EN: This product is only suitable for well insulated rooms or occasional use. DE: Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Bereiche oder gelegentliche Verwendung geeignet. FR:
Ce produit convient uniquement à des endroits bien isolés ou pour un usage occasionnel. IT: Questo prodotto è adatto solo per spazi ben isolati o per uso occasionale. ES: Este
producto sólo es adecuado para espacios bien aislados o un uso ocasional. NL: Dit product is uitsluitend geschikt voor goed geïsoleerde ruimten of voor sporadisch gebruik.
PL: Produkt ten jest odpowiedni wyłącznie do dobrze odizolowanych miejsc lub do okazjonalnego użytku. NO: Dette produktet egner seg kun for godt isolerte rom eller sporadisk bruk.
RO: Acest produs este adecvat exclusiv spaţiilor bine ventilate sau utilizării ocazionale. CZ: Tento výrobek je vhodný pouze do dobře izolovaných prostor nebo k příležitostnému použití. DK:
Dette produkt er kun egnet til velisolerede rum eller lejlighedsvis brug. PT: Este produto somente é adequado para espaços bem isolados ou uso ocasional. SE: Denna produkt är endast
avsedd för välisolerade utrymmen eller tillfällig användning. FI: Tämä tuote soveltuu ainoastaan hyvin eristettyihin tiloihin tai satunnaiseen käyttöön. SK: Tento výrobok je vhodný len pre dobre
izolované priestory alebo na občasné použitie. SI: Ta izdelek je primeren le za dobro izolirane prostore ali za občasno uporabo. HR: Ovaj proizvod je pogodan samo za dobro izolirane prostore
ili povremenu upotrebu. HU: Ez a termék csak jól szigetelt terekhez vagy eseti használatra alkalmas
The product complies with the European Safety Standards and the European Standard Electromagnetic Compatibility (EMC)
These cover the essential requirements of EEC Directives
Page 1
Pro Range ENG56-400, ENG68-400, ENG56-600 EN: This product is only suitable for well insulated rooms or occasional use. DE: Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Bereiche oder gelegentliche Verwendung geeignet. FR: Ce produit convient uniquement à des endroits bien isolés ou pour un usage occasionnel. IT: Questo prodotto è adatto solo per spazi ben isolati o per uso occasionale. ES: Este producto sólo es adecuado para espacios bien aislados o un uso ocasional.
Page 2
UK ....................1 PL ....................10 SE ....................19 TR ....................28 PT ....................37 NO ....................46...
Page 3
ENG56-400, ENG68-400, ENG56-600 Introduction Please read this information guide carefully to be able to safely install, use and maintain your product. Important Safety Advice CAUTION: FAILURE TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS MAY CAUSE INJURY AND/OR DAMAGE AND MAY INVALIDATE YOUR GUARANTEE Important Safety Advice When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electrical shock and injury to persons, including the following:...
Caution: Some parts of this product can become very hot and cause burns. Particular attention has to be given where children and vulnerable people are present. Warning: In order to avoid overheating, do not cover the appliance. Do not place material or garments on the appliance, or obstruct the air circulation around the appliance, for instance by curtains or furniture, as this could cause overheating and a fire risk.
pathway for air must not be obstructed 2. Remove the 4 spacing brackets on the front of the appliance (Fig 19) 3. Slide the appliance into the fireplace mantle fully from the back ensuring that it is sitting in the center of the mantle. Using suitable screws (not supplied) screw fix the appliance in place (Fig 20) 4.
Page 6
5. Press ‘Button 6’ to complete the pairing process. The product will go into standby mode. Switching on the appliance Press and hold the ENTER button for 3 seconds to activate the remote control. FIRE will be displayed and ON will be blinking.
Page 7
Modes of Remote Operation User Timer : Provides greatest flexibility to the user. Four times slots are available throughout the day and these can be customised for each day of the week. See “How to adjust the timer modes” for instructions on adjusting these from the factory default time periods &...
Page 8
Manual Mode - To choose a constant heat mode. This mode ignores the User Timer and maintains the displayed temperature. • Press Menu Button • Press < or > to highlight the Hand icon • Press Enter to Confirm • Use < and > to adjust to the desired temperature Frost protect - Frost protect mode maintains a room temperature of 7°C throughout a 24 hour period.
Adaptive Start The built-in electronics in this appliance have a learning function with regards to how long it takes to heat up a room. Having learnt how quickly it can heat up your room, the appliance is able to turn on at just the right time in order to get the room up to a comfortable temperature when you want it.
