Ingersoll-Rand TA Series Operation And Maintenance Manual
Ingersoll-Rand TA Series Operation And Maintenance Manual

Ingersoll-Rand TA Series Operation And Maintenance Manual

Hide thumbs Also See for TA Series:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL FOR
TPD1685
Series TA and TXA Angle Grinders are designed for close–quarter work in the metal fabricating
industry, shipyards, pipe fabrication and limited space applications. They are particularly good
where conduits, pipes, ducts, etc. pass through bulkheads or frames. These small Angle
Grinders are very efficient for grinding weld bead and leaving a fine finish.
Ingersoll–Rand is not responsible for customer modification of tools for applications on which
Ingersoll–Rand was not consulted.
IT IS THE RESPONSIBILITY OF THE EMPLOYER TO PLACE THE INFORMATION
IN THIS MANUAL INTO THE HANDS OF THE OPERATOR.
FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING WARNINGS COULD RESULT IN INJURY.
PLACING TOOL IN SERVICE
Always operate, inspect and maintain this tool in
accordance with American National Standards
Institute Safety Code for Portable Air Tools
(ANSI B186.1).
For safety, top performance, and maximum durability
of parts, operate this tool at 90 psig (6.2 bar/620 kPa)
maximum air pressure at the inlet with 3/8" (10 mm)
inside diameter air supply hose.
Always turn off the air supply and disconnect the air
supply hose before installing, removing or adjusting
any accessory on this tool, or before performing any
maintenance on this tool.
Do not use damaged, frayed or deteriorated air hoses
and fittings.
Be sure all hoses and fittings are the correct size and
are tightly secured. See Dwg. TPD905–1 for a typical
piping arrangement.
Always use clean, dry air at 90 psig maximum air
pressure. Dust, corrosive fumes and/or excessive
moisture can ruin the motor of an air tool.
Do not lubricate tools with flammable or volatile
liquids such as kerosene, diesel or jet fuel.
Do not remove any labels. Replace any damaged label.
The use of other than genuine Ingersoll–Rand replacement parts may result in safety hazards, decreased tool performance, and
increased maintenance, and may invalidate all warranties.
Repairs should be made only by authorized trained personnel. Consult your nearest Ingersoll–Rand Authorized Servicenter.
Refer All Communications to the Nearest
Ingersoll–Rand Office or Distributor.
 Ingersoll–Rand Company 2000
Printed in U.S.A.
SERIES TA AND TXA ANGLE GRINDERS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION ENCLOSED.
READ THIS MANUAL BEFORE OPERATING TOOL.
03537834
USING THE TOOL
Always wear eye protection when operating or
performing maintenance on this tool.
Always wear hearing protection when operating this
tool.
Keep hands, loose clothing and long hair away from
rotating end of tool.
Anticipate and be alert for sudden changes in motion
during start up and operation of any power tool.
Keep body stance balanced and firm. Do not
overreach when operating this tool. High reaction
torques can occur at or below the recommended air
pressure.
Tool accessories may continue to rotate briefly after
throttle is released.
Air powered tools can vibrate in use. Vibration,
repetitive motions or uncomfortable positions may be
harmful to your hands and arms. Stop using any tool
if discomfort, tingling feeling or pain occurs. Seek
medical advice before resuming use.
Use accessories recommended by Ingersoll–Rand.
This tool is not designed for working in explosive
atmospheres.
This tool is not insulated against electric shock.
F
Form P6935
Edition 10
E
March, 2000
P

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ingersoll-Rand TA Series

  • Page 1 03537834 Form P6935 Edition 10 March, 2000 OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL FOR TPD1685 SERIES TA AND TXA ANGLE GRINDERS Series TA and TXA Angle Grinders are designed for close–quarter work in the metal fabricating industry, shipyards, pipe fabrication and limited space applications. They are particularly good where conduits, pipes, ducts, etc.
  • Page 2: Warning Label Identification

    WARNING LABEL IDENTIFICATION FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING WARNINGS COULD RESULT IN INJURY. WARNING WARNING WARNING Always turn off the air sup- Always wear eye protection Always wear hearing ply and disconnect the air when operating or perform- protection when operating supply hose before install- ing maintenance on this this tool.
  • Page 3: Placing Tool In Service

