Summary of Contents for cecotec CONGA ULTRA HOME X-TREME 2299
Page 1
CON GA 229 9 U LTR A HO ME X-TR E ME Robot aspirador /Robot vacuum cleaner Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
Instrucciones de seguridad 9. Garantie et SAV INHOUD Safety instructions 10. Copyright 1. Onderdelen en componenten Instructions de sécurité 11. Déclaration de conformité 2. Voor gebruik Sicherheitshinweise 3. Installatie INHALT Istruzioni di sicurezza 4. Werking Instruções de segurança 1. Teile und Komponenten 5.
Page 3
- Este producto debe utilizarse conforme a lo indicado en este por un cable o conjunto especial a suministrar por el Servicio manual de instrucciones. Cecotec no se hará responsable de Asistencia Técnica Oficial de Cecotec. de ningún daño o accidente que sea consecuencia del uso - El aparato debe estar alimentado a muy baja tensión de...
Page 4
- No utilice accesorios que no sean compatibles y/o no estén - La ingestión de pilas y baterías puede provocar quemaduras, autorizados por Cecotec. perforación de partes blandas y la muerte. Pueden - Desconecte el aparato de la toma de corriente antes de...
Page 5
Cecotec cannot be held liable or - If the power cord is damaged, it must be replaced with responsible for any damages or injuries caused by improper a special cord or set to be supplied by the official Cecotec use. Technical Support Service.
Page 6
- After long periods of storage, it may be necessary to charge par le Service d’Assistance Technique officiel de Cecotec. and discharge the battery several times to obtain maximum - L’appareil doit être alimenté...
Page 7
- Cet appareil doit être utilisé conformément aux instructions - Extrayez la batterie de l’intérieur de l’appareil avant de jeter de ce manuel d’instructions. Cecotec ne se fera responsable le robot aspirateur. d’aucun dommage ni accident qui soit dû à une utilisation - La base de vidange automatique ne doit pas être branchée à...
Page 8
- Chargez complètement la batterie lorsqu’elle est neuve ou aufweist oder heruntergefallen ist, und wenden Sie sich an avant d’utiliser l’appareil pour la première fois après une den offiziellen technischen Kundendienst von Cecotec. longue période d’inactivité. - Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es durch ein - Après de longues périodes de stockage, il peut être...
Page 9
Akku herausnehmen. - Befolgen Sie diese Anweisungen, um das Gerät zu betreiben. - Entnehmen Sie die Batterie, bevor Sie den Saugroboter Cecotec übernimmt keine Haftung für Schäden bzw. Unfälle, entsorgen. die durch unsachgemäße Handhabung entstehen. - Der...
Page 10
- Laden Sie den Akku vollständig, wenn er neue ist oder bevor malfunzionanti o sono caduti e contattare il prima possibile Sie das Gerät das erste Mal nach einem langen Zeitraum il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. benutzen. - Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere - Nach längerer Lagerung kann es erforderlich sein, den...
Page 11
- Scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente prima di - Questo prodotto deve essere utilizzato secondo le istruzioni pulire, realizzare operazioni di manutenzione o estrarre la di questo manuale. Cecotec non si fa responsabile di batteria. eventuali danni o incidenti derivanti da un uso improprio del - Estrarre la batteria dall’interno del robot aspirapolvere...
Page 12
Serviço Oficial de Assistência Técnica da Cecotec ou pelo seu - Este aparelho deve ser usado conforme indicam as serviço pós-venda para evitar qualquer perigo.
Page 13
Podem ocorrer - Não utilize acessórios que não sejam compatíveis e/ou não queimaduras graves no espaço de duas horas após a autorizados pela Cecotec. ingestão. - Desligue o aparelho da rede antes de limpar, reparar ou - Se as pilhas ou a bateria forem engolidas, procure remover a bateria.
Page 14
Cecotec moet worden geleverd. - Gebruik dit product overeenkomstig de handleiding. Cecotec - Het apparaat moet worden gevoed met de zeer lage is niet verantwoordelijk voor schade of ongevallen die het veiligheidsspanning die op de productmarkering staat gevolg zijn van een ongepast gebruik van het product.
Page 15
- Houd batterijen en accu’s die kunnen worden ingeslikt buiten - Gebruik geen accessoires die niet compatibel en/of niet het bereik van kinderen. goedgekeurd zijn door Cecotec. - Het inslikken van de accu kan brandwonden, perforatie - Koppel het apparaat los van de netstroom voordat u het van weke delen en de dood tot gevolg hebben.
