Stihl BGA 60 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for BGA 60:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

STIHL BGA 60
Instruction Manual
Notice d'emploi

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Stihl BGA 60

  • Page 1 STIHL BGA 60 Instruction Manual Notice d’emploi...
  • Page 2 G Instruction Manual 1 - 30 F Notice d’emploi 31 - 62...
  • Page 3: Table Of Contents

    24.1 STIHL BGA 60 ........
  • Page 4: Introduction

    24.3 STIHL AL 101........
  • Page 5: Symbols In Text

    English 3 Main Parts 3 Main Parts WARNING Indicates a hazardous situation that, if not avoided, could result in death or serious injury. Blower, Battery and Charger NOTICE Indicates a risk of property damage, including damage to the machine or its individual components. Symbols in Text The following symbol is included to assist you with the use of the manual:...
  • Page 6: Safety Symbols On The Products

    English 4 Safety Symbols on the Products 4 Ergo-Lever 4 Safety Symbols on the Products Holds the retaining latch in the unlocked position. 5 Control Handle The blower's handle. Blower, Battery and Charger 6 Locking Lever The following safety symbols are found on the blower, battery and/or charger: Secures the battery in the battery compartment.
  • Page 7: Important Safety Instructions

    ■ The STIHL AK series battery is designed for use only with compatible STIHL power tools. 5 IMPORTANT SAFETY ■ The STIHL AL 101, AL 300 or AL 500 series charger is designed for charging STIHL AK and AP series batteries INSTRUCTIONS only.
  • Page 8: Operator

    – Do not permit minors to use the blower. protective glasses with adequate side protection that are impact-rated and ■ According to STIHL's current knowledge, the electric marked as complying with CSA Z94. motor of this blower should not interfere with a pacemaker.
  • Page 9 STIHL servicing dealer to be checked before further attachments supplied by STIHL or expressly approved by operation. STIHL for use with this specific model are recommended. – Use only attachments supplied or expressly ■ Genuine STIHL replacement parts are specifically approved by STIHL.
  • Page 10: Using The Blower

    – Never attempt to modify or override the controls or safety devices in any way. – If your blower or any part is damaged or does not function properly, take it to your authorized STIHL servicing dealer. Do not use the blower until the problem has been corrected.
  • Page 11 English 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING 5.6.3 Working Conditions WARNING ■ To maintain a firm grip and properly control your blower: – Keep the handle clean and dry at all times. Keep it ■ Operate your blower only under good visibility during free of moisture, pitch, oil, grease and resin.
  • Page 12 English 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ■ Use of this blower can generate dust and other 5.6.4 Operating Instructions substances containing chemicals known to cause WARNING respiratory problems, cancer, birth defects and other reproductive harm. ■ In the event of an emergency: –...
  • Page 13: Battery Safety

    – Never use the blower to disperse or spread damage. chemicals of any kind. – Use only genuine STIHL AL 101, AL 300 or AL 500 series chargers to charge STIHL AK series batteries. ■ The battery contains safety features and devices which, if damaged, may allow the battery to generate heat, rupture, leak, ignite or explode.
  • Page 14 English 6 Battery Safety ■ Extreme temperatures may cause the battery to generate – Do not attempt to repair, open or disassemble the heat, rupture, leak, ignite or explode, resulting in severe or battery. There are no user-serviceable parts inside. fatal personal injury and property damage.
  • Page 15: Charger Safety

    – Never bridge the contacts of the charger with wires this manual before using the charger. or other metallic objects. – Charge only genuine STIHL AK or STIHL AP series – Do not insert any objects into the charger’s cooling batteries. Other batteries may burst, catch fire or slots.
  • Page 16: Maintenance, Repair And Storage

    – Do not link (chain) extension cords. ■ Use of parts that are not authorized or approved by STIHL may cause serious or fatal injury or property damage. ■ In case of fire or if the charger or the battery it is charging –...
  • Page 17: General Warnings And Instructions

    – Remove the battery from the blower before storing. ■ Recharge only with the charger specified by STIHL. A charger that is suitable for one type of battery may create – Never store the blower or charger with the battery a risk of fire when used with another battery.
  • Page 18: Before Starting Work

    A typical household electrical circuit is between 15 and objects or moving parts or otherwise be subjected to 20 amps. A single STIHL AL 101 charger draws damage or stress. approximately 1.3 amps. To reduce the risk of fire from overloading an electrical circuit: 11.2 Charging...
  • Page 19: Mounting The Charger On A Wall

    ► Align the charger as shown above. Mount to a wall with the A battery is not fully charged when it ships from the factory. following dimensions: STIHL recommends that you fully charge the battery before – a = minimum 18 in. (450 mm) using it the first time.
  • Page 20: Led Diagnostics