    GRINDER SPECIFIC WARNINGS • Always match collet size with accessory shank size. operating the Grinder. Pay particular attention to • Always insert tool shank no less than 10 mm in the the fact that allowed speed of a mounted point is collet.
  • Page 4 HOW TO ORDER CYCLONE GRINDERS ANGLE GRINDERS with 1/4” COLLET Model Speed/rpm TA180RG4 (Rear Exhaust) 18,000 TXA135RG4 (Rear Exhaust) 13,500 TA120RG4 (Rear Exhaust) 12,000 ANGLE GRINDERS with 3” WHEEL GUARD TA180RP63 (Rear Exhaust) 18,000 ANGLE GRINDERS with 4” WHEEL GUARD TXA160RH64 (Rear Exhaust) 16,000 TXA140RH64 (Rear Exhaust)
  • Page 5 PLACING TOOL IN SERVICE NEW GRINDER TO ACCESSORY COLOR MATCHING GUIDE Ingersoll–Rand has pioneered a new color code system accessories for each tool through a matching color designed to: code system on the backing pads and/or other corresponding Grinder accessories. 1.
  • Page 6 • • Ne jamais lubrifier les outils avec des liquides Utiliser les accessoires recommandés par inflammables ou volatiles tels que le kérosène, le gasol Ingersoll-Rand. • ou le carburant d’aviation. Cet outil n’est pas conçu pour fonctionner dans des •...
  • Page 7 SIGNIFICATION DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT ATTENTION LE NON RESPECT DES AVERTISSEMENTS SUIVANTS PEUT CAUSER DES BLESSURES ATTENTION ATTENTION ATTENTION Couper toujours l’alimentation Porter toujours une Porter toujours des lunettes d’air comprimé et débrancher le protection acoustique de protection pendant flexible d’alimentation avant pendant l’utilisation de cet l’utilisation et l’entretien de d’installer, déposer ou ajuster...
  • Page 8: Mise En Service De L'outil

    AVERTISSEMENTS SPECIFIQUES AUX MEULEUSES • Toujours choisir une pince adaptée à la dimension de l’écrou de pince avant de mettre la meuleuse en la queue de l’accessoire. marche. Ne jamais oublier que la vitesse admissible • La queue de l’outil doit toujours être insérée dans la d’une meule sur tige doit être réduite lorsque la pince sur au moins 10 mm.
  • Page 9: Spécifications

    MISE EN SERVICE DE L’OUTIL NOUVEAU GUIDE DE CORRESPONDANCE MEULEUSE/ACCESSOIRE À CODE COULEUR Ingersoll–Rand a lancé un nouveau système de code couleur accessoires à chaque outil grâce à l’introduction d’un destiné à: code couleur d’identification sur les plateaux et/ou les accessoires des meuleuses.
  • Page 10 MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO PARA TPD1685 AMOLADORAS ANGULARES DE LAS SERIES TA Y TXA NOTA Las amoladoras angulares de las series TA y TXA están diseñadas para uso en trabajos realizados de cerca en la industria de fabricación de metal, astilleros, fabricación de tubos y aplicaciones en las que el espacio de trabajo es reducido.
  • Page 11: Etiquetas De Aviso

    ETIQUETAS DE AVISO AVISO EL HACER CASO OMISO DE LOS AVISOS SIGUIENTES PODRÍA OCASIONAR LESIONES. ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA Cortar siempre el suministro Use siempre protección para de aire y desconectar la man- Use siempre protección ocular los oídos cuando utilice esta guera de suministro de aire cuando utilice esta herramienta herramienta.
  • Page 12 AVISOS ESPECÍFICOS SOBRE LAS AMOLADORAS • Utilice siempre la pinza cuyo tamaño corresponda con apriete de la tuerca de la pinza antes de accionar la el tamaño del eje del accesorio. amoladora. Preste especial atención al hecho de que la •...
  • Page 13: Especificaciones

    PARA PONER LA HERRAMIENTA EN SERVICIO NUEVO SISTEMA DE CÓDIGO DE COLORES Ingersoll–Rand ha introducido un nuevo sistema de Comunicar fácilmente los accesorios y discos de soporte correspondientes a cada herramienta gracias a un sistema codificación de colores diseñado para: de codificación de colores en los discos de soporte y Simplificar la identificación de la velocidad nominal de la demás accesorios de amoladora.
  • Page 14 MANUAL DE FUNCIONAMENTO E MANUTENÇÃO PARA ESMERILADORAS ANGULARES SÉRIES TA E TXA AVISO As séries de Esmeriladoras Angulares TA e TXA são concebidas para trabalho em indústria de metais, de tubos, estaleiros, indústrias espaciais limitadas. Elas são particularmente boas onde condutas, tubos, canais, etc.
  • Page 15 IDENTIFICAÇÃO DO RÓTULO DE ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA O NÃO CUMPRIMENTO DAS SEGUINTES ADVERTÊNCIAS PODE RESULTAR EM FERIMENTO. ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA Desligue sempre a alimentação Use sempre protecção contra o Use sempre óculos de protecção de ar e desconecte a mangueira ruído ao operar esta ferramenta. quando estiver operando ou de alimentação de ar antes de executando algum serviço de...
  • Page 16 ADVERTÊNCIAS ESPECÍFICAS SOBRE A ESMERILADORA • • A Esmeriladoras Série TA90 possuem uma velocidade Insira sempre o encabadouro da ferramenta com livre de 9 000 rpm ; as Esmeriladoras Série TA120 comprimento que não seja inferior a 10 mm no colete. possuem uma velocidade livre de 12 000 rpm;...
  • Page 17 COLOCANDO A FERRAMENTA EM FUNCIONAMENTO NOVO GUIA DE COMBINAÇÃO DE CORES ENTRE A ESMERILADORA E O ACESSÓRIO A Ingersoll–Rand é pioneira no desenho de um novo sistema Comunicam facilmente os painéis traseiros e acessórios apropriados para cada ferramenta através de um sistema de código de cores para: de códigos de combinação de cores nos paineis traseiros e/ou acessórios correspondentes à...
  • Page 18 (Dwg. TPA1292–9)
  • Page 19 PART NUMBER FOR ORDERING PART NUMBER FOR ORDERING • 19 Common parts for ALL TA and TXA Grinders High Profile Flange ......LG2–23 Inlet Assembly .
  • Page 20 PART NUMBER FOR ORDERING PART NUMBER FOR ORDERING + 22 Angle Housing Assembly ....LA2–A550S + 41 Angle Housing Assembly ....LA1–A550S Clamp Spacer .
  • Page 21 PART NUMBER FOR ORDERING PART NUMBER FOR ORDERING Wheel Guard Collet Nut Wrench (included with all for ending in P64 and H64 (4”) ..AG121–106–4 models ending in G4, G4C or G4L) for models ending in P63 ... . . AG20–106–3 for TA120 and TA180 Guard Lock Washer (3) .
  • Page 22: Maintenance Section