3. Put Switch ‘A’ in the ‘OFF’ position, and unplug the fire from the mains. 4. Leave the appliance for 20 minutes to allow the lamps to cool down before removing them. 5. Remove the sump as described in the Cleaning Section. 6.
PATENT / PATENT APPLICATION Products within the Optimyst range are protected by one or more of the following patents and patent applications: Great Britain GB 2402206, GB 2460259, GB 2460453, GB 2418014, GB 2465738, GB 2449925, GB 2465537, GB 2455277, GB1020534.2, GB1020537.5, GB1110987.3 United States US 7967690, US 2010299980, US 2011062250, US 2008028648, US 13/167,042 Russia RU2008140317 European EP 2029941, EP 2201301, EP 2315976, EP 1787063, EP07723217.1, EP11170434.2, EP 11170435.9...
Page 12
ENG56-400, ENG68-400, ENG56-600 Wprowadzenie Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej Instrukcji, która ułatwi instalację, użytkowanie i konserwację produktu. Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa PRZESTROGA: NIE ZASTOSOWANIE SIĘ DO TYCH INSTRUKCJI MOŻE SKUTKOWAĆ URAZAMI CIAŁAI/LUB USZKODZENIEM URZĄDZENIA ORAZ UTRATĄ GWARANCJI Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa Podczas użytkowania urządzeń...
Ostrożnie: Niektóre części urządzenia mogą się mocno nagrzać, co może spowodować oparzeniami. Należy zwrócić szczególną uwagę na dzieci lub osoby wrażliwe przebywające w pobliżu urządzenia. Ostrzeżenie: Nie należy zakrywać urządzenia, aby uniknąć jego przegrzania. Nie wolno zakrywać urządzenia tekstyliami ani odzieżą, ani też w inny sposób utrudniać obieg powietrza wokół urządzenia, np.
Page 14
3. Wsuń urządzenie do kominka, do końca, od tyłu, upewniając się, że zostało osadzone w środku kominka. Przy pomocy śrub (nie dołączono) przymocuj urządzenie na miejscu (Rys. 20). 4. Upewnij się, że urządzenie znajduje się w odległości 1 m od gniazda zasilającego (Rys. 21). Montaż...
Page 15
OGIEŃ oraz zacznie migać komunikat WŁ. Wciśnij ENTER, aby WŁĄCZYĆ urządzenie. Zapalą się lampki, a efekt płomienia uruchomi się w około 45 sekund. Dostosowywanie funkcji płomienia Upewnij się, że pilot zdalnego sterowania został aktywowany. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat OGIEŃ i zacznie migać...
Page 16
Tryby działania zdalnego Timer użytkownika : ten tryb zapewnia użytkownikowi największą elastyczność. Dostępne są cztery okna czasowe w ciągu dnia i można ustawić je dowolnie na każdy dzień tygodnia. Patrz „Jak ustawić tryby timera”, aby uzyskać instrukcje, jak zmienić fabrycznie ustawione okresy i temperatury. Tryb ręczny : ten tryb pozwala na ogrzanie pomieszczenia do temperatury ustawionej za pomocą...
Page 17
Tryb ręczny – służy do ustawiania trybu ogrzewania stałego. W tym trybie timer użytkownika jest ignorowany, a urządzenie utrzymuje temp. wskazaną na wyświetlaczu. • Wciśnij przycisk Menu. • Wciśnij < lub > , aby podświetlić ikonę dłoni • Wciśnij Enter, aby zatwierdzić. •...
Uruchamianie adaptacyjne Wbudowane systemy elektroniczne w tym urządzeniu mają funkcję uczenia się, jak długo zajmuje ogrzanie pomieszcze- nia. Nauczywszy się, jak długo zajmuje ogrzanie pomieszczenia, urządzenie może się włączyć w stosownym momencie, aby ogrzać pomieszczenie do pożądanej przez użytkownika temperatury i na czas. Na przykład: jeśli użytkownik wstaje o 7 rano, musi zgadnąć, o której włączyć...
Możesz sprawdzić lampę, w poniższy sposób. 1. Pozostawiając efekt płomienia włączony, podnieś warstwę paliwa i zbiornik na wodę. 2. Powinno być widać lampy z dyszami na miejscu - sprawdź, którą lampę należy wymienić. 3. Ustaw przełącznik „A” w położeniu OFF (WYŁ) i wyjmij wtyczkę z gniazda zasilania. 4.