    If the LED glows green continuously: the battery the blower has an electrical malfunction. Do not operate the is being charged. blower. Have it checked by an authorized STIHL servicing dealer before use or storage. For troubleshooting information, @ 23.
  • Page 21: Assembling The Blower

    Never operate your blower without a properly mounted blower tube and nozzle, @ 5.6.4. Use only attachments WARNING supplied or expressly approved by STIHL, @ 5.5. Never use a malfunctioning, damaged, cracked, leaking or The nozzle can be mounted to the blower tube in three deformed battery, @ 6.1.
  • Page 22: Removing The Battery

    In this position, there is electrical contact between the battery and the blower. Since a new battery is not fully charged, STIHL recommends 15 Switching the Blower On and Off that you fully charge the battery before using it the first time, @ 11.
  • Page 23: Switching Off

    English 16 Checking the Controls 15.2 Switching Off Before switching on: ► Make sure you have a secure and firm footing. WARNING ► Stand upright. To reduce the risk of personal injury from unintended ► Always hold and operate the blower with one hand firmly activation or unauthorized use, switch off the motor and on the control handle.
  • Page 24: During Operation

    The blower should switch on. If it does not, take the blower to an authorized STIHL servicing dealer to be repaired NOTICE before use. Never direct the air flow toward objects such as vehicles or ►...
  • Page 25: Transporting The Blower, Battery And Charger

    Normally, no further conditions have to be met by the user in order to transport STIHL batteries by road to the power tool's operating site. Check and comply with any special regulations that may apply to your situation.
  • Page 26: Storing The Blower, Battery And Charger

    English 20 Storing the Blower, Battery and Charger ► Keep it out of the reach of children and other unauthorized 20 Storing the Blower, Battery and persons. Charger ► Protect the battery against dampness and corrosive agents such as garden chemicals and de-icing salts. 20.1 Blower ►...
  • Page 27: Cleaning

    @ 8.1. Carry out only the maintenance operations described in this manual. There are no user-authorized repairs. STIHL recommends that repair work be performed by authorized STIHL servicing dealers. 0458-008-8201-A...
  • Page 28: Troubleshooting Guide

    English 23 Troubleshooting Guide 23 Troubleshooting Guide 23.1 Blower and Battery Always remove the battery before carrying out any inspection, cleaning or maintenance. Condition LEDs on Cause Remedy Battery Blower does not start No electrical contact ► Remove the battery, @ 14.2. when switched on.
  • Page 29: Charger

    Run-time is too short. Battery not fully ► Charge the battery, @ 11. charged. Useful life of battery ► Have the battery checked by an authorized STIHL servicing has been reached or dealer. exceeded. Battery is not being 1 LED glows Battery too hot / too ►...
  • Page 30: Specifications

    Volt – Weight without battery: 5.0 lbs. (2.3 kg) Hertz Ampere 24.2 STIHL AK Series Battery Ampere hour Approved charger type: STIHL AL 101, AL 300 or AL 500 Watt series. Watt hour – Battery technology: Lithium-Ion Alternating current – Voltage: 36 V...
  • Page 31 26.1 Disposal of the Blower and Charger complies with the California Energy Commission efficiency requirements. STIHL products must not be thrown in household trash or disposed of except as provided in this manual. Manufacturer Code ► Take the blower, charger, accessories and packaging to an approved disposal site for environmentally friendly 24.5 Engineering Improvements...
  • Page 32 English 26 Disposal locations and information on battery disposal bans or restrictions in your area. You can also return your spent battery to any authorized STIHL servicing dealer for recycling free of charge. 0458-008-8201-A...
  • Page 33 français Table des matières 12.1 DEL sur la batterie ....... . . 49 Préface .
  • Page 34: Préface

    24.1 STIHL BGA 60 ........
  • Page 35: Symboles Employés Dans Le Texte

    français 3 Principales pièces 3 Principales pièces DANGER Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. Souffleur, batterie et chargeur AVERTISSEMENT Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. AVIS Indique un risque de dommages matériels, y compris les dommages à...
  • Page 36: Symboles De Sécurité Sur Les Produits

    français 4 Symboles de sécurité sur les produits 4 Levier Ergo # Plaque signalétique Comporte des caractéristiques électriques ainsi que le Maintient le verrou de retenue en position débloquée. numéro de série du produit. 5 Poignée de commande La poignée du souffleur. 4 Symboles de sécurité...
  • Page 37: Consignes De Sécurité Importantes

    S’il est exposé à la pluie ou à des conditions très humides, apportez-le à votre distributeur agréé Introduction STIHL avant toute utilisation, @ 5.6. Lorsque vous utilisez un souffleur, il convient de toujours Gardez le chargeur sec afin de réduire les respecter certaines précautions élémentaires, dont les...
  • Page 38: Utilisateur

