MSA PremAire Cadet Escape G1 Operating Manual

Combination supplied-air respirator with scba for escape
Hide thumbs Also See for PremAire Cadet Escape G1:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Operating Manual
PremAire Cadet Escape G1
Combination Supplied-Air Respirator with SCBA for Escape
Order No.: 10164751/01
Print Spec: 10000005389 (F)
CR: 800000058217
MSAsafety.com
US

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for MSA PremAire Cadet Escape G1

  • Page 1 Operating Manual PremAire Cadet Escape G1 Combination Supplied-Air Respirator with SCBA for Escape Order No.: 10164751/01 Print Spec: 10000005389 (F) CR: 800000058217 MSAsafety.com...
  • Page 2 The warranties made by MSA with respect to the product are voided if the product is not installed and used in accordance with the instructions in this manual. Please protect yourself and your employees by following the instructions.
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents Safety Regulations NIOSH Approval Information Important Notice for Respiratory Users and Respiratory Protection Program Administrators Reference Contact Information Description Operating Principles Cylinder and Valve Assembly Attachment Hose Second Stage Regulator Facepiece Carrier and Harness Assembly Size Selection Respirator Fit Test Visual Inspection All Components Facepiece...
  • Page 4 10.1 Cleaning and Disinfecting the Facepiece 10.2 Cleaning and Disinfecting the Remainder of the Respirator Cylinder 11.1 Safety Precautions for MSA Self-Contained Breathing Apparatus Cylinders 11.2 Charging Cylinders Spectacle Kit Flow Test and Overhaul Requirements 13.1 Required Overhaul and Flow Test Frequency...
  • Page 5: Safety Regulations

    • Approved only when the compressed-air cylinder is fully charged with air meeting the requirements of the Compressed Gas Association Specification G-7 for quality verification level (grade) D air or equivalent specifications. • In fire service applications, MSA recommends breathing air quality in accordance with NFPA 1989. • The cylinder shall meet applicable DOT specifications.
  • Page 6: Important Notice For Respiratory Users And Respiratory Protection Program Administrators

    Contact Information In the event of a product concern, contact your local MSA authorized repair center or distributor, who will provide the necessary information to MSA for issue resolution. To report any serious concerns or to inquire about the products use the...
  • Page 7: Cylinder And Valve Assembly

    The attachment hose includes a check valve to prevent loss of air through the hose when the cylinder valve is open (SCBA mode). MSA approved quick-disconnects are fitted to the end of the attachment hose.
  • Page 8: Second Stage Regulator

    3 Size Selection Second Stage Regulator The second stage regulator is a pressure-demand regulator. The release button on bottom of the regulator stops air flow. To stop airflow, push the button in. To restart the regulator, inhale sharply. The regulator attaches to the facepiece with Push-To- Connect connectors.
  • Page 9: Respirator Fit Test

    Functional Tests section, the respirator must be removed from service and the condition must be checked and corrected by an MSA trained and certified repair person before using. • Never substitute, modify, add, or omit parts. Use only exact replacement parts in the configuration as specified by the manufacturer.
  • Page 10: All Components

    3. Inspect the cylinder body for cracks, dents, weakened areas, corrosive agent, causing the fibers to break or peel, or signs of heat-related damage. If the cylinder is damaged return it to an MSA Service Center. Call 1-800-MSA-2222 for instructions.
  • Page 11: Carrier And Harness

    WARNING! If the respirator does not function properly as described in the Functional Tests section, the respirator must be removed from service and must be checked and corrected for proper operation by an MSA trained or certified repair person before using.
  • Page 12: Air Supply Hoses

    Air Supply Hose The PremAire Cadet Escape Respirator can be used with a wide range of MSA air supply hoses with a minimum length of 9.5 inches and a maximum length of 300 feet. For G1 configurations, the minimum air supply pressure is 70 psig and the maximum air supply pressure is 110 psig.
  • Page 13: Inlet Pressure Gauge

    6 Air Supply Hoses WARNING! MSA air supply hoses have temperature limitations. DO NOT use the PremAire Cadet Escape Respirator whenever ambient or inlet-air temperatures exceed the limits specified below for each hose material. Failure to follow this warning can result in serious personal injury or death.
  • Page 14: Supply Hose-To-Attachment Hose Connections

    Locking quick-disconnects connect by pushing the plug and socket together. To separate, push the plug and socket together, then pull the socket sleeve away from the plug. Supply Hose-to-Attachment Hose Connections Attachment hose connections are to be made through approved MSA couplings only. Quick-Disconnect Table Chart Locking Types Snap-Tite - Aluminum (AL), Brass (BR), Stainless Steel (SST) PremAire®...
  • Page 15: Donning

    • If the respirator does not operate correctly as described in this section, remove the respirator from service. Make sure an MSA trained and certified repair technician corrects the unsatisfactory condition before returning the respirator to service. • If you have a beard, gross sideburns, or similar physical characteristics that prevent direct contact between your skin and the sealing surface of the facepiece, this device may not seal properly with your face (refer to NFPA 1500 and OSHA 29 CFR 1910.134).
  • Page 16: Approval Verification

