schmersal RSS260-123456 Manual
schmersal RSS260-123456 Manual

schmersal RSS260-123456 Manual

Electronic safety-sensor

Advertisement

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for schmersal RSS260-123456

  • Page 1: Table Of Contents

    ÇALIŞTIRMA VE MONTAJ TALIMATLARI Electronic safety-sensor RSS260-123456 Test Table of Contents 1 About this document 1.1 Function 1.2 Target group of the operating instructions: authorised qualified personnel 1.3 Explanation of the symbols used 1.4 Appropriate use 1.5 General safety instructions 2 Product description 2.1 Ordering code...
  • Page 2: Target Group Of The Operating Instructions: Authorised Qualified Personnel

    Warning:Failure to comply with this warning notice could lead to physical injury and/or damage to the machine. 1.4 Appropriate use The Schmersal range of products is not intended for private consumers. The products described in these operating instructions are developed to execute safety-related functions as part of an entire plant or machine.
  • Page 3: Product Description

    Further technical information can be found in the Schmersal catalogues or in the online catalogue on the Internet: products.schmersal.com. 2 Product description 2.1 Ordering code Ürün tip tanımı: RSS260-(1)-(2)-(3)-(4)-(5) Standart sürümde dahil edilmiştir kodlama Tek olarak kodlama Tek olarak kodlama, etkinleştirilmiş tekrarlanan öğreti Ile diyagnostik çıkış...
  • Page 4: Purpose

    For special versions, which are not listed in the ordering code, these specifications apply accordingly, provided that they correspond to the standard version. 2.3 Purpose This non-contact, electronic safety sensor is designed for application in safety circuits and is used for monitoring the position of movable safety guards.
  • Page 5: Exclusion Of Liability

    In case of improper use or manipulation of the safety switchgear, personal hazards or damages to machinery or plant components cannot be excluded. There are no residual risks, provided that the safety instructions as well as the instructions regarding mounting, commissioning, operation and maintenance are observed. 2.5 Exclusion of liability We shall accept no liability for damages and malfunctions resulting from defective mounting or failure to comply with the operating instructions manual.
  • Page 6 Kısa devre tanımı Evet Güvenlik fonksiyonları Evet Kaskat edilebilir Evet Entegre gösterge, durum Evet LED sayısı Sinyalizasyon fonksiyolu yarı iletken çıktıların sayısı Güvenli dijital çıkış sayısı Güvenlik sınıflandırması Normlar, talimatlar EN ISO 13849-1 EN IEC 60947-5-3 EN IEC 62061 EN IEC 61508 Performance Level, up to Kontrol kategorisi EN ISO 13849 e göre PFH değeri...
  • Page 7 Mekanik veriler - Boyutlar Konektör, konektör Konektör M8 Note (length of the sensor chain) Cable length and cross-section change the voltage drop dependiing on the output current Mekanik veriler - Boyutlar Sensörün boyu 29,5 mm Sensörün genişliği 39,2 mm Sensörün yüksekliği 18 mm Ortam koşulları...
  • Page 8 Voltage drop U , maximum Leakage current I , maximum 0,5 mA Voltage, Utilisation category DC-12 24 VDC Current, Utilisation category DC-12 0,25 A Voltage, Utilisation category DC-13 24 VDC Current, Utilisation category DC-13 0,25 A Elektriksel veriler - Diyagnostik çıkış Design of control elements p-type Voltage drop U...
  • Page 9: Mounting

    This device complies with the nerve stimulation limits (ISED CNR-102) when operated at a minimum distance of 100 In the event of changes or modifications that have not been expressly approved by K.A. Schmersal GmbH & Co. KG, the user's authorisation to use the device may become ineffective.
  • Page 10: Anfahrrichtungen