PATENT / WNIOSEK PATENTOWY Produkty z serii Optimyst chronione są przez jeden lub kilka poniższych patentów i wniosków patentowych: Wielka Brytania GB 2402206, GB 2460259, GB 2460453, GB 2418014, GB 2465738, GB 2449925, GB 2465537, GB 2455277, GB1020534.2, GB1020537.5, GB1110987.3 Stany Zjednoczone US 7967690, US 2010299980, US 2011062250, US 2008028648, US 13/167,042 Rosja RU2008140317 Europa EP 2029941, EP 2201301, EP 2315976, EP 1787063, EP07723217.1, EP11170434.2, EP 11170435.9 Chiny CN 101883953, CN 200980128666.2, CN 101057105, CN 101438104...
Page 21
ENG56-400, ENG68-400, ENG56-600 Inledning Läs denna informationsguide noga så att du kan installera, använda och underhålla produkten på ett säkert sätt. Viktig säkerhetsinformation FÖRSIKTIGHET! UNDERLÅTENHET ATT FÖLJA DENNA BRUKSANVISNING KAN RESULTERA I PERSON- OCH/ELLER EGENDOMSSKADOR SAMT EVENTUELLT OCKSÅ UPPHÄVA GARANTIN. Viktig säkerhetsinformation Vid användning av elektriska apparater bör grundläggande försiktighetsåtgärder vidtas för att minska risken för brand, elstötar och personskador, inklusive följande:...
Varning! Täck inte över apparaten eftersom det då finns risk för överhettning. Placera inte material eller kläder på produkten. Blockera inte heller luftcirkulationen runt produkten med t.ex. gardiner eller möbler eftersom detta kan orsaka överhettning och utgör brandrisk. Apparaten är försedd med en varningsdekal med texten DO NOT COVER (Får inte täckas över). Varning! För att undvika en olycka på...
1. Observera produktmåtten i fig. 1 och bygg en lämplig struktur som apparaten kan monteras i, inom 1 m från ett vägguttag (se fig. 22). Använd lämpliga skruvar (medföljer ej) för att skruva fast apparaten. 2. Observera ventilhålen på apparaten. De sitter på basen framtill och under apparaten. 3.
Page 24
Tryck på OK. Nuvarande inställningar för flammorna visas i F1–F6. Tryck på knapparna UPP och NED för att justera inställningen. En ljudsignal från produkten indikerar att ett val gjorts. När du har valt inställning för flamman kan du klicka på TILLBAKA för att gå...
Page 25
Att välja och ställa in ett användartimerläge Användartimer – Så programmerar du om de fabriksinställda timerlägena: se till att fjärrkontrollen är aktiverad, navigera via UPP-/NED-knappen till användartimer 1. Tryck på OK när blinkar 2. Tryck på > när REDIGERA-ikonen blinkar och tryck sedan på OK *Veckodagar visas nu överst på...
Page 26
Manuellt läge – För att välja ett konstant värmeläge. Detta läge ignorerar användartimern och bibehåller den visade temperaturen. • Tryck på Meny-knappen • Tryck på < eller > för att markera handikonen • Tryck på OK för att bekräfta • Använd < och > för att justera till önskad temperatur Frostskydd –...
Fjärrkontroll Displayen Knappen BACK (Bakåt) Knappen MENU (Meny) Knappen ADV (Framåt) Uppåt- och nedåtpilar Knappen ENTER Underhåll ALLMÄNNA TIPS Använd endast filtrerat kranvatten i apparaten. Se alltid till att apparaten är placerad på en plan yta. Om du inte tänker använda apparaten på mer än en vecka, töm ut vattnet från sumpen och vattentanken. När apparaten har insallerats ska den aldrig flyttas eller läggas på...
7. Sätt försiktigt i de två stiften på den nya lampan i de två hålen i lamphållaren. Tryck lampan på plats med fast hand (se fig. 4 och 4a). 8. Byt ut sump, munstycke, vattentank och glödbädd. RENGÖRING Varning! – Tryck alltid omkopplare A till läge AV (0) (se fig. 10) och koppla bort apparaten från vägguttaget innan du rengör eldstaden.
Page 29
PATENT/PATENTANSÖKNINGAR Produkterna i Opti-Myst-serien omfattas av ett eller flera av följande patent och patientansökningar: Storbritannien: GB 2402206, GB 2460259, GB 2460453, GB 2418014, GB 2465738, GB 2449925, GB 2465537, GB 2455277, GB1020534.2, GB1020537.5, GB1110987.3 USA: US 7967690, US 2010299980, US 2011062250, US 2008028648, US 13/167,042 Ryssland: RU2008140317 Europa: EP 2029941, EP 2201301, EP 2315976, EP 1787063, EP07723217.1, EP11170434.2, EP 11170435.9 Kina: CN 101883953, CN 200980128666.2, CN 101057105, CN 101438104...