    7 Donning Approval Verification Before using the respirator review all NIOSH approval labels and approval inserts to make sure the respirator is in an approved configuration. For details and a complete list of cautions and limitations for the respirator refer to 1 Safety Regulations.
  • Page 17: Donning The Facepiece

    7 Donning 3. Adjust the shoulder strap by pulling the strap down. NOTE: The cylinder should be positioned at or just below waist level. 4. Connect the waist belt buckle 5. As necessary, slide the waist belt buckle toward the cylinder to properly position the belt.
  • Page 18: Testing The Negative Pressure Seal

    Testing the Negative Pressure Seal WARNING! • If the facepiece does not hold a negative pressure seal, remove the respirator from service and return it to an MSA trained and certified repair technician. • Do a negative pressure seal test before each use and before going into a toxic atmosphere.
  • Page 19: Connecting The Air Supply Hose To The Attachment Hose

    7 Donning 1. Seal the inlet connector with the palm of your hand or by attaching the regulator. NOTE: If properly aligned the bypass knob will show on the right side of the user's facepiece. 2. Test tightness. a. Inhale and hold breath for 10 seconds. b.
  • Page 20: Installing The G1 Push-To-Connect Regulator

    WARNING! DO NOT use the respirator if it exhibits leakage. Return the respirator to an MSA trained or certified repair person to correct the condition. Failure to follow this warning can result in serious personal injury or death.
  • Page 21: During Use

    ○ Functional test is unsuccessful ○ Product is damaged ○ Correct servicing/maintenance has not been done ○ Genuine MSA spare parts have not been used • Go out of a contaminated area immediately if: ○ Breathing becomes difficult ○ Dizziness or other distress occurs ○...
  • Page 22: Factors That Affect The Service Life Of The Respirator Escape Cylinder

    8 During Use ○ Airflow in the respirator is reduced. Immediately turn the regulator bypass knob counterclockwise to open the regulator bypass valve. • DO NOT use the carrier and harness assembly as a vertical raising or lowering device. • DO NOT use this product as a self-contained underwater breathing apparatus. This will result in a rapid loss of air which could resut in serious injury or loss of life.
  • Page 23: Cold Weather Operation

    8 During Use 1. Completely open the cylinder valve by turning it counterclockwise. 2. Disconnect the attachment hose from the air supply hose. 3. Immediately return to fresh air. WARNING! If the bypass valve is used when breathing from the emergency-escape air cylinder, the respirator service time will be reduced.
  • Page 24: After Use

    9 After Use • Thoroughly dry the facepiece and facepiece mounted regulator after cleaning and disinfecting. Obey the Confidence ® Plus Cleaning Solution instructions. Moisture can cause problems in the respirator if it freezes. However, moisture can cause freezing problems even if the surrounding air is above freezing.
  • Page 25: Removing The Facepiece

    9 After Use 3. Close the cylinder valve fully by turning it clockwise. 4. Open the regulator bypass or press the purge button (if equipped) to release system pressure. Close the bypass. 5. Stow the regulator in the regulator keeper when it is not in use. Removing the Facepiece 1.
  • Page 26: Removing The Carrier And Harness

    10 Cleaning and Disinfecting 3. Grip the front of the facepiece (as shown) and pull the facepiece away and down from the user. Removing the Carrier and Harness 1. Disconnect the waist belt buckle by pressing in on both tabs. 2.
  • Page 27: Cleaning And Disinfecting The Facepiece

    1910.134 Appendix B-2 suggests that users should be trained in the cleaning procedure. Confidence Plus Cleaning Solution (P/N 10009971) from MSA is recommended. It cleans and disinfects in one operation. It retains its germicidal efficiency in hard water to inhibit growth of bacteria. It will not deteriorate rubber, plastic, glass, or metal parts. Refer to the label to prepare Confidence Plus Cleaning Solution.
  • Page 28: Cleaning And Disinfecting The Remainder Of The Respirator

    Compressed Gas Association specifications G-7.1 1989 for Quality Verification Level (grade) D air or equivalent specification. In fire service applications, MSA recommends breathing air quality in accordance with NFPA 1989. • DO NOT drop the cylinder or bump the valve knob. An unsecured cylinder can become an airborne projectile under its own pressure if the valve is opened even slightly.
  • Page 29: Safety Precautions For Msa Self-Contained Breathing Apparatus Cylinders

    • Remove from service if cylinder shows evidence of exposure to high heat or flame; e.g. paint turned to a brown or black color, decals charred or missing, gauge lens melted, or elastomeric materials distorted. • Use this respirator only after receiving the correct training. Use this respirator in accordance with the MSA instructions.
  • Page 30: Spectacle Kit

    12 Spectacle Kit 3. Terminate the filling when the pressure reaches the service pressure and allow the cylinder to cool to room temperature. 4. If necessary, top-off the cylinder so that the service pressure is attained with the cylinder at a temperature of 70° F. 5.
  • Page 31: Flow Test And Overhaul Requirements