    ■ Un entraînement des cheveux, des vêtements ou de la ■ Le chargeur STIHL séries 101, AL 300 ou AL 500 est combinaison dans l’admission d’air ou leur happement par conçu pour charger uniquement les batteries STIHL des d’autres composants du souffleur peut entraîner une perte...
  • Page 39: Souffleur

    – STIHL recommande de porter des gants dangereuse. Seuls sont recommandés les accessoires de travail robustes antidérapants en cuir fournis par STIHL ou expressément autorisés par STIHL ou en un autre matériau résistant à pour une utilisation avec ce modèle spécifique.
  • Page 40: Utilisation Du Souffleur

    STIHL. N’utilisez pas le souffleur pièces qui ne sont pas autorisées ou homologuées par avant d’avoir corrigé le problème. STIHL peut causer des blessures graves ou la mort ou des dommages matériels. ■ Avant d’insérer la batterie : –...
  • Page 41 français 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT – Lisez et suivez les instructions pour mettre en marche le souffleur, @ 15.1. ■ Pour garder une prise ferme et pour contrôler ■ Pour contribuer à réduire les risques de blessure grave correctement votre souffleur : résultant d’un démarrage involontaire : –...
  • Page 42 français 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – Ne vous penchez pas trop. Gardez une bonne tenue souffleur. Cette électricité statique peut se décharger sur pieds et un bon équilibre à tout moment. soudainement avec une étincelle. Pour réduire les risques de blessure résultant d’une décharge statique : 5.6.3 Conditions de travail...
  • Page 43 français 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES contaminants aérosols, notamment ceux ayant une taille – Maintenez les cheveux, les vêtements amples, les de particules plus petites, peut causer des maladies doigts et toutes les parties du corps à l'écart des respiratoires ou autres. ouvertures et des pièces mobiles du souffleur.
  • Page 44: Sécurité De La Batterie

    L’exposition à des températures en dehors de la plage de températures ■ L’utilisation de batteries STIHL série AK à des fins autres recommandée peut également réduire la durée de vie et que l’alimentation des outils électriques STIHL pourrait les performances de la batterie.
  • Page 45 français 6 Sécurité de la batterie ■ Pour réduire le risque de blessures et de dommages ■ Une fuite de liquide de la batterie est potentiellement matériels dans le cas où la batterie émet de la fumée, une dangereuse et peut provoquer une irritation de la peau et odeur inhabituelle ou est anormalement chaude pendant des yeux, des brûlures chimiques et d’autres blessures l’utilisation, la charge ou l’entreposage :...
  • Page 46: Sécurité Du Chargeur

    ■ Pour réduire le risque de choc électrique ou d'incendie dû à un court-circuit : – Ne chargez que les batteries d'origine STIHL AK ou – Assurez-vous que la batterie et le chargeur sont STIHL AP. D'autres batteries peuvent éclater, complètement secs avant de commencer le...
  • Page 47: Maintenance, Réparation Et Rangement

    La surcharge d'une rallonge peut appropriée du présent manuel d’utilisation. provoquer une surchauffe et un incendie. Si une rallonge – STIHL recommande de faire effectuer toutes les doit être utilisée : opérations de réparation par un distributeur agréé...
  • Page 48: Avertissements Généraux Et Instructions

    – N’entreposez jamais le souffleur ou le chargeur avec ■ Rechargez uniquement avec le chargeur spécifié par la batterie insérée. STIHL. Un chargeur qui convient à un type de batterie – Avant l’entreposage, débranchez toujours le peut donner lieu à un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé...
  • Page 49: Avant D'entreprendre Le Travail

    Un circuit électrique domestique typique se situe entre 15 et 20 ampères. Un seul chargeur STIHL AL 101 consomme ■ Ne modifiez par et n’essayez pas de réparer le souffleur environ 1,3 ampères. Pour réduire le risque d'incendie dû à...
  • Page 50: Charge

    Une batterie n'est pas complètement chargée lorsqu'elle est être soumis à des dommages ou à des contraintes. expédiée de l'usine. STIHL vous recommande de charger complètement la batterie avant de l’utiliser la première fois. 11.2 Charge Utilisez le chargeur uniquement à...
  • Page 51: Montage Du Chargeur Sur Un Mur

    électrique. N’utilisez pas le souffleur. Faites-la vérifier par ► Alignez le chargeur comme illustré ci-dessus. Montez-le un distributeur agréé STIHL avant de l’utiliser ou de sur un mur ayant les dimensions suivantes : l’entreposer. – a = minimum 18 in. (450 mm) Pour les informations de dépannage, @ 23.
  • Page 52: Del Sur Le Chargeur

    60-80% 40-60% 20-40% Le chargeur est défaillant. Faites-le vérifier par un distributeur agréé STIHL avant de l’utiliser. Pour plus d’informations, @ 23. 0-20% 13 Assemblage du souffleur ► Appuyez sur le bouton (1) sur la batterie. Les DEL sur la batterie s’allumeront ou clignoteront en 13.1 Montage et réglage de la buse...
  • Page 53: Insertion Et Retrait De La Batterie