Page 30
ENG56-400, ENG68-400, ENG56-600 Giriş Ürününüzü güvenle monte edebilmeniz, kullanabilmeniz ve bakımını yapabilmeniz için, lütfen bu bilgi kılavuzunu dikkatli bir şekilde okuyun. Önemli Güvenlik Önerileri DİKKAT: BU TALİMATLARA UYULMAMASI YARALANMA VE/VEYA HASARA YOL AÇABİLİR VE GARANTİNİZİ GEÇERSİZ KILAB Önemli Güvenlik Önerileri Elektrikli cihaz kullanırken, yangın, elektrik çarpması...
Uyarı: Aşırı ısınmayı önlemek için, cihazın üzerini örtmeyin. Aşırı ısınmaya veya yangın riskine yol açabileceğinden dolayı, cihazın üstüne giysi veya herhangi bir malzeme koymayın ve perde veya mobilyalar ile cihazın çevresindeki hava dolaşımını engellemeyin. Cihaz, DO NOT COVER (ÜZERİNİ ÖRTMEYİN) uyarısı bulunur. Uyarı: Termal kesicinin yanlışlıkla sıfırlanmasından kaynaklanabilecek hasarları...
Page 32
3. Boşluk dirseklerini kılavuz olarak kullanarak duvarı cihaz için hazırlayın 4. Yapının ön kısmında en az 88 cm hava deliği bulunmalıdır. Havanı cihaza girebilmesi önemlidir, aksi takdirde Opti-myst alev efekti düzgün çalışmaz. Bu hava yolunun önünü kapatacak bir şey olmamalı Duvar veya boşluktaki hava delikleri örnekleri için bkz.
Page 33
Isıtıcı Ayarını Belirleme Isıyı yüksek (HI), düşük (LO) ve kapalı (OFF) olacak şekilde ayarlayabilirsiniz. Henüz yapmadıysanız uzaktan kumandayı cihaza bağlayın. YUKARI ve AŞAĞI düğmelerini kullanarak sembolüne gidin ve yanıp sönmesini bekleyin. ENTER düğmesine basın. Ekranda 21 °C değeri görüntülenir ve "OFF" (KAPALI) yazısı yanıp söner. Ardından ısıtma devreye girer. Ekranda "HI" / "LO"...
Page 34
kumandanın etkin olduğundan emin olun. YUKARI / AŞAĞI düğmelerini kullanarak kullanıcı zamanlayıcısına gelin. sembolü yanıp sönmeye başladığında Enter düğmesine basın. 2. "EDIT" (DÜZENLE) sembolü yanıp söndüğünde > düğmesine basın. Ardından Enter düğmesine basın. *Bunun ardından haftanın günleri ekranın üstüne görüntülenir.* 1.
Page 35
Manuel Mod - Sabit ısı modu seçmek için: Bu mod, Kullanıcı Zamanlayıcısını devre dışı bırakır ve ortamı görüntülenen sıcaklıkta tutar. • Menü düğmesine basın. • El sembolünü seçmek için < veya > düğmelerini kullanın. • Onaylamak için Enter düğmesine basın. •...
Page 36
Uzaktan Kumanda Ekran ‘Back’ (Geri) Düğmesi ‘Menu’ Düğmesi ‘Advance’ (İleri) Düğmesi ‘Yukarı ve Aşağı’ Ok İşaretleri ‘Enter’ Düğmesi Bakım GENEL İPUÇL Bu cihazda yalnızca filtrelenmiş musluk suyu kullanın. Cihazın her zaman düz bir zeminde oturduğundan emin olun. Cihazı bir haftadan fazla kullanmayacaksanız haznedeki ve tanktaki suyu boşaltın. Kurulduktan sonra, suyu hazneden ve su deposundan boşaltmadan cihazı...
Page 37
TEMİZLE Uyarı – Şömineyi temizlemeden önce her zaman ‘A’ Düğmesini ‘OFF’ (Kapalı) (0) konumuna (Şek. 10) getirin ve fişini prizden çekin. Özellikle su sertliğinin yüksek olduğu bölgelerde aşağıdaki parçaları her hafta temizlemenizi öneririz:- Su Deposu, Hazne, Başlık, Depo kapağı ve contası, Hava filtresi. Genel temizlik için yumuşak, temiz bir toz bezi kullanın - asla aşındırıcı...