    Circuit Self-Contained Breathing Apparatus (SCBA), 2013 Edition, which further emphasizes their importance. Although this standard relates to SCBA used in the fire service, MSA requires that a flow test be performed at least annually on all fire service and non-fire service SCBA and combination respirators that use a regulator.
  • Page 32: Required Overhaul And Flow Test Frequency

    This product should be regularly checked and serviced by trained specialists. Inspection and service records must be maintained. Always use original parts from MSA. Repairs and maintenance must be carried out only authorized service center or by MSA. Changes to devices or components are not permitted and will result in an unapproved configuration.
  • Page 33 15 Safekeeping and Storage Failure to follow this warning can result in serious personal injury or death. MSA rubber products are protected by an anti-aging agent that can become visible as a light coating. This coating is harmless and can be removed during cleaning.
  • Page 34: Appendix

    16 Appendix Appendix 16.1 Converting the Carrier and Harness from Right Hip Mount to Left Hip Mount (Standard Carrier) NOTE: The PremAire Cadet Escape Respirator is designed for use with the cylinder located on the right hip. The respirator will be most comfortable for most users in this configuration. 1.
  • Page 35: Converting The Carrier And Harness From Right Hip Mount To Left Hip Mount (Bag Carrier)

    16 Appendix 8. Unweave the waist belt from the shoulder strap and pull strap. 9. Connect the pull strap to the cylinder carrier D-ring to the right of the pressure gauge (when looking at the gauge). 10. Connect the shoulder strap to the remaining cylinder carrier D-ring. 11.
  • Page 36 16 Appendix buckle). 3. Disconnect the cylinder carrier from the shoulder strap and pull strap (strap without buckle). 4. Rotate the straps 180° so that the gauge face is opposite the bag logo. 5. Unweave the waist belt strap from the male waist belt buckle. 6.
  • Page 37: Donning The Carrier And Harness, Left Hip Version

    16 Appendix 12. Connect the strain relief strap to the shoulder strap snap hook. 16.3 Donning the Carrier and Harness, Left Hip Version NOTE: The PremAire Cadet Escape Respirator is designed for use with the cylinder located on the right hip. The respirator will be most comfortable for most users in this configuration.
  • Page 38 For local MSA contacts, please visit us at MSAsafety.com...
  • Page 39 Manuel d’utilisation PremAire Cadet Escape G1 Appareil de protection respiratoire combiné avec APRIA pour l’évacuation Numéro de commande : 10164751/01 Spécifications d’impression : 10000005389 (F) CR : 800000058217 MSAsafety.com...
  • Page 40 Les garanties promulguées par MSA se rapportant à ce produit sont nulles et non avenues si celui-ci n’est pas installé ou utilisé selon les instructions contenues dans le présent manuel. Il est important de respecter les instructions afin de se protéger et de protéger les autres employés.
  • Page 41 Table des matières Règles de sécurité Information d’homologation du NIOSH Avis important pour les utilisateurs d’appareils respiratoires et les administrateurs de programmes de protection respiratoire Références Coordonnées Description Principes de fonctionnement Assemblage composé de la bouteille et du robinet de bouteille tuyau de raccordement Régulateur de deuxième étage Pièce faciale...
  • Page 42 Nettoyage et désinfection du reste du respirateur Bouteille Mesures de précaution à prendre concernant les bouteilles d’appareil de protection respiratoire isolant 11.1 autonome de MSA 11.2 Remplissage des bouteilles Trousse de lunettes Essai d’écoulement et exigences de remise à neuf 13.1...
  • Page 43: Règles De Sécurité

    1 Règles de sécurité Règles de sécurité Cet appareil respiratoire est homologué par le National Institute for Occupational Safety and Health (NIOSH). Information d’homologation du NIOSH AVERTISSEMENT! Lire et respecter toutes les limites d’homologation du NIOSH. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves ou mortelles. Cet appareil de protection respiratoire isolant autonome (APRIA) par pression à...
  • Page 44: Avis Important Pour Les Utilisateurs D'appareils Respiratoires Et Les Administrateurs De Programmes De Protection Respiratoire

    • Titre 29 CFR, partie 1910.134, Respiratory Protection Standard, https://www.osha.gov/law-regs.html Coordonnées En cas de préoccupation au sujet d’un produit, communiquer avec le centre local d’entretien et de réparation MSA autorisé ou le distributeur local, lequel fera parvenir à MSA l’information nécessaire afin de résoudre le problème. Pour signaler tout problème sérieux ou pour se renseigner au sujet d’un produit, utiliser les coordonnées suivantes :...
  • Page 45: Description

    2 Description MSA Amérique du Nord MSA Canada MSA de Mexico, S A De C V Siège social Cranberry Township, PA 16066 Edmonton AB T5V 1H2 Del Conde #6 76240 El Marques, Queretaro Téléphone 1 800 MSA-2222 Téléphone 1 800 MSA-2222 Téléphone : 01 800 672-7222 Télécopieur 1 800 967-0398 Télécopieur 1 800 967-0398 Télécopieur : +52-44 2227 3943...
  • Page 46: Tuyau De Raccordement