    Mindestabstand zwischen zwei Sicherheits-Sensoren bzw. zu anderen Systemen mit gleicher Frequenz (125 kHz): 4.2 Anfahrrichtungen Anfahrt von vorn Seitliche Anfahrt         Seitliche Betätigung nur von der dargestellten Sensorseite. 4.3 Dimensions All measurements in mm. Sicherheits-Sensor mit integrierter Anschlussleitung 10-27...
  • Page 11 Legende Leitungslänge Sicherheits-Sensor RSS260-...-ST Sicherheits-Sensor RSS260-...-LSTM12 Sicherheits-Sensor RSS260-...-LSTM8 Betätiger RST260-1 11-27...
  • Page 12: Accessories

    Legende   aktiver Bereich Alternative suitable actuators with different design: refer to products.schmersal.com. 4.4 Accessories Set of disposable screws (order separately) - 4x M4x25 incl. washers, order number 101217746 - 4x M4x30 incl. washers, Bestellnummer 101217747 Sealing kit (order separately)
  • Page 13: Switch Distance

            4.5 Switch distance The side allows for a maximum height misalignment (X) of sensor and actuator of ± 8 mm (e.g. mounting tolerance or due to guard door sagging). The axial misalignment (y) is max. ± 18 mm. Actuating curves The actuating curves represent the typical switching distance of the safety sensor during the approach of the actuator subject to the actuating direction...
  • Page 14: Adjustment

    Requirements for the connected safety-monitoring module: dual-channel safety input, suitable for p-type sensors with NO function Information for the selection of suitable safety-monitoring modules can be found in the Schmersal catalogues or in the online catalogue on the Internet: products.schmersal.com.
  • Page 15: Serial Diagnostic -Sd

    For convenient wiring and series-wiring of SD components, the SD junction boxes PFB-SD-4M12-SD (variant for the field) and PDM-SD-4CC-SD (variant for control cabinet on carrier rail) are available along with additional comprehensive accessories. Detailed information is available on the Internet, products.schmersal.com. 5.3 Wiring examples for series-wiring Der Aufbau einer Reihenschaltung ist möglich.
  • Page 16 Y1 and Y2 = Safety outputs → Safety monitoring module Anschlussbeispiel 2: Reihenschaltung RSS260 mit serieller Diagnosefunktion Bei Geräten mit serieller Diagnosefunktion (Bestellindex -SD) werden die seriellen Diagnoseanschlüsse in Reihe geschaltet und zur Auswertung auf ein SD-Gateway geführt. Die Spannung wird am letzten Sicherheits-Sensor der Kette (von der Auswertung aus gesehen) in die beiden Sicherheitseingänge eingespeist.
  • Page 17 Anschlussbeispiel 4: Reihenschaltung mit RSS260...F1-Q als Master mit EDM Der Sicherheits-Sensor RSS260...F1 steuert zwangsgeführte Hilfsschütze oder Relais direkt an. Die F1 Funktion überwacht zusätzlich zu den Rückführkontakten eine fallende Flanke des Reset-Tasters. Der Sensor schaltet mit dem Loslassen des Tasters ein. Er kann zur manuellen Rückstellung an hintertretbaren Schutzeinrichtungen eingesetzt werden.
  • Page 18: Wiring Configuration And Connector Accessories

    Funktion Sicherheitsschaltgerät Pinbelegung des Farbcode der Mögl. Farbcode Einbau- integrierten weiterer bzw. Anschlussleitung handelsüblicher Leitungssteckers bzw. der Steckverbinder M8/M12, 8-polig, Schmersal- A-codiert Steckverbinder   gemäß DIN 47100 gemäß EN 60947- konventionellem serieller Diagnoseausgang Diagnosefunktion Sicherheitseingang 1 Sicherheitsausgang 1 Diagnoseausgang SD-Ausgang...
  • Page 19 Funktion Sicherheitsschaltgerät Pinbelegung des Mögl. Farbcode Leitungssteckers weiterer M12, 5-polig, A- handelsüblicher codiert Steckverbinder gemäß EN 60947- Sicherheitsausgang 2 Sicherheitsausgang 1 Diagnoseausgang nur für interne Zwecke, externe Signale werden ignoriert Anschlussleitungen (PUR) mit Kupplung (female), IP67, M8, 8-polig, 8 x 0,25 mm², gerade Leitungslänge Bestellnummer 103043259...
  • Page 20: Actuator Coding