    MAINTENANCE SECTION LG2–A48 ERGO HANDLE ASSEMBLY (Dwg. TPD1989) PART NUMBER FOR ORDERING Ergo Handle Assembly ..........LG2–A48A Handle Arbor .
  • Page 23 MAINTENANCE SECTION (62) on the flats of the Collet Arbor (30) and the Collet Nut Wrench (63) on the Collet Nut (53), unscrew the Collet Nut and remove the Collet. Always wear eye protection when operating or For TXA135 and TXA140 models, grasp the tool in performing maintenance on this tool.
  • Page 24 MAINTENANCE SECTION 6. Grasp the Arbor and pull the assembled Arbor out of the Angle Head. If the Wick (27 or 46) needs replacement, pull it out of the Angle Housing. When removing the Clamp Nut in the following 7. If the Upper Arbor Bearing (26 or 45) needs procedure, take all precautions necessary to replacement, support the Angle Head on the table of prevent the Spacer from being forcefully ejected...
  • Page 25 MAINTENANCE SECTION 5. Grasp the Rotor in copper–covered or leather–covered 7. Unless otherwise noted, always press on the stamped vise jaws with the Bevel Pinion or Spindle Bearing end of a needle bearing when installing a needle Nut upward. Using a 1/2” wrench for the Nut or a bearing into a recess.
  • Page 26 MAINTENANCE SECTION 2. If the Front Spindle Bearing (39) was replaced, stand the Spindle (38) on the table of an arbor press, small threaded end upward. Being careful not to damage the Before performing the next step, be aware that the threads on the large end of the Spindle, press the Front Rotor Bearing is a flush ground bearing and Bearing, stained or marked end trailing, onto the...
  • Page 27 MAINTENANCE SECTION 6. For TA90, TA120 and TA180 models, form the Wick (27) into a horseshoe shape and fully insert it into the U–shaped cavity in the Angle Head. Make Do not press the Upper Arbor Bearing flush certain the Wick is positioned behind the staking with the top of the Angle Housing.
  • Page 28 MAINTENANCE SECTION 14. For TA90, TA120 and TA180 models, using a 2. For TXA135 and TXA140 models, position the spanner wrench, install the Arbor Bearing Cap and Wheel Guard Adapter Assembly (54), flat surface tighten to 12 to 15 ft–lb (16.2 to 20.3 Nm) torque. leading, on the hub at the spindle end of the Angle The Bearing Cap has a left–hand thread: turn Head and using a 9/64”...
  • Page 29: Troubleshooting Guide

    MAINTENANCE SECTION TROUBLESHOOTING GUIDE Trouble Probable Cause Solution Low power or low free speed Insufficient air pressure Check air line pressure at the Inlet of the tool. It must be 90 psig (6.2 bar/620 kPa). Clogged muffler elements Disassemble the tool and agitate bare Motor Housing and Flange in a clean, suitable, cleaning solution.
  • Page 30 MAINTENANCE SECTION TROUBLESHOOTING GUIDE Trouble Probable Cause Solution Front Rotor Bearing runs hot Incorrect installation of the Front Reposition the Front Seal Cup Assembly flush Seal Cup Assembly with the face of the Front End Plate Spacer. Front End Plate Spacer rubbing Replace the Front End Plate and Front End Plate the bore of the Front End Plate Spacer combination.

This manual is also suitable for:

Txa series

Table of Contents