Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Beam clamps /
Uchwyty / Захваты: 1t / 2 t / 3 t / 5 t / 10 t
Operation and maintenance manual
GB
Original manual
Instrukcja obsługi i konserwacji
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
Corso
Beam clamps
Uchwyty do mocowania
Захваты грузоподъемные
RU
Инструкция по эксплуатации и
техническому обслуживанию
Перевод оригинальной инструкции
English
Polski
Русский
5

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 1 t and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Tractel 1 t

  • Page 1 Corso Beam clamps Uchwyty do mocowania Захваты грузоподъемные Beam clamps / English Uchwyty / Захваты: 1t / 2 t / 3 t / 5 t / 10 t Polski Русский Operation and maintenance manual Original manual Инструкция по эксплуатации и Instrukcja obsługi i konserwacji техническому...
  • Page 2: General Warning

    The companies of the TRACTEL and their agents ® or distributors will supply on request descriptive 3. Installation documentation on the full range of TRACTEL ® 4. Anchoring products : lifting and pulling machines, permanent and temporary access equipment, safety devices, 5.
  • Page 3: Installation

    WARNING : a load, hoist or any other object damaged. In this case, return the beam clamp to should not be anchored to any component of an approved TRACTEL repairer. ® the clamp, other than the anchor point.
  • Page 4 11. Markings • item 7: Manufacturer’s address and A nameplate is riveted to each Corso™ clamp contact details: TRACTEL SAS (fig. 3), containing the following information: RD 619 Saint-Hilaire- • item 1: Clamp name sous-Romilly • item 2: Working Load Limit (WLL) in t.
  • Page 5 1. Prezentacja i opis przedmiot niniejszej instrukcji. 2. Schematy montażowe Firmy należące do Grupy TRACTEL oraz ich ® 3. Pierwsze użytkowanie autoryzowani sprzedawcy dostarczą na każde żądanie dokumentację dotyczącą gamy innych 4.
  • Page 6 OSTRZEŻENIE: jakiekolwiek obciążenia, wciągniki uszkodzenie gwintu. Należy przekazać uchwyt do lub inne przedmioty nie mogą być w żadnym wypadku autoryzowanego punktu serwisowego firmy TRACTEL ® mocowane do jakiegokolwiek innego elementu uchwytu, 10. OBOWIĄZKOWE CZYNNOŚCI KONTROLNE Wszystkie przedsiębiorstwa...
  • Page 7 11. Oznakowanie • Odnośnik 7: adres i dane Do każdego uchwytu corso™ za pomocą nitów producenta: TRACTEL SAS przymocowana jest tabliczka identyfikacyjna RD 619 Saint-Hilaire- (rys. 3), na której podane są następujące informacje: sous-Romilly • Odnośnik 1: oznaczenie uchwytu, BP38 – F-10102 FRANCJA •...
  • Page 8 этими операциями. 3 - Никогда не используйте устройство, если очевидно, что оно находится в ненадлежащем состоянии. Постоянно следите за состоянием устройства. 4 - Компания TRACTEL не несет ответственности за последствия демонтажа устройства или ® внесения в его конструкцию изменений, не согласованных с изготовителем. Особенно это...
  • Page 9 Захваты Corso предназначены для использования Если регулировочный винт вращается с трудом в статичном режиме. Никогда не пытайтесь или застревает, это указывает на повреждение перемещать их под нагрузкой. Изменять резьбы. Отправьте захват в уполномоченный положение захватов должен квалифицированный сервисный центр TRACTEL персонал. ®...
  • Page 10 Во Франции эти устройства должны пройти контактные данные первоначальный контроль до ввода в производителя: TRACTEL SAS эксплуатацию, а в дальнейшем – проходить RD 619 Saint-Hilaire- периодические проверки (постановление от sous-Romilly марта 2004 г.). BP38 - F-10102 ФРАНЦИЯ 11. Маркировка • item 8: Серийный №...
  • Page 11 W.L.L. / Models / Maksymalne Weight / Modeles / obciążenie robocze / Dimensions / Wymiary / Размеры Ciężar / Модели ПРН (предельная Вес рабочая нагрузка) maxi mini maxi mini maxi LT - 1B 75 - 230 LT - 2B 75 - 230 LT - 3B 80 - 330 LT - 5B...
  • Page 12 VYHLÁSENIE O ZHODE VASTAAVUUSVAKUUTUS IZJAVA O USTREZNOSTI SAMSVARSERKLÆRING TRACTEL S.A.S. RD 619, Saint-Hilaire-sous-Romilly, F-10102 ROMILLY-SUR-SEINE T : 33 3 25 21 07 00 - Fax : 33 3 25 21 07 11 représentée par / represented by / representado por / rappresentato da / vertreten durch / vertegenwoordigd door / representada por / repræsenteret af / edustajana / representert...
  • Page 13 CERTIFIE QUE : L’équipement désigné ci-contre est INTYGAR ATT: utrustningen som avses på conforme aux règles techniques de sécurité qui lui motstående sida överensstämmer med de tekniska sont applicables à la date de mise sur le marché de säkerhetsregler som är tillämpliga när produkten l’UNION EUROPÉENNE par le fabricant.
  • Page 14 DÉSIGNATION / DESIGNATION / DESIGNACIÓN / DESIGNAZIONE / BEZEICHNUNG / BESCHRIJVING / DESIGNAÇÃO / BETEGNELSE / NIMITYS / BENEVNELSE / BETECKNING / √Ν√ΜΑΣΙΑ / NAZWA / НАИМЕНОВАНИЕ / MEGNEVEZÉS / NÁZEV / НАЗНАЧЕНИЕ / DENUMIRE / NÁZOV / OPIS Pinces d’accrochage sur profilés / Fastening clamp for mounting on structural sections / Pinza de enganche en perfiles / Pinza d’aggancio su profilati / Trägerklemme / Tang voor het ophangen op profielen / Pinça de amarração em perfilados / Klemme til ophængning på...
  • Page 15 Name of User Date of first use Nazwa użytkownika Data oddania do eksploatacji Имя пользователя Дата ввода в эксплуатацию SERVICE - WERYFIKACJA - ПРОВЕРКА Date Signature Data Podpis Дата Подпись...
  • Page 16 I-20093 Cologno Monzese (MI) Tel/Fax : +7 495 989 5135 T : 39 02 254 47 86 – Fax : 39 02 254 71 39 TRACTEL MEXICO SA de CV TRACTEL BENELUX B.V. Galileo N° 20, despacho 504, Colonia Polanco, delegació...

This manual is also suitable for:

2 t3 t5 t10 t