    (en mode APRIA). Les raccords à débranchement rapide homologués de MSA sont encastrés dans l’extrémité du tuyau de raccordement.
  • Page 47: Sélection De La Taille

    à l’affichage d’un facteur de protection erroné. Le non-respect de ces avertissements peut entraîner des blessures graves ou mortelles. Suivre les instructions fournies avec la trousse Quik Chek de MSA (NP 805078) pour effectuer un essai d’ajustement de l’appareil respiratoire.
  • Page 48: Inspection Visuelle

    à la section sur les essais fonctionnels, il faut mettre l’appareil respiratoire hors service. Un réparateur dûment formé ou certifié par MSA doit le vérifier et corriger le problème avant l’utilisation.
  • Page 49: Régulateur

    Si la bouteille est endommagée, la remettre à un centre de service MSA. Composer le 1 800 MSA‐ 2222 pour recevoir des directives.
  • Page 50: Porte-Bouteille Et Harnais

    Communiquer avec un distributeur MSA ou un associé des ventes pour obtenir davantage d’information au sujet de cette politique.
  • Page 51: Tuyaux D'alimentation En Air

    L’appareil respiratoire PremAire Cadet Escape peut être utilisé avec une vaste gamme de tuyaux d’alimentation en air de MSA ayant une longueur minimale de 9,5 pouces et maximale de 300 pieds. Pour les configurations G1, la pression minimale d’alimentation en air est de 70 psi et la pression maximale est de 110 psi. On peut utiliser un maximum de douze sections de tuyau d’alimentation en air droit ou non enroulé...
  • Page 52: Manomètre D'admission

    Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves ou mortelles. AVERTISSEMENT! Les tuyaux d’alimentation en air de MSA présentent des limites de température. NE PAS utiliser l’appareil respiratoire PremAire Cadet Escape lorsque la température ambiante ou de l’air aspiré dépasse les limites précisées ci-dessous pour chaque matériau de tuyau.
  • Page 53: Fixation D'un Tuyau D'approvisionnement À Un Tuyau De Raccordement

    Fixation d’un tuyau d’approvisionnement à un tuyau de raccordement Les raccords du tuyau de raccordement doivent uniquement être réalisés à l’aide de coupleurs MSA. Tableau comparatif des types de débranchement rapide À...
  • Page 54: Enfilage

    7 Enfilage Sans verrou Snap-Tite – aluminium (AL), laiton (BR), acier inoxydable (SST) Foster – acier (S), acier inoxydable (SST) Hansen – laiton (BR) Sans verrou avec soupape dans la fiche Foster – laiton (BR) Hansen – acier inoxydable (SST) Enfilage AVERTISSEMENT! •...
  • Page 55: Vérification Des Homologations

    • Si l’appareil respiratoire ne fonctionne pas correctement tel que décrit dans cette section, le mettre hors service. Veiller à confier la correction du problème à un réparateur dûment formé et certifié par MSA avant de remettre l’appareil respiratoire en service.
  • Page 56: Enfilage Du Harnais Et Du Porte-Bouteille, Sur La Hanche Droite

    7 Enfilage Configuration de la bouteille à raccord rapide uniquement REMARQUE : S’assurer que le mamelon du collecteur en T est raccordé au coupleur du robinet de la bouteille avant de l’utiliser. Si l’ouverture n’est pas raccordée, la bouteille ne fournira pas d’air au régulateur. 3.
  • Page 57: Enfilage De La Pièce Faciale

    7 Enfilage Enfilage de la pièce faciale La pièce faciale se transporte soit suspendue devant la poitrine par la sangle d’attente, soit au moyen de l’agrafe située sur la courroie d’épaule. Pour protéger la pièce faciale de la saleté et des débris, s’assurer que son ouverture est placée contre le corps de l’utilisateur.
  • Page 58: Essai D'étanchéité À Pression Négative

    • Si la pièce faciale ne garde pas une étanchéité à la pression négative, mettre l’appareil respiratoire hors service et le remettre à un réparateur dûment formé et certifié par MSA. • Effectuer un essai d’étanchéité à pression négative avant chaque utilisation et avant d’entrer dans une atmosphère toxique.
  • Page 59 AVERTISSEMENT! NE PAS utiliser l’appareil respiratoire s’il présente une fuite. Remettre l’appareil respiratoire à un technicien en réparation certifié ou formé par MSA pour faire corriger le problème. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
  • Page 60: Installation Du Régulateur G1 À Raccord Instantané

    8 Pendant l’utilisation Installation du régulateur G1 à raccord instantané 1. Saisir le régulateur et l’introduire dans la pièce faciale en l’enfonçant à l’intérieur. REMARQUE : S’il est convenablement aligné, la molette de dérivation se situera à droite de la pièce faciale portée par l’utilisateur. 2.
  • Page 61: Facteurs Qui Ont Un Effet Sur L'autonomie De La Bouteille D'évacuation Du Respirateur

    ○ le produit est endommagé; ○ une réparation ou un entretien correct n’ont pas été effectués; ○ des pièces de rechange autres que les pièces d’origine MSA ont été utilisées. • Quitter immédiatement une zone contaminée si : ○ la respiration devient difficile;...
  • Page 62: Fonctionnement Normal