    6 Actuator coding Safety sensors with standard coding are ready to use upon delivery. Individually coded safety sensors and actuators will require the following "teach-in" procedure: 1. Energise the safety sensor. 2. Introduce the actuator in the detection range. The teach-in procedure is signalled at the safety sensor, red LED on, yellow LED flashes (1 Hz).
  • Page 21: Operating Principle Of The Electronic Diagnostic Output

    LED-Anzeige (rot)   Fehlerursache 1 Blinkpuls   Fehler an Ausgang Y1 2 Blinkpulse Fehler an Ausgang Y2 3 Blinkpulse Querschluss Y1/Y2 4 Blinkpulse Zu hohe Umgebungstemperatur 5 Blinkpulse Falscher oder defekter Betätiger 6 Blinkpulse   Diskrepanzzeitfehler an X1/X2 Dauerrot Interner Fehler, mit gelb blinkendem Anlernvorgang 7.3 Operating principle of the electronic diagnostic output A diagnostic output additionally indicates the switching condition of the safety switchgear.
  • Page 22 Tabelle 1: Beispiele für die Diagnosefunktion des Sicherheits-Sensors mit konventionellem Diagnoseausgang Sensorfunktion LEDs Diagnoseaus Sicherheitsau Bemerkung gang sgänge grün gelb   Y1, Y2   Versorgungssp Spannung liegt annung an, keine Bewertung der Spannungsqual ität Bedämpft 24 V 24 V Die gelbe LED signalisiert immer einen Betatiger im...
  • Page 23: Safety-Sensors With Serial Diagnostic Function

    SD-Gateway is integrated as a slave in an existing field bus system. In this way, the diagnostic signals can be evaluated by means of a PLC. The necessary software for the integration of the SD-Gateway is available for download at products.schmersal.com. The response data and the diagnostic data are automatically and permanently written in the assigned input byte of the PLC for each safety sensor in the series-wired chain.
  • Page 24 Error warning A fault that does not immediately endanger the safety function of the safety switchgear (e.g. too high ambient temperature, safety output at external potential, cross-circuit) leads to delayed shutdown. This signal combination, diagnostic output disabled and safety channels still enabled, can be used to stop the production process in a controlled manner.
  • Page 25: Set-Up And Maintenance

    Tabelle 3: Tabellarische Übersicht von Statussignalen, Warnungen oder Fehlermeldungen (Beschriebener Zustand ist erreicht, wenn Bit = 1) Kommunikationsrichtung Aufruf-Byte: von der SPS zum lokalen Sicherheits-Sensor   Antwort-Byte: vom lokalen Sicherheits-Sensor an die SPS   Warnungs-/Fehlerbyte: vom lokalen Sicherheits-Sensor an die SPS  ...
  • Page 26: Disassembly And Disposal

    Funktionsprüfung nach Montage und Anschluss des RSS260…-F0/-F1 Zum Start des Tests sind alle Schutzeinrichtungen zu schließen. Der Rückführkreis muss geöffnet sein. Aktion zum Test der Reaktion RSS260 Reaktion RSS260 Funktionsweise Ausführung F0 Ausführung F1 Betriebsspannung einschalten Die gelbe LED blinkt mit 5 Hz Die gelbe LED blinkt mit 5 Hz und die Relais sind abgeschaltet und die Relais sind abgeschaltet...
  • Page 27: Disposal

    27-27 Schmersal Turkey Otomasyon Ürünleri ve Hizmetleri Ltd. Şti., Atatürk Mah. Ataşehir Bulvarı No:5, 34758 Ataşehir Veriler ve ayrıntılar dikkatli bir şekilde kontrol edilmişlerdir. Görüntüler orijinalden farklı olabilir. Daha fazla teknik veri kılavuzda bulunabilir. Teknik değişiklikler ve hatalar olabilir.

Table of Contents