Page 16
- Urządzenie powinno być używane wyłącznie zgodnie z produktu. instrukcją. Cecotec nie bierze odpowiedzialności za szkody - To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku 8 lat spowodowane niewłaściwym użytkowaniem produktu. i starsze oraz przez osoby o ograniczonych zdolnościach - Upewnij się, że napięcie sieciowe jest zgodne z napięciem...
Page 17
- Nie używaj akcesoriów, które nie są zgodne lub nie są - Połknięcie ogniw i baterii może spowodować oparzenia, autoryzowane przez Cecotec. perforację tkanek miękkich i śmierć. Poważne oparzenia - Odłącz urządzenie od gniazdka elektrycznego przed mogą...
Page 18
- Tento přístroj se musí používat v souladu s tímto návodem kontaktujte oficiální technickou asistenční službu Cecotec. na použití. Cecotec není zodpovědný za žádné škody nebo - Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být nahrazen nehody způsobené nevhodným používáním.
Page 19
ESPAÑOL - Před likvidací robotického vysavače vyjměte baterii z vnitřku výrobku. 1. PIEZAS Y COMPONENTES - Při čištění nebo údržbě nesmí být samovyprazdňovací základna připojena k elektrické zásuvce. Los gráficos de este manual son representaciones esquemáticas y puede que no coincidan exactamente con los del producto.
Page 20
Fig. 6. faltara alguno o no estuvieran en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Información sobre su base de autovaciado La base de autovaciado incluye una función de carga y de vaciado, y una bolsa de suciedad.
Page 21
ESPAÑOL ESPAÑOL Vuelta a la base de autovaciado agua de forma homogénea antes de fijarla al depósito mixto. También es recomendable Pulse el botón de vuelta a base en el robot aspirador o seleccione la opción en la aplicación lavar la mopa tras cada uso. (símbolo casita) para enviar el robot aspirador a la base de autovaciado.
Page 22
ESPAÑOL ESPAÑOL 5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Retire los pelos, pelusas y demás suciedad atrapada en el cepillo y alrededor de los ejes con la ayuda del cepillo de autolimpieza. Despeje y limpie el canal de succión del robot aspirador. Filtro de alta eficiencia. Fig. 8. Instale de nuevo el cepillo central y el marco. ...
Page 23
Si no lo están, contacte con el Servicio de Atención Técnica de Limpieza del soporte del ventilador. Fig. 13. Cecotec. Compruebe que el soporte del filtro del ventilador no tiene pelusas ni restos. Si es así, elimínelos Limpie los bornes de carga con un paño limpio y seco.
Page 24
7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28. Producto: Conga 2299 Ultra Home X-Treme...
Page 25
Fig. 1.1 Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any Back Home piece missing or in bad conditions, contact the official Cecotec Technical Support Service Start/Pause button immediately. Wi-Fi signal Reset button Box contents.
Page 26
ENGLISH ENGLISH Install both side brushes in their corresponding slots, located on the bottom part of the Turning off robot vacuum cleaner. Press until it clicks to make sure they are properly fixed. Fig. 5 Hold down the Start/Pause button on the robot vacuum cleaner to turn it off. Connect the robot vacuum cleaner to the self-emptying base and make sure the charging Warning terminals on the robot match those of the base.
Page 27
ENGLISH ENGLISH Spiral mode Recommendation When you select this mode, the robot vacuum cleaner will intensively clean a specific spot at You can remove dirt from the high-efficiency filter with a small brush or gently shake the filter maximum power. It will start cleaning at a specific spot and will move outwards in a spiral on a hard surface to remove the dust.
Page 28
ENGLISH ENGLISH negatively affecting cleaning efficiency. For this reason, it is suggested to replace each side Cleaning the dirt duct brush after a maximum of 220 hours or less. If the light indicator is red when the dirt-disposal bag is not full, unplug and rotate the unit to check if there is a blockage in the transparent cover.
Page 29
Clean the charging terminals with a clean, dry cloth. Maximum Transmission Power: 17.5 dBm Check if the robot beeps when it gets to the charging base. Contact the official Technical Support Service of Cecotec. Product: Self-emptying base The robot does not return...
9. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY 1. PIÈCES ET COMPOSANTS Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the Les graphiques de ce manuel sont des représentations schématiques et peuvent ne pas...
état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. est complètement chargée et que le robot aspirateur est prêt à l’emploi. Img. 6.
Page 32
FRANÇAIS FRANÇAIS Notes l’application pour mettre en pause le processus de nettoyage. Appuyez sur le bouton de démarrage/pause du robot aspirateur ou sélectionnez-le dans Si vous voulez passer la serpillière, ne remplissez pas le réservoir d’eau. l’application pour reprendre le processus de nettoyage. Lorsque le robot aspirateur a le réservoir mixte avec de l’eau, il fera un mouvement de rotation lorsqu’il quitte la base afin d’humidifier d’abord le tissu.