    8 Pendant l’utilisation Fonctionnement normal 1. Enfiler l’appareil et vérifier son bon fonctionnement tel que décrit dans la section 7 Enfilage du présent manuel. 2. Respirer normalement. AVERTISSEMENT! • NE PAS ouvrir la molette du robinet de la bouteille sauf dans une situation d’évacuation d’urgence; une telle manœuvre durant le raccordement à...
  • Page 63: Fonctionnement Par Temps Froid

    9 Après l’utilisation Fonctionnement par temps froid AVERTISSEMENT! • Avant d’entrer dans un environnement dangereux, s’assurer de l’absence d’eau et d’humidité sur ou dans les composants de l’APRIA. De l’humidité sur ou dans les composants de l’APRIA pourrait geler et entraîner un mauvais fonctionnement de l’APRIA.
  • Page 64: Débranchement Du Régulateur G1 À Raccord Instantané

    9 Après l’utilisation Débranchement du régulateur G1 à raccord instantané 1. Saisir les boutons du régulateur. 2. Appuyer sur les boutons de dégagement, puis retirer le régulateur de la pièce faciale. 3. Fermer complètement le robinet de la bouteille en le tournant dans le sens horaire.
  • Page 65: Retrait De La Pièce Faciale

    9 Après l’utilisation Retrait de la pièce faciale 1. Desserrer le harnais de tête en tirant les boucles vers l’avant avec les doigts. 2. Saisir les jugulaires et faire passer le harnais de tête par-dessus la tête. 3. Saisir l’avant de la pièce faciale (comme illustré), puis éloigner la pièce faciale de l’utilisateur dans un mouvement vers le bas.
  • Page 66: Nettoyage Et Désinfection

    On conseille l’utilisation de la solution de nettoyage Confidence Plus (NP 10009971) de MSA. Elle nettoie et désinfecte l’équipement en une seule opération. Elle conserve ses propriétés désinfectantes dans les eaux dures pour empêcher le développement de bactéries. Elle ne détériore pas le caoutchouc, les plastiques, le verre ou les pièces métalliques.
  • Page 67 10 Nettoyage et désinfection 1. Retirer le régulateur fixé à la pièce faciale. Nettoyage et désinfection manuels 1. Préparer la solution nettoyante Confidence Plus dans un seau ou un évier en suivant les indications inscrites sur le contenant. 2. On peut retirer le harnais de tête, pour le nettoyer à part, ou le nettoyer comme faisant partie intégrante de la pièce faciale.
  • Page 68: Nettoyage Et Désinfection Du Reste Du Respirateur

    Compressed Gas Association pour un niveau de vérification de la qualité de l’air (grade) D, ou respectant des spécifications équivalentes. En ce qui concerne l’utilisation par des services incendie, MSA recommande une qualité d’air respirable conforme à la norme NFPA 1989.
  • Page 69: Mesures De Précaution À Prendre Concernant Les Bouteilles D'appareil De Protection Respiratoire Isolant Autonome De Msa

    élastomères déformés. • Utiliser cet appareil respiratoire uniquement après avoir reçu une formation adéquate. Utiliser cet appareil respiratoire conformément aux instructions de MSA. • NE PAS utiliser l’équipement si la bouteille n’est pas complètement remplie avec la pression de fonctionnement maximale.
  • Page 70: Trousse De Lunettes

    Ces procédures d’entretien doivent être exécutées par une personne certifiée en réparation ou dans un centre de service MSA. Contacter votre représentant commercial MSA ou appeler le centre de service à la clientèle MSA en composant le 1 877-MSA-3473 pour obtenir plus d’information au sujet de ces exigences.
  • Page 71: Fréquence Des Essais D'écoulement Et Des Remises À Neuf Obligatoires

    Bien que cette norme se rapporte aux APRIA employés dans les services incendie, MSA exige qu’un essai d’écoulement soit réalisé au moins une fois par an sur tous les APRIA, qu’ils soient utilisés par des services incendie ou pour tout autre emploi, ainsi que sur les respirateurs mixtes qui utilisent un régulateur.
  • Page 72: Pièce Faciale

    Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves ou mortelles. Les produits en caoutchouc MSA sont protégés par un agent antivieillissement qui peut devenir visible sous la forme d’un mince revêtement. Ce revêtement est inoffensif et peut s’enlever au moment du nettoyage.
  • Page 73: Annexe

    16 Annexe Annexe 16.1 Conversion du harnais et porte-bouteille pour l’installation au côté gauche (porte-bouteille standard) REMARQUE : L’appareil respiratoire PremAire Cadet Escape est conçu pour une utilisation avec une bouteille appuyée sur la hanche droite. C’est dans cette configuration que l’appareil respiratoire sera confortable pour la plupart des utilisateurs.
  • Page 74: Conversion Du Harnais Et Du Porte-Bouteille Pour L'installation Au Côté Gauche (Sac De Transport)