    Comme une batterie neuve n’est pas entièrement chargée, N’utilisez jamais une batterie défectueuse, endommagée, STIHL recommande de charger complètement la batterie fissurée, fuyante ou déformée, @ 6.1. Utilisez et stockez la avant de l’utiliser pour la première fois, @ 11.
  • Page 54: Mise En Marche Et Arrêt Du Souffleur

    français 15 Mise en marche et arrêt du souffleur s’il ne fonctionne pas correctement, @ 5.5. Pour réduire AVERTISSEMENT tout risque de blessure, portez toujours des vêtements Soyez prudent en éjectant la batterie pour éviter qu’elle ne adaptés et une combinaison de protection, y compris une chute et provoque des lésions corporelles ou des protection oculaire appropriée, lorsque vous utilisez votre dommages matériels.
  • Page 55: Mise À L'arrêt

    En position poussant vers l'avant, apportez le souffleur à un verrouillée, l’activation de la gâchette est de nouveau distributeur agréé STIHL pour le faire réparer avant de bloquée par le le verrou de retenue. l'utiliser.
  • Page 56: Pendant L'utilisation

    français 17 Pendant l’utilisation 17 Pendant l’utilisation 18 Après avoir terminé le travail 17.1 Utilisation du souffleur 18.1 Préparation pour le transport ou l’entreposage AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Pour réduire tout risque de blessure, ne travaillez jamais Pour réduire tout risque de blessure résultant d’une avec le souffleur sous la pluie ou sous des conditions activation involontaire ou non autorisée, coupez le moteur et humides ou mouillées, @ 5.5.
  • Page 57: Chargeur

    Normalement, aucune autre condition ne doit être remplie Pour réduire tout risque de court-circuit, ce qui pourrait par l'utilisateur pour transporter les batteries STIHL par entraîner une décharge électrique, un incendie ou une route jusqu'au site d'utilisation de l'outil électrique. Vérifiez explosion, n’entreposez jamais la batterie dans un récipient...
  • Page 58: Chargeur

    français 21 Nettoyage en métal ou à proximité d’objets métalliques, @ 8.1. Si la batterie est humide ou mouillée, laissez-la sécher entièrement avant l’entreposage, @ 6.1. AVERTISSEMENT Des températures extrêmes peuvent endommager la batterie et peuvent également amener la batterie à produire de la chaleur, se rompre, fuir, prendre feu ou exploser, entraînant des blessures graves ou mortelles ou des dommages matériels.
  • Page 59: Inspection Et Maintenance

    @ 8.1. Effectuez uniquement les opérations de maintenance décrites dans le présent manuel. Aucune réparation ne peut être effectuée par l’utilisateur. STIHL recommande de faire effectuer les opérations de réparation par un distributeur agréé STIHL.
  • Page 60: Guide De Dépannage

    français 23 Guide de dépannage 23 Guide de dépannage 23.1 Souffleur et batterie Retirez toujours la batterie avant d’effectuer une quelconque opération d’inspection, de nettoyage ou de maintenance. Situation DEL sur la Cause Solution batterie Le souffleur ne Absence de contact ►...
  • Page 61 ► Chargez la batterie, @ 11. fonctionnement est entièrement trop court. chargée. La durée de vie utile ► Faites vérifier la batterie par un distributeur agréé STIHL. de la batterie est atteinte ou dépassée. La batterie ne se 1 DEL s’allume Batterie trop chaude ►...
  • Page 62 – Poids sans la batterie : 5,0 lbs. (2,3 kg) 24.4 Symboles sur le souffleur, la batterie et le 24.2 Batterie STIHL série AK chargeur Type de chargeur homologué : STIHL Série AL 101, AL 300 Symbole Explication ou AL 500.
  • Page 63 26.1 Mise au rebut du souffleur et du chargeur California Energy Commission. Ce système de batterie est conforme aux exigences de rendement Les produits STIHL ne doivent pas être jetés avec les de la California Energy Commission. ordures ménagères ou mis au rebut différemment des indications figurant dans le présent manuel.
  • Page 64 États-Unis et au Canada. Le scellé de la RBRC indique que le recyclage de la batterie a été prépayé par STIHL. Le RBRC dispose d’un numéro d’appel gratuit (1-800-822-8837) qui vous permet d’obtenir des informations sur les centres de recyclage des batteries et ainsi que des informations sur les interdictions ou les restrictions relatives à...
  • Page 65 français 26 Élimination 0458-008-8201-A...
  • Page 66 français 26 Élimination 0458-008-8201-A...
  • Page 68 0458-008-8201-A www.stihl.com *04580088201A* 0458-008-8201-A...

Table of Contents