Page 38
PATENT / PATENT BAŞVURUS Optimyst serisindeki ürünler, aşağıdaki patentlerden veya patent başvurularından biri veya daha fazlası ile korunmaktadır: Birleşik Krallık GB 2402206, GB 2460259, GB 2460453, GB 2418014, GB 2465738, GB 2449925, GB 2465537, GB 2455277, GB1020534.2, GB1020537.5, GB1110987.3 ABD US 7967690, US 2010299980, US 2011062250, US 2008028648, US 13/167,042 Rusya RU2008140317 AB EP 2029941, EP 2201301, EP 2315976, EP 1787063, EP07723217.1, EP11170434.2, EP 11170435.9 Çin CN 101883953, CN 200980128666.2, CN 101057105, CN 101438104...
Page 39
ENG56-400, ENG68-400, ENG56-600 Introdução Leia este guia de informação cuidadosamente para poder instalar, usar e manter o seu produto de forma segura. Conselho de segurança importante CUIDADO: O NÃO CUMPRIMENTO DESTAS INSTRUÇÕES PODE PROVOCAR LESÃO E/OU DANO E PODE INVALIDAR A SUA GARANTIA Conselho de segurança importante Ao usar aparelhos elétricos, as precauções básicas devem ser seguidas para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico e lesões a pessoas, incluindo os seguintes:...
por exemplo, por cortinas ou mobiliário, pois isto pode causar sobreaquecimento e um risco de incêndio. O aparelho tem um aviso de NÃO TAPAR Aviso: Para evitar um perigo devido a uma reinicialização inadvertida do corte térmico, este aparelho não deve ser fornecido através de um dispositivo de comutação externo, como um temporizador, ou ligado a um circuito que é...
Page 41
via para o ar não pode estar obstruída. Para exemplos de ventilações de ar na parede ou cavidade recessa ver a Fig. Ligar a unidade do transdutor + lâmpadas 1. Libertar as duas guias vermelhas rodando-as 90 graus (Fig. 2) 2.
Page 42
Estabeleça a ligação entre o comando e o dispositivo, caso ainda não o tenha feito. Use os botões PARA CIMA e PARA BAIXO para navegar até que o símbolo pisque. Ao pressionar a tecla ENTER, 21°C é exibido no ecrã, o OFF pisca e o aquecimento começa.
Page 43
Temporizador do utilizador - Para reprogramar os modos de temporizador padrão de fábrica: com o comando ativado, navegue no botão PARA CIMA/PARA BAIXO para chegar até ao temporizador do utilizador 1. Pressione o botão Enter quando estiver a piscar 2. Pressione > Assim que o ícone EDITAR piscar e pressione o botão Enter* Os dias das semanas são, agora, exibidos na parte superior do ecrã* Dia 1 = Segunda-feira Dia 2 = Terça-feira...
Page 44
Modo manual - Para escolher um modo de aquecimento constante. Este modo ignora o temporizador do utilizador e mantém a temperatura exibida. • Pressione o botão do menu • Pressione < ou > para ativar o ícone Mão • Pressione Enter para confirmar •...
Controlo remoto Ecrã do visor Botão “Back” Botão “Menu” Botão “Advance” Setas “Cima e Baixo” Botão Enter Manutenção DICAS GERAIS Use apenas água da torneira filtrada neste aparelho. Garantir sempre que o aparelho está assente numa superfície nivelada. Se não pretende utilizar o aparelho por mais de uma semana, retire e esvazie o reservatório de água e o reservatório de água.
6. Remover a lâmpada fundida, suavemente elevando na vertical e desengatando os pinos do suporte da lâmpada, (Fig. 4 e 4a). Substituir por uma lâmpada colorida, OPTIMYST, de 12 V, 45 W, base Gu5.3 e ângulo com 8° de feixe. (Adquirida apenas do seu fornecedor) 7.
PATENTE/APLICAÇÃO DE PATENTE Produtos da gama Optimyst estão protegidos por uma ou mais das seguintes patentes e aplicações de patente: Grã-Bretanha GB 2402206, GB 2460259, GB 2460453, GB 2418014, GB 2465738, GB 2449925, GB 2465537, GB 2455277, GB1020534.2, GB1020537.5, GB1110987.3 Estados Unidos US 7967690, US 2010299980, US 2011062250, US 2008028648, US 13/167,042 Rússia RU2008140317 Europa EP 2029941, EP 2201301, EP 2315976, EP 1787063, EP07723217.1, EP11170434.2, EP 11170435.9 China CN 101883953, CN 200980128666.2, CN 101057105, CN 101438104...