FRANÇAIS FRANÇAIS Programmer le nettoyage Cette brosse est en contact avec le sol et donc avec la saleté, elle peut donc s’user avec le Pour faciliter le nettoyage, le robot possède une fonction qui permet de le programmer temps, ce qui aura une conséquence négative sur l’efficacité du nettoyage. Pour cela, il est quotidiennement depuis l’app.
FRANÇAIS FRANÇAIS Pour remplacer la batterie, suivez les instructions suivantes. Img. 11 : 6. RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Dévissez les vis du compartiment de la batterie, retirez le couvercle de la batterie puis la batterie. Bips lorsque le témoin est allumé en rouge : Introduisez la nouvelle batterie avec l’étiquette vers le haut.
Éteignez la base de vidange automatique. Tournez l’appareil pour vérifier s’il y a une obstruction dans le couvercle transparent situé Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de en bas. Si c’est le cas, retirez les vis à l’aide d’un tournevis, retirez conformité...
10. COPYRIGHT 1. TEILE UND KOMPONENTEN Les droits de propriété intellectuelle des textes de ce manuel appartiennent à CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Tous droits réservés. Le contenu de cette publication ne peut être, *Die Grafiken in diesem Handbuch sind schematische Darstellungen und entsprechen en totalité...
Reinigungszeit zu gewährleisten, warten Sie, bis die Leuchte fehlen oder nicht in gutem Zustand sind, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst auf Dauerlicht umschaltet. Dies zeigt an, dass der Akku vollständig geladen und der von Cecotec. Saugroboter einsatzbereit ist. Abb. 6. Inhalt der Box. Abb. 1.4: Informationen über seine selbstentleerende Basis...
Page 38
DEUTSCH DEUTSCH Hinweise aus, um den Reinigungsvorgang anzuhalten. Drücken Sie die Start/Pause-Taste am Saugroboter oder wählen Sie sie in der App aus, um Wenn Sie wischen wollen, füllen Sie den Wassertank nicht. den Reinigungsvorgang fortzusetzen. Wenn der Saugroboter mit dem Wassergefüllten Mischtank eingesetzt ist, dreht er sich beim Verlassen der Basis um, um den Mopp zuerst anzufeuchten.
DEUTSCH DEUTSCH Programmierung der Reinigung Zentralbürstenreinigung. Abb. 9. Um die Reinigung zu erleichtern, verfügt der Staubsaugerroboter über eine Funktion, mit der Die Hauptbürste dreht mit der maximalen Geschwindigkeit Diese Bürste ist in Kontakt mit dem er täglich über die App programmiert werden kann. Entsprechend der Konfiguration wird Boden und den Staub und kann im Laufe der Zeit abgenutzt werden und den Reinigungsvorgang der Saugroboter mit der automatischen Reinigung der angezeigten Tage auf die angezeigten negativ beeinflüssen.
DEUTSCH DEUTSCH Um den Akku zu wechseln, führen Sie die folgenden Hinweise durch. Abb. 11: 6. PROBLEMBEHEBUNG Schrauben Sie den Schrauben aus dem Batteriefach ab und entnehmen Sie den Deckel des Etiketts und den Akku. Pieptöne, während die Anzeige rot leuchtet: Stecken Sie den neuen Akku mit dem Etikett nach oben.
Entfernen Sie Schmutz aus dem Saugeinlass an der Unterseite des Roboters und am selbstentleerende Basis. Cecotec haftet gegenüber dem Endnutzer oder Verbraucher für jegliche Konformitätsmängel, Trennen Sie die selbstentleerende Basis ab. Drehen Sie das Gerät, die zum Zeitpunkt der Lieferung des Produkts bestehen, gemäß den in den geltenden um zu prüfen, ob die transparente Abdeckung an der Unterseite...
10. COPYRIGHT 1. PARTI E COMPONENTI Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf weder ganz Le immagini di questo manuale sono rappresentazioni schematiche e potrebbero non noch teilweise ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Servizio di Informazioni sulla base autosvuotante Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. La base autosvuotante include una funzione di caricamento e svuotamento, oltre che un sacchetto di raccolta sporco. Dopo la pulizia, il robot tornerà automaticamente alla base Contenuto della scatola.
ITALIANO ITALIANO Spegnimento Modalità Spirale Mantenere premuto il tasto di avvio/pausa nel robot per spegnerlo. Quando viene selezionata questa modalità, il robot aspirapolvere pulirà in modo intensivo un punto specifico. Comincerà a pulire in un punto concreto, effettuerà movimenti a spirale Attenzione verso l’esterno (1 metro) e successivamente tornerà...