    16 Annexe 8. Désenfiler le ceinturon de la courroie d’épaule et des sangles d’arrimage. 9. Raccorder la sangle d’arrimage à l’anneau en D du porte-bouteille à droite du manomètre (lorsqu’on fait face au manomètre). 10. Raccorder la courroie d’épaule à l’autre anneau en D du porte-bouteille. 11.
  • Page 75 16 Annexe 2. Détacher la courroie de retenue du mousqueton de la courroie d’épaule (sangle avec boucle). 3. Détacher le porte-bouteille de la courroie d’épaule et de la sangle d’arrimage (sangle sans boucle). 4. Faire pivoter les sangles de 180 ° de sorte que le manomètre se trouve à l’opposé...
  • Page 76: Enfilage Du Harnais Et Du Porte-Bouteille, Sur La Hanche Gauche

    16 Annexe 12. Raccorder la courroie de retenue au mousqueton à la courroie d’épaule. 16.3 Enfilage du harnais et du porte-bouteille, sur la hanche gauche REMARQUE : L’appareil respiratoire PremAire Cadet Escape est conçu pour une utilisation avec une bouteille appuyée sur la hanche droite.
  • Page 77 Manual de uso PremAire Cadet Escape G1 Combinación de respirador de suministro de aire y SCBA para escape Pedido n.º: 10164751/01 Especif. impr.: 10000005389 (F) CR: 800000058217 MSAsafety.com...
  • Page 78 La garantía que ofrece MSA sobre su producto quedará anulada si la instalación y el uso del mismo no se realizan de manera conforme con las instrucciones proporcionadas en este manual. Respételas en todo momento para proteger su seguridad y la de sus trabajadores.
  • Page 79 Contenido Normas de seguridad Información sobre la aprobación NIOSH Aviso importante para los usuarios de los respiradores y para los administradores de los programas de protección respiratoria Referencia Datos de contacto Descripción Principios de funcionamiento Ensamble de cilindro y válvula Manguera de conexión Regulador de segunda etapa Máscara...
  • Page 80 10.2 Limpieza y desinfección de los demás componentes del respirador Cilindro 11.1 Precauciones de seguridad para los cilindros de los equipos de respiración autónoma de MSA 11.2 Carga de los cilindros Kit para gafas graduadas Requisitos para las pruebas de flujo y las inspecciones 13.1...
  • Page 81: Normas De Seguridad

    1 Normas de seguridad Normas de seguridad Este respirador está certificado por NIOSH (Instituto estadounidense para la seguridad y la salud ocupacional). Información sobre la aprobación NIOSH ¡ADVERTENCIA! Lea y respete todas las restricciones de la aprobación NIOSH. Hacer caso omiso de esta advertencia puede comportar lesiones graves o incluso la muerte. Este equipo de respiración autónoma (SCBA) de presión por demanda está...
  • Page 82: Aviso Importante Para Los Usuarios De Los Respiradores Y Para Los Administradores De Los Programas De Protección Respiratoria

    • Aprobado solo cuando el cilindro de aire comprimido está totalmente lleno con aire que tenga una calidad de Grado D conforme a la norma G-7 de la Asociación estadounidense de gases comprimidos, o normas equivalentes. • Para las aplicaciones de lucha contra incendios, MSA recomienda el uso de aire respirable de buena calidad conforme a NFPA 1989.
  • Page 83: Descripción

    2 Descripción Descripción Principios de funcionamiento El respirador PremAire Cadet Escape es una combinación de respirador de suministro de aire con un equipo de respiración autónoma con aire comprimido (SCBA) para escape. El respirador PremAire Cadet Escape utiliza un regulador de presión por demanda montado en la máscara. Este regulador montado en la máscara (MMR) mantiene una ligera presión positiva dentro de la máscara mientras regula y reduce el suministro de aire a una presión respirable.
  • Page 84: Manguera De Conexión

    (modo SCBA). El extremo de la manguera de conexión lleva elementos de desconexión rápida aprobados por MSA. Regulador de segunda etapa El regulador de segunda etapa es un regulador de presión por demanda. El botón de desenganche de la parte superior del regulador detiene el flujo de aire.
  • Page 85: Selección Del Tamaño

    Hacer caso omiso de estas advertencias puede comportar lesiones graves o incluso la muerte. Siga las instrucciones suministradas con el kit de prueba rápida Quik Check (PN 805078) de MSA para efectuar la prueba de ajuste del respirador.
  • Page 86: Inspección Visual

    Las normas ASTM F3387 y OSHA 29 CFR 1910.134 describen tres niveles de procedimientos de inspección que deben realizarse. Consulte estos documentos, o un programa de inspección elaborado por un experto en la materia. En las instrucciones de mantenimiento de MSA para el usuario se encuentran los procedimientos detallados de reparación. ¡ADVERTENCIA! NO revise el respirador antes de limpiarlo si existe el riesgo de entrar en contacto con contaminantes peligrosos.
  • Page 87: Ensamble De Cilindro Y Válvula

    Si el cilindro está dañado, entréguelo a un centro de servicio MSA. Llame al 1‐800‐MSA-2222 para recibir instrucciones al respecto. 4. Revise la fecha de la prueba hidrostática en la etiqueta adhesiva de aprobación del cilindro que se encuentra en el cuello del cilindro mismo.
  • Page 88: Mangueras Intermedias Y De Suministro

