Panasonic MC-SBV01W543 Operating Instructions Manual

Panasonic MC-SBV01W543 Operating Instructions Manual

Rechargeable vacuum cleaner (domestic use)

Advertisement

Available languages

Available languages

Operating Instructions
Rechargeable Vacuum Cleaner (Domestic use)
Arahan Pengendalian
Pembersih Vakum Boleh Dicas Semula (Penggunaan domestik)
MC-SBV01
Model No.
Nombor Model

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Panasonic MC-SBV01W543

  • Page 1 Operating Instructions Rechargeable Vacuum Cleaner (Domestic use) Arahan Pengendalian Pembersih Vakum Boleh Dicas Semula (Penggunaan domestik) MC-SBV01 Model No. Nombor Model...
  • Page 2 ENGLISH ......3 BAHASA MELAYU ....21...
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of Contents Part Names MC-SBV01 Model No. Safety Precautions Notes on Use Thank you for purchasing this Panasonic Charging product. ■ P lease read these instructions carefully Vacuuming before using this product, and save this operating instructions for future use.
  • Page 4: Part Names

    Part Names Check the included accessories. Stick cleaner Parts enclosed in are included accessories. Main unit (P.10) Operating buttons Battery status indicator lamp (white) (P. 9, 10) HIGH lamp (white) (P. 10) ● T his only lights up when operating it in “HIGH” mode. Charging adapter Crevice nozzle (P.8)
  • Page 5 Setting Up the Storage Stand Assemble the storage stand Battery cover (P.19) ● T he battery is set inside. (stand holder and stand base) Rechargeable lithium-ion battery ・Rated capacity 1650 mAh ・Number of cells 5 cells Non-slip Rubber ● U seful when leaning the stick cleaner against walls.
  • Page 6: Safety Precautions

    Safety Precautions Please observe all instructions This section describes the safety precautions that must be observed in order to prevent personal injury and/or property damage. ■ The levels of danger and damage that may result when the device is ■   T he following symbols indicate what used incorrectly are classified and indicated as shown below.
  • Page 7 WARNING CAUTION ■ Battery (Rechargeable lithium ion battery) ■ Battery (Rechargeable lithium ion battery) Do not touch the battery with wet hands Do not place items on its top, or place it where you can drop it easily (Danger of overheating, ignition or electric shock) (Danger of overheating, ignition, electric shock or injuries) If battery liquid gets into your eyes,...
  • Page 8: Notes On Use

    Notes on Use Charging 共用 For long-term use Charging Do not use for business or other purpose than vacuuming. ■   D o not use to suck up the following or similar things The battery is not fully charged at the (This can cause malfunctions and odors) time of purchase, so please be sure to ◦...
  • Page 9 ■   H ow to read the battery status ● S et the main unit on the storage stand indicator lamp The battery temperature changes depending on the usage conditions such as the ambient temperatures and usage ▶ times, etc. If the battery temperature is high, then it might take longer to charge it because Flashing...
  • Page 10: Vacuuming

    Vacuuming To start it up Press (Operation starts in “ON” mode) ■ To change the strength The operating mode changes each time the button is pressed. “ON” “HIGH” “ON”: Normal vacuuming “HIGH”: To vacuum with high suction power ● T he floor nozzle brush rotates, and the LED light lights up.
  • Page 11 Secret Cleaning Techniques... Use different nozzles to match the places to be vacuumed. ● Request Do not use on shiny surfaces such as a piano. (Doing so may scratch the surface) As a handy cleaner Floor nozzle Remove the extension wand while pressing this Extension wand Remove the floor nozzle...
  • Page 12: Empty The Dust Box

    Empty the dust box Maintenance When the suction power does not recover even if the debris is thrown away Check the Dust Level ( Disassembly As a guide, once a week Throw away the debris (on the left) Remove the dust box Clear out the debris ①...
  • Page 13 Diligently throw away debris, and clean it out! When suction power weakens Cleaning Assembly ● I nstall in the reverse sequence of disassembly Lightly tap on it to remove debris and dust       F it the pipe into the ring, Wipe away the dust on its and install the net filter surfaces with tissues...
  • Page 14: Maintenance

    Maintenance (Continued) When suction power weakens (about once a month)/When maintenance is required Be sure to press “OFF” and unplug the charging adapter before performing maintenance. Floor Nozzle Remove rubbish from the area. Except for the Wash in water agitator (brush) Cut away entangled ●...
  • Page 15 Exhaust vent Pre-filter Remove rubbish from the Pat the dust off or rinse. area. Wash in water Wash in water ● B e sure to put it back after maintenance. Main unit/Extension wand Dust box (P .12) Wipe with a soft damp cloth. ●...
  • Page 16: Troubleshooting