Page 45
ITALIANO ITALIANO L’ideale sarebbe effettuare tale manutenzione una volta a settimana. Spazzole laterali. Fig. 10. È consigliabile sostituire il filtro ad alta efficienza dopo un massimo di 160 ore di uso. Le spazzole laterali sono progettate con una moltitudine di setole e si utilizzano sia per catturare lo sporco verso la bocca di aspirazione che per pulire a fondo bordi e angoli.
Il robot aspirapolvere non Verificare se gli indicatori nella base di ricarica sono accesi. Qualora si carica. non lo fossero, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec 6. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Pulire i poli di ricarica con un panno pulito e asciutto.
Prodotto: Conga 2299 Ultra Home X-Treme Codice prodotto: 08098 I diritti di proprietà intellettuale dei testi di questo manuale appartengono a CECOTEC Entrata: 19V DC 0,6 A INNOVACIONES, S.L. Tutti i diritti riservati. Il contenuto di questa pubblicazione non può essere,...
Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Regresso à base Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contactar imediatamente com o Botão Início/Pausa Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. Sinal Wi-Fi Botão RESET Conteúdo da caixa. Fig. 1.4: Robô...
PORTUGUÊS PORTUGUÊS parte inferior da base de esvaziamento automático para evitar acidentes. Regresso à base de esvaziamento automático Insira as duas escovas laterais nas ranhuras situadas na parte inferior do robô. Prima até Prima o botão de regresso à base no robô ou selecione a opção na aplicação (símbolo da ouvir um “clique”...
PORTUGUÊS PORTUGUÊS Recomenda-se a sua presença quando o robô aspirador estiver a limpar. 5. LIMPEZA E MANUTENÇÃO Quando o robô aspirador regressar à base de esvaziamento automático, deverá remover a mopa. Não deixe o robô aspirador a carregar com a mopa ligada. Filtro de alta eficiência.
PORTUGUÊS PORTUGUÊS Esvazie e limpe o canal de aspiração do robô aspirador. base detetar um funcionamento anormal. Volte a instalar a escova central e a moldura. Enquanto o robô estiver a carregar o LED permanecerá verde. Recomendação Abertura É recomendável limpar a escova central uma vez por semana com a ajuda de uma escova de Abra a tampa.
Potência: 28W Verifique se o robô apita quando chega à base de carregamento. Bateria: 14.4 V DC Li-ion 2600mAh Contacte com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. Bandas de frequência: 2.4 GHz O robô não volta à base de Retire os objetos presentes 1 metro para a esquerda e direita, e 2 Máxima transmissão de potência: 17.5 dBm...
9. GARANTIA E SAT Continu blauw licht: opgeladen Rood licht: fout A Cecotec será responsável perante o utilizador final ou consumidor por qualquer falta de conformidade que exista no momento da entrega do produto nos termos, condições e prazos Fig. 1.2 estabelecidos pelos regulamentos aplicáveis.
Fig. 6. van deze ontbreekt of niet in goede staat is, neem dan onmiddellijk contact op met de Technische Dienst van Cecotec. Informatie over zijn zelfledigende basis De zelfledigende basis omvat een laad- en ledigingsfunctie en een vuilniszak. Na het Inhoud van de doos: Fig.
Page 55
NEDERLANDS NEDERLANDS Terug naar de zelfverwijderende basis water te bevochtigen voordat deze aan het gemengde reservoir wordt bevestigd. Het is Druk op de knop Terug naar basis op de Robotstofzuiger of selecteer de optie in de app ook raadzaam de dweil na elk gebruik uit te wassen. (huissymbool) om de Robotstofzuiger naar de Zelfreinigende basis te sturen.
NEDERLANDS NEDERLANDS 5. SCHOONMAAK EN ONDERHOUD Maak het zuigkanaal van de robotstofzuiger vrij en schoon. Plaats de centrale borstel terug in de behuizing. Hoogrendementsfilter. Fig. 8. Het hoogrendementsfilter is ontworpen met een netwerk van vezels dat stofdeeltjes, Het wordt aanbevolen om de centrale borstel eenmaal per week te reinigen met behulp van de stofmijten, pollen, enz.
Het wordt aanbevolen ze één keer per maand schoon te maken. niet op. geval is, neem dan contact op met de technische dienst van Cecotec. Reinig de laadklemmen met een schone, droge doek. Controleer of de robot piept als hij de laadbasis bereikt. Zo niet, 6.