    MSA. Una vez que se ha registrado la fecha de inspección, el respirador estará listo para el uso.
  • Page 89: Mangueras De Suministro De Aire

    Manguera de suministro de aire El respirador PremAire Cadet Escape puede usarse con una amplia variedad de mangueras de suministro de aire de MSA con una longitud mínima de 9.5 pulgadas y una longitud máxima de 300 pies. Las configuraciones G1 requieren una presión mínima de suministro de aire de 70 psig y máxima de 110 psig.
  • Page 90: Manómetro De Entrada

    Para garantizar lecturas precisas de presión, el manómetro de entrada debe estar ubicado en la fuente de aire. Empalmes de mangueras de suministro Use solo acopladores aprobados por MSA para empalmar las mangueras de suministro. ¡CUIDADO! Las mangueras solo deben interconectarse con los elementos de desconexión rápida de rosca (3/4-16 UNF) o de bloqueo que se indican a continuación.
  • Page 91: Empalmes De Manguera De Suministro A Manguera De Conexión

    Empalmes de manguera de suministro a manguera de conexión Los empalmes de la manguera de conexión se deben hacer únicamente con acopladores aprobados por MSA. Esquema de elementos de desconexión rápida Tipos de bloqueo Snap-Tite - Aluminio (AL), Latón (BR), Acero inoxidable (SST)
  • Page 92: Colocación

    1 Normas de seguridad. Para conocer las configuraciones aprobadas conforme a NIOSH 42 CFR Parte 84, consulte la etiqueta de aprobación (P/N 10163122) del PremAire Cadet Escape G1. Colocación del respirador 1. Saque el respirador de su lugar de almacenamiento/caja.
  • Page 93: Colocación Del Portador Y El Arnés, Versión Con Montaje De Cadera Derecha

    7 Colocación No respetar esta precaución puede comportar lesiones menores o moderadas. ¡ADVERTENCIA! NO entre a ninguna zona que requiera un tiempo de escape superior al de la vida útil del cilindro. La vida del cilindro varía según el ritmo de trabajo de cada individuo y puede ser más corta si la carga de trabajo es más pesada. Hacer caso omiso de esta advertencia puede comportar lesiones graves o incluso la muerte.
  • Page 94: Colocación De La Máscara

    7 Colocación 6. Ajuste la correa de la cintura tirando de la misma hacia la izquierda. 7. Remeta los extremos sueltos de la correa del hombro y del cinturón. Colocación de la máscara La máscara puede llevarse ya sea con la correa de transporte sobre el pecho o en el clip de la correa del hombro. Para garantizar la protección contra la suciedad y los escombros, asegúrese de que la abertura de la máscara esté...
  • Page 95: Prueba De Sellado De Presión Negativa

    • Si la máscara no sostiene el sellado de presión negativa, ponga el respirador fuera de servicio y envíelo a un técnico capacitado por MSA para la reparación. • Realice una prueba de sellado de presión negativa antes de cada uso y antes de entrar en una atmósfera tóxica.
  • Page 96: Empalme De La Manguera De Suministro De Aire A La Manguera De Conexión

    ¡ADVERTENCIA! No use el respirador si hay pérdidas. Lleve el respirador a un técnico capacitado o certificado por MSA para corregir el problema. Hacer caso omiso de esta advertencia puede comportar lesiones graves o incluso la muerte.
  • Page 97: Instalación Del Regulador De Enganche A Presión (Ptc) G1

    7 Colocación 7. Revise el funcionamiento de la derivación. Sujete la perilla roja y gírela en sentido opuesto al de las agujas del reloj. Revise el flujo de aire. Gire la perilla en el sentido de las agujas del reloj para cerrar la derivación. Instalación del regulador de enganche a presión (PTC) G1 1.
  • Page 98: Durante El Uso

    ○ la prueba de funcionamiento no da resultados positivos ○ el producto está dañado ○ no se ha realizado el mantenimiento requerido ○ no se han utilizado repuestos originales MSA • Abandone el área contaminada de inmediato si: ○ la respiración se le dificulta ○...
  • Page 99: Funcionamiento Estándar

    8 Durante el uso • Una concentración de dióxido de carbono en el aire comprimido superior al 0.04 %, que es el nivel que normalmente se encuentra en la atmósfera • La presión atmosférica: la vida útil del cilindro de escape del respirador se basa en 1 atm (101,325 Pa) de presión. Si se utiliza en un túnel o cajón presurizado a 2 atm (202,650 Pa), la vida útil del SCBA será...
  • Page 100: Funcionamiento En Climas Fríos

    9 Después del uso ¡ADVERTENCIA! Si se usa la válvula de derivación mientras se respira aire del cilindro de escape de emergencia, se reducirá la vida útil del respirador. Hacer caso omiso de esta advertencia puede comportar lesiones graves o incluso la muerte. Funcionamiento en climas fríos ¡ADVERTENCIA! •...
  • Page 101: Desconexión Del Regulador De Enganche A Presión (Ptc) G1