    Troubleshooting Please check the following items before contacting the retailer for repair. Problem Check here ● Is the battery depleted? (P. 8) It cannot be operated ● In order to prevent the motor from overheating, is the safeguard device working? → ① Press “OFF” ②...
  • Page 17 Problem Check here ● Is the charging adapter firmly plugged into the outlet? The battery status indicator ● Is the charging adapter plug securely inserted into the main unit’s lamp does not come on connector? ● The charging times might take up to 6 hours at the most depending on The battery status indicator the usage conditions such as the ambient temperatures and usage lamp does not go out...
  • Page 18 Troubleshooting (Continued) Please check the following items before contacting the retailer for repair. Problem Check here ● Are you leaving the vacuum filled with strongly smelling sucked up debris in it? The smell of the debris → If you are concerned about this with repeated operating, dispose of the debris (P. is coming from the 12) exhaust...
  • Page 19: Replace The Battery

    Replace the battery (Battery disposal) The battery is a consumable! If the operating time reduces significantly even after proper recharging, it means the battery has reached the end of its service life. Please replace it to the new battery. You can purchase the replacement battery (sold separately) at the place where you purchased the unit. About the rechargeable lithium-ion battery The usable time reduces as you continue to repeatedly use the unit.
  • Page 20: Specifications

    Specifications (Stick cleaner) W 253 mm × D 253 mm × H 1101 mm Dimensions (Main unit) W 120 mm × D 253 mm × H 424 mm 2.3 k g (Stick cleaner) Weight 1.5 k g (Main unit<Including the battery>) 0.3 L (Up to the dust level MAX line) Dust capacity 0.6 L (Maximum volume)
  • Page 21 Arahan Pengendalian Pembersih Vakum Boleh Dicas Semula (Penggunaan domestik) MC-SBV01 Nombor Model Terima kasih kerana membeli produk Panasonic ini. ■ S ila baca arahan ini dengan teliti sebelum menggunakan produk ini dan simpan arahan pengendalian ini untuk kegunaan masa hadapan.
  • Page 22 Nama Bahagian Periksa aksesori yang disertakan. Pembersih berdiri Bahagian yang terdapat di dalam adalah aksesori yang disertakan. Unit utama (H.28) Butang pengendalian Lampu penunjuk status bateri (putih) (H. 27, 28) Lampu TINGGI (putih) (H. 28) ● L ampu ini hanya akan menyala ketika dikendalikan dalam mod “HIGH”.
  • Page 23 Penyediaan Dirian Penyimpanan Pemasangan dirian penyimpanan Penutup bateri (H.37) ● B ateri diletakkan di dalam. (pemegang dirian dan tapak dirian) Bateri Litium-ion boleh dicas semula ・ Kapasiti terkadar 1650 mAh ・ Bilangan sel 5 sel Getah Tidak Licin ● M embantu apabila menyandarkan pembersih berdiri pada dinding.
  • Page 24 Langkah Berjaga-jaga Keselamatan Sila patuhi semua arahan Bahagian ini menerangkan langkah-langkah keselamatan yang mesti dipatuhi untuk mengelakkan kecederaan diri dan/atau kerosakan harta benda. ■ Tahap bahaya dan kerosakan yang mungkin berlaku apabila peranti ■   S imbol berikut menandakan perkara digunakan secara salah dikelaskan dan ditunjukkan seperti di bawah.
  • Page 25 AMARAN AWAS ■ Bateri (Bateri litium-ion boleh dicas semula) ■ Bateri (Bateri litium-ion boleh dicas semula) Jangan sentuh bateri dengan tangan yang basah Jangan letakkan item di atasnya, atau letakkan ia di tempat yang anda (Bahaya pemanasan lampau, penyalaan atau kejutan elektrik) boleh jatuhkan ia dengan mudah (Bahaya pemanasan lampau, penyalaan, Jika cecair bateri masuk ke dalam mata...
  • Page 26 Nota Penggunaan Pengecasan 共用 Untuk kegunaan jangka masa panjang Pengecasan Jangan gunakan untuk tujuan perniagaan atau tujuan lain selain memvakum. ■   J angan gunakan untuk menyedut item yang berikut atau serupa Bateri tidak dicas sepenuhnya pada (Ini boleh menyebabkan pincang tugas atau bau) masa pembelian, jadi sila pastikan untuk ◦...
  • Page 27 ■   C ara membaca lampu penunjuk status bateri ● M eletakkan unit utama pada dirian penyimpanan Suhu bateri berubah bergantung kepada keadaan penggunaan seperti suhu persekitaran dan masa penggunaan, dsb. ▶ Sekiranya suhu bateri tinggi, mungkin akan memakan masa lebih lama untuk mengecas vakum kerana menunggu Berkelip sehingga mencapai suhu yang sesuai...