Page 48
ENG56-400, ENG68-400, ENG56-600 Introduksjon Vennligst les denne informasjonen nøye for å kunne installere, bruke og vedlikeholde produktet på en sikker måte. Viktig sikkerhetsrådgivning FORSIKTIG: MANGEL PÅ Å FØLGE DISSE INSTRUKSJONENE KAN FØRE TIL PERSONSKADE OG/ELLER SKADE OG KAN GJØRE GARANTIEN UGYLDIG Viktig sikkerhetsrådgivning Ved bruk av elektriske apparater bør grunnleggende forholdsregler følges for å...
Advarsel: For å unngå overoppvarming, bør ikke apparatet dekkes til. Ikke plasser materiale eller plagg på apparatet eller hindre luftsirkulasjonen rundt apparatet, for eksempel med gardiner eller møbler, da dette kan føre til overoppheting og brannfare. Apparatet har en MÅ IKKE TILDEKKES-advarsel Advarsel: For å...
Montering i vegg eller hulrom 1. Legg merke til produktdimensjonene i fig. 1 og bygg en egnet konstruksjon for at apparatet passer inn i 1 m av en stikkontakt (fig. 22). Ved hjelp av egnede skruer (medfølger ikke), skru maskinen på plass 2.
Page 51
ENTER. Gjeldende flammeinnstilling vil vises i F1–F6. Trykk OPP- og NED-knappene for å justere innstillingen. Produktet piper når man har foretatt et valg. Etter at du har valgt flammeinnstillingen, trykk TILBAKE for å gå ut av menyen og gå tilbake til startskjermen.
Page 52
Velge og stille inn en tidsmodus Tidsmodus – for å omprogrammere den fabrikkstandardiserte tidsmodusen: naviger med OPP/NED-knappen til tidskontrollen mens fjernkontrollen er aktivert 1. Trykk på Enter når blinker 2. Trykk > Når REDIGER-ikonet blinker, trykk deretter på Enter *Ukedagene vises nå øverst på skjermen* Dag 1 = mandag Dag 2 = tirsdag Dag 3 = onsdag...
Page 53
Manuell modus – for å velge en konstant varmemodus. Denne modusen ignorerer brukertiden og opprettholder den viste temperaturen. • Trykk på menyknappen • Trykk på <eller> for å markere Håndikonet • Trykk på ENTER for å bekrefte • Bruk <og> for å justere til ønsket temperatur Frostbeskyttelse –frostbeskyttelsesmodus holder en romtemperatur på...
Page 54
Fjernkontroll Skjerm ‘Back’-knapp ‘Menu’-knapp ‘Advance’-knapp ‘Up og Down’-piler ‘Enter’-knapp Vedlikehold GENERELLE TIPS Bruk bare filtrert springvann i dette apparatet. Pass alltid på at apparatet sitter i vater på en overflate. Hvis du ikke har tenkt å bruke apparatet på mer enn en uke, fjern og tøm sumpen og vannbeholderen. Når den er installert, må...
Page 55
RENGJØRING Advarsel – alltid trykk på bryteren 'A' til 'AV' (0) -posisjon (fig. 10) og koble fra strømforsyningen før peisen rengjøres. Vi anbefaler å rengjøre følgende komponenter en gang i uken, spesielt i vanskelige vannområder: - Vanntank, sump, munnstykke, tankdeksel og tetning, luftfilter. For generell rengjøring, bruk en myk ren støvklut –...
Page 56
PATENT/PATENTBRUK Produkter innenfor Optimyst-serien er beskyttet av en eller flere av følgende patenter og patentsøknader: Storbritannia GB 2402206, GB 2460259, GB 2460453, GB 2418014, GB 2465738, GB 2449925, GB 2465537, GB 2455277, GB1020534.2, GB1020537.5, GB1110987.3 USA US 7967690, US 2010299980, US 2011062250, US 2008028648, US 13/167,042 Russland RU2008140317 Europeisk EP 2029941, EP 2201301, EP 2315976, EP 1787063, EP07723217.1, EP11170434.2, EP 11170435.9 Kina CN 101883953, CN 200980128666.2, CN 101057105, CN 101438104...
Need help?
Do you have a question about the Pro ENG56-400 and is the answer not in the manual?
Questions and answers