10. COPYRIGHT Referentie van het product: 08098 Ingang: 19V DC 0,6 A De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC Vermogen: 28W Accu: 14.4 V DC Li-ion 2600mAh INNOVACIONES, S.L. Alle rechten voorbehouden. De inhoud van deze publicatie mag niet, geheel Frequentiebanden: 2.4 GHz...
Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone i są w dobrym stanie. Jeśli Przycisk „Pauza/Start” czegoś brakuje lub nie jest w dobrym stanie, natychmiast skontaktuj się z oficjalnym Sygnał Wifi Serwisem Technicznym Cecotec. Przycisk RESET Zawartość pudełka. Rys. 1.4: Wskaźnik LED: Robot odkurzający...
POLSKI POLSKI Podłącz samoodpływową podstawę do gniazdka elektrycznego. Zwiń i schowaj pozostały Powrót do stacji samo opróżniania przewód w dolnej części stacji samo opróżniania. Naciśnij przycisk powrotu do stacji na robocie lub wybierz opcję w aplikacji (symbol małego Włóż dwie szczotki boczne do szczelin w dolnej części odkurzacza robota. Naciskaj, aż domku), aby wysłać...
POLSKI POLSKI Gdy odkurzacz robot niesie zbiornik na mieszankę z wodą, gdy wyjdzie z podstawy, sam 5. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA się włączy, aby zwilżyć mop. Aby zapewnić doskonałe szorowanie od samego początku, zalecamy równomierne Filter o wysokiej wydajności. Rys. 8. zwilżenie mopa wodą...
POLSKI POLSKI znajdujące się na szczotce i wokół wałków. gdy stacja wykryje jakieś nieprawidłowe zachowanie. Oczyść i wyczyść kanał ssący robota odkurzającego. Podczas ładowania urządzenia będzie palić się zielone światło. Ponownie zainstaluj centralną szczotkę i ramę. Otwieranie Rekomendacje Otwórz pokrywę. Zaleca się...
Odkurzacz robot nie ładuje Sprawdź, czy świecą się wskaźniki na podstawie ładującej. Jeśli tak Wejście: 19V DC 0,6 A się. nie jest, skontaktuj się z Serwisem Technicznym Cecotec. Moc: 28W Wyczyść styki ładowania czystą, suchą ściereczką. Bateria: 14.4 V DC Li-ion 2600mAh Sprawdź, czy odkurzacz robota emituje sygnał...
Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. Signál Wi-Fi Jeśli wykryjesz incydent z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Antikolizní senzor serwisem pomocy technicznej Cecotec, dzwoniąc pod numer +34 96 321 07 28. Horní kryt Tlačítko extrakce smíšené nádrže Senzor proti pádu 10.
Ujistěte se, že všechny díly a součásti jsou zahrnuty a v dobrém stavu. Pokud některý z nich Informace o vaší samočistící základně chybí nebo není v dobrém stavu, neprodleně kontaktujte oficiální technický servis Cecotec. Samovyprazdňovací základna obsahuje funkci nakládání a vyprazdňování a sáček na nečistoty.
ČEŠTINA ČEŠTINA Vypnutí Program Spirála Robotický vysavač vypnete stisknutím a podržením tlačítka start/pauza. Když zvolíte tento režim, bude robotický vysavač intenzivně čistit konkrétní místo na maximální výkon. Začne čistit v určitém bodě, provede spirálovité pohyby směrem ven (1 metr) a poté se Upozornění...
Page 67
ČEŠTINA ČEŠTINA Doporučení Doporučení Nečistoty z vysoce účinného filtru můžete odstranit malým kartáčkem nebo jemně zatřepat Boční kartáče se doporučuje čistit jednou týdně pomocí samočisticího kartáčku. filtrem na tvrdém povrchu, abyste odstranili prach. Vysoce účinný filtr není možné vyprat. Senzory Primární...
Vyčistěte okraje nabíjecího terminálu suchým hadříkem. 6. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Zkontrolujte, zda robotický vysavač pípá, když dosáhne nabíjecí základny. Pokud ne, kontaktujte Asistenční technický servis Cecotec. Pípne, když indikátor svítí červeně: Robotický vysavač Odstraňte předměty 1 metr na levo a napravo a 2 metry před se nevrací...
7. TECHNICKÉ SPECIFIKACE 10. COPYRIGHT Produkt: Conga 2299 Ultra Home X-Treme Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce patří společnosti CECOTEC INNOVACIONES, Reference produktu: 08098 S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být bez předchozího souhlasu Vstup: 19V DC 0,6 A společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Need help?
Do you have a question about the CONGA ULTRA HOME X-TREME 2299 and is the answer not in the manual?
Questions and answers