    9 Después del uso Desconexión del regulador de enganche a presión (PTC) G1 1. Sujete los botones del regulador. 2. Presione los botones de desenganche y tire del regulador para sacarlo de la máscara. 3. Cierre la válvula del cilindro por completo girándola en el sentido de las agujas del reloj.
  • Page 102: Remoción De La Máscara

    9 Después del uso Remoción de la máscara 1. Afloje el arnés para la cabeza tirando de las hebillas hacia adelante con los dedos. 2. Sujete las correas del mentón y tire del arnés para la cabeza hacia adelante por encima de la cabeza.
  • Page 103: Limpieza Y Desinfección

    Se recomienda usar el limpiador Confidence Plus (P/N 10009971) de MSA, que limpia y desinfecta en una sola pasada, manteniendo su eficacia germicida en agua dura para inhibir el crecimiento bacteriano. No es agresivo con las partes de caucho, plástico, vidrio o metal.
  • Page 104 10 Limpieza y desinfección 1. Quite de la máscara el regulador que lleva montado. Limpieza y desinfección manual 1. Prepare una cuba o un lavabo con el limpiador Confidence Plus siguiendo las instrucciones del recipiente. 2. El arnés para la cabeza puede quitarse para limpiarse por separado o como parte de la máscara.
  • Page 105: Limpieza Y Desinfección De Los Demás Componentes Del Respirador

    D, o normas equivalentes. Para las aplicaciones de lucha contra incendios, MSA recomienda el uso de aire respirable de buena calidad conforme a NFPA 1989. • NO deje caer el cilindro ni golpee la perilla de la válvula. Un cilindro no asegurado puede convertirse en un proyectil bajo su misma presión si la válvula se abre incluso solo un poco.
  • Page 106: Precauciones De Seguridad Para Los Cilindros De Los Equipos De Respiración Autónoma De Msa

    Hacer caso omiso de estas advertencias puede comportar lesiones graves o incluso la muerte. 11.1 Precauciones de seguridad para los cilindros de los equipos de respiración autónoma de MSA Los cilindros de los equipos de respiración deben cargarse totalmente lo más pronto posible después del uso.
  • Page 107: Kit Para Gafas Graduadas

    (SCBA) de circuito abierto, Edición 2013, lo que subraya su importancia. Si bien esta norma se refiere a los SCBA usados en la lucha contra incendios, MSA exige que se realice por lo menos una prueba de flujo al año en todos los SCBA y respiradores combinados que emplean reguladores, ya sea para la lucha contra incendios o para cualquier otro tipo de aplicación.
  • Page 108: Frecuencia De Las Inspecciones Y De Las Pruebas De Flujo Requeridas

    Las reparaciones y el mantenimiento deben ser llevados a cabo exclusivamente por un centro de servicio autorizado o por MSA. Las modificaciones a los dispositivos o a sus componentes no están permitidas y pueden dar lugar a configuraciones no aprobadas.
  • Page 109: Máscara

    Hacer caso omiso de esta advertencia puede comportar lesiones graves o incluso la muerte. Los productos de caucho de MSA están protegidos con un agente que los preserva contra el desgaste, y que puede resultar visible como un revestimiento ligero. Este revestimiento no es dañino y puede eliminarse durante la limpieza.
  • Page 110: Apéndice

    16 Apéndice Apéndice 16.1 Conversión del montaje de cadera del ensamble de portador y arnés (portador estándar) de derecha a izquierda. NOTA: El respirador PremAire Cadet Escape está diseñado para el uso con el cilindro puesto sobre la cadera derecha. Esta es la posición más cómoda para la mayoría de los usuarios.
  • Page 111: Conversión Del Montaje De Cadera Del Ensamble De Portador Y Arnés (Portador De Bolsa) De Derecha A Izquierda

    16 Apéndice 8. Haga pasar el cinturón fuera de la correa del hombro y de la correa de ajuste. 9. Enganche la correa de ajuste al anillo en D del portador del cilindro a la derecha del manómetro (mirando el manómetro). 10.
  • Page 112 16 Apéndice 1. Si resulta necesario, desconecte la manguera de conexión de la de suministro de aire. 2. Desconecte la correa de alivio de presión del gancho de seguridad de la correa del hombro (correa con hebilla). 3. Desconecte el portador del cilindro de la correa del hombro y de la correa de ajuste (correa sin hebilla).
  • Page 113: Colocación Del Portador Y El Arnés, Versión Con Montaje De Cadera Izquierda

    16 Apéndice 12. Enganche la correa de alivio de presión en el gancho de seguridad de la correa del hombro. 16.3 Colocación del portador y el arnés, versión con montaje de cadera izquierda. NOTA: El respirador PremAire Cadet Escape está diseñado para el uso con el cilindro puesto sobre la cadera derecha. Esta es la posición más cómoda para la mayoría de los usuarios.
  • Page 114 Para conocer los contactos locales MSA, visite nuestro sitio web MSAsafety.com...

This manual is also suitable for:

10169979

Table of Contents