  • Page 28 Pemvakuman Untuk memulakan proses Tekan (Operasi bermula dalam mod “ON”) ■ Untuk menukar kekuatan Mod operasi berubah setiap kali butang ditekan. “ON” “HIGH” “ON”: Pemvakuman normal “HIGH”: Untuk memvakum dengan daya sedutan yang tinggi ● B erus muncung lantai berputar, dan lampu LED menyala.
  • Page 29 Teknik Pembersihan Rahsia... Gunakan muncung yang berbeza untuk menyesuaikan mengikut tempat yang akan divakum. ● Permintaan Jangan gunakan pada permukaan berkilat seperti piano. (Berbuat demikian boleh mencalarkan permukaan itu) Sebagai pembersih yang berguna Keluarkan batang sambungan semasa Muncung lantai menekan ini Batang sambungan Keluarkan muncung lantai...
  • Page 30 Kosongkan bekas Penyelenggaraan habuk Apabila kuasa sedutan tidak kembali walaupun setelah sampah dibuang Periksa Tahap Habuk ( Penceraian Sebagai panduan, seminggu sekali Buang sampah (di sebelah kiri) Keluarkan bekas habuk ① S ambil menekan butang Bersihkan habuk sebelum melebihi penanggalan mengikut Butang garis paras MAKS!
  • Page 31 Buang sampah dengan kerap, dan bersihkannya! Apabila kuasa sedutan berkurang Pembersihan Pemasangan ● P asang dalam urutan terbalik penanggalan Ketuk sedikit di atasnya untuk membuang sampah dan habuk       M asukkan paip ke dalam gelang, Lap habuk di permukaannya dan pasang penapis net dengan tisu ①...
  • Page 32 Penyelenggaraan (Bersambung) Apabila kuasa sedutan berkurang (kira-kira sebulan sekali)/Apabila penyelenggaraan diperlukan Pastikan anda menekan “OFF” dan cabut palam penyesuai pengecasan sebelum melakukan penyelenggaraan. Muncung Lantai Buang sampah dari kawasan Kecuali untuk Basuh dengan Air pengaduk (berus) Potong sampah yang ● Buang rambut yang tersekat, tersekat, dsb dengan dsb dengan penyepit, dsb.
  • Page 33 Lubang ekzos Pra-penapis Tepuk debu atau bilas. Buang sampah dari kawasan Basuh dengan Air Basuh dengan Air ● P astikan anda meletakkannya semula selepas penyelenggaraan. Unit utama/Batang sambungan Bekas habuk (H.30) Lap dengan kain lembap ● K elutsinaran cawan habuk berkurang dengan yang lembut.
  • Page 34 Penyelesaian Masalah Sila periksa item berikut sebelum menghubungi peruncit untuk pembaikan. Masalah Semak di sini ● Adakah bateri habis? (H.26) Vakum tidak boleh dikendalikan ● Untuk mengelakkan motor terlalu panas, adakah alat pelindung keselamatan berfungsi? → ① Tekan “OFF” ② Tunggu 5 hingga 30 minit (motor menyejuk, dan alat pelindung keselamatan dilepaskan) Ia berhenti berfungsi ③...
  • Page 35 Masalah Semak di sini ● Adakah penyesuai pengecas dipasang dengan kukuh ke dalam saluran Lampu penunjuk status keluar? ● Adakah palam penyesuai pengecasan dimasukkan dengan kukuh ke bateri tidak menyala dalam penyambung unit utama? ● Tempoh pengecasan mungkin paling lama hingga 6 jam bergantung Lampu penunjuk status pada keadaan penggunaan seperti suhu sekitar dan tempoh bateri tidak terpadam...
  • Page 36 Penyelesaian Masalah (Bersambung) Sila periksa item berikut sebelum menghubungi peruncit untuk pembaikan. Masalah Semak di sini ● Adakah anda meninggalkan vakum yang dipenuhi dengan sampah yang Bau sampah datang sangat berbau di dalamnya? → Sekiranya anda risau dengan operasi berulang ini, buang sampah (H. 30) dari ekzos →...
  • Page 37 Menggantikan bateri (Pelupusan bateri) Bateri ini adalah guna habis! Jika masa operasi berkurangan secara mendadak walaupun setelah pengecasan semula yang betul, ia bermaksud bateri tersebut telah mencapai penghujung hayat perkhidmatannya. Sila ganti dengan bateri yang baharu. Anda boleh membeli bateri gantian (dijual secara berasingan) di tempat anda membeli unit tersebut. Tentang bateri litium-ion boleh dicas semula Masa boleh guna berkurangan apabila anda menggunakan unit tersebut berulang kali.
  • Page 38 Spesifikasi (Pembersih berdiri) L 253 mm × D 253 mm × T 1101 mm Dimensi (Unit utama) L 120 mm × D 253 mm × T 424 mm 2.3 k g (Pembersih berdiri) Berat 1.5 k g (Unit utama<Termasuk bateri>) 0.3 L (Sehingga garis paras habuk MAKS) Kapasiti habuk 0.6 L (Isipadu maksimum)
  • Page 40 1006, Oaza Kadoma, Kadoma-shi, Osaka 571-8501, Japan AVAWWZ002V01 https://www.panasonic.com H0721-1042 Issued in 04 2022 Printed in China © Panasonic Corporation 2021...

This manual is also suitable for:

Mc-sbv01

Table of Contents