Leia este manual antes de Use sempre protecção olhos ao operar ou fazer operar a ferramenta. auricular ao operar esta manutenção nesta ferramenta. ferramenta. MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA Lubricación TUBERÍA DE RAMAL 2 VECES EL TAMAÑO DE ENTRADA...
  • Page 10 MANUAL DE FUNCIONAMENTO E MANUTENÇÃO PARA RECTIFICADORES SÉRIE SC E XC AVISO Os Rectificadores Série SC e XC são concebidos para trabalho em espaços restritos na indústria de moldagem de metal, em estaleiros, fabricação de tubos, fabricação de matrizes e moldes e aplicações com espaço limitado.
  • Page 11 Usando a Ferramenta (Continued) Esta ferramenta não é concebida para trabalhar em funcionamento abaixo da velocidade livre do Rectificador • ambientes explosivos, incluindo os provocados por no qual o acessório está a ser utilizado. Obedeça sempre vapores e poeira ou perto de materiais inflamáveis. ao valor máximo de rpm especificado nas anilhas das mós Esta ferramenta não é...
  • Page 12: Manutenção Da Ferramenta

    IDENTIFICAÇÃO DO SÍMBOLO DE AVISO ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA Use sempre protecção para os Leia este manual antes de Use sempre protecção olhos ao operar ou fazer operar a ferramenta. auricular ao operar esta manutenção nesta ferramenta. ferramenta. MANUTENÇÃO DA FERRAMENTA Lubrificação LINHA RAMIFICADA 2 VEZES O TAMANHO DA...
  • Page 13: Maintenance Section

    MAINTENANCE SECTION (Dwg. TP2013)
  • Page 14 MAINTENANCE SECTION...
  • Page 15 MAINTENANCE SECTION 2. Grasp the Extension Housing in a vise and remove the Coupling Nut (39) while holding a wrench on the flats of the Arbor (44). Always wear eye protection when operating or 3. Press the Arbor (44) out of the Extension performing maintenance on this tool.
  • Page 16 MAINTENANCE SECTION ASSEMBLY Tool Specific Instructions: 1. Assembly sequence is the reverse of disassembly. General Instructions 2. First install the Throttle Lever Assembly, then the 1. Always press on the inner ring of a ball- - type bearing Valve parts. when installing the bearing on a shaft.
  • Page 17: Troubleshooting Guide

    MAINTENANCE SECTION TROUBLESHOOTING GUIDE Trouble Probable Cause Solution Low power or low free speed Insufficient air pressure Check air line pressure at the Inlet of the Tool. It must be 90 psig (6.2 bar/620 kPa). Clogged muffler elements Disassemble the Tool and agitate bare Motor Housing and Flange in a clean, suitable cleaning solution.
  • Page 18 MAINTENANCE SECTION TROUBLESHOOTING GUIDE Trouble Probable Cause Solution Front Rotor Bearing runs hot Front End Plate Spacer rubbing Replace the Front End Plate and Front End Plate the bore of the Front End Plate Spacer combination. Slow tool idle Bent or leaky Throttle Valve Replace the Throttle Valve.

This manual is also suitable for:

Xc series335sc4330sc4325sc4325xc4330xc4

Table of Contents